Eaton 9PX1000IRT2U operation manual [de]

9PX 1000i 9PX 1500i 9PX 2200i 9PX 3000i 9PX EBM 48V 9PX EBM 72V
Installations- und Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Copyright © 2015 EATON Alle Rechte vorbehalten.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SICHER AUF. In dieser Anleitung befinden sich wichtige Informationen, die bei der Installation und Wartung von USV und Batterien beachtet werden müssen.
Die in dieser Anleitung beschriebenen 9PX Modelle können in Umgebungen mit Temperaturen zwischen 0 und 40 °C und frei von leitfähigen Verunreinigungen eingesetzt werden.
Weitere Informationen hierzu nden sich in Abschnitt 6.1 (Wartung).
Besondere Symbole
Nachstehend nden Sie einige Beispiele von auf USV und deren Zubehörteilen angebrachten Symbolen. Diese machen Sie auf wichtige Informationen aufmerksam:
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES – Befolgen Sie alle Warnhinweise im Zusammenhang mit
diesem Symbol.
Es handelt sich um wichtige Anweisungen, die stets befolgt werden müssen.
Werfen Sie die USV oder die USV-Batterien nicht in den Abfall. Dieses Produkt enthält versiegelte Blei-Säurebatterien und muss sachgemäß entsprechend den
Hinweisen in der vorliegenden Dokumentation entsorgt werden. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Annahmestelle für Sondermüll oder recycelbare Güter.
Mit diesem Symbol wird angezeigt, dass Sie elektrische oder elektronische Ausrüstungen (WEEE) nicht in den Abfall werfen sollten. Zur ordnungsgemäßen Entsorgung kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
Annahmestelle für Sondermüll oder recycelbare Güter.
Informationen, Ratschläge, Hilfen.
Beachten Sie die Anleitung für das USV-Zubehör.
Seite 2
9PX 1-3 KVA EU_DE
Personensicherheit
• Die Anlage verfügt über eine eigene Stromversorgung (Batterie). Dementsprechend können die
Netzabgänge sogar mit Energie versorgt werden, wenn das System nicht mit der AC-Stromquelle verbunden ist. Im System herrschen gefährliche Spannungen. Es darf nur von entsprechend geschultem Wartungspersonal geöffnet werden.
• Die Anlage muss ordnungsgemäß geerdet werden.
• In der mit der Anlage gelieferten Batterie benden sich geringe Mengen an giftigen Substanzen.
Um Unfälle zu vermeiden, müssen folgende Richtlinien beachtet werden:
- Die Wartung der Batterien sollte nur von Personen oder unter deren Beaufsichtigung durchgeführt werden, die sich mit Batterien und den zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen auskennen.
- Beim Auswechseln der Batterien muss darauf geachtet werden, dass die gleiche Art und Anzahl der Batterien oder Akkus ausgetauscht werden.
- Batterien dürfen nicht im Feuer entsorgt werden. Diese Batterien können explodieren.
- Batterien bergen Gefahren (elektrische Schläge, Brände). Der Kurzschlussstrom kann sehr hoch
sein.
Für jeglichen Umgang müssen folgende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden:
- Tragen Sie Gummihandschuhe und -stiefel.
- Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile auf die Batterien.
- Trennen Sie das Ladegerät vor dem Anschluss/Trennen der Batterieklemmen.
- Prüfen Sie, ob die Batterie versehentlich geerdet wurde. Entfernen Sie bei versehentlicher Erdung den Erdanschluss. Die Berührung von geerdeten Batterieteilen kann einen elektrischen
Schlag verursachen. Die Wahrscheinlichkeit eines solchen Schlags kann verringert werden, wenn
derartige Erdungen bei der Installation und Wartung entfernt werden (dies gilt für Geräte und Remote-Batterieversorgungen ohne geerdeten Versorgungsschaltkreis).
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
Produktsicherheit
• Die in der Anleitung beschriebenen Anschluss- und Betriebsanweisungen müssen in der aufgeführten Reihenfolge beachtet werden.
• VORSICHT – Zur Reduzierung der Brandgefahr lässt sich die Einheit nur mit einem Stromkreis
verbinden, der mit einer Überstrom-Abzweigleitung für 20 oder 30A Sicherung in Übereinstimmung
mit National Electric Code ANSI/NFPA 70 ausgerüstet ist (nur Anlagen in den USA).
Prüfen Sie, ob die Kenndaten auf dem Typenschild den elektrischen Parametern Ihrer
Wechselstromanlage und dem tatsächlichen Stromverbrauch aller an die Anlage angeschlossenen Geräte entsprechen.
• Bei GERÄTEN, DIE ANS STROMNETZ angeschlossen werden müssen, sollte das Gerät nahe einer leicht zugänglichen Netzsteckdose aufgestellt werden.
Installieren Sie die Anlage niemals in der Nähe von Flüssigkeiten oder in feuchten Umgebungen.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Anlage gelangen.
• Blockieren Sie niemals das Lüftungsgitter der Anlage.
Setzen Sie die Anlage niemals direkter Sonneneinstrahlung oder Hitzequellen aus.
Muss die Anlage vor der Installation gelagert werden, so ist hierfür ein trockener Ort vorzusehen.
• Die geeignete Umgebungstemperatur zur Lagerung liegt zwischen -25 °C und +55 °C ohne Batterien sowie 0 °C und +35 °C mit Batterien.
Die Anlage eignet sich nicht für den Einsatz in Computerräumen, wie im Standard zum Schutz von IT-Ausrüstung ANSI/NFPA 75 festgelegt (gilt nur für Anlagen in den USA).
Kontaktieren Sie einen Eaton Händler, um bei Bedarf ein spezielles Batterie-Kit zu bestellen, um die
Anforderungen gemäß ANSI/NFPA 75 zu erfüllen.
9PX 1-3 KVA EU_DE
Seite 3
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Besondere Sicherheitsvorkehrungen
Das Gerät ist schwer: Tragen Sie Sicherheitsschuhe und benutzen Sie für das Anheben und Transportieren nach Möglichkeit einen Vakuumheber.
• Für das Bewegen sind mindestens zwei Personen erforderlich (Entpacken, Anheben, Installation in einem Rack-System).
• Bleibt die USV vor oder nach der Installation über einen längeren Zeitraum hinweg spannungsfrei, so muss die Anlage mindestens alle 6 Monate einmal 24 Stunden lang betrieben werden (bei normalen Aufbewahrungstemperaturen unter 25 °C). Dadurch wird die Batterie aufgeladen und ein
möglicher, nicht rückgängig zu machender Schaden wird verhindert.
• Beim Austausch des Batteriemoduls muss die gleiche Art und Anzahl von Batterien verwendet werden, die original mit der USV mitgeliefert wurden. Nur so kann eine gleich bleibende Leistung und Sicherheit garantiert werden. Kontaktieren Sie Ihren EATON-Kundendienst, falls Sie Fragen haben sollten.
• Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten DÜRFEN NUR VON AUTORISIERTEN FACHKRÄFTEN
durchgeführt werden.
In der USV benden sich KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER AUSGETAUSCHT WERDEN KÖNNEN.
Seite 4
9PX 1-3 KVA EU_DE
Inhalt
1. Einleitung.............................................................................................
1.1 Umweltfreundlichkeit .....................................................................................................6
2. Ansichten und Beschreibung .............................................................
2.1 Aufstellvarianten ............................................................................................................8
2.2 Rückansicht ...................................................................................................................9
2.3 Zubehör ........................................................................................................................10
2.4 Bedien- und Anzeigefeld .............................................................................................. 11
2.5 Beschreibung der LCD-Anzeige ...................................................................................12
2.6 Anzeigefunktionen ....................................................................................................... 13
2.7 Anwenderprogrammierung ..........................................................................................13
3. Installation ..........................................................................................
3.1 Überprüfung des Equipments .....................................................................................17
3.2 Prüfung des Zubehörs..................................................................................................17
3.3 Anschließen der EBMs ............................................................................................... 18
3.4 Weiteres Zubehör anschließen ...................................................................................19
3.5 Tower-Aufstellung ........................................................................................................20
3.6 Rack-Einbau .................................................................................................................21
3.7 USV-Anschluss ohne HotSwap-MBP-Modul ................................................................22
3.8 USV-Anschluss mit HotSwap-MBP-Modul (optional, serienmäßig bei
HotSwap-Ausführungen) ...................................................................................................... 23
DEUTSCH
4. Kommunikation ..................................................................................
4.1 Kommunikationsschnittstellen .....................................................................................24
4.2 Verwendung der Fernbetätigungsfunktionen der USV ................................................. 25
4.3 Eaton Intelligent Power Software Suite .......................................................................27
5. Betrieb .................................................................................................
5.1 Einschalten der USV und Normalbetrieb......................................................................28
5.2 Starten der USV im Batteriebetrieb .............................................................................28
5.3 Abschalten der USV .....................................................................................................28
5.4 Betriebsarten ...............................................................................................................28
5.5 Rückkehr der Netzspannung ........................................................................................29
5.6 Einstellen des Hochefzienzmodus .............................................................................29
5.7 Kongurieren der Bypass-Einstellungen ......................................................................29
5.8 Kongurieren der Batterieeinstellungen ......................................................................30
5.9 Abrufen der Ereignisaufzeichnung ............................................................................... 30
5.10 Abrufen des Fehlerspeichers .......................................................................................30
6. USV-Wartung.......................................................................................
6.1 Wartung .......................................................................................................................31
6.2 Lagerung des Geräts ...................................................................................................31
6.3 Zeitpunkt für das Austauschen der Batterien ..............................................................31
6.4 Batterien wechseln ......................................................................................................32
6.5 Austausch einer mit einem HotSwap MBP ausgestatteten USV ................................34
6.6 Recycling gebrauchter Geräte ......................................................................................34
9PX 1-3 KVA EU_DE
7. Fehlerbehebung ...................................................................................
7.1 Typische Alarme und Störungen .................................................................................. 35
7.2 Stummschalten des Warnsignals ................................................................................. 36
7.3 Kundendienst ............................................................................................................... 36
7.4 Ansprechpartner bezüglich der CE-Kennzeichnung .....................................................36
8. Technische Daten ................................................................................
8.1 Spezikationen der Gerätetypen ..................................................................................37
9. Anhang ............................................................................................. 40
Seite 5
1. Einleitung
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt von EATON zum Schutz Ihrer Anwendungen entschieden haben.
Die Baureihe 9PX wurde mit größter Sorgfalt entwickelt. Um die Leistungen Ihrer USV (Unterbrechungsfreien Stromversorgung) optimal nutzen zu können,
empfehlen wir
Ihnen, sich ein wenig Zeit zu nehmen und die vorliegende Anleitung aufmerksam zu lesen.
Vor der Installation von 9PX sollten Sie sich mit den geltenden Sicherheitsvorschriften vertraut machen
und anschließend die Hinweise der vorliegenden Anleitung befolgen.
Entdecken Sie das umfassende Angebot von EATON sowie weitere Optionen zur Baureihe 9PX auf unserer
Website www.eaton.com/powerquality, oder wenden Sie sich persönlich an den Vertreter von EATON in Ihrer Nähe.
1.1 Umweltfreundlichkeit
Für EATON sind der Schutz und die Erhaltung der Umwelt wichtige Unternehmensziele. Alle unsere Produkte werden im Hinblick auf ihre Umweltverträglichkeit entwickelt.
Schadstoffe
Dieses Produkt enthält weder FKW- oder FCKW-Verbindungen noch Asbest.
Verpackung
Zur umweltgerechten Entsorgung und Wiederaufbereitung sollten die Verpackungsmaterialien nach
einzelnen Stoffarten sortiert werden.
Die verwendeten Kartonnagen bestehen zu 50 % aus Recylingpappe.
• Sämtliche Beutel bestehen aus Polyethylen.
Alle verwendeten Materialien sind wiederverwertbar und mit dem Symbol gekennzeichnet
Material Kurzbezeichnung
Kennziffer im Symbol
01
PET
01
PET
Polyethylenterephthalat PET 01 Hochdichtes Polyethylen HDPE 02 Polyvinylchlorid PVC 03 Geringdichtes Polyethylen LDPE 04 Polypropylen PP 05 Styropor PS 06
Verpackungsmaterial muss gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden.
Recycling der USV nach Ablauf der Lebensdauer
EATON verpichtet sich, sämtliche nach Ablauf der Lebensdauer rückgeführten Komponenten einer Wiederverwertung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zuzuführen.
Zu diesem Zweck arbeitet EATON mit zugelassenen Entsorgungsunternehmen zusammen.
Seite 6
Produkt
Das Produkt besteht aus wiederverwertbaren Materialien.
Ihre Entsorgung muss gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
Nach Ablauf der Lebensdauer muss das Produkt in einer zugelassenen Annahmestelle für Elektro- und Elektronikschrott entsorgt werden.
Batterien
Das Produkt enthält Bleibatterien, die gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden
müssen.
Zur Einhaltung dieser Vorschriften und ordnungsgemäßen Entsorgung der Batterien können diese aus der
Anlage ausgebaut werden.
9PX 1-3 KVA EU_DE
1. Einleitung
Die unterbrechungsfreie Stromversorgung Eaton® 9PX bietet Stromversorgungsschutz für Ihre
empndlichen elektronischen Anlagen. Sie schützt vor den häugsten Versorgungsproblemen wie z.B. Netzausfall, Spannungseinbrüche, Über- und Unterspannung, Spannungsstöße, Störsignale, Schalt- und
Spannungsspitzen, Frequenzabweichungen und harmonische Verzerrungen.
Das Versorgungsnetz fällt häug dann aus, wenn man es am wenigsten erwartet, und die Qualität der
Stromversorgung kann oft erheblichen Schwankungen unterliegen. Netzprobleme können dazu führen, dass kritische Daten zerstört werden, ungesicherte Arbeitsergebnisse verloren gehen und Hardware beschädigt wird, was zu teuren Reparaturen und vielen Stunden verlorener Produktivität führt.
Mit der Eaton 9PX werden Ihre Anlagen vor Stromversorgungsproblemen geschützt, und die
Funktionsfähigkeit der Geräte bleibt erhalten. Neben erstklassiger Performance und Zuverlässigkeit bietet
die Eaton 9PX die folgenden einzigartigen Vorzüge:
Echte Online-Doppelwandlertechnologie mit hoher Leistungsdichte, Generatorkompatibilität sowie Unabhängigkeit von der Netzfrequenz.
• Batteriemanagement unter Einbeziehung des fortschrittlichen ABM Management), wodurch die Nutzungsdauer der Batterien erhöht und die Auadezeit optimiert wird. Ein Warnsignal wird vor dem Ende der möglichen Nutzungsdauer der Batterien ausgelöst.
• Betrieb im Hochefzienzmodus wählbar.
• Standard-Kommunikationsoptionen: eine RS232-Schnittstelle und ein USB-Port sowie
Relaisausgangskontakte.
Optionale Kommunikationskarten mit erweiterten Kommunikationsmöglichkeiten.
• Verlängerte Betriebszeit mit bis zu vier Batterie-Erweiterungsmodulen (EBMs) pro USV.
• Ferngesteuertes Ein-/Ausschalten über die ROO- (Remote On/Off) und RPO-Ports (Remote Power-off).
Entspricht einschlägigen weltweit gültigen Normen.
®
-Systems (Advanced Battery
DEUTSCH
9PX 1-3 KVA EU_DE
Seite 7
2. Ansichten und Beschreibung
2.1 Aufstellvarianten
Tower-Aufstellung
D
W
H
Rack-Einbau
D
H
W
Beschreibung Gewicht
(kg/lb)
9PX1000IRT2U 17.4 / 38.4 450 x 440 x 86.5 / 17.7 x 17.3 x 3.4 9PX1500IRT2U 18.9 / 41.7 450 x 440 x 86.5 / 17.7 x 17.3 x 3.4 9PX1500IRTM 18.9 / 41.7 450 x 440 x 86.5 / 17.7 x 17.3 x 3.4 9PX2200IRT2U 25 / 55.2 605 x 440 x 86.5 / 23.8 x 17.3 x 3.4 9PX2200IRT3U 24.5 / 54.1 485 x 440 x 130 / 19.1 x 17.3 x 5.1 9PX3000IRT2U 27.6 / 60.8 605 x 440 x 86.5 / 23.8 x 17.3 x 3.4 9PX3000IRT3U 27.4 / 60.4 485 x 440 x 130 / 19.1 x 17.3 x 5.1 9PX3000IRTM 27.4 / 60.4 485 x 440 x 130 / 19.1 x 17.3 x 5.1
9PXEBM48RT2U 29.8 / 65.7 450 x 440 x 86.5 / 17.7 x 17.3 x 3.4 9PXEBM72RT2U 39.2 / 86.4 605 x 440 x 86.5 / 23.8 x 17.3 x 3.4 9PXEBM72RT3U 38.2 / 84.2 485 x 440 x 130 / 19.1 x 17.3 x 5.1
Abmessungen (mm/inch) T x B x H
Seite 8
9PX 1-3 KVA EU_DE
2. Ansichten und Beschreibung
2.2 Rückansicht
9PX 1000IRT & 9PX 1500IRT
1 2 3 4 5
9PX 2200IRT & 9PX 3000IRT (2U)
1 82 4 53
9PX 2200IRT & 9PX 3000IRT (3U)
1 2 3 8 5
9 811 10 6 7
9 1011 6 7
Netzanschluss
1 2
Slot für optionale
Kommunikationskarte
3
Relais-Ausgangskontakte
4
Steckverbinder für zusätzliches
Batteriemodul
5
Primäre Gruppe: programmierbare
Anschlussbuchsen für kritische Geräte
Gruppe 2: programmierbare
6
Geräteanschlussbuchsen
Gruppe 1: programmierbare
7
Geräteanschlussbuchsen
Steckverbinder zur automatischen
8
Erkennung eines zusätzlichen
Batteriemoduls
9
RS232-Kommunikationsschnittstelle
10
USB-Kommunikationsschnittstelle
Steckverbinder für EIN/AUS-
11
Fernbetätigung (ROO-Funktion) oder Fernauschalter für Notfälle
(RPO-Funktion)
DEUTSCH
9PX EBM 48V
13 13
9PX EBM 72V (2U)
13 13
9 11 104 6 7
1212
12
Steckverbinder zum Anschluss an
USV oder weitere Batteriemodule
13
Steckverbinder zur automatischen
Erkennung des externen Batteriemoduls
9PX 1-3 KVA EU_DE
1212
Seite 9
2. Ansichten und Beschreibung
9PX EBM 72V (3U)
13 13
2.3 Zubehör
Teilenummer Beschreibung
9PXEBM48RT2U 9PXEBM72RT2U 9PXEBM72RT3U
Network-MS Netzwerkkarte
Batterie-Erweiterungsmodul
12
Steckverbinder zum Anschluss an
USV oder weitere Batteriemodule
13
Steckverbinder zur automatischen
Erkennung des externen Batteriemoduls
1212
Modbus-MS Modbus und Netzwerkkarte
Relay-MS Relaiskarte
BINTSYS Batterie Integrationssystem
EBMCBL48 EBMCBL72
MBP3KI MBP3KIF MBP3KID MBP3KIH MBP3KIB
2 m Kabel 48V EBM 2 m Kabel 72V EBM
Wartungs-Bypass
Seite 10
9PX 1-3 KVA EU_DE
2. Ansichten und Beschreibung
2.4 Bedien- und Anzeigefeld
Die USV verfügt über ein grasches Anzeige- und Bedienfeld mit fünf Tasten. Es bietet nützliche
Informationen über die USV selbst, den Laststatus, Ereignisse, Messwerte und Einstellungen.
Onlinebetriebs-
Anzeige (grün)
Anzeige für
Batteriemodus (orange)
Online mode
100%
2.7kW
3.0kVA
Efficiency: 94 %
DEUTSCH
Störungsanzeige
(rot)
Anzeige für
Bypassmodus (orange)
100%
19min
1EBM
Esc Nach
In der folgenden Tabelle ist der Status der Anzeigen mit der dazugehörigen Beschreibung aufgeführt:
Anzeige Status Beschreibung
Grün
Orange
Orange
Rot
oben
Ein
Ein Die USV läuft im Batteriebetrieb.
Ein Die USV befindet sich im Bypassbetrieb.
Ein
Nach
unten
Die USV läuft normal im Online- oder Hocheffizienzmodus.
An der USV liegt eine aktive Warnmeldung oder ein Fehler an. Für weitere Informationen siehe Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf Seite 35.
Enter Ein/
Ausschalt-
Taste
9PX 1-3 KVA EU_DE
Seite 11
2. Ansichten und Beschreibung
2.5 Beschreibung der LCD-Anzeige
Nach 5-minütiger Inaktivität zeigt das LCD den Bildschirmschoner an.
Das hintergrundbeleuchtete LCD wird nach 10-minütiger Inaktivität automatisch abgeblendet. Drücken Sie
eine beliebige Taste, um den Bildschirm wieder herzustellen.
Betriebszustand
Online mode
Status Auslastung/
Geräte
100%
2.7kW
3.0kVA
100%
19min
1EBM
Batteriestatus
Efficiency: 94%
Effizienz und Angabe zur Lastgruppe
In der folgenden Tabelle sind die von der USV ausgegebenen Informationen zu den Betriebszuständen näher
beschrieben.
Hinweis: Für den Fall, dass eine andere Anzeige aueuchtet, nden Sie weitere Informationen im Abschnitt
„Fehlerbehebung” auf Seite 35.
Betriebszustand Ursache Beschreibung
Standby-Modus
Online-Modus
Die USV ist ausgeschaltet und
für eine durch den Benutzer
angesteuerte Einschaltung bereit.
Die USV läuft im Normalbetrieb.
Die Verbraucher werden erst vom Netz gespeist, wenn die
Taste gedrückt wird.
Die Verbraucher werden von der USV gespeist und geschützt.
Seite 12
Batteriebetrieb
1 akustisches Signal alle 10 Sekunden Ende der Autonomie
1 akustisches Signal alle 3 Sekunden Hocheffizienzmodus
USV auf Bypass
Netzausfall, die USV läuft im
Batteriebetrieb.
Die USV befindet sich im
Batteriebetrieb und der Batteriestand ist niedrig.
Die USV läuft im Hocheffizienzmodus.
Eine Überlast, ein Fehler
oder ein Befehl hat den Bypassbetrieb aktiviert.
Die USV versorgt die
Verbraucher über die Batterie. Bereiten Sie die Verbraucher auf
eine eventuelle Ausschaltung vor.
Diese Alarmmeldung ist
approximativ und die verbleibende Zeit bis zur
Abschaltung kann stark variieren.
Die Verbraucher werden von der USV gespeist und geschützt.
Das Gerät wird mit Strom versorgt, jedoch nicht von der USV geschützt.
9PX 1-3 KVA EU_DE
Loading...
+ 28 hidden pages