BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SICHER AUF. In dieser Anleitung befinden sich wichtige
Informationen, die bei der Installation und Wartung von USV und Batterien beachtet werden müssen.
Die in dieser Anleitung beschriebenen 9PX Modelle können in Umgebungen mit Temperaturen zwischen
0 und 40 °C und frei von leitfähigen Verunreinigungen eingesetzt werden.
Weitere Informationen hierzu nden sich in Abschnitt 6.1 (Wartung).
Besondere Symbole
Nachstehend nden Sie einige Beispiele von auf USV und deren Zubehörteilen angebrachten
Symbolen. Diese machen Sie auf wichtige Informationen aufmerksam:
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES – Befolgen Sie alle Warnhinweise im Zusammenhang mit
diesem Symbol.
Es handelt sich um wichtige Anweisungen, die stets befolgt werden müssen.
Werfen Sie die USV oder die USV-Batterien nicht in den Abfall.
Dieses Produkt enthält versiegelte Blei-Säurebatterien und muss sachgemäß entsprechend den
Hinweisen in der vorliegenden Dokumentation entsorgt werden.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Annahmestelle für Sondermüll oder
recycelbare Güter.
Mit diesem Symbol wird angezeigt, dass Sie elektrische oder elektronische Ausrüstungen (WEEE) nicht
in den Abfall werfen sollten. Zur ordnungsgemäßen Entsorgung kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
Annahmestelle für Sondermüll oder recycelbare Güter.
Informationen, Ratschläge, Hilfen.
Beachten Sie die Anleitung für das USV-Zubehör.
Seite 2
9PX 1-3 KVA EU_DE
Personensicherheit
• Die Anlage verfügt über eine eigene Stromversorgung (Batterie). Dementsprechend können die
Netzabgänge sogar mit Energie versorgt werden, wenn das System nicht mit der AC-Stromquelle
verbunden ist. Im System herrschen gefährliche Spannungen. Es darf nur von entsprechend
geschultem Wartungspersonal geöffnet werden.
• Die Anlage muss ordnungsgemäß geerdet werden.
• In der mit der Anlage gelieferten Batterie benden sich geringe Mengen an giftigen Substanzen.
Um Unfälle zu vermeiden, müssen folgende Richtlinien beachtet werden:
- Die Wartung der Batterien sollte nur von Personen oder unter deren Beaufsichtigung durchgeführt
werden, die sich mit Batterien und den zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen auskennen.
- Beim Auswechseln der Batterien muss darauf geachtet werden, dass die gleiche Art und Anzahl
der Batterien oder Akkus ausgetauscht werden.
- Batterien dürfen nicht im Feuer entsorgt werden. Diese Batterien können explodieren.
- Batterien bergen Gefahren (elektrische Schläge, Brände). Der Kurzschlussstrom kann sehr hoch
sein.
• Für jeglichen Umgang müssen folgende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden:
- Tragen Sie Gummihandschuhe und -stiefel.
- Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile auf die Batterien.
- Trennen Sie das Ladegerät vor dem Anschluss/Trennen der Batterieklemmen.
- Prüfen Sie, ob die Batterie versehentlich geerdet wurde. Entfernen Sie bei versehentlicher
Erdung den Erdanschluss. Die Berührung von geerdeten Batterieteilen kann einen elektrischen
Schlag verursachen. Die Wahrscheinlichkeit eines solchen Schlags kann verringert werden, wenn
derartige Erdungen bei der Installation und Wartung entfernt werden (dies gilt für Geräte und
Remote-Batterieversorgungen ohne geerdeten Versorgungsschaltkreis).
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
Produktsicherheit
• Die in der Anleitung beschriebenen Anschluss- und Betriebsanweisungen müssen
in der aufgeführten Reihenfolge beachtet werden.
• VORSICHT – Zur Reduzierung der Brandgefahr lässt sich die Einheit nur mit einem Stromkreis
verbinden, der mit einer Überstrom-Abzweigleitung für 20 oder 30A Sicherung in Übereinstimmung
mit National Electric Code ANSI/NFPA 70 ausgerüstet ist (nur Anlagen in den USA).
• Prüfen Sie, ob die Kenndaten auf dem Typenschild den elektrischen Parametern Ihrer
Wechselstromanlage
und dem tatsächlichen Stromverbrauch aller an die Anlage angeschlossenen Geräte entsprechen.
• Bei GERÄTEN, DIE ANS STROMNETZ angeschlossen werden müssen, sollte das Gerät nahe einer
leicht zugänglichen Netzsteckdose aufgestellt werden.
• Installieren Sie die Anlage niemals in der Nähe von Flüssigkeiten oder in feuchten Umgebungen.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Anlage gelangen.
• Blockieren Sie niemals das Lüftungsgitter der Anlage.
• Setzen Sie die Anlage niemals direkter Sonneneinstrahlung oder Hitzequellen aus.
• Muss die Anlage vor der Installation gelagert werden, so ist hierfür ein trockener Ort vorzusehen.
• Die geeignete Umgebungstemperatur zur Lagerung liegt zwischen -25 °C und +55 °C ohne Batterien
sowie 0 °C und +35 °C mit Batterien.
• Die Anlage eignet sich nicht für den Einsatz in Computerräumen, wie im Standard
zum Schutz von IT-Ausrüstung ANSI/NFPA 75 festgelegt (gilt nur für Anlagen in den USA).
Kontaktieren Sie einen Eaton Händler, um bei Bedarf ein spezielles Batterie-Kit zu bestellen, um die
Anforderungen gemäß ANSI/NFPA 75 zu erfüllen.
9PX 1-3 KVA EU_DE
Seite 3
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Besondere Sicherheitsvorkehrungen
• Das Gerät ist schwer: Tragen Sie Sicherheitsschuhe und benutzen Sie für das Anheben und
Transportieren nach Möglichkeit einen Vakuumheber.
• Für das Bewegen sind mindestens zwei Personen erforderlich (Entpacken, Anheben, Installation in
einem Rack-System).
• Bleibt die USV vor oder nach der Installation über einen längeren Zeitraum hinweg spannungsfrei,
so muss die Anlage mindestens alle 6 Monate einmal 24 Stunden lang betrieben werden (bei
normalen Aufbewahrungstemperaturen unter 25 °C). Dadurch wird die Batterie aufgeladen und ein
möglicher, nicht rückgängig zu machender Schaden wird verhindert.
• Beim Austausch des Batteriemoduls muss die gleiche Art und Anzahl von Batterien
verwendet werden, die original mit der USV mitgeliefert wurden. Nur so kann eine gleich bleibende
Leistung und Sicherheit garantiert werden. Kontaktieren Sie Ihren EATON-Kundendienst, falls Sie
Fragen haben sollten.
• Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten DÜRFEN NUR VON AUTORISIERTEN FACHKRÄFTEN
durchgeführt werden.
In der USV benden sich KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER AUSGETAUSCHT WERDEN KÖNNEN.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt von EATON zum Schutz Ihrer Anwendungen entschieden
haben.
Die Baureihe 9PX wurde mit größter Sorgfalt entwickelt.
Um die Leistungen Ihrer USV (Unterbrechungsfreien Stromversorgung) optimal nutzen zu können,
empfehlen wir
Ihnen, sich ein wenig Zeit zu nehmen und die vorliegende Anleitung aufmerksam zu lesen.
Vor der Installation von 9PX sollten Sie sich mit den geltenden Sicherheitsvorschriften vertraut machen
und anschließend die Hinweise der vorliegenden Anleitung befolgen.
Entdecken Sie das umfassende Angebot von EATON sowie weitere Optionen zur Baureihe 9PX auf unserer
Website www.eaton.com/powerquality, oder wenden Sie sich persönlich an den Vertreter von EATON in
Ihrer Nähe.
1.1 Umweltfreundlichkeit
Für EATON sind der Schutz und die Erhaltung der Umwelt wichtige Unternehmensziele.
Alle unsere Produkte werden im Hinblick auf ihre Umweltverträglichkeit entwickelt.
Schadstoffe
Dieses Produkt enthält weder FKW- oder FCKW-Verbindungen noch Asbest.
Verpackung
Zur umweltgerechten Entsorgung und Wiederaufbereitung sollten die Verpackungsmaterialien nach
einzelnen Stoffarten sortiert werden.
• Die verwendeten Kartonnagen bestehen zu 50 % aus Recylingpappe.
• Sämtliche Beutel bestehen aus Polyethylen.
• Alle verwendeten Materialien sind wiederverwertbar und mit dem Symbol gekennzeichnet
Verpackungsmaterial muss gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden.
Recycling der USV nach Ablauf der Lebensdauer
EATON verpichtet sich, sämtliche nach Ablauf der Lebensdauer rückgeführten Komponenten einer
Wiederverwertung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zuzuführen.
Zu diesem Zweck arbeitet EATON mit zugelassenen Entsorgungsunternehmen zusammen.
Seite 6
Produkt
Das Produkt besteht aus wiederverwertbaren Materialien.
Ihre Entsorgung muss gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
Nach Ablauf der Lebensdauer muss das Produkt in einer zugelassenen Annahmestelle
für Elektro- und Elektronikschrott entsorgt werden.
Batterien
Das Produkt enthält Bleibatterien, die gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden
müssen.
Zur Einhaltung dieser Vorschriften und ordnungsgemäßen Entsorgung der Batterien können diese aus der
Anlage ausgebaut werden.
9PX 1-3 KVA EU_DE
1. Einleitung
Die unterbrechungsfreie Stromversorgung Eaton® 9PX bietet Stromversorgungsschutz für Ihre
empndlichen elektronischen Anlagen. Sie schützt vor den häugsten Versorgungsproblemen wie z.B.
Netzausfall, Spannungseinbrüche, Über- und Unterspannung, Spannungsstöße, Störsignale, Schalt- und
Spannungsspitzen, Frequenzabweichungen und harmonische Verzerrungen.
Das Versorgungsnetz fällt häug dann aus, wenn man es am wenigsten erwartet, und die Qualität der
Stromversorgung kann oft erheblichen Schwankungen unterliegen. Netzprobleme können dazu führen,
dass kritische Daten zerstört werden, ungesicherte Arbeitsergebnisse verloren gehen und Hardware
beschädigt wird, was zu teuren Reparaturen und vielen Stunden verlorener Produktivität führt.
Mit der Eaton 9PX werden Ihre Anlagen vor Stromversorgungsproblemen geschützt, und die
Funktionsfähigkeit der Geräte bleibt erhalten. Neben erstklassiger Performance und Zuverlässigkeit bietet
die Eaton 9PX die folgenden einzigartigen Vorzüge:
• Echte Online-Doppelwandlertechnologie mit hoher Leistungsdichte, Generatorkompatibilität sowie
Unabhängigkeit von der Netzfrequenz.
• Batteriemanagement unter Einbeziehung des fortschrittlichen ABM
Management), wodurch die Nutzungsdauer der Batterien erhöht und die Auadezeit optimiert wird.
Ein Warnsignal wird vor dem Ende der möglichen Nutzungsdauer der Batterien ausgelöst.
• Betrieb im Hochefzienzmodus wählbar.
• Standard-Kommunikationsoptionen: eine RS232-Schnittstelle und ein USB-Port sowie
Relaisausgangskontakte.
• Optionale Kommunikationskarten mit erweiterten Kommunikationsmöglichkeiten.
• Verlängerte Betriebszeit mit bis zu vier Batterie-Erweiterungsmodulen (EBMs) pro USV.
• Ferngesteuertes Ein-/Ausschalten über die ROO- (Remote On/Off) und RPO-Ports (Remote Power-off).
9PX1000IRT2U17.4 / 38.4450 x 440 x 86.5 / 17.7 x 17.3 x 3.4
9PX1500IRT2U18.9 / 41.7450 x 440 x 86.5 / 17.7 x 17.3 x 3.4
9PX1500IRTM18.9 / 41.7450 x 440 x 86.5 / 17.7 x 17.3 x 3.4
9PX2200IRT2U25 / 55.2605 x 440 x 86.5 / 23.8 x 17.3 x 3.4
9PX2200IRT3U24.5 / 54.1485 x 440 x 130 / 19.1 x 17.3 x 5.1
9PX3000IRT2U27.6 / 60.8605 x 440 x 86.5 / 23.8 x 17.3 x 3.4
9PX3000IRT3U27.4 / 60.4485 x 440 x 130 / 19.1 x 17.3 x 5.1
9PX3000IRTM27.4 / 60.4485 x 440 x 130 / 19.1 x 17.3 x 5.1
9PXEBM48RT2U29.8 / 65.7450 x 440 x 86.5 / 17.7 x 17.3 x 3.4
9PXEBM72RT2U39.2 / 86.4605 x 440 x 86.5 / 23.8 x 17.3 x 3.4
9PXEBM72RT3U38.2 / 84.2485 x 440 x 130 / 19.1 x 17.3 x 5.1
Abmessungen (mm/inch)
T x B x H
Seite 8
9PX 1-3 KVA EU_DE
2. Ansichten und Beschreibung
2.2 Rückansicht
9PX 1000IRT & 9PX 1500IRT
12345
9PX 2200IRT & 9PX 3000IRT (2U)
182453
9PX 2200IRT & 9PX 3000IRT (3U)
12385
9811 1067
9101167
Netzanschluss
1
2
Slot für optionale
Kommunikationskarte
3
Relais-Ausgangskontakte
4
Steckverbinder für zusätzliches
Batteriemodul
5
Primäre Gruppe: programmierbare
Anschlussbuchsen für kritische Geräte
Gruppe 2: programmierbare
6
Geräteanschlussbuchsen
Gruppe 1: programmierbare
7
Geräteanschlussbuchsen
Steckverbinder zur automatischen
8
Erkennung eines zusätzlichen
Batteriemoduls
9
RS232-Kommunikationsschnittstelle
10
USB-Kommunikationsschnittstelle
Steckverbinder für EIN/AUS-
11
Fernbetätigung (ROO-Funktion)
oder Fernauschalter für Notfälle
(RPO-Funktion)
DEUTSCH
9PX EBM 48V
1313
9PX EBM 72V (2U)
1313
9 11 10467
1212
12
Steckverbinder zum Anschluss an
USV oder weitere Batteriemodule
13
Steckverbinder zur automatischen
Erkennung des externen
Batteriemoduls
9PX 1-3 KVA EU_DE
1212
Seite 9
2. Ansichten und Beschreibung
9PX EBM 72V (3U)
1313
2.3 Zubehör
TeilenummerBeschreibung
9PXEBM48RT2U
9PXEBM72RT2U
9PXEBM72RT3U
Network-MSNetzwerkkarte
Batterie-Erweiterungsmodul
12
Steckverbinder zum Anschluss an
USV oder weitere Batteriemodule
13
Steckverbinder zur automatischen
Erkennung des externen
Batteriemoduls
1212
Modbus-MSModbus und Netzwerkkarte
Relay-MSRelaiskarte
BINTSYSBatterie Integrationssystem
EBMCBL48
EBMCBL72
MBP3KI
MBP3KIF
MBP3KID
MBP3KIH
MBP3KIB
2 m Kabel 48V EBM
2 m Kabel 72V EBM
Wartungs-Bypass
Seite 10
9PX 1-3 KVA EU_DE
2. Ansichten und Beschreibung
2.4 Bedien- und Anzeigefeld
Die USV verfügt über ein grasches Anzeige- und Bedienfeld mit fünf Tasten. Es bietet nützliche
Informationen über die USV selbst, den Laststatus, Ereignisse, Messwerte und Einstellungen.
Onlinebetriebs-
Anzeige (grün)
Anzeige für
Batteriemodus
(orange)
Online mode
100%
2.7kW
3.0kVA
Efficiency: 94 %
DEUTSCH
Störungsanzeige
(rot)
Anzeige für
Bypassmodus
(orange)
100%
19min
1EBM
EscNach
In der folgenden Tabelle ist der Status der Anzeigen mit der dazugehörigen Beschreibung aufgeführt:
AnzeigeStatus Beschreibung
Grün
Orange
Orange
Rot
oben
Ein
Ein Die USV läuft im Batteriebetrieb.
EinDie USV befindet sich im Bypassbetrieb.
Ein
Nach
unten
Die USV läuft normal im Online- oder
Hocheffizienzmodus.
An der USV liegt eine aktive Warnmeldung oder ein
Fehler an. Für weitere Informationen siehe Abschnitt
„Fehlerbehebung“ auf Seite 35.
EnterEin/
Ausschalt-
Taste
9PX 1-3 KVA EU_DE
Seite 11
2. Ansichten und Beschreibung
2.5 Beschreibung der LCD-Anzeige
Nach 5-minütiger Inaktivität zeigt das LCD den Bildschirmschoner an.
Das hintergrundbeleuchtete LCD wird nach 10-minütiger Inaktivität automatisch abgeblendet. Drücken Sie
eine beliebige Taste, um den Bildschirm wieder herzustellen.
Betriebszustand
Online mode
Status Auslastung/
Geräte
100%
2.7kW
3.0kVA
100%
19min
1EBM
Batteriestatus
Efficiency: 94%
Effizienz und Angabe zur Lastgruppe
In der folgenden Tabelle sind die von der USV ausgegebenen Informationen zu den Betriebszuständen näher
beschrieben.
Hinweis: Für den Fall, dass eine andere Anzeige aueuchtet, nden Sie weitere Informationen im Abschnitt
„Fehlerbehebung” auf Seite 35.
Betriebszustand UrsacheBeschreibung
Standby-Modus
Online-Modus
Die USV ist ausgeschaltet und
für eine durch den Benutzer
angesteuerte Einschaltung
bereit.
Die USV läuft im
Normalbetrieb.
Die Verbraucher werden erst
vom Netz gespeist, wenn die
Taste gedrückt wird.
Die Verbraucher werden von der
USV gespeist und geschützt.
Seite 12
Batteriebetrieb
1 akustisches Signal alle 10 Sekunden
Ende der Autonomie
1 akustisches Signal alle 3 Sekunden
Hocheffizienzmodus
USV auf Bypass
Netzausfall, die USV läuft im
Batteriebetrieb.
Die USV befindet sich im
Batteriebetrieb und
der Batteriestand ist niedrig.
Die USV läuft im
Hocheffizienzmodus.
Eine Überlast, ein Fehler
oder ein Befehl hat den
Bypassbetrieb aktiviert.
Die USV versorgt die
Verbraucher über die Batterie.
Bereiten Sie die Verbraucher auf
eine eventuelle Ausschaltung
vor.
Diese Alarmmeldung ist
approximativ und die
verbleibende Zeit bis zur
Abschaltung kann stark
variieren.
Die Verbraucher werden von der
USV gespeist und geschützt.
Das Gerät wird mit Strom
versorgt, jedoch nicht von der
USV geschützt.
9PX 1-3 KVA EU_DE
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.