SAFETY AND INSTALLATION
QUICK GUIDE
Eaton 91PS/93PS UPS
8-10 kW 400V
DOWNLOAD FULL USER’S AND INSTALLATION
GUIDE AT WWW.EATON.EU/93PS
%
100% 0 % 20 % 40% 60% 80 %
95 %
1
3
0 ºC 10 ºC 20 ºC 30 ºC 40 ºC 50 ºC -10 ºC
P-164000692
1
2 4 6 8 10 12 14
16 15
A
TB20
1
2
3
4
2
11 10
1 3 5 7 9
2 4 6 8
NO NC
93PS
91PS
NO NC
123
123
NO NC
Rev. 2
4
5
6
8
9
7
10
BLUE BEADS IN
ARROW INDICATES
CONTAINER WAS
TIPPED OR
MISHANDLED
MADE IN U.S.A.
14.1
7.5
1
2
1
2
16
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.814.7
15.1
15.2
93PS
91PS
91PS
CONTENTS
EN Safety and Installation Quick Guide
DE Schnellanleitung für Sicherheit und Installation
FR Guide rapide de sécurité et d’installation
FI Turvallisuus- ja asennuspikaopas
SV Snabbguide för säkerhet och installation
NO Hurtigveiledning for sikkerhets or installasjon
DA Hurtig sikkerheds- of installationsvejledning
RU Kpatkoe руководство по технике безопасности и установке
NL Verkorte handleidingvoor veiligheid en installatie
ES Guía rápida de instalación y seguridad
CS Rychlá bezpečnostní a instalační příručka
PL Skrócona instrukcja bezpieczeństwa i montażu
IT Guida rapida all’installazione e informazioni sulla sicurezza
11
12
13.213.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . 121
1
2
3
<80°
1
2
1
2
Important safety instructions!
Keep these instructions!
This document provides important safety instructions and a short instruction for how to
examine the UPS delivery and how to install the UPS. This quick guide is only meant to be
used as an installation checklist on site.
The intended audience of this document is experienced professionals who plan and do the
installation of the UPS.
Before you do work on the UPS, read the full installation instructions provided in the
Eaton 91PS/93PS 8-10 kW UPS User’s and Installation Guide.
The full instructions are available for download at www.eaton.eu/93ps.
Operations inside the UPS must be done by an authorized Eaton Customer Service
Engineer or by qualified service personnel authorized by Eaton. There are no userserviceable parts inside the UPS.
The UPS operates with mains, battery or bypass power. It contains components that carry
high currents and voltage. A correctly installed enclosure is earthed and IP20 rated against
electric shock and unwanted objects. The UPS is a sophisticated power system and only
qualified personnel can install and service it.
This UPS carries lethal voltages.
Batteries present a risk of electrical shock or burn from high short circuit current. Obey
proper precautions.
Batteries may contain HIGH VOLTAGES, and CORROSIVE, TOXIC and EXPLOSIVE
substances. Because of the battery string the output receptacles may carry high voltage
even when the AC supply is not connected to the UPS. Read the shutdown instructions in
the User’s and Installation Guide.
The UPS is powered by its own energy source (batteries). The output terminals may be
energized even when the UPS is disconnected from an AC source. To reduce the risk of
fire or electric shock, install this UPS in a temperature and humidity controlled, indoor
environment that is free of conductive contaminants.
The ambient temperature must not exceed 40 °C (104 °F) non-condensing conditions. Do
not operate the UPS near water or excessive humidity (95% relative humidity maximum).
The system is not intended for outdoor use.
Before you start any installation or service work, make sure that all AC and DC power
sources are disconnected. Power may come from multiple sources. Also, ensure system
grounding / PE continuity.
In a parallel system, the output terminals may be energized even when the UPS is turned
off.
Electric energy hazard. To avoid injury, do not attempt to alter any battery wiring or
connectors.
IMPORTANT: Make sure that you disconnect all battery strings before installation.
Only qualified service personnel knowledgeable of batteries and the required precautions
can do installation or service work on batteries. Installation and service work on batteries
is live-line working and requires the use of voltage tools. Keep unauthorized personnel
away from the batteries.
Before you install or replace batteries, consider all the warnings, cautions, and notes
concerning appropriate handling. Do not disconnect the batteries when the UPS is in the
Battery mode.
Make sure that your replacement batteries are of the same number and type as the
battery that was originally installed in the UPS. See more accurate instructions on the
UPS.
Before you connect or disconnect battery terminals, disconnect the charging source by
opening the corresponding battery circuit breaker.
Examine if the battery is inadvertently grounded. If it is, remove the source of the ground.
Contacting any part of a grounded battery can cause a risk of electric shock.
Discard batteries according to your local disposal requirements.
Do not discard batteries in a fire. When exposed to flame, batteries may explode.
To reduce the risk of a fire, connect only to a circuit that has a circuit breaker that is rated
in accordance with the national and local installation rules and UPS installation
instructions.
To ensure proper cooling airflow and to protect personnel from dangerous voltages inside
the unit, keep the UPS door closed and the front panels installed.
Do not install or operate the UPS system close to gas or electric heat sources.
Keep the operating environment within the parameters stated in this document. Keep the
surroundings of the UPS uncluttered, clean, and free from excess moisture.
Obey all DANGER, CAUTION, and WARNING notices affixed to the inside and outside of
the equipment.
2
The Eaton® 91PS/93PS 8-10 kW uninterruptible power supply (UPS) is a true online,
continuous-duty, transformerless, double-conversion, solid-state, three-phase or singlephase system that supplies conditioned and uninterruptible AC power to critical load and
protects it from power failures. The UPS system is housed in a single, free-standing
cabinet with safety shields behind the door for protection against hazardous voltage. One
UPS frame has a 10 kW centralized system static bypass rating.
The main parts of the 91PS/93PS 8-10 kW UPS are shown in illustration 1. The main parts
are as follows:
2. Door latch
3. Communications area
6. Switches
7. Client connections
This UPS carries lethal voltages.
Operations inside the UPS must be done by an authorized Eaton Customer Service
Engineer or by qualified service personnel authorized by Eaton. There are no userserviceable parts inside the UPS.
For complete safety instructions, refer to the Eaton 91PS/93PS 8-10 kW UPS User’s and
Installation Guide.
The UPS must be installed according to the recommendations in the Eaton 91PS/93PS 810 kW UPS User’s and Installation Guide.
Use the following basic sequence of steps to install the UPS:
1. Make an installation plan for the UPS system.
2. Prepare your site for the UPS system.
3. Inspect and unpack the UPS cabinet.
4. Unload and install the UPS cabinet and wire the system.
5. Complete the installation checklist.
6. Have authorized service personnel perform the preliminary operational checks and start
up.
NOTE: Startup and operational checks must be done by an authorized Eaton Customer
Service Engineer or by qualified service personnel authorized by Eaton, or the warranty
terms specified in the Warranty become void.
Before you install the UPS system, read and understand how these instructions apply to
the system that you are going to install. Use the procedures and illustrations provided to
create a logical plan for installing the system.
For the UPS system to operate at peak efficiency, the installation site must meet the
environmental parameters outlined in the Eaton 91PS/93PS 8-10 kW UPS User’s and
Installation Guide.
The installation environment must meet the UPS weight and size requirements provided in
Tables 1 and 2.
The dimensions of the UPS cabinet are shown in illustration 2.
Table 1. UPS cabinet weights with cardboard packaging
8-10 kW
Shipping weight with batteries
188 kg
Installed weight with batteries
163 kg
Shipping weight without batteries
98 kg
Installed weight without batteries
73 kg
Floor loading
700 kg/m
2
Note: Maximum number of internal batteries are included.
The UPS cabinets use forced air cooling to regulate internal component temperature. By
default, air inlets are in the front of the cabinet and outlets are in the back, see
illustration 4. Allow clearance in front of and behind each cabinet for proper air circulation.
Make sure that the cooling air that enters the UPS does not exceed +40 °C. For ventilation
requirements, refer to the Eaton 91PS/93PS 8-10 kW UPS User’s and Installation Guide.
Table 2. UPS cabinet minimum clearances
8-10 kW
From the top of the cabinet
500 mm
From the front of the cabinet
500 mm
From the back of the cabinet
150 mm
From the side of the cabinet
0 mm (500 mm) *
Note: No side clearance required if the unit can be pulled out for side access.
This requires approximately 1,5 m increase to power and signal cable lengths.
The recommended ambient operating temperature and humidity for the UPS system is
shown in illustration 3. An ambient temperature from +20 °C to +25 °C is recommended to
achieve a long life of VRLA batteries.
Table 3. Minimum recommended multi-core cable and fuse sizes for rectifier and bypass input and
UPS output cables (3 phase input, 3 phase output models)
UPS rating (kW) 8 10
4x2.5 4x4
Rectifier fuse [A]
16 20
Bypass fuse [A]
16 20
PE cable [mm2]
2.5 4
Maximum conductor cross section
Solid/stranded wire 16 mm
2
Stranded wire with ferrule: 10 mm2
Tightening torque [Nm]
10 Nm for 16-35 mm2 wire (PE)
6 Nm for 4-10mm2 wire (PE)
* Minimum recommended
Table 4. Minimum recommended multi-core cable and fuse sizes for rectifier input, bypass input and
UPS output cables (3 phase input, 1 phase output)
UPS rating (kW) 8 10
Rectifier input, cable [mm2] *
3x2.5 3x4
Rectifier fuse [A]
16 20
Rectifier input, PE cable [mm2]
2.5 4
Bypass input and UPS output, cable
[mm2] *
10 16
Bypass fuse [A]
50 63
Bypass input and UPS output, PE
cable [mm2]
10 16
Maximum conductor cross section
Solid/stranded wire 50 mm
2
Stranded wire with ferrule: 35 mm2
Tightening torque [Nm]
10 Nm for 16-35 mm2 wire (PE)
6 Nm for 4-10mm2 wire (PE)
* Minimum recommended
Table 5. Minimum recommended multi-core cable and fuse sizes for rectifier and bypass input and
UPS output cables (1 phase input, 1 phase output)
UPS rating (kW) 8 10
Cable [mm2] *
10 16
UPS rating (kW) 8 10
Rectifier fuse [A]
50 63
Bypass fuse [A]
50 63
10 16
Maximum conductor cross section
Solid/stranded wire 50 mm
2
Stranded wire with ferrule: 35 mm2
Tightening torque [Nm]
10 Nm for 16-35 mm2 wire (PE)
6 Nm for 4-10mm2 wire (PE)
Make sure that prospective short-circuit current resulting at the UPS input terminals is
equal or less than conditional short-circuit current declared on the type plate of the UPS.
Table 6. Minimum recommended cable and fuse sizes for external battery bank
UPS rating (kW) 8 10
Pos. & neg. line [mm2] *
10 10
Battery fuse [A]
32 32
10 10
Maximum conductor cross section
Stranded wire with ferrule: 16 mm2
10 Nm for 16-35 mm2 wire (PE)
6 Nm for 4-10mm2 wire (PE)
* Minimum recommended
For information on rated and maximum currents for rated power and voltage, refer to the
Eaton 91PS/93PS 8-10 kW UPS User’s and Installation Guide.
NOTE: External overcurrent protection is not provided by this product, but is required by
codes. Refer to the previous tables for wiring requirements. If a lockable output disconnect
is required, it must be supplied by the user.
All packing materials and restraints are removed from each cabinet.
Each cabinet in the UPS system is placed in its installed location.
A cabinet grounding kit / mounting kit is installed between any cabinets that are bolted
together.
All conduits and cables are properly routed to the UPS and any ancillary cabinets.
All power cables are properly sized and terminated.
Neutral conductors are installed and bonded to ground according to the requirements.
A ground conductor is properly installed.
Battery cables are terminated and connected to battery connectors.
Battery Shunt trip and Aux contact signal wiring is connected from the UPS to the battery
breaker.
All LAN connections are completed.
Air conditioning equipment is installed and operating correctly.
The area around the installed UPS system is clean and dust-free (it is recommended that
the UPS is installed on a level floor suitable for computer or electronic equipment).
There is adequate workspace around the UPS and other cabinets.
Adequate lighting is provided around all the UPS equipment.
A 230 VAC service outlet is located within 7.5 meters of the UPS equipment.
The Remote Emergency Power-off (REPO) device is mounted in its installed location
and its wiring is terminated inside the UPS cabinet.
If EPO is used in the NC configuration, a jumper is installed on the EPO between pins 1
and 2.
(OPTIONAL) Alarm relays and signal outputs are wired appropriately.
(OPTIONAL) A remote battery disconnect control is mounted in its installed location and
its wiring is terminated inside the UPS and battery cabinet.
(OPTIONAL) Accessories are mounted in their installed locations and their wiring is
terminated inside the UPS cabinet.
Start-up and operational checks are done by an authorized Eaton Customer Service
Engineer or by a qualified service engineer authorized by Eaton.
The unpacking and unloading of the UPS is shown in illustrations 14.1-14.8.
Before you start to unpack and unload the UPS, examine the TipNTell and DropNTell
indicators on the package surface. If the equipment has been correctly transported in the
upright position, the indicators should be intact. If the TipNTell indicator arrow has turned
all blue or the arrow head(s) of the DropNTell indicator are black, contact the appropriate
parties to report inappropriate transportation.
For transportation purposes, the UPS cabinet is bolted onto a wooden pallet. Before you
unload the cabinet from the pallet, use a forklift or other material handling equipment to
move the cabinet to the installation area.
The UPS cabinet is heavy. If the unpacking instructions are not closely obeyed, the
cabinet may tip over and cause serious injury.
Do not tilt the UPS cabinet more than 10 degrees from the vertical or the cabinet may tip
over.
NOTE: After you have removed the shipping brackets, move the unit immediately away
from the pallet.
After you have removed the shipping brackets and retracted the leveling feet, do not use a
forklift to move the unit while it is still on the pallet. Note that the UPS cabinet is heavy and
there are casters under the cabinet.
If you remove the cabinet from its original installation location and transfer it to a new
location on a pallet, lower the leveling feet so that the cabinet is not resting on the casters
and attach the shipping brackets to the cabinet and the pallet.
The operator must supply the wiring to connect the UPS to the local power source. The
installation of the UPS must be done by a locally qualified electrician. The installation
inspection and the initial start-up of the UPS and installing an extra battery cabinet must be
carried out by an authorized Eaton Customer Service Engineer or by a qualified service
personnel authorized by Eaton.
The installation of the UPS is shown in illustrations 15.1-16.
The UPS power cable terminals for three-phase units are shown in illustration 6. The
terminals are as follows:
2. X1: rectifier input L1
3. X1: rectifier input L2
4. X1: rectifier input L3
5. X2: bypass input N
8. X2, bypass input L3
9. X3: UPS output N
10. X3: UPS output L1
11. X3: UPS output L2
13. X4: external battery cable +
14. X4: external battery cable –
15. TB20, external battery trip
16. PE
The UPS power cable terminals for single phase units are shown in illustration 7. The
terminals are as follows:
1. X1: rectifier input L1
2. X1: rectifier input L2
3. X1: rectifier input L3
4. X1: bypass input N
5. X2: bypass input L
8. X4: external battery cable +
9. X4: external battery cable –
10. PE
11. TB20, external battery trip
The UPS communication terminals are shown in illustration 5. The terminals are as follows:
2. MiniSlot 2
3. TB6, relay output
4. TB1, EPO
5. Serial COM RS-232
termination
8. TB4, pull chain bus
9. TB7, not used
10. TB5, signal inputs 1…5
(connection to computer)
12. USB1, USB host
(connection to
accessories)
Additional single feed kits are available for the 93PS (3-phase in / 3-phase out) and 91PS
1:1 (1-phase in / 1-phase out) units. Single feed kit installation for 93PS (3:3) is described
in illustration 11. For 91PS (1:1) it is described in illustration 12. Single feed kits are
included in the UPS package.
Do NOT apply single feed installation to 3:1 units.
The field configuration of 91PS from 3:1 to 1:1 is described in illustrations 13.1 and 13.2.
See for more details in the 91PS/93PS 8-10 kW UPS User’s and Installation Guide.
If installing a customer-supplied battery system, install the battery system according to the
battery and battery system manufacturer’s instructions and all the applicable national
codes and regulations. For the battery specification, refer to the Eaton 91PS/93PS 8-10
kW UPS User’s and Installation Guide.
The 91PS/93PS 8-10 kW UPS units are always equipped with an internal battery breaker,
which affects only the UPS internal batteries. The external battery breaker is a crucial part
of the external battery cabinet or rack and must be placed in it. With the external battery
breaker, signal cabling is important.
Both internal and external battery breakers can be tripped (switched off) by energizing its
shunt trip coil. The shunt trip coils of external battery breakers are energized (controlled)
through connector TB20. The default voltage of the shunt trip coil is 24 Vdc.
Battery trip wiring is shown in illustration 8. The parts are as follows:
Pin 4, AUX contact return
For instructions on how to install the external battery cabinet and battery power cabling,
see the Eaton 91PS/93PS 8-10 kW User’s and Installation Guide and the instruction
manual provided with the external battery cabinet. Earth the external battery cabinet /
customer-supplied battery system to the PE terminal 16.
EPO is connected to the UPS's top front panel, on connector EPO. The connections of the
EPO switch are shown in illustration 9.
For information on installing interface connections, refer to the Eaton 91PS/93PS 8-10 kW
UPS User’s and Installation Guide.
One general purpose relay contact is provided as a standard feature on the UPS. An alarm
contact is also provided.
You can use a normally-closed or normally-open contact. See illustration 10. If the state of
the contact changes from the state you specify as normal, a signal is issued. You can
connect this contact to equipment at your facility (such as a light or an alarm bell) to let you
know when an alarm is active on the UPS.
NOTE: Contacts should not be operated in excess of 30 VAC (RMS) and 30 VDC at 5 A
maximum.
For information on wiring parallel 91PS/93PS 8-10 kW UPS systems, refer to the Eaton
91PS/93PS 8-10 kW User’s and Installation Guide.
Wichtige Sicherheitsanweisungen!
Bewahren Sie diese Hinweise sicher auf!
Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheitsanweisungen und eine Kurzanleitung dazu,
wie die Lieferung der USV überprüft und installiert wird. Diese Kurzanleitung dient
ausschließlich der Verwendung als Installationscheckliste vor Ort.
Die Zielgruppe dieses Dokuments sind erfahrene Fachleute, welche die Installation der
USV planen und durchführen.
GEFAHR
Bevor Sie die Arbeiten an der USV aufnehmen, lesen Sie die Installationsanweisungen
aus dem Benutzer- und Installationshandbuch der Eaton 91PS/93PS 8-10 kW USV
vollständig durch.
Die vollständige Anleitung kann unter www.eaton.eu/93ps heruntergeladen werden.
Arbeiten in der USV müssen von einem autorisierten Eaton-Kundendienstmitarbeiter
oder von Kundendienstpersonal ausgeführt werden, das von Eaton qualifiziert wurde. Die
USV enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müssen.
Die USV arbeitet mit Stromnetz, Batterie oder Bypass. Sie enthält Komponenten, die hohe
Ströme und Spannungen führen. Ein ordnungsgemäß installiertes Gehäuse ist geerdet und
nach IP20 gegen Stromschlag und Fremdkörper ausgelegt. Die USV ist ein
leistungsstarkes Stromversorgungssystem und darf nur von qualifiziertem Personal
installiert und gewartet werden.
Diese USV führt tödliche Spannungen.
Batterien stellen eine Gefahr durch Elektroschocks oder Verbrennungen durch
Kurzschlussstrom dar. Halten Sie die ordnungsgemäßen Sicherheitsvorkehrungen ein.
Batterien können HOHE SPANNUNGEN und KORRODIERENDE, GIFTIGE und
EXPLOSIVE Substanzen enthalten. Aufgrund der Batteriestränge können die
Ausgangsstecker hohe Spannungen aufweisen, auch wenn die AC-Versorgung nicht an
der USV angeschlossen ist. Lesen Sie die Abschaltungsanleitungen im Benutzer- und
Installationshandbuch.
Die USV wird durch die systemeigene Energiequelle (Batterien) mit Strom versorgt. Die
Ausgangsanschlüsse können auch unter Spannung stehen, wenn die USV von der
Wechselstromquelle getrennt ist. Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu
minimieren, installieren Sie diese USV in einem temperatur- und feuchtigkeitsgeregelten
Innenraum, der frei von leitenden Verunreinigungen ist.
11
Die Umgebungstemperatur darf 40 °C nicht überschreiten, nicht-kondensierende
Bedingungen. Betreiben Sie die USV nicht in der Nähe von Wasser oder hoher Feuchtigkeit
(maximal 95 % relative Feuchtigkeit). Das System ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet.
Bevor Sie mit Installations- oder Wartungsarbeiten beginnen, stellen Sie sicher, dass alle
Wechsel- und Gleichstromquellen getrennt wurden. Der Strom kann von verschiedenen
Quellen stammen. Achten Sie auch darauf, dass das System geerdet ist / PE-Durchgang hat.
In einem Parallelsystem können die Ausgangsanschlüsse auch unter Spannung stehen,
wenn die USV abgeschaltet ist.
Stromschlaggefahr. Um Verletzungen zu verhindern, führen Sie unter keinen Umständen
Änderungen an der Batterieverkabelung oder den Anschlüssen durch.
WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass Sie alle Batteriestränge getrennt
Nur qualifiziertes Servicepersonal, das Kenntnisse über Batterien und die erforderlichen
Sicherheitsvorkehrungen hat, darf Installations- oder Servicearbeiten an Batterien durchführen.
Benutzen Sie bei Montage- und Wartungsarbeiten an Batterien geeignetes Werkzeug für
Arbeiten an spannungsführenden Teilen. Halten Sie nicht autorisierte Personen von den
Batterien fern.
Bevor Sie Batterien einbauen oder austauschen, beachten Sie alle Warnungen,
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise über eine angemessene Handhabung. Trennen Sie die
Batterien nicht, wenn sich die USV im Batteriemodus befindet.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Austauschbatterien die gleiche Nummer haben und vom gleichen
Typ sind, wie die ursprünglich in der USV installierte Batterie. Genauere Anweisungen finden
Sie auf der USV.
Bevor Sie Batterieanschlüsse verbinden oder trennen, trennen Sie die Ladequelle, indem Sie
den entsprechenden Batteriestromkreistrenner öffnen.
Prüfen Sie, ob die Batterie versehentlich geerdet wurde. Ist dies der Fall, beseitigen Sie die
Erdungsverbindung. Die Berührung von Teilen einer geerdeten Batterie kann zu Stromschlag
führen.
Entsorgen Sie Batterien gemäß den regionalen Entsorgungsbestimmungen.
Werfen Sie die Batterien auf keinen Fall in ein Feuer. Batterien können explodieren, wenn Sie
Flammen ausgesetzt werden.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, verbinden Sie ausschließlich mit einem Stromkreis, der mit
einer Eingangssicherung gemäß den nationalen und lokalen Installationsvorschriften und den
USV-Installationsanweisungen ausgestattet ist.
Um einen angemessenen Kühlluftstrom sicherzustellen, um Personen vor gefährlichen
Spannungen innerhalb der Einheit zu schützen, halten Sie die USV-Tür geschlossen und die
Frontplatten angebracht.
Vermeiden Sie die Platzierung bzw. den Betrieb des USV-Systems in der Nähe von Gas oder
elektrischen Wärmequellen.
Halten Sie die Betriebsumgebung innerhalb der in diesem Dokument angegebenen
Parameter. Stellen Sie sicher, dass die Umgebung der USV ordentlich, sauber und frei von
übermäßiger Feuchtigkeit ist.
Befolgen Sie alle GEFAHR-, VORSICHT- UND ACHTUNG-Hinweise, die innen und außen an
der Anlage angebracht sind.
2
Bei der unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) Eaton® 91PS/93PS 8-10 kW
handelt es sich um ein echtes transformatorloses Online-Drehstrom- oder Ein-PhasenSystem mit Doppelwandler-Halbleitertechnologie, das im Dauerbetrieb einen aufbereiteten
und unterbrechungsfreien Wechselstrom liefert, um kritische Verbraucher vor
Stromausfällen zu schützen. Das USV-System ist in einen einzelnen, frei stehenden
Schrank eingebaut, bei dem Sicherheitsabschirmungen hinter der Tür für den Schutz vor
gefährlicher Spannung sorgen. Ein USV-Rahmen verfügt über einen statischen Bypass mit
zentralisiertem System mit 10 kW Nennleistung.
Die Hauptteile der 91PS/93PS 8-10 kW USV sind in Abbildung 1 dargestellt. Die Hauptteile
sind wie folgt:
2. Türriegel
3. Kommunikationsbereich
6. Schalter
7. Kundenanschlüsse
Diese USV führt tödliche Spannungen.
Arbeiten in der USV müssen von einem autorisierten Eaton-Kundendienstmitarbeiter
oder von Kundendienstpersonal ausgeführt werden, das von Eaton qualifiziert wurde. Die
USV enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müssen.
Für die vollständigen Sicherheitsanweisungen, siehe das Benutzer- und
Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS 8-10 kW USV.
Die USV muss gemäß den Empfehlungen des Benutzer- und Installationshandbuchs für
die Eaton 91PS/93PS 8-10 kW USV installiert werden.
Halten Sie sich zur Installation der USV an die folgende grundsätzliche Reihenfolge der
Schritte:
1. Erstellen Sie einen Installationsplan für das USV-System.
2. Bereiten Sie Ihren Standort für das USV-System vor.
3. Überprüfen und packen Sie den USV-Schrank aus.
4. Entladen und installieren Sie den USV-Schrank und verkabeln Sie das System.
5. Vervollständigen Sie die Installations-Checkliste.
6. Lassen Sie autorisiertes Servicepersonal die Vorab-Betriebskontrollen durchführen und
das System in Betrieb nehmen.
HINWEIS: Kontrollen bei der Inbetriebnahme oder während des Betriebs müssen von
einem autorisierten Eaton-Kundendienstmitarbeiter oder durch qualifiziertes, von Eaton
autorisiertes Wartungspersonal durchgeführt werden, andernfalls werden die in der
Garantie angegebenen Garantiebedingungen ungültig.
13
Vor der Installation des USV-Systems lesen Sie diese Anweisungen und verstehen Sie,
wie sie auf das zu installierende System anzuwenden sind. Verwenden Sie die
angegebenen Abläufe und Abbildungen, um einen logischen Plan für die Installation des
Systems zu erstellen.
Damit das USV-System mit höchster Effizienz läuft, muss der Installationsstandort die
Umgebungsparameter erfüllen, die im Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton
91PS/93PS 8-10 kW USV aufgeführt sind.
Die Installationsumgebung muss den Gewichts- und Größenanforderungen der USV laut
Tabelle 1 und 2 entsprechen.
Die Abmessungen des USV-Schranks sind in Abbildung 2 dargestellt.
Tabelle 1. Gewichte des USV-Schranks mit Kartonverpackung
8-10 kW
Versandgewicht mit Batterien
188 kg
Montagegewicht mit Batterien
163 kg
Versandgewicht ohne Batterien
98 kg
Montagegewicht ohne Batterien
73 kg
Hinweis: Maximale Anzahl interner Batterien enthalten.
Die USV-Schränke verwenden Zwangsluftkühlung, um die Innentemperatur der
Komponenten zu regulieren. Standardmäßig befinden sich Lufteinlässe in der Vorderseite
des Schranks und Auslässe in der Rückseite; siehe Abbildung 4. Lassen Sie für eine
ordnungsgemäße Luftzirkulation einen Abstand vor und hinter jedem Schrank. Stellen Sie
sicher, dass die Kühlluft, die in die USV einströmt, nicht +40 °C überschreitet. Zu den
Kühlungsanforderungen, siehe das Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton
91PS/93PS 8-10 kW USV.
Tabelle 2. Mindestabstände für USV-Schränke
8-10 kW
Von der Oberseite des Schranks
500 mm*
Von der Vorderseite des Schranks
500 mm*
Von der Rückseite des Schranks
150 mm*
Von der Seite des Schranks
0 mm (500 mm) *
Hinweis: Kein Seitenabstand erforderlich, wenn die Einheit für den seitlichen Zugang
herausgezogen werden kann. Dies erfordert eine Verlängerung der Strom- und
Signalkabel um ca. 1,5 m.
Die empfohlene Umgebungsbetriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit für das USV-System
ist in Abbildung 3 dargestellt. Eine Umgebungstemperatur von +20 °C bis +25 °C wird
empfohlen, um eine lange Lebensdauer der VRLA-Batterien zu erzielen.
Tabelle 3. Mindestanforderungen an das Mehrleiterkabel und die Dimensionierung der Sicherungen
für den Gleichrichter und den Bypass-Eingang sowie für die USV-Ausgangskabel
(Dreiphasen-Eingang, Dreiphasen-Ausgang)
USV-Nennleistung (kW) 8 10
Kabel [mm2] *
4x2,5 4x4
Gleichrichtersicherung [A]
16 20
Bypass-Sicherung [A]
16 20
PE-Kabel [mm2]
2,5 4
Maximaler Leiterquerschnitt
Massiver Draht/Litzendraht: 16 mm
Litzendraht mit Pressklemme: 10 mm2
10 Nm für 16-35 mm2-Kabel (PE)
6 Nm für 4-10 mm2-Kabel (PE)
* Mindestempfehlungen
Tabelle 4. Mindestanforderungen an das Mehrleiterkabel und die Dimensionierung der Sicherungen
für den Gleichrichter-Eingang und den Bypass-Eingang sowie für die USV-Ausgangskabel
(Dreiphasen-Eingang, Einphasen-Ausgang)
USV-Nennleistung (kW) 8 10
Gleichrichtereingang, Kabel [mm2] *
3x2,5 3x4
Gleichrichtersicherung [A]
16 20
Gleichrichtereingang, PE-Kabel [mm2]
2,5 4
Bypass-Eingang und USV-Ausgang,
Kabel [mm2] *
10 16
Bypass-Sicherung [A]
50 63
Bypass-Eingang und USV-Ausgang,
PE-Kabel [mm2]
10 16
Maximaler Leiterquerschnitt
Litzendraht /massiver Draht 50 mm
2
Litzendraht mit Pressklemme: 35 mm2
10 Nm für 16-35 mm2-Kabel (PE)
6 Nm für 4-10 mm2-Kabel (PE)
Tabelle 5. Mindestanforderungen an das Mehrleiterkabel und die Dimensionierung der Sicherungen
für den Gleichrichter und den Bypass-Eingang sowie für die USV-Ausgangskabel
(Einphasen-Eingang, Einphasen-Ausgang)
USV-Nennleistung (kW) 8 10
Kabel [mm2] *
10 16
Gleichrichtersicherung [A]
50 63
10 16
Maximaler Leiterquerschnitt
Litzendraht /massiver Draht 50 mm
2
Litzendraht mit Pressklemme: 35 mm2
10 Nm für 16-35 mm2-Kabel (PE)
6 Nm für 4-10 mm2-Kabel (PE)
Stellen Sie sicher, dass der voraussichtliche Kurzschlussstrom, der an den
Eingangsanschlüssen der USV auftritt, gleich oder geringer ist als der bedingte
Kurzschlussstrom, der auf dem Typenschild der USV angegeben ist.
Tabelle 6. Empfohlene Mindestkabelstärken und Sicherungsstärken für externe Batteriebank
Plus- & Minus-Leitung [mm2] *
10 10
Batteriesicherung [A]
32 32
PE-Kabel [mm2]
10 10
Maximaler Leiterquerschnitt
Litzendraht mit Pressklemme: 16 mm2
3 Nm (Plus- & Minus-Leitung)
10 Nm für 16-35 mm2-Kabel (PE)
6 Nm für 4-10 mm2-Kabel (PE)
* Mindestempfehlungen
Für Informationen zu Nenn- und Maximalströmen, Nennleistung und Spannung, siehe das
Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS 8-10 kW USV.
HINWEIS: Externer Überstromschutz wird durch dieses Produkt nicht geboten, ist aber
vorschriftsmäßig erforderlich. Anforderungen für die Verkabelung finden Sie in den
vorhergehenden Tabellen. Wenn ein abschließbarer Ausgangstrenner erforderlich ist,
muss er vom Benutzer bereitgestellt werden.
16
Sämtliche Verpackungsmaterialien und -arretierungen wurden von jedem Schrank
entfernt.
Jeder Schrank im USV-System ist an seiner vorgesehenen Position platziert.
Zwischen Schränken, die miteinander verschraubt werden, ist ein Schrank-Erdungs/Montagesatz installiert.
Alle Leitungsrohre und Kabel sind ordnungsgemäß zur USV und allen Hilfsschränken
geführt.
Alle Stromkabel sind ordnungsgemäß dimensioniert und angeschlossen.
Die Neutralleiter sind gemäß den Anforderungen installiert und auf der Erde befestigt.
Ein Erdungsleiter ist ordnungsgemäß installiert.
Batteriekabel haben Abschlüsse und sind mit Batterieanschlüssen verbunden.
Batterie-Arbeitsstromauslöse- und Hilfskontaktsignalverkabelung sind von der USV mit
dem Batterietrenner verbunden.
LAN-Verbindungspunkte sind installiert.
Alle LAN-Verbindungen sind hergestellt.
Klimaanlage ist installiert und funktioniert richtig.
Der Bereich um das installierte USV-System herum ist sauber und staubfrei (es wird
empfohlen, die USV auf einem ebenen Boden zu installieren, der sich für Computer oder
elektronische Geräte eignet).
Um die USV und die anderen Schränke ist ausreichend Arbeitsplatz vorhanden.
Um alle USV-Anlagen ist ausreichend Beleuchtung vorhanden.
Eine 230 VAC Servicesteckdose befindet sich innerhalb von 7,5 Metern von der USVAnlage entfernt.
Der Not-Aus-Fernschalter (REPO) ist an seiner vorgesehenen Position montiert und
seine Verkabelung innerhalb des USV-Schranks vollständig durchgeführt.
Falls der Not-Aus-Schalter in der Öffnerkonfiguration verwendet wird, ist auf dem NotAus-Schalter zwischen den Pins 1 und 2 eine Brücke installiert.
(OPTIONAL) Alarmrelais und Signalausgänge sind ordnungsgemäß verkabelt.
(OPTIONAL) Eine Batterietrenn-Fernsteuerung ist an ihrer Installationsposition montiert
und ihre Verkabelung ist innerhalb des USV- und Batterieschranks angeschlossen.
(OPTIONAL) Das Zubehör ist in den Installationspositionen montiert und die
Verkabelung innerhalb des USV-Schranks durchgeführt.
Kontrollen bei der Inbetriebnahme oder während des Betriebs werden von einem
autorisierten Eaton-Kundendienstmitarbeiter oder von Kundendienstpersonal ausgeführt,
das von Eaton qualifiziert wurde.
Das Auspacken und Abladen der USV ist in den Abbildungen 14.1-14.8 dargestellt.
Bevor Sie beginnen, die USV auszupacken und abzuladen, überprüfen Sie die TipNTell /
DropNTell-Anzeige auf der Paketfläche. Falls das Gerät richtig in der aufrechten Position
transportiert wurde, müssen die Anzeigen intakt sein. Wenn der TipNTell-Anzeigepfeil
ganz blau ist oder die Pfeilspitze(n) der DropNTell-Anzeige schwarz sind, wenden Sie sich
an die entsprechenden Personen, um unangemessenen Transport zu melden.
Zu Transportzwecken ist der USV-Schrank auf einer Holzpalette festgeschraubt. Bevor Sie
den Schrank von der Palette abladen, verwenden Sie einen Gabelstapler oder ein
entsprechendes Flurfördermittel, um den Schrank zum Installationsort zu bewegen.
17
Der USV-Schrank ist schwer. Wenn die Auspackanweisungen nicht genau beachtet
werden, kann der Schrank kippen und ernsthafte Verletzungen verursachen.
Kippen Sie den USV-Schrank um nicht mehr als 10° aus der Vertikalen, ansonsten kann
der Schrank umkippen.
HINWEIS: Nachdem Sie die Transportstützen entfernt haben, bewegen Sie die Einheit
sofort von der Palette herunter.
Nachdem Sie die Transportstützen entfernt und die Nivellierfüße hineingedreht haben,
verwenden Sie keinen Gabelstapler, um die Einheit zu bewegen, während sie sich noch
auf der Palette befindet. Beachten Sie, dass der USV-Schrank schwer ist und unter dem
Schrank über Rollen verfügt.
Wenn der Schrank von seiner ursprünglichen Installationsposition entfernt und auf einer
Palette zu einem neuen Standort gebracht wird, müssen die Nivellierfüße abgesenkt
werden, sodass Schrank nicht mehr auf den Rollen ruht, und die Versandklammern
müssen am Schrank und der Palette angebracht werden.
Der Betreiber muss die Verkabelung bereitstellen, mit der die USV an die lokale
Stromquelle angeschlossen wird. Die Installation der USV muss von einem ausgebildeten
Elektroinstallateur durchgeführt werden. Die Überprüfung der Installation und der erste
Startvorgang der USV sowie das Installieren eines zusätzlichen Batterieschranks dürfen
nur von einem autorisierten Eaton-Kundendienstmitarbeiter oder Kundendienstpersonal
ausgeführt werden, das von Eaton qualifiziert wurde.
Die Installation der USV ist in den Abbildungen 15.1-16 dargestellt.
Die USV-Stromkabelanschlüsse für Drehstromeinheiten sind in Abbildung 6 dargestellt.
Die Anschlüsse sind wie folgt:
1. X1: Gleichrichtereingang N
2. X1: Gleichrichtereingang L1
3. X1: Gleichrichtereingang L2
4. X1: Gleichrichtereingang L3
5. X2: Bypass-Eingang N
8. X2: Bypass-Eingang L3
9. X3: USV-Ausgang N
10. X3: USV-Ausgang L1
11. X3: USV-Ausgang L2
13. X4: Externes Batteriekabel +
14. X4: Externes Batteriekabel -
15. TB20, Externer Batterieauslöser
16. PE
Die USV-Stromkabelanschlüsse für einphasige Einheiten sind in Abbildung 7 dargestellt.
Die Anschlüsse sind wie folgt:
1. X1: Gleichrichtereingang L1
2. X1: Gleichrichtereingang L2
3. X1: Gleichrichtereingang L3
4. X1: Bypass-Eingang N
5. X2: Bypass-Eingang L
8. X4: Externes Batteriekabel +
9. X4: Externes Batteriekabel -
10. PE
11. TB20, Externer Batterieauslöser
Die USV-Stromkabelanschlüsse sind in Abbildung 5 dargestellt. Die Anschlüsse sind wie
folgt:
2. MiniSlot 2
3. TB6, Relais-Ausgang
4. TB1, Not-Aus-Schalter
5. Serieller COM RS-232
Terminierung
8. TB4, Pull Chain-Bus
9. TB7, nicht verwendet
10. TB5, Signaleingänge 1...5
11. USB2, USB-Gerät (Verbindung
zum Computer)
12. USB1, USB Host (Verbindung
zu Zubehörgeräten)
Für die 93PS-Einheiten (Dreiphasen-Eingang, Dreiphasen-Ausgang) und 91PS 1:1Einheiten (Einphasen-Eingang, Einphasen-Ausgang) stehen zusätzliche Single-Feed-Kits
zur Verfügung. Die Single-Feed-Installation für die 93PS (3:3) wird in Abbildung 11
beschrieben. Für die 91PS (1:1) wird sie in Abbildung 12 beschrieben. Im USV-Paket sind
Single-Feed-Kits enthalten.
Verwenden Sie die Single-Feed-Installation NICHT für 3:1-Einheiten.
Die Feldkonfiguration der 91PS von 3:1 bis 1:1 wird in den Abbildungen 13.1 und 13.2
beschrieben. Für weitere Einzelheiten siehe das Benutzer- und Installationshandbuch für
die Eaton 91PS/93PS 8-10 kW USV.
Falls Sie ein Kundeneigenes Batteriesystem installieren, gehen Sie bei der Installation
nach den Anweisungen und anwendbaren Richtlinien und Vorschriften des Herstellers der
Batterie und des Batteriesystems vor. Für die Batterievorgaben, siehe das Benutzer- und
Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS 8-10 kW USV.
Die 91PS/93PS USV-Einheiten mit 8-10 kW sind immer mit einem internen Batterietrenner
ausgerüstet, der nur die internen Batterien der USV betrifft. Der externe Batterietrenner ist
ein äußerst wichtiges Teil des externen Batterieschranks oder Racks und muss sich
unbedingt darin befinden. Beim externen Batterietrenner ist die Signalverkabelung wichtig.
Sowohl interner als auch externer Batterietrenner können ausgelöst (abgeschaltet)
werden, indem deren Arbeitsstrom-Auslösespule angesteuert wird. Die ArbeitsstromAuslösespulen der externen Batterietrenner werden über den Stecker TB20 angesteuert.
Die voreingestellte Spannung der Arbeitsstrom-Auslösespule beträgt 24 Vdc.
Die Batterieauslöseverkabelung wird in Abbildung 8 dargestellt. Die Teile sind wie folgt:
Pin 1, Arbeitsstrom-Auslösespule +
Pin 4, Hilfskontakt-Rückfluss
Pin 2, Arbeitsstrom-Auslösespule -
Anweisungen zur Installation des externen Batterieschranks und zur Verkabelung der
Batterie sind dem Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS 8-10 kW
und dem Anleitungshandbuch des externen Batterieschranks zu entnehmen. Erden Sie
den externen Batterieschrank / das vom Kunden bereitgestellte Batteriesystem mit dem
PE-Anschluss 16.
Der Not-Aus-Schalter wird an der oberen Frontplatte der USV, am Not-Aus-SchalterVerbinder, angeschlossen. Die Anschlüsse des Not-Aus-Schalters sind in Abbildung 9
dargestellt.
Für Informationen zur Installation der Schnittstellenverbindungen, siehe das Benutzer- und
Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS 8-10 kW USV.
Ein Universal-Relaiskontakt wird als Standardfunktion der USV geliefert. Ein Alarmkontakt
steht ebenfalls zur Verfügung.
Sie können einen Öffner- oder Schließerkontakt verwenden. Siehe Abbildung 10. Wenn
der Status von dem als normal angegebenen Status abweicht, ertönt ein Signal. Sie
können diesen Kontakt mit der Anlage in Ihrer Einrichtung (wie z. B. einem Licht oder einer
Alarmglocke) verbinden, damit Sie wissen, wann ein Alarm in der USV aktiv ist.
HINWEIS: Kontakte sollten nicht bei mehr als 30 VAC (RMS) und 30 VDC bei maximal 5 A
betrieben werden.
Für Informationen zur Verkabelung paralleler 91PS/93PS 8-10 kW-USV-Systeme, siehe
das Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS 8-10 kW USV.
Instructions importantes pour la sécurité !
Conservez ces instructions !
Ce document fournit des instructions importantes relatives à la sécurité et des instructions
succinctes pour le contrôle de la livraison et le mode d'installation de l'UPS. Ce guide
rapide est uniquement destiné à servir de liste de contrôle de l'installation sur site.
Ce document est destiné à un public de professionnels expérimentés qui planifient et
exécutent l'installation de l'UPS.
Avant de travailler sur l'UPS, lisez l'intégralité des instructions d'installation fournies dans
le Guide d'utilisation et d'installation des UPS Eaton 91PS/93PS 8-10 kW.
Les instructions complètes sont disponibles en téléchargement sur www.eaton.eu/93ps.
Les opérations à l'intérieur de l'UPS doivent être réalisées par un ingénieur agréé du
service client d'Eaton ou par le personnel d'entretien qualifié agréé par Eaton. Aucune
partie de l'UPS ne peut être entretenue par l'utilisateur.
L'UPS fonctionne à l'aide d'une alimentation secteur, par batteries ou de dérivation. Il
contient des composants qui véhiculent des courants et tensions élevés. Pour être
correctement installé, son châssis doit être mis à la masse et protégé conformément à la
norme IP20 contre les chocs électriques et la pénétration d'objets indésirables. L'UPS est
un système d'alimentation sophistiqué qui ne peut être installé et entretenu que par du
personnel qualifié.
Cet UPS renferme des tensions mortelles.
Les batteries présentent un risque de choc électrique ou de brûlure dû à un courant de
court-circuit élevé. Respectez les précautions appropriées.
Les batteries peuvent contenir des TENSIONS ÉLEVÉES, ainsi que des substances
CORROSIVES, TOXIQUES et EXPLOSIVES. Les batteries étant en chaîne, les prises
de sortie peuvent présenter une tension élevée même si l'alimentation CA n'est pas
connectée à l'UPS. Lisez les instructions d'arrêt du Guide d'utilisation et d'installation.
L'UPS est alimenté par sa propre source d'énergie (batteries). Les bornes de sortie
peuvent être actives, même si l'UPS est déconnecté d'une source d'alimentation CA.
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, installez cet UPS dans un
environnement intérieur où la température et l'humidité sont contrôlées et exempt de
contaminants conducteurs.
La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C (104 °F) sans condensation. N'utilisez
pas l'UPS à proximité d'eau ou sous une humidité excessive (95 % d'humidité relative
maximum). Le système n'est pas prévu pour un usage en extérieur.
Avant tout travail d'installation ou d'entretien, assurez-vous que toutes les sources
d'alimentation CA et CC sont déconnectées. L'alimentation peut provenir de plusieurs
sources. Assurez-vous aussi de la mise à la terre et de la continuité PE du système.
Dans un système parallèle, les bornes de sortie peuvent être sous tension même si l'UPS est
arrêté.
Risque électrique. Pour éviter les blessures, ne tentez pas de modifier un quelconque câblage
ou connecteur des batteries.
IMPORTANT : Assurez-vous de déconnecter tous les chaînes de batteries avant l'installation.
Seul un personnel d'entretien qualifié, familier des batteries et des précautions requises, est
autorisé à assurer les travaux d'installation ou d'entretien sur les batteries. Les travaux
d'installation et d'entretien sur les batteries s'effectuent sous tension et nécessitent l'usage
d'outils de tension. Maintenez le personnel dépourvu d'autorisation à distance des batteries.
Avant d'installer ou de remplacer des batteries, tenez compte de tous les avertissements,
précautions et notes concernant la manutention correcte. Ne déconnectez pas les batteries si
l'UPS est en mode batterie.
Assurez-vous de remplacer les batteries par un nombre et un type de batteries respectant
l'installation d'origine dans l'UPS. L'UPS fournit des instructions plus précises.
Avant de connecter ou déconnecter les bornes de batterie, déconnectez la source de
chargement en ouvrant le disjoncteur de batterie correspondant.
Vérifiez que la batterie n'est pas reliée à la terre par inadvertance. Si c'est le cas, supprimez
cette mise à la terre. Tout contact avec un élément d'une batterie mise à la terre risque de
provoquer un choc électrique.
Mettez les batteries au rebut selon vos impératifs de mise au rebut locaux.
Ne jetez pas les batteries dans un feu. Exposées à des flammes, les batteries peuvent
exploser.
Afin de réduire le risque d'incendie, effectuez les connexions uniquement vers un circuit doté
d'un disjoncteur et respectant les règles d'installation nationales et locales ainsi que les
instructions d'installation de l'UPS.
Afin d'assurer un flux d'air de refroidissement approprié et de protéger le personnel des
tensions dangereuses dans l'unité, maintenez la porte de l'UPS fermée et les panneaux avant
en place.
N'installez ou n'utilisez pas le système UPS à proximité de sources de chaleur électrique ou à
gaz.
Maintenez l'environnement de fonctionnement dans les paramètres mentionnés dans ce
document. Maintenez les alentours de l'UPS dégagés, propres et exempts d'humidité
excessive.
Observez toutes les notifications DANGER, ATTENTION et AVERTISSEMENT apposées à
l'intérieur et à l'extérieur de l'équipement.
2
Les systèmes d'alimentation sans interruptions (UPS) Eaton® 91PS/93PS 8-10 kW sont
de véritables systèmes en ligne, à fonctionnement continu, sans transformateur, doubleconversion, à semi-conducteurs, monophasés ou triphasés, fournissant une alimentation
CA conditionnée et sans coupure vers la charge critique pour la protéger contre les
coupures d'électricité. Le système UPS est contenu dans une seule armoire sur pied
équipée d'un écran protecteur de sécurité derrière la porte à des fins de protection contre
les tensions dangereuses. Une armoire d'UPS est équipée d'une dérivation statique de
système centralisée d'un nominal de 10 kW.
Les pièces principales des UPS 91PS/93PS 8-10 kW sont indiquées dans l'illustration 1.
Les pièces principales sont les suivantes :
1. Panneau de commande
2. Verrou de porte
3. Zone de communications
4. Disjoncteur de batterie
5. Batterie interne
6. Commutateurs
7. Connexions client
Cet UPS renferme des tensions mortelles.
Les opérations à l'intérieur de l'UPS doivent être réalisées par un ingénieur agréé du
service client d'Eaton ou par le personnel d'entretien qualifié agréé par Eaton. Aucune
partie de l'UPS ne peut être entretenue par l'utilisateur.
Pour des instructions complètes relatives à la sécurité, consultez le Guide d'utilisation et
d'installation des UPS Eaton 91PS/93PS 8-10 kW.
L'UPS doit être installé selon les recommandations du Guide d'utilisation et d'installation
des UPS Eaton 91PS/93PS 8-10 kW.
Procédez comme suit et dans l'ordre pour installer l'UPS :
1. Créez un plan d'installation pour le système UPS.
2. Préparez le site pour le système UPS.
3. Inspectez et déballez l'armoire de l'UPS.
4. Déchargez et installez l'armoire de l'UPS, puis câblez le système.
5. Remplissez la liste de contrôle de l'installation.
6. Organisez la venue d'un personnel qualifié pour la mise en service et la vérification du
bon fonctionnement.
NOTE : La mise en service et la vérification du bon fonctionnement devront être exécutées
par un ingénieur du service clientèle d'Eaton ou par le personnel d'entretien qualifié agréé
par Eaton ; autrement, les conditions générales de la garantie énoncées dans la Garantie
sont annulées.
Avant d'installer le système UPS, il est indispensable de lire et de comprendre comment ce
manuel s'applique au système à installer. Utilisez les procédures et illustrations fournies
pour créer un plan logique d'installation du système.
Afin que le système UPS puisse fonctionner avec une efficience optimale, le site
d'installation doit être conforme aux conditions environnementales exposées dans le Guide
d'utilisation et d'installation des UPS Eaton 91PS/93PS 8-10 kW.
Le cadre d'installation doit être conforme aux exigences de poids et d'encombrement de
l'UPS énoncées aux Tableaux 1 et 2.
Les dimensions de l'armoire d'UPS sont indiquées dans l'illustration 2.
Tableau 1. Poids des armoires UPS avec emballage carton
Poids d'expédition avec batteries
Poids installé avec batteries
Poids d'expédition sans batteries
Poids installé sans batteries
Note : Un nombre maximum de batteries internes sont incluses.
Les armoires UPS utilisent un apport d'air froid pulsé pour réguler la température des
composants internes. Par défaut, les entrées d'air sont situées à l'avant de l'armoire et les
sorties sont situées à l'arrière - voir illustration 4. Prévoyez un dégagement suffisant
devant et derrière chaque armoire pour une circulation d'air correcte. La température de
l'air froid qui pénètre dans l'UPS ne doit pas dépasser +40 °C Pour les besoins de
ventilation, consultez le Guide d'utilisation et d'installation des UPS Eaton 91PS/93PS
8-10 kW.
Tableau 2. Dégagements minimum autour de l'armoire de l'UPS
Depuis le haut de l'armoire
Depuis l'avant de l'armoire
Depuis l'arrière de l'armoire
Depuis le côté de l'armoire
Note : Aucun dégagement latéral nécessaire si l'unité peut être tirée pour un accès
latéral. Ceci implique une augmentation de 1,5 m environ de la longueur des câbles
de signal et d'alimentation.
Les température et humidité ambiantes de service recommandées pour le système UPS
sont indiquées dans l'illustration 3. Une température ambiante entre +20 °C et +25 °C est
recommandée pour assurer un cycle de vie prolongé des batteries VRLA.
Tableau 3. Tailles minimales recommandées des câbles multiconducteurs et fusibles pour les câbles
d'entrée de redresseur et dérivation et de sortie d'UPS (entrée triphasée - sortie triphasée)
Fusible de redresseur [A]
Fusible de dérivation [A]
Section maximum de conducteur
Fil plein/torsadé : 16 mm2
Fil torsadé avec férule : 10 mm2
1,6 Nm (L, N)
10 Nm pour fil de 16-35 mm2 (PE)
6 Nm pour fil de 4-10 mm2 (PE)
* Minimum recommandé
Tableau 4. Tailles minimales recommandées des câbles multiconducteurs et fusibles pour les câbles
d'entrée de redresseur et dérivation et de sortie d'UPS (entrée triphasée - sortie
monophasée)
Entrée de redresseur, câble [mm2] *
Fusible de redresseur [A]
Entrée de redresseur, câble PE [mm2]
Entrée de dérivation et sortie d'UPS,
câble [mm2] *
Fusible de dérivation [A]
Entrée de dérivation et sortie d'UPS,
câble PE [mm2]
Section maximum de conducteur
Fil torsadé avec férule : 35 mm2
3,5 Nm (L, N)
10 Nm pour fil de 16-35 mm2 (PE)
6 Nm pour fil de 4-10 mm2 (PE)
Tableau 5. Tailles minimales recommandées des câbles multiconducteurs et fusibles pour les câbles
d'entrée de redresseur et dérivation et de sortie d'UPS (entrée monophasée - sortie
monophasée)
Fusible de redresseur [A]
Fusible de dérivation [A]
Section maximum de conducteur
Fil torsadé avec férule : 35 mm2
3,5 Nm (L, N)
10 Nm pour fil de 16-35 mm2 (PE)
6 Nm pour fil de 4-10 mm2 (PE)
Assurez-vous que le courant de court-circuit prévu résultant sur les bornes d'entrée de
l'UPS est égal ou inférieur à celui de condition déclaré sur la plaque de type de l'UPS.
Tableau 6. Tailles minimales recommandées des câbles multiconducteurs et fusibles pour le banc de
batteries externe
Section maximum de conducteur
Fil torsadé avec férule : 16 mm2
3 Nm (Ligne Pos. & Nég.)
10 Nm pour fil de 16-35 mm2 (PE)
6 Nm pour fil de 4-10 mm2 (PE)
* Minimum recommandé
Pour en savoir plus sur les courants nominaux et maximum pour les puissances et tension
nominales, consultez le Guide d'utilisation et d'installation des UPS Eaton 91PS/93PS
8-10 kW.
NOTE : La protection externe contre les surintensités n'est pas fournie par ce produit mais
elle est exigée par la réglementation. Pour les exigences de câblage, se reporter aux
tableaux précédents. Si un dispositif de déconnexion verrouillable de sortie est requis, il
doit être fourni par l'utilisateur.
Tous les matériaux d'emballage et accessoires de fixation sont retirés de chaque
armoire.
Chaque armoire du système UPS est placée sur son site d'installation.
Un kit de mise à la terre/montage de l'armoire est installé entre les armoires boulonnées
ensemble.
Tous les câbles et gaines sont correctement acheminés vers l'UPS et les armoires
auxiliaires.
Tous les câbles d'alimentation sont aux bonnes dimensions et raccordés correctement.
Les conducteurs neutres sont raccordés ou liés à la masse conformément aux
exigences.
Un conducteur de terre est correctement installé.
Les câbles de batterie sont raccordés aux connecteurs de batterie.
Un shunt de dérivation et un câblage de signal de contact auxiliaire sont connectés de
l'UPS vers le disjoncteur de batterie.
Des branchements LAN sont installés.
Toutes les connexions LAN sont exécutées.
La climatisation est installée et fonctionne correctement.
La zone autour du système UPS installé est propre et dépoussiérée (Il est recommandé
d'installer le système UPS sur un sol adapté à l'équipement informatique ou
électronique).
Un dégagement adéquat est prévu autour de l'UPS et des autres armoires.
Un éclairage correct est prévu autour de tout l'équipement de l'UPS.
Il existe une prise de courant de service de 230 V CA à 7,5 mètres au plus du site
d'installation de l'UPS.
Le dispositif d'arrêt d'urgence à distance (REPO) est correctement installé et son
câblage est raccordé à l'intérieur de l'armoire de l'UPS.
Si l'EPO est utilisé dans la configuration NF, un cavalier est installé sur l'EPO entre les
broches 1 et 2.
(OPTION) Les relais d'alarme et sorties de signal sont correctement câblés.
(OPTION) Une commande de déconnexion de batterie à distance est montée sur son
site d'installation et son câblage est raccordé à l'intérieur de l'armoire de l'UPS et à
l'armoire de la batterie.
(OPTION) Les accessoires sont montés sur leur site d'installation et leurs câblages sont
raccordés à l'intérieur de l'armoire de l'UPS.
La mise en service et la vérification du bon fonctionnement sont réalisées par un
ingénieur agréé du service client d'Eaton ou par l'ingénieur d'entretien qualifié agréé par
Eaton.
Le déballage et le déchargement de l'UPS sont indiqués dans les illustrations 14.1-14.8.
Avant de commencer à déballer et décharger l'UPS, vérifiez l'indicateur TipNTell /
DropNTell sur la surface de l'emballage. Si l'équipement a été correctement transporté en
position verticale, les indicateurs devraient être intacts. Si la flèche de l'indicateur TipNTell
est devenue toute bleue ou si la ou les flèches de l'indicateur DropNTell sont noires,
contactez les parties concernées pour déclarer un transport incorrect.
Pour son transport, l'armoire de l'UPS est boulonnée sur la palette en bois. Avant de la
décharger de la palette, utilisez un chariot élévateur ou tout autre équipement de
manutention pour déplacer l'armoire vers le site d'installation.
L'armoire de l'UPS est lourde. Si les instructions de déballage ne sont pas suivies à la
lettre, l'armoire risque de basculer et de provoquer des blessures graves.
N'inclinez pas l'armoire de l'UPS à un angle supérieur à 10 degrés depuis la verticale :
elle pourrait basculer.
NOTE : Une fois les supports d'expédition retirés, écartez immédiatement l'unité de la
palette.
Une fois les supports d'expédition retirés et les pieds de réglage rentrés, n'utilisez pas de
chariot élévateur pour déplacer l'unité tant qu'elle se trouve sur la palette. Notez que
l'armoire de l'UPS est lourde et que des roulettes sont situées dessous.
Si l'armoire est déplacée de son emplacement d'installation d'origine vers un nouvel
emplacement sur une palette, les pieds de réglage doivent être abaissés jusqu'à ce que
l'armoire ne repose plus sur les roulettes et les supports d'expédition doivent être fixés sur
l'armoire et la palette.
L'opérateur doit fournir le câblage pour la connexion de l'UPS à la source d'alimentation
locale. L'installation de l'UPS doit être confiée à un électricien local qualifié. L'inspection de
l'installation et la mise en service initiale de l'UPS ainsi que l'installation d'une armoire de
batteries supplémentaire doivent être effectuées par un ingénieur agréé du service client
d'Eaton ou par un personnel d'entretien qualifié agréé par Eaton.
L'installation de l'UPS est indiquée dans les illustrations 15.1-16.
Les bornes de câble d'alimentation d'UPS des unités triphasées sont indiquées dans
l'illustration 6. Les bornes sont les suivantes :
1. X1 : entrée de redresseur, N
2. X1 : entrée de redresseur, L1
3. X1 : entrée de redresseur, L2
4. X1 : entrée de redresseur, L3
5. X2 : entrée de dérivation, N
6. X2 : entrée de dérivation, L1
7. X2 : entrée de dérivation, L2
8. X2 : entrée de dérivation, L3
9. X3 : sortie d'UPS, N
10. X3 : sortie d'UPS, L1
11. X3 : sortie d'UPS, L2
12. X3 : sortie d'UPS, L3
13. X4 : câble + de batterie externe
14. X4 : câble - de batterie externe
15. TB20, barrette de batterie externe
16. PE
Les bornes de câble d'alimentation d'UPS des unités monophasées sont indiquées dans
l'illustration 7. Les bornes sont les suivantes :
1. X1 : entrée de redresseur, L1
2. X1 : entrée de redresseur, L2
3. X1 : entrée de redresseur, L3
4. X1 : entrée de dérivation, N
5. X2 : entrée de dérivation, L
6. X3 : sortie d'UPS, N
7. X3 : sortie d'UPS, L
8. X4 : câble + de batterie externe
9. X4 : câble - de batterie externe
10. PE
11. TB20, barrette de batterie externe