Easypix V11 User Manual [es]

C
C
C
Prólogo:
Gracias por adquirir esta cámara. Con un diseño compacto e intuitivo, este producto debe cumplir todos los requisitos básicos del usuario en lo que a procesamiento de imágenes digitales se refiere. Esta cámara tiene una resolución CMOS de 3 megapíxeles y un zoom digital 4X. Admite tarjetas Secure Digital y cuenta con la función de salida de TV y de grabación de vídeo y audio. Además, se puede utilizar como cámara de vídeo. Esta cámara también permite transmitir fácilmente las imágenes a través de un cable USB cuando se conecta a su PC.
a
a
p
p
t
í
t
í
u
u
1
o
l
1
o
l
o
r
P
o
r
P
i
d
e
c
i
d
e
c
n
e
i
n
e
i
s
o
t
s
o
t
i
c
i
n
i
i
c
i
n
i
a
a
s
e
l
s
e
l
s
e
l
a
i
c
i
n
i
s
o
t
n
e
i
i
d
e
c
o
r
P
1
o
l
u
t
í
p
a
i
Tabla de contenido:
1.1 Comprobar el contenido del paquete............................................. 1
1.2 Partes de la cámara....................................................................... 2
1.2.1 Vista frontal.........................................................................2
1.2.2 Vista posterior.....................................................................2
1.2.3 Vista superior......................................................................3
1.2.4 Vista inferior........................................................................3
1.2.5 Vista lateral derecha ...........................................................3
1.3 Instalar las pilas y la tarjeta SD...................................................... 4
1.3.1 Instalar las pilas..................................................................4
1.3.2 Instalar la tarjeta SD ...........................................................4
2.1 Preparación antes de hacer uso de la cámara en el modo básico. 5
2.1.1 Encender y apagar la cámara.............................................5
2.1.2 Establecer la hora y el idioma ............................................5
2.1.3 Dar formato a la memoria integrada y a la tarjeta SD.........6
2.1.4 Formato de la salida de vídeo ............................................6
2.1.5 Conexión USB....................................................................6
2.1.6 Apagado automático...........................................................7
2.1.7 Configuración predeterminada ...........................................7
2.2 Iniciar el funcionamiento básico..................................................... 8
2.2.1. Modos de la cámara...........................................................8
2.2.2. Modo Grabación de vídeo ................................................10
2.2.3. Modo Grabación de audio ................................................11
2.2.4. Modo Reproducir..............................................................11
2.2.5. Eliminar imágenes o vídeos .............................................13
2.2.6. Proteger imágenes...........................................................14
2.2.7. Impresión DPOF...............................................................15
2.3 Configuración avanzada .............................................................. 15
2.3.1 En el modo
2.3.2 Presionar el botón en el modo ..............................17
3.1 Conectar a su PC o TV ................................................................ 18
3.1.1 Instalar el software ...........................................................18
, presione el botón ...............................15
3.1.2 Cambiar la configuración USB .........................................18
3.1.3 Conectar el cable USB .....................................................19
3.1.4 Transmitir las imágenes y los vídeos a su PC..................19
3.1.5 Conectar la cámara a un televisor....................................20
3.1.6 Ver imágenes o vídeos en una pantalla de televisión.......21
ii
1.1 Comprobar el contenido del paquete
Extraiga todos los artículos de la caja y asegúrese de que ésta contiene los componentes relacionados a continuación. (Se recomienda conservar la caja y los materiales de embalaje por si tuviera que utilizarlos en otro momento.)
CD-ROM
Guía de inicio rápido
Bolsa
Cámara
Correa para la muñeca
Cable mini USB
Cable de vídeo
Pilas
1
1.2 Partes de la cámara:
r
r
Las siguientes ilustraciones le ayudarán a familiarizarse con la cámara.
1.2.1 Vista frontal
Ventana del Flash
Barra para la
correa
LED de estado
Botón Graba
1.2.2 Vista posterior
Objetivo
Micrófono
LED del disparador automático
Botón Zoom
Botón Modo
Botón Aceptar
Botón de 4 direcciones
(izda./dcha./arriba/abajo)
Botón Menú
Nota: Usar el botón de 4 direcciones:
Presione la parte izquierda del botón de 4 direcciones: utilice el pulgar para girar el botón Aceptar hacia la izquierda. Presione la parte derecha del botón de 4 direcciones: utilice el pulgar para girar el botón Aceptar hacia la derecha. Presione la parte superior del botón de 4 direcciones: utilice el pulgar para girar el botón Aceptar hacia la arriba. Presione la parte inferior del botón de 4 direcciones: utilice el pulgar para girar el botón Aceptar hacia la abajo. Presione el joystick del botón de 4 direcciones en el centro: utilice el pulgar para gira el botón Aceptar.
2
C
C
C
a
a
a
p
l
u
t
í
l
u
t
í
p
1.2.3 Vista superior
1.2.4 Vista inferior
o
o
P
1
P
1
e
c
o
r
e
c
o
r
e
c
o
r
P
1
o
l
u
t
í
p
d
d
d
i
i
n
e
i
n
e
i
Botón de encendido
i
s
o
t
i
s
o
t
i
s
o
t
n
e
i
i
n
n
n
i
i
c
i
i
c
i
a
a
s
e
l
s
e
l
Disparador
s
e
l
a
i
c
1.2.5 Vista lateral derecha
Puerta de la tarjeta SD
Puerta de las pilas
Botón Enfoque
3
Tapa USB
1.3 Instalar las pilas y la tarjeta SD:
1.3.1 Instalar las pilas:
La cámara utiliza 3 pilas alcalinas AAA de 1,5 V.
Deslice la tapa de las pilas en la dirección indicada para
abrirla.
Inserte las pilas en su compartimento.
(Consulte la página 22 para obtener información sobre la
vida de las pilas)
Nota: Para mejorar el rendimiento, reemplace las pilas gastadas. Si utiliza pilas recargables
de Ni-HM, asegúrese de que están completamente recargadas. Asegúrese de que las pilas están insertadas en su compartimento conforme a los signos de sus polos.
1.3.2 Instalar la tarjeta SD
Inserte la tarjeta SD en la dirección que indica la flecha.
Empuje la tarjeta de memoria hacia la parte inferior del zócalo. Asegúrese de que la tarjeta SD está completamente insertada.
Empuje la tarjeta SD hacia dentro según indica la flecha
para expulsarla.
Nota: Cuando la cámara esté encendida, no abra el compartimento de la batería/tarjeta SD.
Quite la batería o la tarjeta SD si no va a utilizar la cámara durante un prolongado período de tiempo. Si la tarjeta SD está insertada, las fotografías se almacenarán en ella. Si la tarjeta SD no está insertada, la información del disparo se almacenará temporalmente en la memoria SDRAM de la cámara. Cuando extraiga la batería, la información desaparecerá automáticamente.
4
C
p
a
C
a
C
2.1 Preparación antes de hacer uso de la cámara en el modo
Botón de encendido
Nota: Cuando la cámara se encienda, el color del LED pasará a ser verde y el
l
u
t
í
l
u
t
í
p
básico
2.1.1 Encender y apagar la cámara
F
2
o
2
o
mensaje “Bienvenido” (Welcome) se mostrará en la pantalla LCD. Después de 2 ó 3 segundos, aparecerá la interfaz para hacer fotografías. Si no se activa ninguna operación al cabo de unos segundos, la cámara se apagará automáticamente. (Consulte la página 7 para obtener detalles sobre la configuración.)
F
u
u
n
n
c
c
a
n
o
i
a
n
o
i
Presione el botón de encendido. La cámara se
n
e
i
n
e
i
enciende o apaga después de emitir dos pitidos.
á
b
o
t
á
b
o
t
o
c
i
s
o
c
i
s
o
c
i
s
á
b
o
t
n
e
i
a
n
o
i
c
n
u
F
2
o
l
u
t
í
p
a
2.1.2 Establecer la hora y el idioma:
(1) Presione el botón MODO (MODE) para entrar en el menú
principal. Utilice el botón de 4 direcciones para resaltar la hora y el idioma ; presione el centro de dicho botón para
seleccionar la opción.
(2) Presione el botón Aceptar para entrar en el menú Configuración
(Setup).
Presione el botón Arriba o Abajo para mover
el recuadro de color rojo y seleccione "Configuración de fecha y hora" (Date&Time setting).
Presione el botón Aceptar para entrar en el
submenú "Configuración de fecha y hora" (Date&Time setting).
Presione el botón Izquierda/Derecha para
desplazar la flecha de color amarillo para seleccionar la fecha y hora.
Presione el botón Arriba/Abajo para
cambiar la configuración de fecha y hora.
Presione el botón Aceptar para guardar los
cambios y salir. Presione el botón MENÚ para salir sin guardar los cambios.
5
A
(3) Presione el botón Aceptar para entrar en el menú Idioma (Language).
Presione el botón Arriba o Abajo para mover el
recuadro de color rojo y seleccione el idioma.
Presione el botón Aceptar para guardar los
cambios y salir. Presione el botón MENÚ para salir sin guardar los cambios.
Nota: La cámara está disponible en los siete idiomas siguientes: inglés, chino tradicional,
chino simplificado, francés, alemán, italiano y español.
2.1.3 Dar formato a la memoria integrada y a la tarjeta
SD
(1) Presione el botón Aceptar para entrar en el menú Formato
(Formatting).
(2) En la pantalla LCD aparecerá el mensaje "El formato eliminará
todos los datos. ¿Desea continuar?" (Formatting will delete all data. Continue or not?).
(3) Presione el botón Aceptar para guardar los cambios y salir.
Presione el botón MENÚ para salir sin guardar los cambios.
Nota
Cuando una tarjeta SD se inserta en la cámara, no se puede dar formato a la
ntes de dar formato a la tarjeta SD, coloque el conmutador de protección
contra escritura de la tarjeta SD en la posición de desbloqueo.
memoria integrada.
2.1.4 Formato de la salida de vídeo
(Consulte la página 20 para obtener detalles sobre la configuración)
2.1.5 Conexión USB
(Consulte la página 19para obtener detalles sobre la configuración)
6
C
p
a
C
a
C
Presione el botón Aceptar para entrar en el menú Configuración (Setting):
l
u
t
í
l
u
t
í
p
2.1.6 Apagado automático
o
o
F
2
2
F
u
u
n
n
c
c
a
n
o
i
a
n
o
i
Presione el botón Arriba o Abajo para mover el
Presione el botón Izquierda/Derecha para
n
e
i
n
e
i
recuadro de color rojo y seleccione "Apagado automático" (Auto power-off).
seleccionar el tiempo de apagado automático.
á
b
o
t
á
b
o
t
o
c
i
s
o
c
i
s
o
c
i
s
á
b
o
t
n
e
i
a
n
o
i
c
n
u
F
2
o
l
u
t
í
p
a
2.1.7 Configuración predeterminada:
Presione el botón Aceptar para entrar en el menú Configuración (Setting):
Las opciones disponibles son:
30 segundos 1 min 3 min 5 min
Presione el botón Arriba o Abajo para mover el
recuadro de color rojo y seleccione "Configuración predeterminada" (Default setting)
Presione el botón Aceptar; en la pantalla LCD
aparecerá el mensaje "Se establecerán los valores predeterminados de la configuración. ¿Desea continuar?" (The settings will be set to default values, continue or not?).
Presione el botón ACEPTAR para restaurar la
configuración de fábrica.
7
2.2 Iniciar el funcionamiento básico:
2.2.1. Modos de la cámara:
Usar esta función para realizar fotografías. También puede utilizar el ajuste de enfoque, el zoom digital y la configuración del flash para obtener la mejor calidad de imagen posible.
Iconos de la pantalla LCD:
Indica brilla bajo. Para
evitar una imagen borrosa
Icono Estado de las pilas
Icono Zoom
(zoom 1-4X disponible)
Icono Flash
Icono Disparo automático
Resolución
Icono de disparo
Icono Macro
Icono de modo de captura Fecha actual
Icono Estado de la exposición Enfoque
Picture mode icon
Icono Tarjeta SD
El icono muestra que hay una tarjeta SD insertada. Vacío significa que no hay ninguna tarjeta SD.
Número de imágenes que se pueden tomar
Significa 1 imagen cada vez Significa 3 imágenes cada vez
Modos básicos de la cámara:
Encienda la cámara y entre en el modo directamente. O bien, presione el botón MODO (MODE) para entrar en el menú principal. Mueva el recuadro de
color rojo para seleccionar modo
.
Sujete la cámara con sus manos. Encuadre lo que
Presione el disparador; se oirán dos pitidos. Las
. Presione el botón ACEPTAR para entrar en el
desea fotografiar con el visor y enfoque en su centro.
fotografías realizadas permanecerán en la pantalla entre 1 y 3 segundos. A continuación, la cámara volverá al modo automáticamente.
8
C
p
a
C
a
C
Nota Debe sujetar la cámara fijamente cuando haga una fotografía. Si la cámara se
Ajustar el enfoque
l
u
t
í
l
u
t
í
p
mueve, la fotografía saldrá borrosa. Mantenga las manos o la correa para la muñeca alejadas del objetivo. Las imágenes se guardarán en formato JPG.
Antes de hacer una fotografía, puede mover el botón de ajuste del enfoque hacia arriba o hacia abajo para ajustar dicho enfoque.
o
o
F
2
2
c
n
u
c
n
u
F
Larga distancia Distancia de entre 155 cm e infinito
Distancia media Entre 78 cm y 15 cm
a
n
o
i
a
n
o
i
n
e
i
n
e
i
á
b
o
t
á
b
o
t
o
c
i
s
o
c
i
s
o
c
i
s
á
b
o
t
n
e
i
a
n
o
i
c
n
u
F
2
o
l
u
t
í
p
a
Zoom digital:
En el modo , presione el botón W de la tecla de control para acercar (para ampliar lo que desea fotografiar). Presione T para alejar (reducir lo que desea fotografiar). Aparecerá un indicador de zoom en la pantalla. Puede ampliar lo que desea fotografiar entre 1 y 4 veces.
Modo Flash:
En el modo , se puede elegir uno de los 3 modos de flash en función de las diferentes condiciones de luminosidad.
Macro Entre 19 cm y 21 cm
Sin flash Ideal para lugares donde se va a
hacer una fotografía con efecto natural. Incluso al atardecer o en condiciones de poca luminosidad.
Flash automático Compensación automática de la
9
Flash siempre
activado
luminosidad. Ideal para hacer una fotografía cuando lo que se desea fotografiar se encuentra en frente de la fuente de luz.
2.2.2. Modo Grabación de vídeo:
r
Iconos de la pantalla LCD:
Icono Balance de blanco
Icono Macro
Icono Modo de vídeo
Fecha actual
Icono Zoom
(zoom 1-4X disponible)
Temporizado
(muestra la duración del vídeo grabado)
Modo básico de grabación de vídeo:
(1) Presione el botón MODO (MODE) para entrar en el menú principal. (2) Presione el botón Izquierda o Derecha para mover el recuadro de
color rojo y seleccione . Presione el botón Aceptar para entrar
en el modo .
Icono Valor de la exposición
Icono tarjeta SD
Resolución del vídeo
Encuadre lo que desea fotografiar con el visor o
la pantalla LCD.
Presione el disparador y active la grabación de
vídeo. Un temporizador aparecerá en la parte inferior de la pantalla para indicar el tiempo de grabación.
Presione los botones W o T de la tecla de
control para acercar o alejar (W: alejar, T: acercar). Aparecerá un indicador de zoom.
Presione de nuevo el disparador para terminar la
grabación de vídeo.
Nota: El vídeo se guarda como archivo AVI.
El botón
se deshabilita durante la grabación.
10
C
C
C
a
a
a
p
l
u
t
í
l
u
t
í
p
2.2.3. Modo Grabación de audio:
Presione el botón para activar la grabación de audio. La pantalla LCD mostrará lo siguiente:
Tenga en cuenta que la grabación de audio se activa tan pronto como
o
o
F
2
2
F
u
u
n
n
c
c
a
n
o
i
a
n
o
i
Temporizador de grabación de audio
(muestra la duración del archivo de audio grabado)
n
e
i
n
e
i
Icono Modo de grabación de audio
Fecha actual
á
b
o
t
á
b
o
t
o
c
i
s
o
c
i
s
o
c
i
s
á
b
o
t
n
e
i
a
n
o
i
c
n
u
F
2
o
l
u
t
í
p
se entra en el modo de grabación. El temporizador comienza a indicar
el tiempo de grabación. Presione el botón para terminar la grabación de audio.
2.2.4. Modo Reproducir
(1) Presione el botón MODO (MODE) para entrar en el menú
principal.
(2) Presione el botón Izquierda o Derecha para mover el recuadro
de color rojo y seleccione . Presione el botón Aceptar para entrar en el modo Reproducir.
(3) Presione el botón Izquierda o Derecha para seleccionar la
fotografía o clip de vídeo que desea mostrar o reproducir.
Mostrar imágenes a pantalla completa
Presione los botones W o T de la tecla de control
para acercar o alejar la visualización de una
sola imagen (W: alejar, T: acercar). Aparecerá un
11
indicador de zoom en la parte inferior de la pantalla.
Presione el botón ACEPTAR para habilitar una vista
ampliada de la imagen conforme a la ampliación del zoom.
Presione el botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha para ver diferentes partes de la imagen.
Reproducir vídeo a pantalla completa
Indicador de tiempo de reproducción
Nota: Presione el botón "ACEPTAR" para cambiar entre " " (Reproducir) y " " (Pausa).
La imagen o película más reciente se reproducirá en la pantalla automáticamente. Cuando un vídeo se está reproduciendo, tanto la función de acercar y alejar como el botón
se deshabilitan.
Indicador de estado de reproducción
  Presione el botón ACEPTAR para reproducir la
imagen. El símbolo “ ” (reproducir) aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla para indicar el estado de la reproducción.
Presentación de diapositivas
Para reproducir imágenes o vídeos automáticamente, entre en el modo
y, a continuación, presione el botón .
Presione el botón Arriba o Abajo para mover el
recuadro de color rojo y seleccione el menú "Presentación de diapositivas" (Slide Show).
Presione el botón Aceptar y el sistema reproducirá las
imágenes o vídeos automática y repetidamente.
12
C
C
C
t
í
p
a
t
í
p
a
2.2.5. Eliminar imágenes o vídeos
Eliminar una sola imagen o vídeo
Para eliminar una imagen o un vídeo, selecciónelo y presione el botón .
u
u
2
o
l
2
o
l
n
u
F
n
u
F
n
o
i
c
n
o
i
c
e
i
a
e
i
a
Presione el botón Arriba o Abajo para mover el
recuadro de color rojo y seleccione el menú "Eliminar" (Delete).
  Presione el botón ACEPTAR. Aparecerá el siguiente
mensaje en la pantalla: “¿Realmente desea eliminar el archivo?” (Are you sure you want to delete the file?).
Presione el botón ACEPTAR para confirmar la
eliminación. La siguiente imagen o vídeo aparecerá en la pantalla. Presione el botón MENÚ para salir sin
n
n
b
o
t
b
o
t
b
o
t
n
e
i
a
n
o
i
c
n
u
F
2
o
l
u
t
í
p
a
á
á
á
o
c
i
s
o
c
i
s
o
c
i
s
guardar los cambios.
Eliminar todas las imágenes o vídeos
Para eliminar todas las imágenes o vídeos, entre en la interfaz de
reproducción y presione el botón .
Arriba o Abajo para mover el recuadro de color rojo y
seleccione el menú "Eliminar todo" (Delete All).
  Presione el botón Aceptar. Aparecerá el siguiente
mensaje en la pantalla: “¿Realmente desea eliminar todos los archivos?” (Are you sure you want to delete all files?).
  Presione el botón Aceptar para confirmar la
eliminación. Presione el botón MENÚ para salir sin guardar los cambios
Nota: Se eliminarán todas las imágenes o vídeos que no se hayan protegido. Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla: “No hay datos de imagen.” (No image data.).
13
2.2.6. Proteger imágenes
Proteger una sola imagen o vídeo
Para proteger una imagen o un vídeo, selecciónelo y presione el botón .
Presione el botón Arriba o Abajo para mover el
recuadro de color rojo y seleccione el menú "Proteger" (Protect).
Presione el botón Arriba o Abajo para mover el
recuadro de color rojo y seleccione Activar (On) para habilitar la protección o Desactivar (Off) para deshabilitarla.
Proteger todas las imágenes o vídeos
Para proteger todas las imágenes y vídeos, entre en la interfaz de
reproducción y presione el botón .
Presione el botón Arriba o Abajo para mover el
recuadro de color rojo y seleccione el menú Proteger todos los archivos (Protect All Files).
Presione el botón ACEPTAR Aparecerá el siguiente
mensaje en la pantalla: “¿Desea proteger todos los
Nota: Antes de deshabilitar la protección para imágenes o vídeos protegidos, el menú Eliminar (Delete) y
archivos?” (Protect all files).
Presione el botón ACEPTAR para confirmar la
protección. Presione el botón MENÚ para salir sin guardar los cambios.
Eliminar todo (Delete All) se deshabilita. Un icono de protección aparecerá en la esquina superior
derecha de una imagen o vídeo protegido.
14
C
C
C
a
a
a
p
l
u
t
í
l
u
t
í
p
2.2.7. Impresión DPOF
DPOF (Digital Print Order Format, es decir, Formato de orden de impresión digital) es un formato en el que las especificaciones de impresión de la fotografía realizada por una cámara digital se graban en el medio de almacenamiento, como por ejemplo una tarjeta SD. Las especificaciones grabadas incluyen información sobre la imagen que se va a imprimir.
Para imprimir una imagen, selecciónela y, a continuación, presione el botón .
o
o
F
2
2
F
u
u
n
n
c
c
a
n
o
i
a
n
o
i
Presione el botón Arriba o Abajo para mover el
n
e
i
n
e
i
recuadro de color rojo. Seleccione el menú Imprimir (Print).
á
b
o
t
á
b
o
t
o
c
i
s
o
c
i
s
o
c
i
s
á
b
o
t
n
e
i
a
n
o
i
c
n
u
F
2
o
l
u
t
í
p
Presione el botón Izquierda o Derecha para mover el
recuadro de color rojo. Seleccione el botón Activar (ON) para registrar la información de impresión en el medio de almacenamiento. Seleccione el botón Desactivar (Off) para cancelar la información de impresión.
2.3 Configuración avanzada
Este capítulo presenta varias funciones de la cámara que le ayudarán a hacer
mejores fotografías.
2.3.1 En el modo , presione el botón :
Nombre Icono Resolución
VGA
3M
7M
11M
Opciones
640X480
2048X1536 (predeterminado)
3072X2304
3840X2880
Instrucciones
Esta opción se utiliza para cambiar la resolución de una imagen. Para imprimir una imagen 4x3, la resolución mínima debe ser 640x480. Para imprimir una imagen 14x10, la resolución mínima debe ser 2048x1536.
Estado del valor de la exposición
15
-2EV
-1,5 EV
Cuando lo que desea fotografiar está demasiado brillante o demasiado oscuro respecto al fondo, este valor de luminosidad se utiliza para ajustar el brillo de las imágenes.
-1EV
-0.5EV
0EV (predeterminado)
0.5EV
1.0EV
1.5EV
2.0EV
Intervalo de rectificación: 9 niveles en incrementos de 0,5.
Compensación positiva +: oscurece la imagen.
Compensación negativa -: ilumina la imagen.
Balance de blanco
Ráfaga de instantáneas
Disparador automático
AWB
10
Auto (predeterminado)
Soleado (Sunny)
Nublado (Cloudy)
Lámpara de tungsteno (Tungsten lamp)
Lámpara incandescente 1 (Incandescence lamp 1)
Lámpara incandescente (Incandescence lamp 2)
Una (Single) (predeterminado)
Varias (Multiple)
Desactivado (Off) (predeterminado)
2 s (2 SEC) 10 s (10 SEC)
El color de lo que desea fotografiar cambia debido al color de la luz reflejada. Las fotografías realizadas en condiciones de luz diferentes tendrán una temperatura de color diferente. Si está familiarizado con los ajustes de la temperatura de color, puede cambiar este valor por sí mismo.
La configuración para hacer varias fotografías permite disparar ráfagas de instantáneas para una serie de movimientos. Cuando esta configuración está activada, al presionar el disparador se realizarán 3 instantáneas en un breve período de tiempo.
Esta opción se utiliza para realizar un autorretrato cuando no hay nadie que pueda hacerle la fotografía. Se puede establecer el temporizador para hacer la fotografía con un retardo de 2 o 10 segundos.
Marca de hora
Desactivado (OFF) (predeterminado)
Establecer la fecha Fecha y hora
16
Cuando la imagen o vídeo se imprime o guarda en un equipo, la fecha u hora en la que se hizo la fotografía o se grabó el vídeo aparecerá en la parte inferior derecha de la imagen.
C
C
C
h
h
h
a
a
r
e
t
p
r
e
t
p
2.3.2 Presionar el botón en el modo :
a
B
2
2
a
B
O
c
i
s
O
c
i
s
p
p
r
e
r
e
a
a
n
o
i
t
t
n
o
i
n
o
i
t
a
r
e
p
O
c
i
s
a
B
2
r
e
t
p
a
Resolución de vídeo
Valor de la exposición
320X240 (10 fotogramas/segundo)
640X480
-2 EV
-1,5 EV
-1 EV
-0,5 EV
0 EV (predeterminado)
0,5 EV
1 EV
1,5 EV
2 EV
Balance de blanco
AWB
Auto (predeterminado)
Soleado (Sunny)
Nublado (Cloudy)
Lámpara de tungsteno (Tungsten lamp)
Lámpara incandescente 1 (Incandescence lamp 1)
Lámpara incandescente (Incandescence lamp 2)
17
3.1 Conectar a su PC o TV
En este capítulo se describe la forma de conectar la cámara a su PC o TV para transmitir los archivos o ver las imágenes o los vídeos, respectivamente.
3.1.1 Instalar el software:
El CD-ROM contiene los controladores para utilizar la cámara para transmitir datos y varios programas útiles con los que podrá ver y editar las imágenes y los vídeos. Siga los pasos que se indican a continuación: Inserte el CD-ROM en la unidad de CD de su PC y el sistema leerá el disco automáticamente. La siguiente información se mostrará en la pantalla:
—— Controlador de la cámara digital —— Ulead Photo Explorer 8.0SE —— Ulead Video Studio 7.0SE —— Ulead Cool 360 —— Adobe Acrobat Reader —— Manual del usuario de la cámara
Presione Instalar (Install) para activar la instalación.
Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para completar la instalación.
3.1.2 Cambiar la configuración USB
Presione el botón MODO (MODE) para entrar en el menú principal y
mueva el recuadro de color rojo para seleccionar .
Presione el botón Arriba o Abajo para mover el
recuadro de color rojo y seleccione el menú "Conexión USB" (USB connection).
Presione el botón Izquierda o Derecha para
seleccionar:
Memoria (Memory) Cámara de vídeo (Video camera head)
18
C
p
a
C
a
C
Enchufe el extremo más grande del cable USB al puerto USB. Conecte el extremo más pequeño del
cable USB a la cámara. Un icono de almacenamiento aparecerá en la pantalla LCD y, a continuación, ésta se apagará.
l
u
t
í
l
u
t
í
p
3.1.3 Conectar el cable USB
Ejecute las siguientes operaciones para conectar la cámara a su PC:
3.1.4 Transmitir las imágenes y los vídeos a su PC:
En esta sección se describe el modo de copiar imágenes y vídeos a su PC
o
o
C
3
C
3
o
o
n
n
c
e
c
e
a
r
a
t
r
a
t
a
u
s
u
s
P
P
C
C
o
o
T
T
V
V
V
T
o
C
P
u
s
a
r
a
t
c
e
n
o
C
3
o
l
u
t
í
p
a
si tiene instalado el sistema operativo Windows2000/ME/98SE para verlos. En primer lugar, haga doble clic en Mi PC (My Computer) y, a continuación, haga doble clic en Disco extraíble (Removable Disk).
Haga doble clic para abrir la carpeta DCIM.
Haga doble clic para abrir la carpeta 100IMAGE.
19
A
Arrastre las imágenes o vídeos que desee transmitir a
Mi carpeta (My Folder).
Nota: Cómo quitar el cable USB de su PC
Haga doble clic en el icono
Seleccione
segúrese de que el dispositivo está seleccionado en la ventana “Detener el dispositivo de hardware” (Stop the hardware device) y presione “ACEPTAR” (OK). La pantalla mostrará que el dispositivo de hardware ahora está preparado para quitarse de forma segura. Ahora puede desenchufar la cámara.
Disco USB y presione “Detener” (Stop).
de la barra de tareas.
3.1.5 Conectar la cámara a un televisor:
Puede conectar la cámara a un televisor y ver las imágenes o vídeos en él. En primer lugar, establezca el modo de salida. Antes de conectar la cámara al televisor, debe seguir los pasos que se indican a continuación para activar el modo de salida de TV y asegurarse de que dicho modo coincide con el del televisor:
Presione el botón Arriba o Abajo para mover el
recuadro de color rojo y seleccione el menú "Modo de salida de vídeo" (Video Output Mode). Puede seleccionar las siguientes configuraciones en función de sus requisitos:
NTSC PAL
20
C
C
C
a
a
a
p
l
u
t
í
l
u
t
í
p
3.1.6 Ver imágenes o vídeos en una pantalla de televisión
Para ver las imágenes o los vídeos en la pantalla de televisión, debe realizar el siguiente procedimiento: Encienda la cámara y presione el botón MODO (MODE) para cambiar al
modo . Utilice el cable de AV para conectar el puerto de salida de la cámara al puerto de entrada de vídeo del televisor. La pantalla LCD se apagará automáticamente. Las imágenes o vídeos se mostrarán en la pantalla de televisión.
o
o
C
3
C
3
o
o
n
n
c
e
c
e
a
r
a
t
r
a
t
a
u
s
u
s
P
P
C
C
o
o
T
T
V
V
V
T
o
C
P
u
s
a
r
a
t
c
e
n
o
C
3
o
l
u
t
í
p
21
Vida de la batería:
Datos de
Número de
realizadas
Número de fotografías
la prueba
fotografías realizadas
(con flash siempre
cuando no hay flash
activo y, a continuación,
Condición
disponible debido a la
sin flash, con intervalos
de la prueba
baja carga
de 30 segundos).
Imágenes de 2048
126 imágenes 170 imágenes
x 1536 píxeles
Nota: Las fotografías se hicieron en condiciones de temperatura en interiores. Se utilizaron
tres (3) pilas estándar. Se hizo una fotografía con el flash activado cada 30 segundos
y, a continuación, otra sin el flash activado también cada 30 segundos. La cámara se
apagó y luego se volvió a encender después de hacer 10 fotografías.
Frecuencia
En el momento de comercializar la cámara, la frecuencia de la misma se ajustó para cumplir la normativa local. Las distintas frecuencias causan diferentes efectos en las imágenes y los vídeos. Consulte las siguientes especificaciones para ajustar la frecuencia cuando viaje a otro país o tenga problemas de ruido.
Países y
regiones
Configuración 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Países y
regiones
Configuración 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz/50 Hz 60 Hz 50 Hz
Reino
Unido
Francia EE.UU. Ta iw án Japón Corea China
Alemania Italia España Holanda Portugal
22
C
C
C
Estado de la cámara LED de encendido LED del disparador
Verde Rojo Verde Apagada Apagado Apagado Apagada Espera Encendido Parpadea (1 Hz) Apagada Recargando la unidad del flash Procesando Encendido Apagado Apagada Carga baja Apagado Parpadea (1 Hz) Apagada Conexión USB Encendido Apagado Apagada Disparador automático Grabación de vídeo Encendido Apagado Encendido
u
t
í
p
a
Información de los LED
Solución de problemas
u
t
í
p
a
Problema Causa Solución
4
o
l
4
o
l
O
O
a
r
t
a
r
t
o
f
n
i
f
n
i
Encendido Encendido Apagada
Encendido Apagado Parpadea (1 Hz)
o
a
r
a
r
n
ó
i
c
c
n
ó
i
automático
n
ó
i
c
a
r
o
f
n
i
a
r
t
O
4
o
l
u
t
í
p
a
No se puede encender la cámara
No se pueden hacer fotos ni grabar vídeos
No se puede activar el flash
Las pilas no tienen carga. Las pilas están insertadas en la dirección de los polos.
La memoria está llena. La tarjeta SD está protegida contra escritura.
Compruebe si el flash está establecido en Desactivado (OFF).
Reemplace las pilas por otras totalmente cargadas. Oriente las pilas en la dirección descrita en las instrucciones.
1. Elimine los archivos para liberar memoria.
2. Deshabilite la protección contra escritura. Establezca el flash en Auto o Activado (On).
Las imágenes están borrosas
23
La cámara se mueve al hacer la fotografía.
Lo que desea fotografiar está desenfocado.
1. Sujete la cámara firmemente para que no se mueva.
2. Ajuste la distancia entre la cámara y lo que desea fotografiar.
Las imágenes no se
Antes de almacenar las
Si aparece el mensaje
almacenan
Las imágenes no se pueden almacenar en un equipo a través del cable USB
imágenes, la cámara se apaga automáticamente. El controlador no está instalado. La instalación es incorrecta.
de carga baja, reemplace las pilas inmediatamente.
1. Antes de conectar el cable USB, instale el controlador y encienda la cámara.
2. Quite el controlador y los programas relacionados y, a continuación, vuelva a instalarlos siguiendo las instrucciones de la Guía
del usuario. Las imágenes no se pueden ver en una pantalla de TV
La cámara no se puede utilizar como cámara de PC. La cámara se apaga o no funciona correctamente.
El cable de datos no está conectado correctamente. El extremo del cable del televisor no está correctamente enchufado. La cámara no está establecida como cámara de vídeo. El flash se ha utilizado en exceso. Hay condiciones de alta humedad.
Utilice un cable de AV
para conectarlo al
televisor.
Establezca el modo
PAL/NTSC
correctamente.
Establezca la cámara
como cámara de vídeo
Extraiga las pilas para
apagar la cámara
completamente. Vuelva
a encender la cámara al
La cámara se ha utilizado cerca de un campo magnético.
24
cabo de 10 segundos.
C
C
C
u
t
í
p
a
Importante:
No se recomienda utilizar la cámara cuando la temperatura sea inferior a 0 ºC o superior a 40 ºC. No deje que la luz directa del sol incida en la cámara. No someta la cámara a temperaturas extremas colocándola, por ejemplo, junto a aparatos de aire acondicionado o calefactores. Almacene la cámara en un lugar seco. Por su propia seguridad, no utilice la cámara durante una tormenta eléctrica. La sal y el álcali puede causar serios daños a la cámara. No limpie la cámara con etanol. No utilice la cámara en el agua ni en lugares donde pueda humedecerse fácilmente. No golpe, deje caer ni desmonte la cámara.
a
p
u
t
í
4
o
l
4
o
l
O
O
a
r
t
a
r
t
o
f
n
i
f
n
i
o
a
r
a
r
n
ó
i
c
c
n
ó
i
n
ó
i
c
a
r
o
f
n
i
a
r
t
O
4
o
l
u
t
í
p
a
Si la cámara se moja accidentalmente, apáguela y extraiga las pilas. No utilice las manos para limpiar el objetivo directamente. Si el objetivo está sucio, límpielo con un paño de limpieza especial. Almacene las fotografías realizadas en su PC para que no se pierdan.
25
Loading...