Az Easypix nem vállal semmiféle felelősséget ezzel a kézikönyvvel
kapcsoltban, és a törvény által megengedett mértékig kifejezetten
korlátozza a felelősséget minden olyan szavatossági igény megsértésére,
ami a kézikönyvnek más kézikönyvre cseréléséből esetlegesen adódhat.
Ezen túlmenően az Easypix fenntartja magának a jogot arra, hogy a jelen
publikációt bármikor átdolgozza az átdolgozásról szóló értesítés
kötelezettsége nélkül.
Az Easypix nem vállal felelősséget és nem vonható felelősségre a
kézikönyvben található információkkal való visszaélés esetén. Amennyiben a
publikációval kapcsolatban módosítási és javítási észrevételei vannak, vagy
hibát talál a kézikönyvben, kérjük, ossza ezt meg velünk.
Minden jog fenntartva. A kiadó előzetes írásos jóváhagyása nélkül tilos a
publikáció bármelyrészének bármely formában és eszközzel történő
reprodukálása, terjesztése vagy átvitele, beleértve a fénymásolatot,
felvételt vagy más elektronikus vagy mechanikus módszert is.
Engedélykéréssel kapcsolatban forduljon a kiadóhoz.
A termék használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet, és a benne található
biztonsági tudnivalókat. Tartsa be az összes utasítást. Ezzel elkerülhetők a
veszélyek, amelyek anyagi károkhoz és/ vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek.
A terméket csak olyan személyek használhatják, akik a kézikönyv tartalmát
maradéktalanul elolvasták és megértették.
Gondoskodjon arról, hogy a terméket használó minden személy
elolvassa és betartsa ezeket a figyelmeztetések és utasításokat.
Őrizzen meg minden biztonsági információt és utasítást a későbbi betekintés
céljából, és adja tovább őket a termék következő felhasználójának.
A gyártó nem felel azokért az anyagi károkért vagy személyi sérülésekért,
amelyek a helytelen kezelésből vagy a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül
hagyásából erednek.
Jelmagyarázat
(FIGYELEM!)
A figyelmeztetés olyan közepes kockázattal járó veszélyre hívja fel a
figyelmet, amely súlyos sérülésekhez vezethet, ha nem kerülik el.
(TUDNIVALÓ)
Olyan információkra utal, amelyek fontosak, de nem kapcsolódnak
veszélyhez.
3
Bevezetés
A ThermoGun TG2 infrahőmérő infravörös technológiát használ, és ezzel precíz
hőmérsékletmérést tesz lehetővé. A készülék minden bekapcsoláskor
öntesztet végez a mérés pontosságának biztosítása céljából. Ez az infravöröshomlokhőmérő főként az emberi test hőmérsékletének homlokterületen
történő mérésére szolgál. A felhasználónak a mérőszondát a homlokra kell
irányítania, és meg kell nyomnia a mérés-gombot a hőmérséklet egy
másodpercen belüli pontos méréséhez. A pontos mérés és biztonságos
használat biztosítása érdekében használat előtt gondosan olvassa el az
utasításokat.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék széleskörűen felhasználásra kerül otthoni körülmények között,
iskolákban, vámhivatalokban, kórházakban, szociális intézményekben és más
helyeken.
Bevizsgált biztonság
A ThermoGun TG2 klinikai pontossága klinikailag ellenőrzött.
Biztonságos felhasználása és hatékonysága megfelel az idevonatkozó
nemzeti előírások követelményeinek.
Korlátozások
A készüléket csak felnőttek használhatják. A termék 3 év alatti gyermekek
részére a fulladásveszély miatt nem alkalmas.
4
Biztonsági tudnivalók
Ez a termék csak a leírt célra alkalmas, a gyártó nem vállal felelősséget a
szakszerűtlen használatból eredő károkért.
Kérjük, használat előtt gondosan olvassa el ezt a kezelési útmutatót, és
győződjön meg arról, hogy az elemek helyesen vannak betéve.
•Az infravörös érzékelő a készülék legérzékenyebb része.
Kérjük, ezt a részt különösen nagy óvatossággal kezelje!
•Ne kísérelje meg a termékkel szállított elemek feltöltését. Tartsa az
elemeket gyermekektől távol.
•Ne használja a terméket, ha úgy gondolja, hogy a termék sérült, vagy
nem működik szabályszerűen.
•A láz korai stádiumában érösszehúzódás lép fel, és a bőrfelület
hőmérséklete csökken. Az ebben az időpontban mért hőmérséklet
szokatlanul alacsony.
•Ha a mérési eredmény nem egyezik meg a páciens diagnosztikai
eredményével vagy a mért hőmérséklet túl alacsony, akkor ismételje meg
a mérést 10 percenként, vagy végezzen újabb testhőmérsékletmérést a
mérési eredmény ellenőrzéséhez.
5
•Tartsa a hőmérőt mindig gyermekek által el nem érhető helyen.
Üzemi körülmények
• Tartsa távol a ThermoGun TG2-t víztől és közvetlen napsugárzástól.
• A pontos mérés biztosításához tartsa tisztán az érzékelőt és figyeljen arra, hogy ne karcolja meg.
• Tárolja a készüléket száraz környezetben, portól és közvetlen napsugárzástól védett helyen.
• Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket. Tisztításhoz törölje le a készüléket nedves, puha törlőkendővel.
• A legpontosabb eredményeket úgy kapja, ha a mérést 10 - 40°C-os környezetben (teremben) végzi.
• A hőmérő hideg vagy forró környezetben történő tárolása után hagyja
a hőmérőt a mérés végzése előtt legalább 30 percen keresztül a
szobahőmérséklethez igazodni.
•Erős fizikai terhelés után mindig várjon legalább 10 percet, mielőtt a
homlokon megméri a hőmérsékletet.
6
A készülék leírása
1. Infravörös érzékelő
2. LCD kijelző
3. „B/O“ üzemmód gomb/ „Lefelé“ gomb
4. Hang-gomb / „Felfelé“ gomb
5. Memória / Beállítások
6. Mérés nyomógomb
7. Tartófogantyú
8. Elemtartó fedél
7
A kijelzések leírása
1. Memória/ Memóriahely sorszáma
2. Tárgy hőmérséklet mérése - üzemmód
3. Body (Test)hőmérséklet - üzemmód
4. Sípszó szimbólum
5. Elemállapot jelző
6. Hőmérséklet mértékegysége
7. Hőmérséklet kijelző
8
Az elem behelyezése (nem része a szállításnak)
Kérjük, használjon 2 AA elemeket.
1. Nyissa fel az elemtartó fedelét.
2. Tegye be az elemeket a helyes irányban.
Ha az elemállapot jelző villog, akkor az
elemeket ki kell cserélni.
Az elemek elemtartóból történő kivétele esetén az utoljára tárolt mérési
értékek törlődnek a memóriából.
Az elemek és elektronikus készülékek hulladékkezelését az érvényben lévő
helyi előírások szerint kell végezni, és semmiképpen nem szabad őket a
háztartási szemétbe dobni!
9
Funkciók: Beállítások
F-1: Nyomja meg 1x a MODE gombot
AZ ELTÉRÉSI ÉRTÉK BEÁLLÍTÁSA
A hőmérője gyárilag teljes mértékben kalibrálva kerül kiszállításra, és
azonnal kész a használatra.
F-2: Nyomja meg 2x a MODE gombot
A RIASZTÁSI ÉRTÉK BEÁLLÍTÁSA
Annak a hőmérsékletértéknek a beállításához, amelynél a sípszót szeretné hallani,
nyomja meg másodszor is a "Mode"-gombot, amíg megjelenik az "F-2" kijelzés.
Nyomja meg a + vagy - gombot, az érték módosításához. A riasztás a
testhőmérséklet mérése üzemmódban működik.
F-3: Nyomja meg 3x a MODE gombot. A
MÉRTÉKEGYSÉG BEÁLLÍTÁSA (°C/°F)
A hőmérsékletskála beállításához nyomja meg a "Mode"-gombot harmadszor
is, amíg megjelenik az "F-3" kijelzés. A kijelzőn látható a °C vagy a °F
hőmérséklet mértékegység.
Nyomja meg a + vagy - gombot, a kívánt hőmérséklet mértékegység
kiválasztásához.
F-4: Nyomja meg 4x a MODE gombot
A HÁTTÉRVILÁGÍTÁS BEÁLLÍTÁSA (BE/KI)
A háttérvilágítás beállításához nyomja meg a "Mode"-gombot negyedszer is,
amíg megjelenik az "F-4" kijelzés. Nyomja meg + vagy - gombot a
háttérvilágítási funkció be- vagy kikapcsolásához.
10
Nyomja meg 5x a „MODE“ gombot.
MENTÉS ÉS AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
A MODE gomb ötszöri lenyomása menti a beállításokat, és kikapcsolja a
hőmérőt.
Ezután ismét bekapcsolhatja a hőmérőt.
ÜZEMM
A "MODE"
ÓD FUNKCIÓ "+" "-" STANDARD
gomb
megnyomás
a
1 x F-1 Eltérési érték + 0,1°C - 0,1°C 0°C
2x F-2 A riasztási érték beállítása + 0,1°C - 0,1°C 38,0°C
3x F-3 Mértékegység °F °C °C
4x F-4 Háttérvilágítás be ki be
5x Mentés Mentés és automatikus kikapcsolás
11
A testhőmérséklet mérése
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a pontos leolvasás garantálása érdekében a
homlokon vagy a halántékon nem lehet izzadság- vagy kozmetikum.
Ezen kívül bőrirritáció vagy érszűkítő gyógyszerek bevétele szintén
meghamisíthatják a homlokon mért hőmérsékletet.
•A mérésgombot megnyomva kapcsolja be a készüléket. A készülék
rövid öntesztet végez: kb. 1 másodpercig a kijelző összes eleme
látható. A sikeres tesztet a színes LCD-kijelzés mutatja (pirosnarancssárga-zöld).
•Nyomja meg a "B/O" gombot a 32,0-42,9 °C (89,6-109,2 °F)
tartományban pontos méréseket végző "Testhőmérséklet"
üzemmódba lépéshez.
•Irányítsa a hőmérőt a mérendő személyre, és közben figyeljen a < 2,5
cm mérési távolságra.
•Nyomja meg a mérésgombot a hőmérsékletméréshez. A kijelzőn
megjelenik a hőmérsékletmérési érték.
12
Bekapcsolt háttérvilágítás, bekapcsolt hang és 38,0°C-ra beállított riasztási
hőmérséklet esetén a hőmérsékletmérés az alábbi eredményeket adja:
Hőmérséklet °C Hőmérséklet (°F) LCD Sípszó
32,0 89,6: Zöld 3x
32,0 – 37,5 89,6 – 99,5 Zöld 1x
37,6 - 37,9 99,7 - 100,2 Narancssárga 1x
38,0 - 42,9 100,4 - 109,2 Piros 10x
> 42,9 109,2 : Piros 3x
A riasztási hőmérséklethatárt piros kijelzés kíséri (lázriasztás).
Engedje el a mérésgombot, ezután a mérési érték 15 másodpercig látható,
ennek letelte után a hőmérő automatikusan kikapcsolódik.
Lekapcsolás előtt szükség esetén további méréséket végezhet.
•109,2°F, ill. 42,9°C fölötti hőmérséklet esetén a
kijelzőn "Hi" felirat jelenik meg.
•89,6°F, ill. 32,0°C fölötti hőmérséklet esetén a
kijelzőn "Lo" felirat jelenik meg.
Ha a környezeti- vagy a teremhőmérséklet alacsonyabb 10,0°C-nál vagy
magasabb 40,0°C-nál, akkor a mérési pontosság nem garantálható.
13
Tárgyak hőmérsékletének mérése
•A mérésgomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket. A készülék
rövid öntesztet végez: kb. 1 másodpercig a kijelző összes eleme
látható. A sikeres tesztet a színes LCD-kijelzés mutatja (pirosnarancssárga-zöld).
•0,0 és 100,0°C (32,0 – 212,0°F) közötti pontos mérések elvégzéséhez
nyomja meg a "B/O" gombot annyiszor, ameddig az "Object temp"
(Tárgyhőmérséklet) kijelzés megjelenik.
•Irányítsa a készüléket a mérendő felületre és nyomja meg a
Lekapcsolás előtt szükség esetén további méréséket végezhet.
Ebben az üzemmódban az érték a tárgy felületi hőmérsékletét jelenti, nem a
maghőmérsékletét. Például a mérési érték rozsdamentes acélonnyilvánvalóan
alacsonyabb a tényleges hőmérsékletnél.
mérésgombot a hőmérsékletméréshez.
A mért hőmérsékletérték megjelenik a kijelzőn.
•Engedje el a mérésgombot, ezután a mérési érték 15 másodpercig látható,
ennek letelte után a hőmérő automatikusan kikapcsolódik.
•Ha a mért hőmérsékletérték 212°F vagy 100°C fölött van, a kijelzőn
"Hi" felirat jelenik meg.
•Ha a hőmérséklet 0°C vagy 32°F van, a kijelzőn "Lo" felirat jelenik
meg.
14
KÉRJÜK, TEGYEN MEGFELELŐ ÓVINTÉZKEDÉSEKET MINDEN MÉRT
TÁRGY KEZELÉSÉNÉL.
Mérési útmutató
1. Tisztítsa meg az érzékelő területét és a cső belsejét használat előtt és
után.
2. Használja a hőmérőt stabil hőmérsékleti környezetben. Ha a környezeti
hőmérséklet erősen ingadozik, akkor hagyja a készüléket kb. 10-30 percig az új
környezeti hőmérséklethez alkalmazkodni.
3. Közvetlenül extrém magas vagy alacsony hőmérsékletek mérése után ne
kezdjen testhőmérsékletmérést. Várjon ismét 10 percet.
4. Vegye figyelembe, hogy az izzadtság, haj, kozmetikum vagy pl. sapka
hátrányosan befolyásolhatja a mérési pontosságot. Ne mérje a
hőmérsékletet edzés, fürdés vagy evés után 10 percig.
5. Mérés előtt győződjön meg róla, hogy a felületen nincs fagyás, olaj,
szennyeződés, stb.
6. Ha egy tárgy felülete erősen tükröződik, akkor tegyen a felületre a mérés
előtt fedőszalagot.
15
7. Átlátszó felületeken, pl. üvegen a mérések pontatlanok lehetnek.
A ThermoGuns memóriája
A készülék automatikusan eltárolja az utolsó 32 mérés értékét.
•A tárolt mérési értékek megtekintéséhez nyomja egy
másodpercig a "Mentés"-gombot - a kijelzőn egy 'M' betű jelenik
meg.
•Használja a + vagy - gombot a tárolt mérési értékek és tárolási
helyek közötti tallózáshoz.
•Az összes tárolt mérés törléséhez egyszerűen vegye ki az elemeket
A tárhely 'Testhőmérséklet' üzemmódban történő átlapozása az előző
testhőmérséklet-mérések eredményeit mutatja.
A tárhely 'Tárgyhőmérséklet' üzemmódban történő átlapozása az előző
tárgyhőmérséklet-mérések eredményeit mutatja.
a készülék kikapcsolt állapotában.
16
Általános ötletek
A ThermoGun TG2 hőmérő csecsemők, gyermekek és felnőttek
testhőmérsékletének homlokon történő mérésére került kifejlesztésre.
Használható pl. cumisüveg vagy más tárgyak felületének vagy a terem
hőmérsékletének mérésére is (a SURFACE-üzemmód használatával).
Az emberi test hőmérséklete a nap folyamán változik. Számos külső
tényező befolyásolhatja: életkor, nem, bőr típusa, vastagsága, stb.
Normál hőmérsékletek mérési módszer szerint
Normál hőmérséklet
Mérési módszer
°C
Rektális 36,6 – 38,0 97,8 – 100,4
Szájon át 35,5 – 37,5 95,9 – 99,5
Hónaljban 34,7 – 37,3 94,4 – 99,1
Fülben 35,8 – 38,0 96,4 – 100,4
Normál
hőmérséklet °F
Normál hőmérsékletek életkor szerint
Életkor Hőmérséklet °C Hőmérséklet °F
0-2 éves kor 36,4 – 38,0 97,5 – 100,4
3-10 éves kor 36,1 – 37,8 97.0 – 100.0
11-65 éves kor 35,9 – 37,6 96,6 – 99,7
> 65 év felett 35,8 – 37,5 96,4 – 99,5
17
Tisztítás
Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
Tisztításhoz törölje le a készüléket nedves, puha törlőkendővel.
•Tisztítsa meg az érzékelőt óvatosan 70%-os alkohollal
megnedvesített vattapálcika vagy puha törlőkendő segítségével.
•A hőmérséklet kijelző és a készülékház felületének tisztításához
használjon puha, száraz törlőkendőt.
•Ne használjon súrolószereket. Soha ne merítse vízbe vagy más
folyadékba a hőmérőt.
18
Műszaki adatok
Típus
ThermoGun TG2
Mérési tartomány
Testhőmérséklet: 32,0°C
– 42,9°C (pontosság
0,2°C)
Felületek: 0°C
– 100,0°C (pontosság
1,0°C)
Mérési távolság
< 2,5cm
Adattároló:
32 mérés
Üzemi körülmények
Hőmérséklet: 10°C
- 40°C
Relatív páratartalom:
85%
Légköri nyomás:
70kPa
- 106kPa
Tárolási
Hőmérséklet:
-
20°C
– +55°C
körülmények
Relatív páratartalom:
93%
Légköri nyomás: 70kPa
- 106kPa
Automatikus
15 mp
StandBy üzemmód
Áramellátás
DC3V (2x AA elemek)
– nem része a szállításnak
Méret
160 x 95
x 46 mm
Súly 144g
±
±
≤
≤
19
Hulladékkezelés
A csomagolóanyag hulladékkezelése
A csomagolóanyagokat szelektív hulladékként kezelje. Dobja a
kartonpapírokat a papírgyűjtő-, a fóliákat a műanyaggyűjtő
szeméttartályba.
Használt elektromos és elektronikus készülékek és/vagy
elemek/akkumulátorok hulladékkezelése a privát háztartások
felhasználói által az Európai Unión belül.
Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagoláson arra utal, hogy a terméket
nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kezelni. A használt készülékeket
és/vagy elemeket/akkumulátorokat az elektromos és elektronikus készülékek
és/vagy elemek/akkumulátorok újrahasznosítása céljából a megfelelő
gyűjtőállomáson kell leadni. A készülék és/vagy elemek/akkumulátorok
hulladékkezeléséről további információkat a helyi önkormányzatnál, abban a
boltban, ahol a készüléket vásárolta vagy
a hulladékkezelést végző cégnél kérhet. Az anyagok újrahasznosítása segíti a
természetes erőforrások védelmét és az emberi egészség és környezetvédelem
számára biztonságos hulladékkezelési módot biztosít.
20
Szimbólumok
szimbólum
Jelentés
"VIGYÁZAT"! Vegye
figyelembe a kezelési kézikönyvet.
BF típusú felszerelés
Tárolja hűvös, száraz helyen.
céljából speciális gyűjtőhelyre kell
vinni.
Tanúsítás és engedélyezés az Európai Unió által.
A gyártó adatai
Gyártás dátuma
Napfénytől távol tartandó
Adagszám
Típusszám
Európai Unió által jóváhagyva
Amikor a végfelhasználónál a termék hulladékká válik,
akkor a terméket újrafelhasználás és újrahasznosítás
21
EU megfelelőségi nyilatkozat
Ezennel igazoljuk a ThermoGun TG2 termékre, hogy ez a termék megfelel
az (orvostechnikai eszközökről szóló) MDD 93/42/EEC és a 2011/65/EU
(RoHS) irányelvek rendelkezéseinek.
Ez a nyilatkozat a termék alábbi szabványokkal való teljes megegyezésén
alapul:
EN ISO 13485:2016, MDD 93/42/EEC Annex V
Ez a nyilatkozat a gyártó easypix GmbH részére került kiállításra.
Em Parkveedel 11
50733 Köln, Germany
Die EK-megfelelőségi nyilatkozat letölthető:
http://www.easypix.info/download/pdf/doc_tg2.pdf
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.