EASYPIX IR NightVision User guide [pl]

PL
Kamera noktowizyjna na podczerwień (IR)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
bit.ly/403hZrl
PL
1
Spis treści
Ogólne informacje ................................................................................ 3
Objaśnienie symboli .............................................................................. 4
O produkcie ........................................................................................... 4
Przeznaczenie ........................................................................................ 5
Sprawdzone bezpieczeństwo ................................................................ 5
Ograniczenia ......................................................................................... 6
Instrukcje bezpieczeństwa .................................................................... 6
Środowisko operacyjne ......................................................................... 7
Środowisko przechowywania................................................................ 8
Opis produktu ....................................................................................... 9
Pierwsze użycie ................................................................................... 11
Krok 1: Włóż baterie .................................................................... 11
Krok 2: Włóż kartę pamięci .......................................................... 11
Krok 3: Formatowanie karty pamięci ........................................... 12
Funkcje ogólne .................................................................................... 13
Ustawienia .......................................................................................... 17
Funkcja widzenia nocnego w podczerwieni........................................ 18
Przesyłanie plików ............................................................................... 20
Dane techniczne ................................................................................. 21
Zakres dostawy ................................................................................... 22
Utylizacja ............................................................................................. 23
Deklaracja zgodności .......................................................................... 25
PL
2
Oświadczenie
Easypix nie składa żadnych oświadczeń ani gwarancji w odniesieniu do niniejszej instrukcji i w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo wyraźnie ogranicza swoją odpowiedzialność za naruszenie wszelkich gwarancji, które mogą być dorozumiane, do wymiany niniejszej instrukcji na inną. Ponadto Easypix zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszej publikacji w dowolnym momencie bez obowiązku powiadamiania kogokolwiek o takich zmianach. Easypix nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe wykorzystanie zawartych tu informacji. Jeśli masz jakiekolwiek sugestie dotyczące ulepszeń lub zmian, lub znalazłeś jakiekolwiek błędy w tej publikacji, prosimy o poinformowanie nas o tym. Podczas instalacji i użytkowania tego produktu należy przestrzegać wszystkich istotnych państwowych, regionalnych i lokalnych przepisów bezpieczeństwa. Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu zapewnienia zgodności z udokumentowanymi danymi systemowymi, naprawy komponentów mogą być przeprowadzane wyłącznie przez producenta. Nieprzestrzeganie tych informacji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu. Copyright © by Easypix GmbH Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być powielana, rozpowszechniana lub przekazywana w jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek środków, w tym fotokopii, nagrywania lub innych metod elektronicznych lub mechanicznych, bez uprzedniej pisemnej zgody wydawcy. W sprawie zapytań o pozwolenie prosimy o kontakt z wydawcą poniżej. Easypix GmbH, Em Parkveedel 11, 50733 Kolonia, Niemcy. support@easypix.com - www.easypix.com
PL
3
Ogólne informacje
Przed użyciem produktu należy przeczytać niniejszą instrukcję oraz zawarte w niej wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji. Pozwoli to uniknąć pożaru, eksplozji, porażenia prądem lub innych zagrożeń, które mogą spowodować szkody materialne i/lub poważne lub śmiertelne obrażenia.
Produkt może być używany wyłącznie przez osoby, które w pełni przeczytały i zrozumiały treść niniejszej instrukcji obsługi.
Upewnij się, że każda osoba korzystająca z produktu przeczytała i przestrzega tych ostrzeżeń i instrukcji.
Zachowaj wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa do wglądu i przekaż je kolejnym użytkownikom produktu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała wynikające z niewłaściwej obsługi lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
PL
4
Objaśnienie symboli
Ostrzeżenie wskazuje na zagrożenie o średnim poziomie ryzyka, które w przypadku braku uniknięcia może spowodować poważne obrażenia.
Wskazuje informacje, które są uważane za ważne, ale nie są związane z zagrożeniem.
O produkcie
Kamera noktowizyjna IR NightVision to noktowizor na podczerwień z możliwością przechwytywania zdjęć do 20MP i filmów do 1080p.
Zdjęcia można oglądać i odtwarzać na wbudowanym kolorowym wyświetlaczu 2,31"/5,86 cm. Dla lepszej widoczności wyświetlacza, urządzenie posiada również wizjer powiększający. Dzięki temu produkt jest bardzo przydatny dla osób noszących okulary.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
PL
5
Przeznaczenie
Ten produkt może być używany zarówno w dzień, jak i w nocy. Dzięki kamerze noktowizyjnej można rejestrować obrazy i filmy w ciemnym otoczeniu. Istniejąca jasność jest wzmacniana i powstaje wyraźny obraz nawet przy niewielkiej ilości lub braku światła widzialnego.
Produkt idealnie nadaje się do zastosowania w ochronie, fotografii przyrodniczej i obserwacji dzikich zwierząt.
Podczas nagrywania wideo nie jest
rejestrowana ścieżka audio. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do celów obserwacyjnych.
Sprawdzone bezpieczeństwo
Produkt został przetestowany zgodnie z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektyw 2014/53/UE, 2011/65/UE & (UE) 2015/863. Jego bezpieczeństwo jest zgodne z wymogami odpowiednich przepisów krajowych.
UWAGA
PL
6
Ograniczenia
Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3 roku życia, ponieważ istnieje ryzyko uduszenia.
Produkt zawiera małe części. Aby uniknąć połknięcia,
należy zapewnić dzieciom korzystanie z niego pod nadzorem dorosłych.
Ten produkt nie nadaje się do stosowania w
środowisku wilgotnym.
Proszę upewnić się, że wszystkie części są zawsze
suche.
Upewnij się, że wszystkie części nie są narażone na
działanie ekstremalnych temperatur.
Instrukcje bezpieczeństwa
Produkt nadaje się tylko do opisanego celu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
PL
7
Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Wszystkie małe części należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Prosimy o usunięcie odpadów i pozostałości po
zakończeniu okresu użytkowania produktu zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami.
Jeśli uważasz, że ten produkt jest w jakikolwiek
sposób uszkodzony, nie używaj go.
Środowisko operacyjne
Przed pierwszym użyciem proszę usunąć
przezroczystą folię ochronną z obiektywu i ekranu.
Chronić produkt przed upadkami, uderzeniami i
wstrząsami.
Nie narażać produktu na działanie niezwykle
wysokich lub niskich temperatur.
Temperatura pracy: -20°C do +60°C
OSTRZEŻENIE
PL
8
Konserwacja produktu
Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć baterie. Obudowę i soczewki czyścić tylko miękką, suchą szmatką lub ręcznikiem. Aby uniknąć uszkodzenia, nie należy używać płynów czyszczących ani środków do czyszczenia soczewek.
Środowisko przechowywania
Produkt należy przechowywać w temperaturze
pokojowej w suchym i wolnym od kurzu miejscu.
Nie należy wystawiać go na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych ani niezwykle wysokich lub niskich temperatur.
Upewnij się, że baterie są wyjmowane, gdy produkt
nie jest używany lub jest przechowywany przez dłuższy czas.
Temperatura przechowywania: od -30°C do +65°C
PL
9
Opis produktu
1) Pokrętło ostrości/obiektyw
2) Port USB/gniazdo na kartę pamięci
3) - Do góry
- Naciśnij krótko:
Włączanie funkcji podczerwieni
- Naciśnij krótko kilka razy:
Zwiększenie wartości podczerwieni
- Długie naciśnięcie: Powiększenie
4) - W dół
- Naciśnij krótko kilka razy:
Zmniejszenie wartości podczerwieni, Wyłączenie funkcji podczerwieni
- Długie naciśnięcie: Powiększenie
5) Włączanie/wyłączanie
6) Pętle na paski
7) Nadajnik podczerwieni
8) Menu
9) Zmiana trybu
10) Spust/OK
PL
10
11) Wyświetlacz
12) Komory baterii
(wymagane są 2x 4 baterie AA)
13) Opcjonalny wspornik
14) Gwint statywu
15) Osłona obiektywu
Nakładka na obiektyw poprawia ostrość i rozpoznawalność obiektów w świetle dziennym.
PL
11
Pierwsze użycie
Aby zapewnić optymalne działanie produktu, podczas pierwszego użycia produktu należy wykonać poniższe czynności.
Krok 1: Włóż baterie
Ten produkt wymaga 8x baterii AA (nie dołączone).
Zdejmij pokrywy komory baterii i włóż baterie.
Upewnij się, że polaryzacja poszczególnych baterii jest prawidłowa.
Zamknij pokrywy komory baterii.
Jeśli urządzenie nie włącza się, sprawdź, czy wszystkie baterie są włożone prawidłowo i z właściwą polaryzacją.
Krok 2: Włóż kartę pamięci
Produkt obsługuje korzystanie z kart pamięci klasy 10 o maksymalnej pojemności 32 GB.
Włóż kartę pamięci do gniazda kart pamięci [2],
upewniając się, że karta jest włożona w odpowiednim kierunku.
UWAGA
PL
12
Karta powinna się łatwo wsunąć.
Jeśli podczas wkładania karty występuje opór lub
trzeba użyć siły, sprawdź, czy karta jest włożona we właściwy sposób.
Krok 3: Formatowanie karty pamięci
Aby zapewnić optymalną wydajność karty, należy ją
sformatować przed pierwszym użyciem.
W tym celu należy przejść do ustawień formatowania
w menu (klawisz 8), aby przeprowadzić proces formatowania.
Formatowanie usuwa wszystkie dane i pliki znajdujące się na karcie.
Przed sformatowaniem karty należy upewnić się, że wykonano kopię zapasową ważnych plików.
UWAGA
PL
13
Funkcje ogólne
Włączenie / wyłączenie
Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk
zasilania [5] przez 3 sekundy, aż zapali się kolorowy wyświetlacz.
Obracaj pokrętłem ostrości [1], aż obraz widoczny na
wyświetlaczu będzie wyraźny i ostry.
Jeśli włączasz urządzenie w nocy lub w warunkach
słabego oświetlenia, naciśnij przycisk IR [3], aby włączyć funkcję podczerwieni.
Użyj przycisków [3], aby zwiększyć i [4], aby
zmniejszyć intensywność podczerwieni. Im ciemniejsze otoczenie, tym większe wzmocnienie jest wymagane.
Tryby pracy
Produkt posiada 3 tryby pracy, które można przełączać za pomocą przycisku trybu pracy [9].
Tryb fotograficzny
Tryb wideo
Tryb odtwarzania
PL
14
Tryb fotograficzny
Po włączeniu, urządzenie domyślnie znajduje się w
trybie wideo. Naciśnij przycisk trybu [9], aby przełączyć się na tryb fotograficzny.
Naciśnij długo przycisk "W górę" [3], aby powiększyć
lub przycisk "W dół" [4], aby pomniejszyć. Wartość zoomu jest wyświetlana na wyświetlaczu LCD.
W razie potrzeby użyj koła ostrości [1], aby ręcznie
ustawić ostrość obrazu.
Podczas używania w nocy lub w warunkach słabego
oświetlenia, naciśnij przycisk IR [3], aby włączyć funkcję podczerwieni.
Za pomocą przycisków [3] i [4] można zwiększyć lub
zmniejszyć intensywność podczerwieni. Im ciemniejsze otoczenie, tym większe wzmocnienie jest wymagane.
Poziom jasności jest wyświetlany na ekranie.
Po wprowadzeniu wszystkich ustawień naciśnij
przycisk migawki [10], aby zrobić zdjęcie.
PL
15
Tryb wideo
Po włączeniu urządzenie domyślnie znajduje się w
trybie wideo.
Naciśnij długo przycisk "W górę" [3], aby powiększyć
lub przycisk "W dół" [4], aby pomniejszyć. Wartość zoomu jest wyświetlana na wyświetlaczu LCD.
W razie potrzeby użyj koła ostrości [1], aby ręcznie
ustawić ostrość obrazu.
Podczas używania w nocy lub w warunkach słabego
oświetlenia, naciśnij przycisk IR [3], aby włączyć funkcję podczerwieni.
Za pomocą przycisków [3] i [4] można zwiększyć lub
zmniejszyć intensywność podczerwieni. Im ciemniejsze otoczenie, tym większe wzmocnienie jest wymagane.
Poziom jasności jest wyświetlany na ekranie.
Po dokonaniu wszystkich ustawień naciśnij przycisk
migawki [10], aby rozpocząć nagrywanie filmu.
Naciśnij ponownie przycisk migawki [10], aby
zatrzymać nagrywanie wideo.
Produkt nie rejestruje dźwięku. Jest przeznaczony wyłącznie do celów obserwacyjnych.
Nagrywanie wideo zatrzymuje się automatycznie po zapełnieniu karty pamięci. Ponieważ urządzenie jest sformatowane w systemie FAT32, maksymalny rozmiar pojedynczego nagrania wideo wynosi 4 GB.
UWAGA
PL
16
Gdy pojedyncze nagranie wideo osiągnie 4 GB danych, nagrywanie zatrzymuje się automatycznie.
Tryb odtwarzania
Naciśnij przycisk trybu [9], aby wejść w tryb odtwarzania. Klawiszem w górę [3] i w dół [4] przeglądaj pliki zdjęć i filmów.
Odtwarzanie plików wideo:
Naciśnij przycisk OK [10], aby rozpocząć odtwarzanie
wideo.
Ponownie naciśnij przycisk OK [10], aby wstrzymać
odtwarzanie.
Naciśnij przycisk menu [8], aby zatrzymać
odtwarzanie.
Usuwanie i ochrona plików
W trybie odtwarzania naciśnij przycisk menu [8], aby
wyświetlić opcje pliku.
Za pomocą przycisków [3] i [4] wybierz 'Usuń....' lub
'Zablokuj...'.
Naciśnij przycisk OK [10], aby potwierdzić wybraną
opcję.
Nacisnąć przycisk menu [8], aby powrócić do
poprzedniego menu.
PL
17
Ustawienia
Użyj menu ustawień, aby dostosować główne ustawienia aparatu oraz ustawienia specjalne dla trybu fotograficznego i wideo.
Aby wejść do menu ustawień, należy nacisnąć klawisz
menu [8].
Za pomocą klawisza w górę [3] i klawisza w dół [4]
poruszać się po menu.
Wybór potwierdzić przyciskiem OK [10].
Poniższa tabela zawiera listę opcji ustawień
dostępnych w każdym podmenu.
Menu
Funkcja
Rozdzielczość zdjęć
20M (5200x3900), 16M (4608x3456), 12M (4000x3000), 8M (3264x2448), 5M (2592x1944), 3M (2048x1536), 2M (1600x1200), 1M (1280x960)
Rozdzielczość wideo
Full HD 1920x1080, HD 1280x720, 720x480, 640x480
Częstotliwość
Ustawić częstotliwość sieciową zgodnie ze swoim regionem.
Automatyczne wyłączanie
Oszczędzaj baterię, ustawiając czas automatycznego wyłączenia.
Podświetlenie LCD
Wartość ustawienia podglądu jest wyświetlana w lewym dolnym rogu ekranu LCD.
Data
Ustawienia daty
Czas
Ustawienia czasu
Wyświetlanie daty
Dodaj wyświetlanie daty do zdjęć i
PL
18
Funkcja widzenia nocnego w podczerwieni
Włączanie funkcji podczerwieni:
Krótko nacisnąć przycisk (3).
Zwiększanie lub zmniejszanie poziomów podczerwieni:
Poprzez kilkakrotne krótkie naciśnięcie przycisków (3) i (4).
Wyłącz funkcję podczerwieni:
Krótko naciśnij kilkakrotnie przycisk (4).
Moc diody podczerwieni zależy od pojemności baterii w momencie użycia.
filmów.
Formatuj kartę pamięci
Formatowanie karty pamięci powoduje usunięcie wszystkich plików, w tym plików zablokowanych. Przed formatowaniem skopiuj ważne pliki na komputer.
Ustawienia fabryczne
Przywrócenie wszystkich ustawień do domyślnych ustawień fabrycznych.
Wersja oprogramowania
Wyświetlanie aktualnie zainstalowanej wersji firmware.
UWAGA
PL
19
Pełna pojemność baterii: Funkcja podczerwieni jest regulowana od poziomu 1 do 7.
Średnia pojemność baterii: Funkcja podczerwieni jest regulowana od poziomu 1 do 5.
Niska pojemność baterii:
Funkcja podczerwieni jest regulowana od poziomu 1 do 3.
Korzystanie z podczerwieni w świetle dziennym:
Upewnij się, że funkcja podczerwieni jest wyłączona w świetle dziennym. Gdy funkcja podczerwieni jest włączona, obrazy na wyświetlaczu LCD są wyświetlane w czerni i bieli. Dezaktywuj funkcję podczerwieni, aby wyświetlać obrazy w kolorze.
Wykorzystanie podczerwieni w ciemności:
W ciemności upewnij się, że funkcja podczerwieni jest włączona. Użyj klawiszy [3] i [4] oraz koła ostrości[1], aby ustawić ostrość obrazu. Gdy funkcja podczerwieni jest włączona, obrazy na ekranie LCD są wyświetlane w czerni i bieli.
PL
20
Przesyłanie plików
Istnieją dwa sposoby przenoszenia plików z urządzenia na komputer.
Przez adapter kart SD
Wyjmij kartę pamięci z urządzenia i użyj adaptera z
karty SD na USB, aby skopiować plik do komputera.
Przez bezpośrednie połączenie z komputerem
Włącz urządzenie i podłącz je do komputera za
pomocą kabla USB.
Na wyświetlaczu LCD lornetki pojawi się ikona
połączenia USB, która potwierdzi udane połączenie.
Jeśli dysk wymienny nie pojawi się automatycznie na
pulpicie, otwórz Mój komputer lub Eksploratora Windows, aby wyświetlić dysk wymienny.
PL
21
Dane techniczne
Kamera noktowizyjna na podczerwień
Czujnik CMOS 2MP
Zakres widoczności:
W świetle dziennym 3 m - nieskończoność W ciemności 200 m - 300 m
Światło LED na podczerwień: 3W, 850nm,
Intensywność regulowana w 7 poziomach
Rozdzielczość zdjęć:
20M (5200x3900)*, 16M (4608x3456)*, 12M (4000x3000)*, 8M (3264x2448)*, 5M (2592x1944)*, 3M (2048x1536)*, 2M (1600x1200), 1M (1280x960)
Rozdzielczość wideo:
1920x1080, 1280x720, 720x480, 640x480
Przysłona: F 1,2 f=25mm
Obiektyw: FOV=14°, Średnica: 25mm
Wyświetlacz: 5,8 cm/2,31", 320x240
Powiększający wizjer dla lepszej widoczności
wyświetlacza - bardzo przydatny dla osób noszących okulary
4-krotny zoom cyfrowy
Format pliku: JPG/AVI
Dekodowanie wideo: MJPEG
Obsługa kart pamięci:
Karty MicroSD do 32 GB, klasa 10 lub wyższa (brak w zestawie)
PL
22
Złącze USB: Micro USB 2.0
Zasilanie: wymagane 8xAA (nie dołączone)
Temperatura pracy: -20°C do +60°C
Temperatura przechowywania: od -30°C do +65°C
Wymiary produktu: ok. 190 x 130 x 60 mm
Waga produktu: 545g/730g z bateriami
(*poprzez interpolację)
Zakres dostawy
Kamera noktowizyjna na podczerwień
Torba
Pasek do przenoszenia
Kabel USB
Wipe
Instrukcja obsługi (DE, EN)
Instrukcje obsługi w innych językach są dostępne do pobrania pod adresem bit.ly/403hZrl lub
www.easypix.info/download-manuals/download/ir-nightvision/
PL
23
Utylizacja
Usunięcie opakowania:
Opakowania usuwać zgodnie z ich rodzajem. Do zbiórki makulatury, folii i opakowań z tworzyw sztucznych dodaj karton i tekturę.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny i/lub baterie usuwane przez użytkowników w prywatnych gospodarstwach domowych w Unii Europejskiej:
Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że nie można
go wyrzucać razem z odpadami domowymi. Należy oddać zużyte urządzenie
PL
24
i/lub baterię do odpowiedniego systemu zbiórki, zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych i/lub baterii. Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu tego urządzenia i/lub baterii, należy skontaktować się z lokalnymi władzami, sklepem, w którym zakupiono urządzenie lub firmą zajmującą się utylizacją odpadów domowych. Recykling materiałów pomaga zachować zasoby naturalne i zapewnia, że recykling odbywa się w sposób chroniący zdrowie ludzi i środowisko.
Ostrzeżenie dotyczące baterii:
- Nie należy demontować ani uderzać w baterię. Upewnij się, że bateria nie jest zwarta. Nie narażać baterii na działanie wysokich temperatur. Nie należy kontynuować używania baterii, jeśli wycieka lub rozszerza się.
- Baterię należy trzymać z dala od dzieci.
- Baterie mogą eksplodować w przypadku kontaktu z otwartym ogniem. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
- Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię i zutylizować ją oddzielnie.
OSTRZEŻENIE
PL
25
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności z UE
Niniejszym deklarujemy, że produkt jest zgodny z
zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektyw 2014/53/UE i 2011/65/UE & (UE) 2015/863. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny w języku niemieckim i angielskim pod adresem: www.easypix.info/download/pdf/doc-ir-nightvision.pdf
Loading...