easyONE A109 User guide [fr]

Page 1
FR – Notice originale
Version : 1.0
AIS émetteur - Homme à la mer (MOB)
avec l’activation à l’eau
easyONE A109
Page 2
Notice easONE A109
Contenu
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................ 4
1.1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ................................ 4
1.2 CONSIGNES DE SECURITE PARTICULIERES POUR L'APPAREIL .... 4
2 DESCRIPTION DU PRODUIT ET DE LA PERFORMANCE .. 6
2.1 UTILISATION NORMALE .................................................. 6
2.2 DECLARATION DE CONFORMITE ....................................... 6
2.3 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT .................. 7
2.4 STATUT DE REVISION DU MANUEL DE L'UTILISATEUR ............ 7
2.5 SPECIFICATIONS ............................................................ 7
3 COMMANDES .............................................................. 9
3.1 COUVERCLE DE LALARME ............................................. 10
3.2 BOUTON « ON » ....................................................... 10
3.3 BOUTON « TEST » ................................................. 11
3.4 ANTENNE .............................................................. 12
4 MONTAGE ..................................................................12
5 FONCTIONNEMENT ....................................................12
5.1 ACTIVATION AUTOMATIQUE ...................................... 12
5.2 ACTIVATION MANUELLE ............................................ 12
5.3 DESACTIVATION (ARRET DE L'APPAREIL) ...................... 13
5.4 FONCTION TEST (MANUELLEMENT) ........................... 13
Page 3
Notice easONE A109
6 DEPANNAGE ...............................................................16
7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN ....................................17
7.1 MAINTENANCE / ENTRETIEN ..................................... 17
7.2 CONTACT ET SUPPORT PRODUIT ................................. 17
7.3 INFORMATIONS POUR LA MISE AU REBUT ET LE RECYCLAGE
8 NOTES PERSONNELLES : .............................................18
+49(0)911-37663830 | info@weatherdock.de
Weatherdock AG | Sigmundstraße 180 | D-90431 Nürnberg 3
Page 4
Notice easONE A109
1 Consignes de sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement toutes les infor-
mations et instructions de sécurité. S'il vous plaît, gardez les informations de sé­curité et les instructions pour les consulter ultérieurement !
Gardez cet appareil hors de portée des en-
fants !
Le puissant émetteur interne peut éven-
tuellement affecter le fonctionnement d'appareils médicaux tels que les stimula­teurs cardiaques !
1.2 Consignes de sécurité particulières pour l'ap-
pareil
L'émetteur de détresse AIS easyONE ne déclenche
pas l'alerte de détresse vers un service de secours dis­tant (par exemple DGzRS / Service allemand de re­cherche et de sauvetage maritime). Il sert à la notifi­cation directe des situations d'urgence pour votre
Page 5
Notice easONE A109
propre navire et les navires ou stations côtières envi­ronnants à portée de transmission avec les systèmes de réception AIS. Ces récepteurs seront informés d'une situation de détresse existante et de la position actuelle.
Remarque :
Le déclenchement injustifié d'une alerte MOB n'est pas un délit mineur !
La capacité des piles diminue si l'appareil est utilisé à
une température inférieure à -10 °C ou supérieure à 55 °C. Gardez l'appareil éloigné de la chaleur ou des environnements chauds. Si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité, les piles peuvent surchauffer, exploser ou s'enflammer à l'intérieur de l'easyONE et peuvent causer des dommages permanents à l'appa­reil !
+49(0)911-37663830 | info@weatherdock.de
Weatherdock AG | Sigmundstraße 180 | D-90431 Nürnberg 5
Page 6
Notice easONE A109
2 Description du produit et de la per-
formance
2.1 Utilisation normale
L'easyONE est un émetteur de détresse AIS MOB (Man Over Board / Homme à la Mer) portable, fonctionnant avec des piles, avec un récepteur GPS intégré. L'appareil est prévu pour une utilisation simultanée avec un gilet de sauvetage automa­tique. L'appareil possède à la fois, un mécanisme de déclen­chement manuel et un mécanisme de déclenchement automa­tique au contact de l'eau. Le MOB AIS easyONE peut flotter.
2.2 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans « Spécifications » est conforme aux normes ou do­cuments normatifs suivants :
Directive R&TTE 1999/5/EC ITU-R M.1371 EN61097-14 (en partie) EN 300 440-1 (en partie) EN60945
Page 7
Notice easONE A109
BG
DK
DE
EE
FI
FR
GR
IE
IS
IT
LV
LT
BE
MT
NL
NO
AT
PL
PT
SI
ES
HU
GB
CY
SE
Paramètre
Valeur
Dimensions
168 * 48 * 27 mm
Poids
150 grammes
Source d'alimentation
6V, 2 piles au lithium, CR17345
Temps de fonctionne­ment de la pile
24 h à -10 ° C Durée de vie de la pile
5 ans
Fréquence
161,975 MHz et 162,025 MHz
Puissance d'émission
1 watt
Récepteur GPS
avec antenne intégrée, conformément à la norme IEC 61108-1
Antenne VHF
pliable, enroulée dans l'appareil pendant le mode veille
Affichages
2 LED («État GPS» et «FLASH»)
Commandes
2 boutons («Test» et «ON»)
Messages AIS suppor­tés en mode transmis­sion
Msg.01 Rapport de position AIS Numéro d'identification de l'appareil
2.3 Informations importantes sur le produit
L'équipement peut être utilisé dans le monde entier, entre autres dans les pays européens suivants :
2.4 Statut de révision du Manuel de l'utilisateur
A109, Version 1.0, V. Vits / M. Knipp, Mai/2014
2.5 Spécifications
+49(0)911-37663830 | info@weatherdock.de
Weatherdock AG | Sigmundstraße 180 | D-90431 Nürnberg 7
Page 8
Notice easONE A109
Route de fond Vitesse de fond Msg.14 Message de sécurité Numéro d'identification de l'appareil Texte: «MOB active» en détresse («ON») Texte: «MOB TEST» en mode test («TEST»)
Température de fonctionnement
-10 °C à +55 °C
Température de stockage
-40 °C à +70 °C
Page 9
Notice easONE A109
1. Partie inférieure
2. Partie supérieure
3. Couvercle de l’antenne
4. Couvercle de l’alarme
5. Antenne
6. Bouton « TEST »
7. Bouton « ON »
8. Cordon
9. LED de l’état du GPS
10. LED FLASH
3 Commandes
+49(0)911-37663830 | info@weatherdock.de
Weatherdock AG | Sigmundstraße 180 | D-90431 Nürnberg 9
Page 10
Notice easONE A109
3.1 Couvercle de l’alarme
Le couvercle en plastique transparent (4) dans la partie frontale supérieure de l'appareil permet d'éviter les fausses alarmes et de protéger le couvercle de l'antenne (3) en même temps. En cas d'urgence, s'il vous plaît, détachez le couvercle (4) de l'ap­pareil en tirant dessus à l'aide du cordon jaune (8) et appuyez sur le bouton « ON » (7).
3.2 Bouton « ON »
L'appareil peut être activé ma­nuellement en appuyant sur le bouton « ON » (7). En appuyant sur ce bouton, un signal de dé­tresse AIS est déclenché et est reçu par tous les navires à proximité qui sont équipés d'un récepteur AIS. Ce groupe de re­ceveurs sera informé de la po­sition GPS actuelle, de la route et de la vitesse de fond actuels de la victime et du numéro de série unique et spécifique de l'appareil. En plus de cela, le mes­sage texte «MOB ACTIVE» est envoyé.
Page 11
Notice easONE A109
3.3 Bouton « TEST »
L'appareil peut être activé pour un test de fonctionnement élec­trique en appuyant sur le bouton « TEST » (6). En appuyant sur ce bouton, un seul signal de dé­tresse AIS de test est déclenché et est reçu par tous les navires à proximité qui sont équipés d'un récepteur AIS. En outre, tout receveur de ce signal de test sera informé par le message texte sup­plémentaire « MOB TEST » qu'il s'agit vraiment d'un simple test de fonctionne­ment.
3.4 Antenne
L'antenne (5) se trouve dans la partie supé­rieure de l'émetteur, à l'état enroulé. Après que le couvercle de l'antenne (3) a été dé­clenché par le contact avec l'eau ou que le couvercle de l'alarme (4) a été enlevé ma­nuellement, l'antenne se déplie de manière indépendante.
La pastille se dissout en quelques secondes au contact de l'eau. L'appareil s'active auto­matiquement au contact de l'eau, sans inter­vention de l'utilisateur.
Weatherdock AG | Sigmundstraße 180 | D-90431 Nürnberg 11
+49(0)911-37663830 | info@weatherdock.de
Page 12
Notice easONE A109
4 Montage
Le MOB AIS easyONE placé dans le gilet de sauvetage plié. Pour ce faire, s'il vous plaît, défaites la fermeture éclair du gilet de sauvetage. Attachez le cordon (8) qui est fixé à la MOB AIS à une position convenable, par exemple un œillet ou une boucle. Le point de fixation du cordon peut également se trou­ver à l'extérieur du gilet de sauvetage. Ensuite, l'appareil est simplement placé dans le gilet de sauvetage et la fermeture éclair est à nouveau fermée.
5 Fonctionnement
5.1 Activation automatique
Le MOB AIS EasyONE est porté dans un gilet de sauvetage automatique. S'il tombe dans l'eau, le gilet de sauvetage s'ouvre et le corps flottant se gonfle en raison du contact avec l'eau. Au même moment, l'émetteur pénètre dans l'eau et par ce la même le mécanisme de l'antenne est libéré. Si l'antenne est dépliée, deux contacts sont exposés et ainsi l'émetteur est activé de manière indépendante par le contact simultané avec l'eau.
5.2 Activation manuelle
Pour l'activation manuelle, s'il vous plaît, retirez le couvercle de l'alarme (4) de l'appareil à l'aide du cordon jaune (8). Par cela même, l'antenne enroulée et compressée (5) peut se déplier.
Page 13
Notice easONE A109
Le bouton « ON » (7) est alors découvert et peut être enfoncé pour déclencher le signal d'urgence.
En cas de déclenchement manuel, gardez toujours l'appareil loin de votre visage !
5.3 Désactivation (Arrêt de l'appareil)
Pour désactiver l'appareil pendant le mode test, appuyez sur la touche « TEST » (6) pendant au moins 3 secondes.
Pour désactiver l'appareil pendant le mode d'alarme, appuyez simultanément sur la touche « ON » (7) et le bouton « TEST » (6) pendant au moins 3 secondes.
5.4 Fonction TEST (manuellement)
S'il vous plaît, vérifiez la fonction de transmission de l'easyONE à intervalles réguliers. En général, un test chaque année ou chaque demi-année est suffisant. Des tests trop fréquents ré­duisent la capacité de la pile. La pile est conçue pour durer 7 ans et plus de 30 activations en mode test.
Laissez l'antenne enroulée à l'intérieur de l'appareil. Appuyez sur la touche « TEST » (6) et assurez-vous que
l'easyONE est pointé vers le ciel pour avoir de bonnes con­ditions de réception GPS.
La LED FLASH (10) commence à clignoter à intervalle de
deux secondes. Une fois qu'une position GPS a été reçue, la LED GPS (9) commence à clignoter. L'easyONE enverra alors huit télégrammes AIS et s'éteindra ensuite.
Weatherdock AG | Sigmundstraße 180 | D-90431 Nürnberg 13
+49(0)911-37663830 | info@weatherdock.de
Page 14
Notice easONE A109
Si, pour une raison quelconque (barrière constituée par de grands bâtiments, appareil non pointé vers le ciel), aucune position GPS ne peut être reçue, l'appareil enverra huit té­légrammes AIS sans position après cinq minutes et s'étein­dra automatiquement.
Vous pouvez vérifier la transmission de l'easyONE à l'aide
de récepteurs AIS disponibles dans le commerce (par exemple, l'easyAIS) qui doivent être connectés à un traceur de carte ou à un ordinateur portable avec logiciel de navigation. Habituellement, l'easyONE apparaît comme un navire ou un symbole de cercle sur l'écran/la carte. A titre d'information le « Unit-ID » de 9 chiffres de l'easyONE
commençant par « 972 .... » et un message texte « MOB
TEST » sont affichés.
On peut mettre fin plus tôt au mode test en appuyant sur
le bouton TEST (6) (pendant plus de 3 secondes). La LED cesse de clignoter et l'appareil s'éteint.
Page 15
Notice easONE A109
Affichage LED
Résultat du test
à communiquer
Le test a été effectué avec succès. La du­rée de vie de la pile est OK.
à communiquer
L'easyONE a constaté que la capacité de la pile est limitée. Cela se produit si la date de péremption est dépassée ou si le bouton de test a été enfoncé plus de 30 fois. (La LED clignote également si le bouton ON a été pressé auparavant.)
à communiquer
La réception GPS a été impeccable. La position n'a pas pu être déterminée.
à communiquer
Aucune position GPS n'a pu être détermi­née pendant les cinq minutes de temps de test.
A la fin de l'autotest, la LED montre le résultat du test, avant que l'appareil s'éteigne :
Le mécanisme de l'antenne ne doit pas être déclenché pour le test radio. Un récepteur à proximité immédiate devrait être en mesure de capter l'easyONE même si l'antenne est enrou­lée !
Weatherdock AG | Sigmundstraße 180 | D-90431 Nürnberg 15
+49(0)911-37663830 | info@weatherdock.de
Page 16
Notice easONE A109
6 Dépannage
Si le mécanisme de l'antenne ne se libère pas et ne déplie
pas automatiquement l'antenne au contact de l'eau, s'il vous plaît, retirez le couvercle de l'alarme (4) en tirant dessus à l'aide du cordon et appuyez sur le couvercle de l'antenne (3) vers la gauche avec votre main. L'antenne (5) se déplie immédiatement. Le signal de détresse peut être activé en appuyant sur le bouton « ON » (7).
Si l'émetteur ne s'active pas en dépit du fait que le méca-
nisme de l'antenne a libéré et déplié l'antenne (5) au con­tact de l'eau, s'il vous plaît, immergez l'appareil pendant quelques secondes. L'activation automatique de l'émet­teur sera lancée par les contacts électroniques, à condi­tion que l'antenne soit dépliée.
Si une tentative de test échoue, s'il vous plaît, retournez
immédiatement l'appareil à votre revendeur pour répara­tion. C'est pour votre propre sécurité !
Page 17
Notice easONE A109
7 Maintenance et entretien
7.1 Maintenance / Entretien
Les piles doivent être remplacées par un revendeur spécialisé si l'appareil a été activé en cas d'urgence ou lorsque la pile a expiré. C'est la seule façon de garantir la fonctionnalité à 100% de l'appareil pour les utilisations ultérieures.
7.2 Contact et support produit
Weatherdock AG, Sigmundstraße 180, D-90431 Nürnberg.
Téléphone : +49 (0)911-376638-30 Télécopie : +49 (0)911-376638-40 Email : info@weatherdock.de Internet : www.easyais.com
7.3 Informations pour la mise au rebut et le recy-
clage
Le MOB AIS easyONE utilise des piles au lithium. Elles doivent être mises au rebut séparément des or­dures ménagères et doivent être remises à la col­lecte des matières recyclables.
Weatherdock AG | Sigmundstraße 180 | D-90431 Nürnberg 17
+49(0)911-37663830 | info@weatherdock.de
Page 18
Notice easONE A109
8 Notes personnelles
Page 19
User Manual easy ONE
+49(0)911-37663830 | info@weatherdock.de
Weatherdock AG | Sigmundstraße 180 | D-90431 Nürnberg 19
Loading...