Easy Camp Tornado 300 User Manual [nl]

A
TORNADO 300
3 A 3 B 3 C 3 D 3 E
SET-UP INSTRUCTIONS
1. When unpacking the tent, it is a good idea to familiarise yourself with how it should be repacked.
2. Spread out the fl ysheet on an area that is
as even and clean as possible. Peg down the loops on front and rear. Close the en­trance.
3. Open the valves positioned at the lower
side of the fl ysheet and pump enough air
into the beams to erect the tent well ten-
sioned. Do not infl ate the tubes too hard
as in this case, sunlight might cause an overpressure which could damage the tent.
4. Position the tent as required and peg it down all around through the webbing loops. Use a mallet to secure the pegs in the ground but be careful of your hands and feet when hitting the peg.
5. The sleeping cabin can now be hung in the tent, using the straps with rings provided for the purpose.
6. Spread out the tent fl oor inside the porch area and attach it to the tent by using the straps with rings and the Velcro provided for the purpose. Finally peg down the tent
fl oor.
7. Secure the tent against strong winds with guylines and pegs.
AUFBAUANLEITUNG
1. Merken Sie sich beim Auspacken des Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder zu verpacken ist.
2. Breiten Sie das Überzelt auf möglichst eb­ener und sauberer Fläche aus und befesti­gen Sie es vorne und hinten mit Heringen. Schliessen Sie den Eingang.
3. Öff nen Sie die Ventile unten am Überzelt
und pumpen Sie soviel Luft in die Kanäle, dass das Zelt gut aufgespannt wird. Ver­meiden Sie aber die Luftschläuche zu hart aufzupumpen, weil dies bei starker Sonneneinstrahlung einen zu hohen Überdruck erzeugen könnte, der das Zelt möglicherweise beschädigt.
4.
Das Zelt kann nun ausgerichtet und
ringsherum mit Heringen durch die Abspannschlaufen befestigt werden. Benutzen Sie zum Verankern der Heringe im Boden einen Camping-Hammer, aber seine Sie bitte vorsichtig, damit Sie dabei nicht an den Händen oder Füßen verietzen.
5. Danach wird die Schlafkabine in den dafür vorgesehenen Schlaufen im Zelt aufgehängt und die Ecken des Bodens
mit den Kunststoff haken in den Ringen
eingehängt.
6. Breiten Sie den Boden in der Apsis aus und befestigen Sie ihn am Zelt mit den
dafür vorgesehenen Ringen und Klettbän-
dern. Befestigen Sie zuletzt der Zeltboden mit Heringen.
OPSTILLINGSVEJLEDNING
1. Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan det skal pakkes sammen efter brug.
2. Bred oversejlet ud på et område, der er så jævnt og rent som muligt og sæt pløk­ker i stropperne forrest og bagerst. Luk indgangen.
3. Åbn ventilerne på oversejlets nederste del, og pump tilstrækkelig meget luft ind i de oppustelige rør, så teltet kan rejses godt opstrammet. Pump ikke rørene for meget, da de kan beskadiges af sollys, som skaber overtryk.
4. Placer teltet, som du ønsker, og fastgør det hele vejen rundt med pløkker gennem netstropperne. Pløkkerne bør fastgøres ved brug af en pløkhammer, men pas på hænder og fødder når du slår med ham­meren.
5. Herefter hænges sovekabinen op inde i teltet, i de dertil indrettede stropper med ringe.
6. Bred underlaget ud i apsis og fastgør det til teltet vha. velkro og stropperne med ringe. Derefter fastgøres gulvet med pløkker.
7. Til sidst stormsikres teltet ved hjælp af bardunlinerne, som fastgøres til jorden med pløkker.
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. En déballant la tente, il convient de se fa­miliariser avec son réemballage.
2. Étalez le double-toit sur une face aussi
plane et propre que possible et fi xez au
sol les boucles à l’avant et à l’arrière. Fermez l’entrée.
3. Ouvrez les valves situées dans la par­tie inférieure du double toit et pompez
suffi samment d’air dans les poutres pour
que la tente se dresse et soit correcte-
ment mise en tension. Ne gonfl ez pas
trop les tubes car le soleil peut engendrer une surpression risquant d’endommager la tente.
4. Positionnez la tente à votre convenance
et fi xez-la de tous les côtés à l’aide des piquets fi chés dans les boucles de sangle.
Utilisez un maillet pour enfoncer les piquets dans le sol, mais attention de ne pas vous frapper les mains et les pieds.
5. Vous pouvez alors accrocher l’espace chambre dans la tente avec les courroies à
anneaux fournies à cet eff et.
6. Étalez le tapis de sol à l’intérieur de l’espace porche et attachez-le à l’aide des sangles à
anneaux et des bandes auto-agrippantes prévues à cet eff et. Enfi n, ancrez le tapis de
sol avec des piquets.
7. Sécurisez la tente contre les vents forts avec des haubans et des piquets.
NL
OPZETINSTRUCTIES
1. Let er bij het uitpakken goed op hoe alles ligt en hoe de tent na gebruik weer inge­pakt moet worden.
2. Spreid de buitentent uit over een zo schoon en egaal mogelijk stuk grond en zet de lussen voor- en achteraan vast met haringen. Sluit de ingang.
3. Open de ventielen onderaan de buitentent en pomp voldoende lucht in de buizen om de tent strak aangespannen recht te zetten. Blaas de buizen niet te hard op, omdat zonlicht overdruk zou kunnen veroorzaken en de tent kan beschadigen.
4. Plaats de tent zoals gewenst en sla de haringen in de grond, door de lussen van netstof. Gebruik een tenthamer om de haringen vast te slaan, maar krijk hierhij goed uit voor uw eigen handen en voeten.
5. De slaapcabine kan nu in de tent worden gehangen met gebruik van de bijgeleverde lussen en ringen.
6. Leg het grondzeil open in de leefruimte en maak het aan de tent vast met de hiervoor voorziene riempjes, ringen en velcro. Zet ten slotte het grondzeil vast met haringen.
7. Gebruik scheerlijnen en haringen om te zorgen dat de tent in harde wind kan blijven staan.
Please turn over for more info and tips on maintenance.
7. Sichern Sie zuletzt das Zelt gegen starken Wind mit den Sturmleinen.
Weitere Informationen über Reinigung
und Pfl ege fi nden Sie auf der Rückseite.
Se yderligere oplysninger og tips til vedligeholdelse på bagsiden.
Retournez la présente pour lire des ren­seignements supplémentaires et des con­seils d’entretien.
Zie de achterzijde voor meer informatie en tips over onderhoud.
Scan for video
EASYCAMP.COM
Easy Camp® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2015 Oase Outdoors ApS
Loading...