Easy Camp Richmond 400 User Manual [dk]

A
RICHMOND 400
4 5 6 7
SET-UP INSTRUCTIONS
1. When unpacking and erecting your new
tent, it is a good idea to famliarise yourself with how it should be folded down and re-
packed the opposite way.
2. Choose an area that is as even and clean
as possible.
3. Take the tent out of the bag, spread it out
on the ground and peg down all four cor-
ners.
4. Take hold of the central hinge piece on the fi rst pole and lift it slightly.
5. Now take hold of the tent pole on each
side of the orange button and press down-
wards to unfold the sections, and the leg poles will move into the correct position.
6. Press the pole downwards slightly to
release the orange button in the central
joint. Now repeat with the other poles.
7. Then extend all the leg poles, working your
way around the tent.
8. Spread the Thermo roof across the tent, fasten the inner Velcro straps to the cor­ners of the frame, and attach the buckles
at the ends of the tension straps to the leg poles.
9. Position the tent as required, peg it down
and secure it against strong winds with
guylines and pegs.
AUFBAUANLEITUNG
1. Merken Sie sich beim Auspacken des Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder zu verpacken ist.
2. Wählen Sie eine Fläche, die möglichst
sauber und eben ist.
3. Nehmen Sie das Zelt aus dem Packsack,
breiten Sie es aus und befestigen Sie die
Ecken des Bodens mit Heringen.
4. Nehmen Sie das zentrale Gelenkstück des
ersten Gestängebogens und heben Sie es an.
5. Greifen Sie die Stangensegmente rechts
und links neben der orangenen Taste und
falten Sie die Teile auseinander wodurch die Beinteile in die richtige Position klap-
pen.
6. Üben Sie nun Druck von oben auf den Bo-
gen aus bis die orangene Taste im Zentral-
gelenk herausschnappt. Verfahren Sie ebenso mit den anderen Bögen.
7. Ziehen Sie nun die sechs Fußteile ausein-
ander
8. Breiten Sie nun das Thermo-Dach über
das Zelt, befestigen Sie es an der Innen-
seite mit Klettbändern an den Ecken des
Rahmens und klipsen Sie die Enden der Spanngurte auf die Zeltbeine
9. Das Zelt kann nun ausgerichtet werden
bevor es mit Heringen befestigt wird. Si-
chern Sie zuletzt das Zelt gegen starken
Wind mit den Sturmleinen.
1. Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan det skal pakkes sammen efter brug.
2.
Find et område, der er så jævnt og rent som muligt.
3. Tag teltet ud af posen, bred det ud på jor-
den, og fastgør alle alle fi re hjørner med
pløkker.
4. Tag fat i det midterste hængsel på den første stang, og løft det lidt op.
5. Tag nu fat i teltstangen på hver side af den orange knap, og tryk nedad for at folde sektionerne ud, hvorefter benene bliver
fl yttet til den korrekte placering.
6. Tryk stangen let nedad for at udløse den orange knap i samlingspunktet. Gentag dette med de andre stænger.
7. Forlæng nu de seks stænger, som udgør benene på teltet.
8. Træk termotaget over teltet, fastgør de
inderste velcrobånd til rammens hjørn-
er, og fastgør spænderne for enden af spændestropperne til benenes stænger.
9. Placer nu teltet hvor det skal stå og fast-
gør med pløkker. Til sidst stormsikres telte ved hjælp af bardunlinerne, som fastgøres til jorden med pløkker.
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. En déballant la tente, il convient de se familiariser avec son réemballage.
2. Choisissez une surface aussi plane et propre que possible.
3. Sortez la tente du sac, étalez-la sur le sol et fi xez les quatre coins au sol.
4. Saisissez la charnière centrale du pre­mier mât et levez-la légèrement.
5. Saisissez le mât de part et d’autre du bouton orange et appuyez vers le bas pour déplier les sections. Les pieds se
mettront dans la bonne position.
6. Appuyez légèrement sur le mât vers le bas pour que le bouton orange se relâche dans l’articulation centrale. Répétez l’opération avec les autres mâts.
7. Étendez ensuite les pieds tout autour de
la tente.
8. Couvrez la tente avec le toit Thermo roof, fi xez les bandes auto-agrippantes intérieures aux coins de la structure et attachez les boucles aux extrémités des sangles de tension aux pieds des mâts.
9. Placez la tente où vous le désirez. Fixez­la avec des piquets et sécurisez la tent contre les vents forts avec des haubans
et des piquets.
NL
OPZETINSTRUCTIES
1. Let er bij het uitpakken goed op hoe alles ligt en hoe de tent na gebruik weer ingepakt moet worden.
2. Kies een schoon en zo egaal mogelijk
stuk grond.
3. Neem de tent uit de zak, spreid hem uit op de grond en zet alle vier hoeken vast
met haringen.
4. Neem het centrale scharnierstuk van de eerste stok vast en til het lichtjes op.
5. Neem nu de tentstok vast op elke zijde
van de oranje knop en druk naar beneden om de delen uit te vouwen. De pootstok-
ken zullen nu in de juiste positie gaan
staan.
6. Druk de stok lichtjes naar beneden om de oranje knop los te laten in het centrale
verbindingsstuk. Herhaal dit nu voor de andere stokken.
7. Trek vervolgens alle pootstokken uit ter­wijl u rond de tent gaat.
8. Neem nu de telescopische stokken voor het dak en trek ze één voor één uit tot u
een klik hoort. De binnentent begint lang-
zaam maar zeker vorm te krijgen.
9. Plaats nu de tent op de gewenste plek. Zet
hem vast met haringen. Gebruik scheerli­jnen en haringen om te zorgen dat de tent
in harde wind kan blijven staan.
TAKING DOWN
1. For taking down the tent fi rst remove the
pegs.
2. Take off the Thermo roof.
3. Then push the buttons at the middle of the leg poles and push the smaller poles into the bigger ones again.
4. Now push the button of the fi rst roof pole to release the lock and fold the pole sets fl at to the ground. Now do the same with
the other roof poles.
5. Finally, fold the tent lengthways and roll
it to a compact bundle which you can put
into the bag again.
Please turn over for more info and tips on maintenance.
DER ABBAU
1. Entfernen Sie zum Abbau als erstes die
Heringe.
2. Nehmen Sie das Thermo-Dach ab.
3. Drücken Sie dann die Knöpfe in der mitte der senkrechten Stangen und schieben Sie diese zussammen.
4. Drücken Sie nun den Knopf auf der ersten Dachstange, um die Verriegelung zu lösen und breiten Sie die Stangen fl ach auf dem Boden aus. Gehen Sie bei den anderen Dachstangen auf die gleiche Weise vor.
5. Falten Sie das Zelt der Länge nach und rollen Sie es zu einem kompakten Bündel, das in den Beutel passt.
Weitere Informationen über Reinigung
und Pfl ege fi nden Sie auf der Rückseite.
NEDTAGNING
1. Start med at trække pløkkerne op af jorden.
2. Tag Termotaget af
3. Tryk herefter på knappen midt på stængerne og skub teltes ben sammen
4. Tryk på knappen på den første tagstang
for at åbne låsen, og fold stængerne fl adt
sammen på jorden. Gør det samme med de øvrige tagstænger.
5. Fold til sidst teltet sammen på langs, og rul det sammen til et kompakt bundt, som kan lægges i tasken.
Se yderligere oplysninger og tips til vedligeholdelse på bagsiden.
DÉMONTAGE
1. Pour démonter la tente, commencez par
retirer les piquets.
2. Enlevez le toit Thermo roof
3. Appuyez ensuite sur les boutons situés au milieu des pieds et inserez la section fi ne dans la section plus large.
4. Appuyez ensuite sur le bouton situé sur le premier mât de toit pour procéder au déverrouillage et posez les mâts pliés à plat sur le sol. Répétez l’opération pour
les autres mâts de toit.
5. Repliez enfi n la tente dans le sens de la longueur et enroulez-la pour former un paquet compact que vous pouvez de nouveau glisser dans le sac.
Retournez la présente pour lire des ren­seignements supplémentaires et des con­seils d’entretien.
UIT ELKAAR HALEN
1. Als u de tent uit elkaar wil halen, wervi­jdert u als eerste de haringen.
2. Neem het Thermo Roof eraf
3. Druk vervolgens op de knoppen in het midden van de stokken die als poten dienen en duw de kleinere stokken weer terug in de grotere.
4.
Druk nu op de knop op de eerste dakstok om de vergrendeling los te maken en vouw de stokkensets plat op de grond op. Doe
nu hetzelfde met de andere dakstokken.
5. Vouw de tent tot slot in de lengte op en
rol ze op tot een compacte bundel die opnieuw in de zak past.
Zie de achterzijde voor meer informatie en tips over onderhoud.
Scan for video
EASYCAMP.COM
Easy Camp® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2013 Oase Outdoors ApS
Loading...