Easy Camp Galaxy 300 User Manual [de]

GALAXY 300
SET-UP INSTRUCTIONS
1. When unpacking the tent, it is a good idea to familiarise yourself with how it should be repacked.
as even and clean as possible.
3. A
ssemble the fi breglass poles and push
them through the sleeves marked with colour. The tent can now be raised by placing the ends of the tent poles down over the metal pins fastened in the rings at the ends of the pole sleeves.
4. Position the tent as required. Peg it down through the webbing loops and elastic rings. Use a mallet to secure the pegs in the ground but be careful of your hands and feet when hitting the peg.
5. The sleeping cabin can now be hung in the tent, using the straps with rings pro­vided for the purpose and peg it down.
6. Place the groundsheet in the porch area and peg it down.
7. Secure the tent against strong wind with guylines and pegs.
AUFBAUANLEITUNG
1. Merken Sie sich beim Auspacken des Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder zu verpacken ist.
2. Breiten Sie das Überzelt auf möglichst ebener und sauberer Fläche aus.
3. Die Glasfaserstangen werden zusam­mengesetzt und durch die farbig gekenn­zeichneten Kanäle geschoben. Nun lässt sich das Zelt aufstellen indem man in die Enden der Stangen die Metalldorne steckt, die sich unten an den Ringen am
Ende der Kanäle befi nden.
4. Das Zelt kann nun ausgerichtet werden, bevor es mit Heringen durch die Abspannschlaufen befestigt wird. Zum Ver ankern der Heringe benutzen Sie am besten einen Camping-Gummihammer.
5. Danach wird die Schlafkabine im Zelt aufgehängt in den dafür vorgesehenen Ringen und mit Heringen am Boden befestigt.
6. Nun können Sie die Bodenplane im Vorraum ausbreiten und mit Heringen befestigen.
7. Sichern Sie zuletzt das Zelt gegen starken Wind mit den Sturmleinen.
OPSTILLINGSVEJLEDNING
1. Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan det skal pakkes sammen efter brug.
2. Bred oversejlet ud på et område, der er så jævnt og rent som muligt.
3. Glasfi berstængerne samles og indføres i
de farvemarkerede løbegange. Nu rejses teltet ved at sætte enderne af telt­stængerne ned over metalpindene, som er fastgjort i ringene.
Klik nu plastikkrogene som er fastgjort til
oversejlet, fast på stængerne.
4. Placer nu teltet hvor det skal stå, og fast­gør det til jorden med pløkker i elastikrin­gene. Pløkkerne fastgøres ved hjælp af en pløkhammer.
5. Herefter hænges sovekabinen op inde i teltet, i de dertil indrettede stropper med ringe og fastgøres til jorden med pløkker.
6. Det medfølgende underlag bredes ud i apsis og fastgøres med pløkker.
7. Til sidst stormsikres teltet ved hjælp af bardunlinerne, som fastgøres til jorden med pløkker.
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. En déballant la tente, il convient de se familiariser avec son réemballage.
2. Étalez le double-toit sur une surface aussi plane et propre que possible.
3. Assemblez les mâts en fi bre de verre et
glissez-les dans les gaines marquées de couleur.
Vous pouvez alors dresser la tente en
plaçant les extrémités des mâts sur les
crochets fi xés dans les anneaux. Puis fi xez maintenant les crochets de la tente
sur les mâts.
4. Placez la tente où vous le désirez. Fixez-
la avec des fi ches dans les boucles de
sangle et les anneaux élastiques. Utilisez un maillet pour enfoncer les piquets dans le sol, mais attention de ne pas vous frapper les mains et les pieds.
5. Vous pouvez alors accrocher la chambre dans la tente avec les sangles à anneaux
fournies à cet eff et et la fi xer avec des
piquets.
6. Placez le tapis de sol dans la partie du
porche et fi xez-le avec des piquets.
7. Sécurisez la tente contre le vent fort avec des haubans et des piquets.
NL
OPZETINSTRUCTIES
1. Let er bij het uitpakken goed op hoe alles ligt en hoe de tent na gebruik weer ingepakt moet worden.
2. Spreid de buitentent uit over een zo schoon en egaal mogelijk stuk grond.
3. Zet de glasvezel tentstokken in elkaar en schuif ze door de met kleurcodes gemerkte hulzen.
Om de tent op te zetten schuift u de
uiteinden van de stokken over de pennen die aan de ringen vastzitten. Bevestig hierna de haakjes op de buitentent aan de stokken.
4. Plaats nu de tent op de gewenste plek. Zet hem vast met haringen door de net­stof lussen en elastieken ringen. Gebruik een tenthamer om de haringen vast te slaan, maar kijk hierbij goed uit voor uw eigen handen en voeten.
5. De slaapcabine kan nu in de tent worden gehangen met gebruik van de bijge­leverde lussen en ringen, en daarna vastgezet met haringen.
6. Leg het grondzeil in de voorruimte en zet het vast met haringen.
7. Gebruik scheerlijnen en haringen om te zorgen dat de tent in harde wind kan blijven staan.
Please turn over for more info and tips on maintenance.
Weitere Informationen über Reinigung
und Pfl ege fi nden Sie auf der Rückseite.
Se yderligere oplysninger og tips til vedligeholdelse på bagsiden.
Retournez la présente pour lire des ren­seignements supplémentaires et des con­seils d’entretien.
Zie de achterzijde voor meer informatie en tips over onderhoud.
Scan for video
EASYCAMP.COM
Easy Camp® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2015 Oase Outdoors ApS
Loading...