
COMET 200
SET-UP INSTRUCTIONS
1. When unpacking the tent, it is a good idea
to familiarise yourself with how it should
be repacked.
2. Spread out the tent on as fl at and clean an
area as possible.
3. Assemble the fi breglass poles and push
them through the sleeves, diagonally
across the middle. The tent can now be
raised by placing the ends of the tent
poles down in the metal eyelets on pole
straps.
4. Place the top on the tent and fasten it to
the poles with the plastic hooks.
5. Peg down the groundsheet through the
webbing loops. Finally, fasten all guylines
and peg them down. Use a mallet to secure the pegs in the ground but be careful
of your hands and feet when hitting the
peg.
6. Finally, secure the tent against strong
winds with guylines and pegs.
AUFBAUANLEITUNG
1. Merken Sie sich beim Auspacken des
Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder
zu verpacken ist.
2. Breiten Sie das Zelt auf möglichst ebener
und sauberer Fläche aus.
3. Die Glasfaserstangen werden zusammengesteckt und durch die Kanäle außen
am Zelt geschoben, diagonal in der Mitte
gekreuzt. Nun lässt sich das Zelt aufstellen indem man die Enden der Stangen in
die Metallösen steckt.
4. Befestigen Sie nun das obere Dach mit
den Gummizügen an den Kanälen.
5. Das Zelt kann nun ausgerichtet werden,
bevor es mit Heringen durch die Abspannschlaufen befestigt wird. Benutzen
Sie zum Verankern der Heringe im Boden
einen Camping-Hammer, aber seien Sie
bitte vorsichtig, damit Sie sich dabei nicht
an den Händen oder Füßen verletzen.
6. Sichern Sie zuletzt das Zelt gegen starken
Wind mit den Sturmleinen.
OPSTILLINGSVEJLEDNING
1. Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan
det skal pakkes sammen efter brug.
2. Bred teltet ud på et område, der er så jævnt
og rent som muligt.
3. Glasfi berstængerne samles og indføres i
løbegangene, diagonalt over midten. Nu
rejses teltet ved at sætte enderne af teltstængerne ned i metaløjerne.
4. Toppen lægges henover teltet og fastgøres
på stængerne.
5. Bunden fastgøres nu med pløkker gennem stropperne til jorden. Pløkkerne bør
fastgøres ved brug af pløkhammer, men
pas på hænder og fødder når du slår med
hammeren.
6. Til sidst monteres alle bardunlinerne og
disse fastgøres også til jorden med pløkker.
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. En déballant la tente, il convient de se familiariser avec son réemballage.
2. Étalez la tente sur une surface aussi plane
et propre que possible.
3. Assemblez les mâts en fi bre de verre et
insérez-les dans les gaines passant en
diagonale à travers le centre. Vous pouvez alors monter la tente en plaçant les
extrémités des mâts de tente dans les
œillets métalliques des courroies de mât.
4. Mettez en place le dessus de la tente et
attachez-le aux mâts avec les crochets en
plastique.
5. Fixez le tapis de sol avec les piquets dans
les boucles de sangle. Pour terminer, attachez tous les haubans et amarrez. Utilisez
un maillet pour enfoncer les piquets dans
le sol, mais attention de ne pas vous frapper les mains et les pieds.
6. Enfi n, sécurisez la tente contre les vents
forts avec des haubans et les piquets correspondants.
NL
OPZETINSTRUCTIES
1. Let er bij het uitpakken goed op hoe alles
ligt en hoe de tent na gebruik weer ingepakt moet worden.
2. Spreid de tent uit over een zo schoon en
egaal mogelijk stuk grond.
3. Zet de glasvezel tentstokken in elkaar en
schuif ze door de hiervoor bestemde hulzen, diagonaal over het midden. Om de
tent op te zetten duwt u de uiteinden van
de stokken in de metalen oogjes van de
stokhouders.
4. Plaats de buitentent en maak hem aan de
stokken vast met de plastic haakjes.
5. Zet het grondzeil vast met haringen door
de lussen. Zet tenslotte alle scheerlijnen
vast met haringen. Gebruik een tenthamer om de haringen vast te slaan, maar kijk
hierbij goed uit voor uw eigen handen en
voeten.
6. Gebruik scheerlijnen en haringen om te
zorgen dat de tent in harde wind kan blijven staan.
Please turn over for more info and tips on
maintenance.
Weitere Informationen über Reinigung
und Pfl ege fi nden Sie auf der Rückseite.
Se yderligere oplysninger og tips til
vedligeholdelse på bagsiden.
Retournez la présente pour lire des renseignements supplémentaires et des conseils d’entretien.
Zie de achterzijde voor meer informatie
en tips over onderhoud.
Scan for video
EASYCAMP.COM
Easy Camp® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2015 Oase Outdoors ApS