Earth Wise OPP00075 Operator's Manual

OPERATOR’S MANUAL
ELECTRIC BLOWER
This product is covered by U.S. patents and other international patents
Copyright. All Rights Reserved.
7.5 Amp – OPP00075
This tool has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
TO REDUCE RISK OF INJURY: Before any use, be sure everyone using this tool reads and under­stands all safety instructions and other information contained in this manual.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
GENERAL SAFETY
DON’T ABUSE CORD – Never carry the blower by the cord or yank the cord to disconnect from the receptacle. Keep the cord away from heat, oil, and sharp edges.
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors, children and pets should stay at a safe distance from the work area.
DRESS PROPERLY – Don’t wear loose clothing or jewelry. Wear protective hair covering to contain long hair. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors.
USE SAFETY GLASSES –Wear safety glasses with side shields or goggles that are marked to comply with ANSI Z87.1 standard when operating this product. Use face or dust mask if operation is dusty.
Save these instructions and review frequently prior to use and when instructing others.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Use outdoor extension cords marked SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, or SJTOWA. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Polarized Appliance Connections: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other) and will require the use of a polarized extension cord. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle or extension cord plug in any way.
Before each use check the electrical cord for wear or damage. Do not use the blower if the cord is damaged or worn.
Never allow children to use the blower.
Never allow people unfamiliar with these instructions to use the blower.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the circuit (s) or outlet (s) to be used for the blower. Recepta­cles are available having built-in GFCI protection and may be used.
USE RIGHT APPLIANCE – Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord be sure it is heavy enough to carry the cur­rent your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
DOUBLE INSULATION – Double Insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded. NOTE: The double insulated system is intended to protect the user from shock resulting from a break in the tool’s internal insulation. Observe all normal safety precautions to avoid electrical shock.
It is possible to tie more than one extension cord in a knot to prevent them from becoming disconnected during use. Make the knot as shown, then connect the plug end of the extension cord into the receptacle and the other end into the plug on the blower housing.
Minimum Gage for Cord Sets Volts Total Length of cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Ampere Rating More Not More American wire Gage Than Than
0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Not Recommended
DISCONNECT BLOWER from the power supply when not in use or when servicing or cleaning. Do not leave unattended.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS – Don’t use this tool in rain, damp or wet locations. Do not operate the tool in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these tools normally spark and might ignite fumes.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING – Don’t carry Blower with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.
DON’T FORCE BLOWER – It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
STAY ALERT – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate blower when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medications.
If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY.
STORE IDLE BLOWER INDOORS – When not in use, Blower should be stored indoors in a dry place, out of reach of children.
MAINTAIN BLOWER WITH CARE – Keep blower tube clear and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Inspect extension cord periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
Always direct the cord to the rear and away from the blower.
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Never blow debris in the direction of bystanders.
2
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product . If any parts are damaged or missing, please call 1.800.313.5111 for assistance.
PACKING LIST
- Blower
- Blower Tubes
- Operator’s manual
Assembling the tubes to the motor housing: Connect the two blower tubes together. Fit the larger diameter end of blower tubes onto the air outlet of the motor housing.
Warning: Don’t operate the blower before securing the blower tube to the air outlet with the screw.
WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced .Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product .Any such alteration or modi­fication is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING: Do not connect to power supply until assembly is complete . Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury .
CORD RETAINER
A cord retainer is incorporated into the rear of the power head.
If using more than one extension cord, first tie the two cords in a knot as shown.
Then, double the extension cord several inches from the end and hook the loop formed by doubling the cord over the retainer post as shown.
Gently tug on the cord to insure that it is firmly retained in the unit’s handle.
MAINTENANCE
If you drop the unit, carefully inspect it for damage. If the housing is cracked or handles broken or if you see any other condition that may affect the unit’s operation, contact your local Authorized Service Center for repairs before putting it back into use.
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by an authorized service center or other qualified service organization, always using identical replacement parts.
TROUBLESHOOTING
Problem
- Unit does not run
Possible Cause
- Extension cord not connected to the plug
- Cord not connected to power source
- Switch not in “ON” position
WARNING: Make sure the plug is fully seated. A loose plug could lead to overheating and cause a fire.
Clean out any clippings which may have accumulated in the unit. When used properly with dry leaves the fan chamber of your unit should remain clean. If damp earth and debris are ingested some of the particles may build up on the inside of the fan chamber. If this happens the performance of the unit will decrease. This area can be cleaned out by gently wiping out with a damp rag after disconnecting from the power source. Your unit should be stored in a dry place.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
Make sure the cord is detached from the unit, then use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Possible Solution
- Check extension cord is fully connected to tool
- Check extension cord is fully connected to a live receptacle
- Check that switch is in the “ON” position
Call us first with questions about operating or maintaining this
tool at 1.800.313.5111 between 7:30 a.m. – 4:30 p.m. Eastern
Standard Time, or send emails to earthwise@reelin.com
CALL US FIRST !!
.
3
Starting and Stopping:
OPERATING
Hold the blower tube approximately 7 inches above the ground, switch your product on and using a sweeping motion from side to side, advance slowly. Keep the accumulated debris/leaves in front of you.
CAUTION: The blower can throw debris, possibly causing serious personal injury
to the operator or bystanders.
Use your product only in daylight or good artificial light.
The blower is intended for residential use only. Use the blower outdoors to move debris as needed.
Do not blow hard objects such as nails, bolts, or rocks.
Do not operate the blower near bystanders or pets.
Use extra care when cleaning debris from stairs or other tight areas.
Wear safety goggles or other suitable eye protection, long pants, and shoes.
When not in use, store the blower and extension cord indoors, in a cool dry
4
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
OPP00075
Input. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz, 7.5 Amp
Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 MPH
Tube Length. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.25 in.
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Ib.
- Assembly required
- Cord Retention Hook
- Single Speed
HANDLE
ON/OFF SWITCH
FRONT BLOWER TUBE
REAR BLOWER TUBE
CORD RETAINER
5
6
7
WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR CORDED ELECTRIC MODELS
This product is manufactured for The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, Shelbyville, Indiana, has been making lawn mowers for over 100 years and it warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace under this warranty any defective product or part from the original date of purchase for one (1) year except for the conditions and circumstances listed below. Proof of purchase (original dated sales receipt) must accompany all warranty claims.
THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE AND DOES NOT COVER:
Products sold damaged or incomplete, sold “as is”, sold recondi­tioned, or used as rental equipment.
Delivery, installation, or normal adjustments explained in the operator’s manual.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, im­proper installation, incorrect voltage or improper wiring, improper maintenance, improper modification, or the use of accessories and/or attachments not specifically recommended.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, or the failure to install, operate, maintain, or store the product ac­cording to the instructions in the operator’s manual.
Damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity, corro­sive environments and materials, or other contaminants.
Expendable items that become worn during normal use.
Cosmetic defects that do not interfere with tool functionality.
Freight costs from customer to vendor.
Repair and transportation costs of products or parts determined not to be defective.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
ANY NON-RESIDENTIAL USE OR COMMERCIAL USE VOIDS ALL WARRANTIES.
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the
right to make component changes or design changes when necessary.
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Phone 1-800-313-5111
www.reelin.com/earthwise
MANUAL DEL OPERARIO
SOPLADORA ELÉCTRICA
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
7,5 amperios – OPP00075
Esta herramienta fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se la trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
Muchas gracias por su compra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de poner en uso la herramienta, asegúrese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás información incluida en este manual.
PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida de la audición.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable para trasladar la sopladora ni para desconectarla del receptáculo. Aleje el cable del calor, el aceite y los bordes filosos.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes, niños y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de joyería. Use protección para cubrir y contener el cabello largo, ya que puede quedar atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma y calzado resistente cuando se trabaja al aire libre.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Protéjase la cara con una mascarilla antipolvo si la operación genera polvo.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA (ICFT). Los circuitos o tomacorrientes que se usen para la sopladora deben contar con esta protección. Se pueden utilizar receptáculos que tengan la protección de ICFT incorporada.
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice esta herramienta en trabajos para los que no esté indicada.
CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Además, compruebe que tenga el grosor suficiente para transportar la corriente que necesitará el producto. Un cable de extensión muy pequeño provocará una disminución en la tensión de la línea y, como resultado, una pérdida de potencia y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que se debe usar según la longitud del cable y el amperaje de la etiqueta. Ante la duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto más bajo es el número de calibre, más grueso es el cable.
Calibre mínimo para los cables
Voltios Longitud total del cable en metros 120V 0-7 8-15 16-30 31-45
Amperaje
Más Hasta Calibre AWG
de
0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y para impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se recomienda respetar las precauciones de seguridad básicas a fin de reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para el exterior, use cables de extensión rotulados con las siguientes inscripciones: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJT W-A , o SJTOWA. Estos cables están especificados para usar al aire libre y reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Conexiones polarizadas: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este producto cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro) y necesitará un cable de extensión polarizado. No cambie el enchufe del equipo, el receptáculo del cable de extensión ni el enchufe del cable de extensión de ningún modo.
Antes de cada uso, inspeccione el cable eléctrico para detectar si está gastado o dañado. No utilice la sopladora si el cable está gastado o dañado.
Nunca permita a los niños usar esta herramienta.
Tampoco deje la sopladora en manos de personas que desconozcan estas instrucciones.
DESCONECTE LA SOPLADORA del suministro eléctrico cuando no esté en uso o durante el servicio de mantenimiento o la limpieza. Manténgala bajo vigilancia constante.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice esta herramienta en la lluvia ni en lugares húmedos o mojados. Tampoco trabaje en entornos donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los motores de estas herramientas producen chispas que podrían inflamar los gases.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte la sopladora con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado al enchufar el cable de la herramienta.
NO FUERCE LA SOPLADORA. Realizará mejor el trabajo y con menor probabilidad de lesiones si maneja la sopladora a la velocidad para la que fue diseñada.
PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la sopladora si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Si el cable se daña durante el uso, desconéctelo del suministro eléctrico de inmediato. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
DOBLE ASILAMIENTO. El doble aislamiento es un concepto de seguridad en las herramientas eléctricas que elimina la necesidad del acostumbrado cable de alimentación puesto a tierra mediante el sistema de tres cables. Todas las piezas metálicas expuestas están separadas de los componentes del motor metálico interno por una aislación protectora. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan la conexión a tierra. NOTA: La finalidad del sistema de doble aislamiento es proteger al usuario de una descarga eléctrica provocada por una rotura de la aislación interna de la herramienta. Respete todas las precauciones generales de seguridad para evitar una descarga eléctrica.
Es posible unir más de un cable de extensión con un nudo para evitar que se desconecten durante el uso. Anude como se muestra en la imagen y luego conecte el enchufe del cable de extensión al receptáculo y el otro extremo al enchufe de la caja de la sopladora.
GUARDE LA SOPLADORA BAJO TECHO. Cuando no esté en uso, la sopladora se deberá guardar en un lugar cerrado y seco, fuera del alcance de los niños.
TENGA CUIDADO AL DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA. El tubo de soplado debe estar limpio y libre de obstrucciones para lograr un óptimo funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Inspeccione el cable de extensión periódicamente y reemplácelo si está dañado. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de grasa y aceite.
Siempre dirija el cable hacia atrás alejándolo de la sopladora.
El operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que afecten a otras personas o a su propiedad.
Nunca sople los desechos en dirección a las personas que se encuentran en el lugar.
2
MONTAJE
DESEMBALAJE Este producto requiere algunas operaciones de montaje. Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. No deseche el material de embalaje ha sta haber inspe ccionado exhausti­vamente el producto y comprobar que funciona en forma satisfactoria. Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1.800.313.5111 para obtener asistencia.
LISTA DE EMBALAJE
- Sopladora
- Tubos de soplado
- Manual del operario Montaje de los tubos a la caja del motor:
Conecte los dos tubos de soplado. Coloque el extremo de mayor diámetro de los tubos en la salida de
aire de la caja del motor. Advertencia: antes de utilizar la sopladora, ajuste el tubo a la salida
de aire con el tornillo.
ADVERTENCIA: si falta alguna pieza o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: no intente modificar la unidad ni elaborar accesorios no recomendados para usar con este producto. Dicha clase de alteración o modificación constituye un uso inadecuado de la herramienta y podría generar situaciones de riesgo y provocar lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: no conecte la herramienta al suministro eléctrico antes de finalizar el montaje. De lo contrario, la máquina podría arrancar accidentalmente y provocar lesiones personales de gravedad.
RETENEDOR DE CABLE
La parte posterior del cabezal de potencia incluye un retenedor de cable.
Si se utiliza más de un cable de extensión, primero ate los dos cables con un nudo como se muestra.
A continuación, pliegue el cable de extensión varios centímetros desde el extremo y enganche el lazo formado por el pliegue del cable sobre el retenedor como se observa en la ilustración.
Tire suavemente del cable para asegurarse de que esté sujeto con firmeza en el mango de la unidad.
MANTENIMIENTO
Si la sopladora se ha caído, inspecciónela cuidadosamente para comprobar si sufrió algún daño. Si la caja tiene grietas o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la unidad, comuníquese con el centro de servicio autorizado local para que se realicen las reparaciones pertinen tes a ntes de v olver a usarla .
PRECAUCIÓN: evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben llevarse a cabo en un centro de servicio técnico autorizado u otra organización calificada, y siempre utilizando repuestos idénticos.
Problema
- La unidad no funciona.
Posible causa
- El cable de extensión no está conectado al enchufe.
- El cable no está conectado a la fuente de alimentación.
- El interruptor no se encuentra en la posición de encendido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡LLÁMENOS PRIMERO!
ADVERTENCIA: asegúrese de que el enchufe esté bien colocado. Si está
flojo, podría recalentarse y provocar un incendio .
Extraiga los restos de hierba que se pueden haber acumulado en la unidad. Cuando se usa adecuadamente con hojas secas, la cámara del ventilador de la unidad debería permanecer limpia. Si se introducen tierra y desechos húmedos, se pueden acumular algunas de las partículas en el interior de la cámara del ventilador. Cuando esto sucede, el rendimiento de la unidad disminuirá. Esta área se puede limpiar suavemente con un paño húmedo después de desconectar la herramienta del suministro eléctrico. Debe guardar la unidad en un lugar seco.
Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales en forma considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes ni productos químicos.
Cerciórese de que el cable esté desconectado de la unidad y luego utilice únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. No permita que entre líquido en el interior de la herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido.
Posible solución
- Verifique que el cable de extensión esté bien conectado a la herramienta.
- Asegúrese de que el cable de extensión esté bien conectado a un receptáculo activo.
- Compruebe que el interruptor esté en la posición de encendido.
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el
mantenimiento de esta herramienta al 1.800.313.5111, de 7:30 a 16:30,
hora estándar del este, o envíe un correo electrónico a earthwise@reelin.com
.
3
Inicio y detención:
FUNCIONAMIENTO
Sostenga el tubo de soplado a una altura aproximada de 18 cm (7 pulg.) del suelo, encienda el producto y avance lentamente con un movimiento de barrido de lado a lado. Mantenga la acumulación de desechos y hojas delante de usted.
PRECAUCIÓN: la sopladora puede arrojar desechos y podría provocar lesiones personales graves al operario o a las personas.
Trabaje sólo con luz natural o buena luz artificial.
Esta herramienta está diseñada sólo para uso residencial. Utilícela en espacios abiertos para poder trasladar los desechos adonde sea necesario.
No sople objetos duros como clavos, tornillos o piedras. No opere la sopladora cerca de las personas ni de las mascotas. Emplee sumo cuidado al limpiar la suciedad de escaleras u otras
áreas estrechas. Use gafas protectoras u otra protección adecuada para los ojos,
pantalones largos y calzado. Cuando no usa la sopladora, guárdela junto con el cable de extensión
bajo techo, en un lugar fresco y seco, lejos del alcance de los niños.
4
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
OPP00075
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz, 7,5 amperios
Velocid
ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 km/h (180 mph)
Longitud del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56,5 cm (22,25 pulg)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,04 kg (4,5 Iibras)
MANGO
- Requiere montaje.
- Gancho de retención de cable
- Velocidad única
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
RETENEDOR DE CABLE
TUBO FRONTAL DE SOPLADO
TUBO POSTERIOR DE SOPLADO
5
6
A
7
A
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA MODELOS ELÉCTRICOS CON CABLE
Este producto ha sido fabricado por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. The Great States Corporation/ American Lawn Mower Company, Shelbyville, Indiana, ha fabricado máquinas cortacésped durante más de 100 años y garantiza al propietario original que cada uno de los productos y repuestos nuevos no tienen defectos de materiales ni de fabricación, y se compromete a reparar o sustituir, conforme a esta garantía, cualquier pieza o producto defectuoso por (1) año a partir de la fecha original de compra, a excepción de las condiciones y circunstancias detalladas a continuación. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra (recibo de compra original con fecha).
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y NO CUBRE:
Productos vendidos con averías o incompletos, vendidos en las condiciones que se encuentren, reacondicionados o usados como equipos de alquiler.
Entrega, instalación ni ajustes normales que se explican en el manual del operario.
Daños ni inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, instalación incorrecta, voltaje o cableado incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente.
Reparaciones necesarias por el uso indebido o negligencia del operario, o por no instalar, operar, mantener o guardar el producto conforme a las instrucciones del manual del operario.
Daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otro s co ntamin antes.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal. Defectos cosméticos que no interfieren con la funcionalidad de
la herramienta. Costos de flete del cliente al proveedor. Costos de reparación y transporte de piezas o productos que no
se consideren defectuosos. PÉRDIDAS, DAÑOS O GASTOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O
CONSECUENCIALES QUE OCURRAN COMO RESULTADO DE DEFECTOS, FALLAS O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las limitaciones enunciadas anteriormente no le correspondan.
EL USO COMERCIAL O NO RESIDENCIAL ANULA TODAS LAS GARANTÍAS.
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho
de cambiar los componentes o el diseño cuando lo considere necesario.
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Estados Unidos
Teléfono 1-800-313-5111
www.reelin.com/earthwise
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SOUFFLEUR ÉLECTRIQUE
Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux
Copyright. Tous droits réservés.
7,5 A – OPP00075
Cet outil a été conçu et fabriqué selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans soucis.
Merci pour votre achat.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres informations contenues dans ce manuel.
ATTENTION : portez des protections appropriées des oreilles pendant l’utilisation. Dans certains conditions et durées d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte de l’ouïe.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION – Ne portez jamais le souffleur par le câble d’alimentation et ne tirez jamais celui-ci pour le débrancher. Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS – Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent rester au-delà du périmètre de sécurité de la zone de travail.
S’HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez pas des vêtements amples ou des bijoux. Portez une protection des cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci peuvent être happés par des pièces mobiles. L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures robustes est recommandée pour les travaux à l’extérieur.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de l’utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux portant une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1. Portez un masque facial ou anti-poussières en présence de poussières.
Une protection par DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE (GFCI) doit être présente sur le ou les circuits ou prises à utiliser pour le souffleur. Des prises avec une protection GFCI intégrées sont disponibles et peuvent être utilisées.
UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas l’outil pour une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu.
RALLONGE. Assurez-vous que la rallonge est en bon état. Lors de l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous qu’elle est d’un calibre suffisant pour transmettre le courant appelé par le produit. Une rallonge de calibre insuffisant provoquera une baisse de tension qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant montre le calibre correct à utiliser en fonction de la longueur du câble et de l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est bas, plus le câble est lourd.
DOUBLE ISOLATION – La double isolation est un concept de sécurité des outils électriques, qui élimine le besoin d’un câble à 3 conducteurs avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants métalliques du moteur interne par une isolation de protection. Il n’est pas nécessaire de raccorder les outils à double isolation à la terre. REMARQUE : le système à double isolation est conçu pour protéger l’utilisateur d’une décharge électrique résultant d’une rupture dans l’isolation interne de l’outil. Suivez toutes les consigne s de sécurité normales pour éviter une décharge électrique.
Calibre minimum pour les ensembles de câbles Volts Longueur totale du câble en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Intensité nominale Supérieure Inférieure Calibre américain (AWG)
à à
0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le produit et d’instruire d’autres personnes quant à son utilisation.
AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation d’outils électriques de jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin d’éviter les incendies, décharges électriques et blessures.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : utilisez des rallonges extérieures marquées SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A ou SJTOWA. Ces câbles sont conçus pour une utilisation extérieure et réduisent le risque de décharge électrique.
Connexions polarisées des appareils : afin de réduire le risque de décharge électrique, cet appareil comporte une prise polarisée (une fiche est plus large que l’autre) et nécessite l’utilisation d’une rallonge polarisée. Ne changez en aucun cas la prise de l’équipement ou de la rallonge.
Avant chaque utilisation, vérifiez si le câble électrique est usé ou endommagé. N’utilisez pas le souffleur si le câble est endommagé ou usé.
Ne laissez jamais un enfant utiliser le souffleur. Ne laissez jamais une personne peu familière avec ces instructions utiliser
le souffleur. DÉBRANCHER LE SOUFFLEUR de l’alimentation quand il n’est pas utilisé
ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne le laissez pas sans surveillance. ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – N’utilisez pas cet outil
sous la pluie, dans les endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas l’outil dans les atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces outils émettent normalement des étincelles, qui pourraient enflammer les vapeurs.
ÉVITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE – Ne portez pas le souffleur avec un doigt sur le contacteur. Assurez-vous que le contacteur est sur arrêt avant d'effectuer le branchement.
NE PAS FORCER LE SOUFFLEUR – Il sera plus efficace et avec un moindre risque de blessure à l’intensité pour laquelle il a été conçu.
RESTER VIGILENT – Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le souffleur si vous être fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool.
Si le câble est endommagé lors de l'utilisation, débranchez-le immédiatement de l'alimentation. NE TOUCHEZ PAS CÂBLE AVANT DE DÉBRANCHER L'ALIMENTATION.
RANGER LE SOUFFLEUR À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’il n’est pas utilisé, le souffleur doit être rangé à l’intérieur dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
ENTRETENIR LE SOUFFLEUR AVEC SOIN – Maintenez le tube de soufflage non obstrué et propre pour le meilleur rendement et pour réduire le risque de blessure. Inspectez régulièrement la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
Dirigez toujours le câble vers l'arrière et à l’écart du souffleur. L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des risques
survenant à d'autres personnes ou leurs biens. Ne soufflez jamais des débris dans la direction des passants.
Il est possible de nouer plusieurs rallonges afin de les empêcher de se déconnecter pendant l’utilisation. Effectuez le nœud comme montré, branchez ensuite l’extrémité mâle de la rallonge dans la prise et l’autre extrémité dans la prise du carter du souffleur.
2
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE Ce produit requiert un assemblage.
Enlevez avec précaution le produit e t les ac cessoires du car ton. Assure z-vous que tous les éléments figurant dans la liste d u con tenu sont inclus. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le transport. Ne jetez pas le matériau d'emballage tant que vous n'avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le
1.800.313.5111 pour assistance. LISTE DU CONTENU
- Souffleur
- Tubes de souffleur
- Manuel de l’opérateur Assemblez les tubes sur le carter du moteur :
Raccordez ensemble les deux tubes de souffleur. Adaptez l'extrémité au diamètre le plus large des tubes du souffleur sur la sortie d'air du carter du moteur.
Avertissement : ne faites pas fonctionner le souffleur sans avoir fixé le tube du souffleur sur la sortie d'air avec la vis.
AVERTISSEMENT : si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces ne sont pas remplacées. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT : ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute altération ou modification de ce type constitue une mauvaise utilisation et peut provoquer une condition dangereuse entraînant des blessures graves possibles.
AVERTISSEMENT : ne branchez pas l’alimentation tant que l’assemblage n’est pas terminé. Le non respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel et éventuellement des blessures graves.
DISPOSITIF DE RETENUE DU CÂBLE
Un dispositif de retenue du câble est incorporé sur l'arrière du moteur. En cas d'utilisation de plusieurs rallonges, nouez
d'abord les deux câbles comme indiqué. Doublez ensuite la rallonge sur plusieurs centimètres à
partir de l'extrémité et accrochez la boucle ainsi formée sur le dispositif de retenue du câble, comme indiqué.
Tirez doucement sur le câble pour vous assurer qu’il est fermement retenu dans la poignée de l’appareil.
MAINTENANCE
Si l'appareil tombe, vérifiez avec attention s’il est endommagé. Si le carter est fendu, les poignées cassée ou si vous détectez un autre problème pouvant affecter le fonctionnement de l’outil, contactez votre centre de réparation agréé local pour des réparations avant de le réutiliser.
ATTENTION : ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes etc. entrer en contact avec les pièces en plastique car ils contiennent des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être effectués par un centre de réparation agréé ou un autre organisme de réparation qualifié qui utilise toujours des pièces de rechange identiques.
Problème
- L'appareil ne fonctionne pas
DÉPANNAGE
Cause possible
- La rallonge n’est pas branchée sur la prise
- Le câble n’est pas branché sur la source d’alimentation
- Le contacteur n’est pas en position « Marche »
AVERTISSEMENT : assurez-vous que la prise est correctement en place.
Une prise desserrée peut provoquer une surchauffe et un incendie.
Nettoyez tout matériau pouvant s'être accumulé dans l'appareil. Dans le cadre d'une utilisation correcte avec des feuilles sèches, le logement du ventilateur de l'appareil doit rester propre. Si de la terre et des débris mouillés sont aspirés, des particules risquent de s'accumuler sur l'intérieur du logement du souffleur. Dans ce cas, le rendement de l'appareil baisse. Cette zone peut être nettoyée en essuyant doucement avec un chiffon mouillé après débranchement de la source d'alimentation. Votre appareil doit être rangé dans un endroit sec.
Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne rangez pas l'outil sur ou à côté d'engrais ou de produits chimiques.
Assurez-vous que le câble est détaché de l'appareil, n’utilisez ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil; n'immergez jamais une partie de l'outil dans du liquide.
Solution possible
- Vérifier si la rallonge est complètement raccordée à l’outil
- Vérifier si la rallonge est complètement raccordée à une prise sous tension
- Vérifier que contacteur est en position « Marche »
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement
ou la maintenance de votre outil au 1.800.313.5111 entre 7h30 et 16h30,
heure normale de l'Est, ou envoyez des courriels à earthwise@reeli n.com
APPELEZ-NOUS D'ABORD !!
3
.
UTILISATION
Démarrage et arrêt :
Tenez le tube du souffleur à environ 18 cm du sol, mettez l’outil en marche et effect uez un mouvement de balayage latéral en avançant lentement. Maintenez l’accumulation de débris/feuilles devant vous.
ATTENTION : le souffleur peut projeter des débris pouvant provoquer des blessures graves à l'opérateur ou aux passants.
N’utilisez votre outil qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Le souffleur est conçu pour une utilisation résidentielle uniquement. Utilisez le souffleur extérieur pour déplacer des débris selon le besoin.
Ne soufflez pas des objets durs tels que des clous, des boulons, ou des cailloux.
Ne faites pas fonctionner le souffleur à proximité de passants ou d’animaux de compagnie.
Faites preuve d'extrême prudence lors du nettoyage des débris sur des marches ou d'autres endroits étroits.
Portez des lunettes de sécurité ou d'autres dispositifs appropriés de protection des yeux, des pantalons longs et des chaussures.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le souffleur et les rallonges doivent être rangés à l’intérieur dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
4
POSTE DE TRAVAIL
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
OPP00075
trée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz, 7,5 A
En
Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 km/h (180 mph)
Longueur de tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56,5 cm (22,25 po)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,04 kg (4,5 Ib)
POIGNÉE
- Assemblage requis
- Crochet de retenue du câble
- Vitesse unique
CONTACTEUR DE MARCHE ET ARRÊT
DISPOSITIF DE RETENUE DU CÂBLE
TUBE AVANT DE SOUFFLEUR
TUBE ARRIÈRE DE SOUFFLEUR
5
6
7
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES MODÈLES ÉLECTRIQUES AVEC FIL
Ce produit est fabriqué pour la société The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. The Great States Corporation/ American Lawn Mower Company, Shelbyville, Indiana, fabrique des tondeuses à gazon depuis plus de 100 ans et garantit au premier propriétaire que chaque produit neuf et ses pièces d'entretien sont exempts de défauts de matériau et de fabrication et consent à réparer ou remplacer, dans le cadre de cette garantie, tout produit ou pièce défectueux pendant un (1) an à partir de la date d'achat d’origine, sauf dans les conditions et circonstances indiquées ci-dessous. Une preuve d'achat (original du reçu de vente daté) doit accompagner toute réclamation de garantie.
CETTE GARANTIE N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET NE COUVRE PAS :
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels quels », vendus remis en état ou utilisés comme équipements de location.
La livraison, l’installation ou les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, une tension ou un câblage incorrects, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l'utilisation d'accessoires et/ou d'outils non spécifiquement recommandés.
Les réparations nécessaires à cause d’un abus ou d’une négligence de l’opérateur, ou du manquement à l’installation, l’utilisation, la maintenance ou le stockage du produit conformément aux instructions figurant dans le manuel de l’utilisateur.
Les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, une humidité excessive, des environnements et matériaux corrosifs ou d'autres contaminants.
Les éléments non réutilisables qui s’usent lors d'une utilisation normale.
Les défauts esthétiques qui n'interfèrent pas avec la fonctionnalité de l'outil.
Les frais de transport du client au revendeur. Les frais de réparation et de transport des produits ou pièces
avérés ne pas être défectueux. TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF, INDIRECT
OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉSULTER D'UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D'UN DYSFONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer.
UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE OU UNE UTILISATION COMMERCIALE ANNULE TOUTES LES GARANTIES.
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le Fabricant se réserve
le droit d’apporter des modifications à des composants ou à la conception si nécessaire.
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
États-Unis
Téléphone 1-800-313-5111
www.reelin.com/earthwise
Loading...