
Sicherheitshinweise / Safety instructions Series 04
NOT-HALT Taste BR 04
EMERGENCY-STOP Switch Series 04
überlistsicher EN IEC 60947-5-5
foolproof EN IEC 60947-5-5
Montageanleitung
Assembly instruction
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisning
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
DE
EN
FR
IT
SV
NL
ES
VORSICHT
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung
unterbrechen, um Stromschläge zu vermeiden.
Die NOT-HALT-Funktion darf nicht als Ersatz für Schutzmassnahmen oder andere Sicherheitsfunktionen verwendet werden, aber sollte als ergänzende Schutzmassnahme konzipiert
sein (DIN EN ISO 13850).
Das NOT-HALT-Gerät darf nur innerhalb der technischen
Spezikationen der EAO eingesetzt werden.
CAUTION
To prevent electric shocks, disconnect source before installing or servicing.
The EMERGENCY-STOP function shall not be applied as a
substitute for safeguarding measures and other safety functions but should be designed for use as a complementary
protective measure (DIN EN ISO 13850).
The EMERGENCY-STOP Switch shall only be applied within
the technical specication from EAO.
ATTENTION
Avant tout travail d‘installation ou de maintenance, couper
impérativement l‘alimentation électrique an d‘éviter tout
risque de choc électrique.
La fonction d’ARRÊT D’ URGENCE ne doit pas être utilisée
en tant que substitut pour des mesures de sauvegarde et
d’autres fonctions de sécurité mais au contraire elle devrait
être destinée à l’utilisation de mesures de sécurité complémentaires (DIN EN ISO 13850).
Le bouton d’ARRÊT D’ URGENCE doit seulement être utilisé
selon des spécications techniques de EAO.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di folgorazione, staccare il collegamento elettrico prima di eseguire interventi di assistenza e di
installazione.
Il pulsante d’ ARRESTO D‘ EMERGENZA non può essere
usato in sostituzione di misure di sicurezza adeguate e di
Series 04 / 12-11 / Rev. 04 / 700.004.01.4
– 2 –
Sicherheitshinweise / Safety instructions Series 04 Einbau / Assembly Series 04
ulteriori funzioni di sicurezza ma deve essere impiegato come
dispositivo di protezione complementare (DIN EN ISO 13850).
Il pulsante d’ ARRESTO D‘ EMERGENZA deve essere impiegato solo rispettando le speciche tecniche di EAO.
OBSERVER
Aryt matningsspänningen före installations- eller drvicearbete
för att undvika elektriska stötar.
NÖDSTOPPS-funktionen ska inte användas som ersättning
för skyddsanordningar eller andra säkerhetsåtgärder utan
som ett kompletterande skydd (DIN EN ISO 13850).
NÖDSTOPPEN ska endast användas i enlighet med givna
tekniska specikationer de EAO.
VOORZICHTIG
Voor de installatie- of servicewerkzaamheden de stroomvoorziening onderbreken om een elektrische schok te voorkomen.
De NOODSTOP-functie mag niet dienen als vervanging van
veiligheidsmaatregelen en overige veiligheidsfuncties, maar
is een aanvulling op beschermende maatregelen (DIN EN ISO
13850).
The NOODSTOP-knop mag alleen gebruikt worden binnen
de technische specicaties de EAO.
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo del descarga eléctrica , desconectar la
conexión antes de realizar intervenciones de asistencia o de
instalación.
La función de PARADA DE EMERGENCIA no debe aplicarse
como sustituto de medidas de protección u otras funciones
de seguridad, sino que debe diseñarse como medida de
protección adicional (DIN EN ISO 13850).
El Interruptor de PARO DE EMERGENCIA sólo debe utilizarse
dentro de las especicaciones técnicas de EAO.
Montage / Mounting / Montage / Montaggio / Montering /
Montage / Montaje
- Nur Tastschaltelemente mit Art.-Nr.
704.91x.x verwenden
- Use only slow-make switching
Art.-No.
704.91x.x
1
R 0.8 max.
22.3
+
0.2
0
3.2
0.4
0
+
24.1
+
0.4
0
elements with Art.-No. 704.91x.x
- Utiliser exclusivement les éléments
à contact simple avec Art.-No.
704.91x.x
- Usare solo contatti slow make con
l’articolo 704.91x.x
- Använd endast slow-make kontakt block med artikelnummer 704.91x.x
- Alleen mechanisch gedwongen con tacten met artikelnummer 704.91x.x
gebruiken.
- Emplear sólo cámaras de contacto de
ruptura lenta de ref. 704.91x.x
60 min.
60 min.
– 3 –
2
– 4 –

Einbau / Assembly Series 04
3 4
Ausbau / Disassembly Series 04
Demontage / Dismantling / Démontage / Smontaggio / Demontering /
Demontage / Desmontaje
max. 25 Ncm
A
5
7
B
click
click
6
8
– 6 –– 5 –
Informationen / Informations Series 04
Zulassungen / Approvals / Autorisations / Approvazioni / Godkännanden / Goedkeuringen / Autorización
GB Contacts in one section must be same polarity
F Les contacts dans la partie ON doivent être de
même polarité
EAO AG
Tannwaldstrasse 88 Phone +41 62 286 91 11
P.O. Box Fax +41 62 296 21 62
CH-4601 Olten www.eao.com
© 2011 by eao Switzerland
– 7 –