EA Games Mass Effect 2 User manual

Page 1
Page 2
AVVISO Prima di utilizzare questo gioco, leggere i manuali della console Xbox 360® e degli accessori per informazioni importanti relative alla sicurezza e salute. Si consiglia di conservare tutti i manuali per riferimento futuro. Per eventuali sostituzioni dei manuali della console e degli accessori, visitare il sito www.xbox.com/support.
Importanti avvertenze per la salute relative all’utilizzo dei videogame
Disturbi dovuti alla fotosensibilità
In una percentuale minima di utenti potrebbero insorgere disturbi dovuti all’esposizione ad alcune immagini, inclusi motivi o luci intermittenti, contenute nei videogiochi. Anche nei soggetti che in precedenza non hanno mai accusato disturbi di fotosensibilità o epilessia potrebbe celarsi una patologia non diagnosticata in grado di causare attacchi epilettici dovuti alla fotosensibilità durante l’utilizzo di videogiochi.
Tali disturbi possono essere accompagnati da vari sintomi, inclusi vertigini, visione alterata, spasmi al volto o agli occhi, spasmi o tremori alle braccia o alle gambe, senso di disorientamento, confusione o perdita temporanea dei sensi. Le convulsioni o la perdita dei sensi provocate dagli attacchi possono causare conseguenze dovute a cadute o all’impatto contro gli oggetti circostanti.
In presenza di uno qualsiasi di questi sintomi, interrompere immediatamente l’utilizzo del videogioco e consultare un medico. Poiché i bambini e gli adolescenti sono più soggetti a questo tipo di attacchi rispetto agli adulti, i genitori dovrebbero osservare o farsi descrivere direttamente l’eventuale insorgenza dei sintomi sopra indicati. È possibile ridurre il rischio di attacchi epilettici dovuti alla fotosensibilità adottando le seguenti precauzioni: sedersi lontano dallo schermo; utilizzare uno schermo di dimensioni inferiori; giocare in una stanza ben illuminata; evitare di giocare quando si è stanchi o affaticati.
Se nell’ambito familiare si sono veri cati in precedenza casi di fotosensibilità o epilessia, consultare un medico prima di utilizzare il gioco.
Il sistema di classi cazione PEGI ha come obiettivo la tutela dei minori scoraggiando l’utilizzo di giochi non adeguati ad una determinata fascia d’età. Non si tratta di una guida alla dif coltà del gioco. Il sistema PEGI, che è composto da due diversi fattori, consente ai genitori o a chiunque acquisti dei giochi per bambini di effettuare una scelta informata e adeguata all’età del bambino per il quale si intende acquistare il gioco. Il primo fattore è una classi cazione sulla base dell’età:
Il secondo fattore è costituito da un’icona che indica il tipo di contenuto presente nel gioco. A seconda del gioco, possono essere visualizzate diverse icone. La classi cazione in base all’età tiene conto della concentrazione dei contenuti indicati dalle icone del gioco. Le icone sono:
Per ulteriori informazioni, visitare il sito http://www.pegi.info e pegionline.eu
Cosa è il sistema PEGI (Pan European Games Information)?
Page 3
contenuto
controlli .....................................................................................................................2
la Situazione nella galaSSia ................................................2
Per iniziare .........................................................................................................2
comandi ............................................................................................................................4
la normandy ................................................................................................ 17
aPPendice 1: minigiochi ....................................................................21
aPPendice 2: claSSi ...........................................................................21
aPPendi ce 3: tiPi di r iSorSe ................................................ 24
conneSSione a XboX liVe ..............................................................25
riconoScimenti ............................................................................................... 26
garanzia .....................................................................................................................30
aSSiStenza tecnica .................................................................................31
Stai al gioco e regiStrati con ea!
Crea un account membro EA e registra il gioco per ricevere da EA consigli strategici e codici gratuiti per vincere. Creare un account membro EA e registrare il gioco è facile e veloce!
Visita il nostro sito web all’indirizzo ea.onlineregister.com e iscriviti oggi stesso!
1
Page 4
controlli
>
no ta :
comandi non andrà a incidere sul tutorial del gioco.
queste sono le impostazioni predefinite del controller. Qualsiasi modifica allo schema dei
]
_
L
x
`
Y X
B A
<
l
C
la Situazione
nella galaSSia
Sono passati due anni dal grave attacco dei Geth alla Cittadella. Mentre la comunità galattica procede a fatica con la ricostruzione, le voci sul ritorno delle navi senzienti responsabili dell’annientamento di tutte le forme di vita avvenuto 50.000 anni fa vengono messe a tacere. Ufficialmente, l’attacco alla Cittadella viene attribuito a Saren Arterius, un ex Spettro traditore. Molti sono disposti a crederci, ma qualcuno conosce la verità…

Per iniziare

Dopo aver inserito il disco del gioco di Mass Effect™ 2 nella tua console Xbox 360, premi . Apparirà il menu principale. Ora potrai scegliere tra:
~ Nuova partita ~ Extra ~ Accedi alla rete di Cerberus
acceSSo alla rete di cerberuS
Accedere alla rete di Cerberus ti permetterà di ricevere nuovi contenuti, come, ad esempio, missioni, compagni di squadra ed equipaggiamento. Inoltre, ti permetterà di scaricare i contenuti extra da Xbox LIVE®. Usa l’accesso alla rete di Cerberus incluso nel gioco e segui la procedura di accesso.
creazione di un nuoVo PerSonaggio
Seleziona NUOVA PARTITA nel menu principale. Potrai iniziare l’avventura con un personaggio maschio o femmina, oppure importare un personaggio da Mass Effect 1.
Se deciderai di creare un nuovo personaggio, avrai due opzioni:
~ Giocare nei panni del famoso comandante Shepard, scegliendo comunque il tuo nome. Così facendo,
giocherai con la classe Soldato.
~ Creare un personaggio personalizzato, scegliendo la tua classe e altri dettagli.
imPortazione di un PerSonaggio da maSS effect 1
Seleziona IMPORTA PERSONAGGIO nel menu principale e inizia con un livello superiore rispetto a un personaggio nuovo.
Riceverai un bonus di esperienza e crediti, e inizierai l’avventura con un livello superiore rispetto a un personaggio nuovo.
Se deciderai di importare il tuo personaggio, potrai:
~ Mantenere tutti i dettagli del personaggio importati, incluso l‘aspetto, la classe e la storia personale. ~ Modificare il tuo aspetto personalizzando la ricostruzione facciale o scegliere il solito aspetto. ~ Cambiare la tua classe.
comPuter di miSSione
Per visualizzare la schermata del computer di missione, premi |. Muovi per selezionare una sezione della schermata e premi per confermare. Quando una sezione riceverà un aggiornamento, lampeggerà nella schermata.
Nella parte inferiore della schermata del computer di missione è visualizzato il totale delle tue attuali risorse. Il computer di missione ti consente di accedere ai dettagli riguardanti: Squadra Visualizza lo stato attuale di Shepard e della squadra. Inoltre, ti permette di
spendere i punti squadra per potenziare i tuoi poteri.
Opzioni Imposta le opzioni relative al gioco, al controller, alla grafica, all‘audio e altro
ancora. Inoltre, qui troverai l‘opzione per uscire dal gioco.
Diario Visualizza l‘incarico attuale e quelli più recenti. Mappa Visualizza la tua posizione attuale e i punti di interesse. Salva Salva la partita nello stato e nella posizione attuale. Carica Carica una partita salvata o salvata automaticamente. Codex Visualizza tutte le informazioni relative all‘universo di Mass Effect. Menu principale Ti riporta al menu principale.
32
Page 5

comandi

Fa’ attenzione ai pulsanti “sovraccaricati” da premere una volta o da tenere premuti.
ASSUMI POSIZIONE DA
COMBATTIMENTO
Premi o (premi una volta)
ABBANDONA POSIZIONE DA
COMBATTIMENTO
CORRI
(tieni premuto) + movimento
METTITI AL RIPARO
(premi una volta vicino a un riparo)
ZOOM
(premi o tieni premuto)
SPARA
(premi o tieni premuto)
Suggerimento
di cerberuS:
attivare lo zoom su un bersaglio
migliora notevolmente la precisione
dell’arma.
SALI SOPRA
(premi una volta)
+ movimento in avanti
Suggerimento
di cerberuS:
se ti avvicinerai a un riparo durante
la corsa, ti metterai automaticamente
ATTACCO IN MISCHIA
al riparo.
(premi una volta)
54
Page 6
RICARICA CLIP TERMICHE
(premi una volta)
claSSi di SPecializzazione
Ogni classe ha un proprio potere unico, assegnato permanentemente a .
USA POTERE DI CLASSE
(premi una volta)
PASSA ALL’ARMA PRECEDENTE
(tieni premuto)
VISUALIZZA NAVIGAZIONE ASSISTITA
/
Indicatore obiettivo
So ld ato
I Soldati sono equipaggiati con un processore oculare sinaptico che permette loro di focalizzarsi sui bersagli con precisione letale.
adePto
Gli Adepti sono dotati di impianti L5x in grado di generare micro-singolarità, bloccare i nemici e sollevarli in aria.
ingegnere
Gli Ingegneri possono schierare un drone da combattimento per distrarre i nemici o costringerli a lasciare i propri ripari.
incurSore
Gli Incursori sono equipaggiati con un sistema di occultamento tattico che permette loro di evitare l‘individuazione per brevi periodi di tempo, ottenendo un notevole vantaggio strategico sui nemici.
ricognitore
I Ricognitori sono dotati di impianti L5x che utilizzano cariche biotiche per stordire o scagliare a terra gli avversari. Ciò fornisce ai Ricognitori preziosi secondi per avvicinarsi entro la gittata delle armi a corto raggio.
Sentinella
Le Sentinelle sono equipaggiate con i più avanzati sistemi di corazze ablative per proteggerle dagli attacchi nemici. Se sovraccaricato, il sistema stordirà tutti i nemici entro un corto raggio.
In base alla tua classe, potresti avere fino a due poteri assegnati su , oltre al potere di classe. Man mano che diventano disponibili nuovi poteri, assegna i poteri che preferisci ai pulsanti di scelta rapida visualizzando la ruota dei poteri.
76
Page 7
interfaccia di Squadra
A volte, durante i combattimenti, vorrai mettere il gioco in pausa per osservare cosa sta succedendo intorno a te e impartire ordini specifici alla squadra usando le due ruote dei comandi.
POTERE ASSEGNATO 1
POTERE ASSEGNATO 2
Suggerimento di cerberuS:
può essere visualizzato e potenziato dalla schermata della squadra. Premi START per richiamare il computer di missione e seleziona SQUADRA.
ogni classe ha un elenco di poteri che
ordini Per la Squadra
Ricorda, fai parte di una squadra! Assegnare ordini tattici alla squadra ti aiuterà a mantenerla in vita e a usufruire del suo supporto. Per impartire un ordine ai membri della squadra, premi .
~
ordina ai membri della squadra di attaccare un nemico.
~
richiama i membri della squadra nella tua posizione.
~  /
ordina ai membri della squadra di raggiungere un punto o di attaccare
il bersaglio selezionato.
Suggerimento di cerberuS:
variano in base al contesto. Se vuoi che i membri della squadra si muovano verso un punto, prima assicurati che nessun nemico sia evidenziato dalle parentesi rosse.
i comandi specifici per la squadra ( /)
ruota dei Poteri
La ruota dei poteri ti permette di concentrare poteri specifici su diversi nemici. Muovi la visuale per selezionare il bersaglio.
Potere Sovraccarico
evidenziato
Selezionando
un potere, verrà
visualizzata la
sua descrizione
nell’angolo in basso
a sinistra dello
schermo.
Quando richiami la ruota dei poteri, nell’angolo in alto a sinistra compariranno le immagini dei tuoi compagni. Ogni membro della squadra potrà avere fino a quattro poteri verso la fine del gioco.
Quando un potere è marcato in rosso con una freccia verso il basso, significa che è già in uso o che non dovrebbe essere usato.
SELEZIONARE UN BERSAGLIO
Selezionando un nemico o un oggetto, otterrai delle informazioni variabili in base al contesto relative a quali tipi di poteri possono essere utilizzati su di esso. Per selezionare i bersagli dei tuoi poteri, evidenzia i nemici con il mirino, seleziona un potere e premi . Mentre la ruota è attiva, è possibile mettere in coda un potere per ogni membro della squadra.
Suggerimento di cerberuS:
a disposizione in tempo reale senza dover mettere in pausa il gioco.
assegna i tuoi poteri per averli
Nemico con scudi
98
Page 8
Il tuo potere
di classe
è assegnato a .
Per assegnare un
potere a , evidenza
il potere desiderato
e premi .
Per assegnare un potere a , evidenza il potere desiderato e premi .
armeria di cerberuS
In Mass Effect 2 sono presenti cinque classi di armi.
Fucili d’assalto Usabili dai Soldati Fucili di precisione Usabili da Soldati e Incursori Mitragliatrici Usabili da Adepti, Ingegneri, Incursori, Ricognitori e Sentinelle Fucili a pompa Usabili da Soldati e Ricognitori Pistole pesanti Usabili da tutte le classi
Suggerimento di cerberuS:
scudi e barriere biotiche. Le armi più lente e pesanti sono efficaci contro le corazze.
le armi a fuoco rapido sono efficaci contro
Punti Squadra
I punti squadra rappresentano la possibilità di migliorare i poteri utilizzati dal tuo personaggio o dalla squadra. Per spendere i punti squadra, visualizza la relativa schermata del computer di missione.
Una volta migliorato un potere fino al suo quarto grado, esso evolverà in un nuovo potere. I poteri evoluti ti consentono di scegliere tra due forme avanzate del potere originale. Scegli con attenzione.
ruota delle armi
La ruota delle armi ti permette di decidere quali armi utilizzare per la squadra in ogni momento. Per richiamare la ruota delle armi, tieni premuto .
RUOTA DELLE ARMI
Le armi equipaggiate dalla squadra sono evidenziate in blu. Per cambiare le armi dei membri della squadra, muovi per selezionare una nuova arma e premi per confermare. Ogni compagno può equipaggiare una nuova arma per volta.
Suggerimento di cerberuS:
rapidamente arma.
tieni premuto per cambiare
armi PeSanti
Le armi pesanti sono particolarmente distruttive e letali, ma limitate dalla scorta di munizioni della persona che le impugna. Cerca di conservare le munizioni per armi pesanti per quando ne avrai davvero bisogno.
Alcune armi pesanti verranno acquisite durante le missioni, mentre altre verranno create tramite i progetti di ricerca a bordo della Normandy.
L’arma pesante più comune in dotazione agli agenti di Cerberus è il lanciagranate M-100.
Suggerimento di cerberuS:
diverranno disponibili nuovi progetti di ricerca da acquistare a bordo della Normandy. Tali progetti forniranno al tuo personaggio e ai membri della squadra nuovi e temibili potenziamenti tecnologici.
man mano che acquisirai nuove tecnologie,
1110
Page 9
interfaccia di gioco
Barra del bersaglio
Mirino
Barra della
squadra
Barra di ricarica
dei poteri
L’interfaccia di gioco è la tua finestra sul mondo circostante. L’interfaccia mostra lo stato della squadra, le resistenze dei nemici, la capacità termica attuale dell’arma equipaggiata e gli oggetti del mondo con cui poter interagire. Comprendere le informazioni di tale schermata sarà fondamentale per raggiungere la vittoria.
Suggerimento di cerberuS:
premi o per visualizzare un indicatore dell'obiettivo durante una missione o una mappa quando ti trovi in un'area centrale.
se ti perdi o hai bisogno di indicazioni,
Notifica
Barra della Salute di Shepard
mirino
Il mirino evidenzia gli oggetti del mondo di gioco con cui potrai interagire. Il colore del mirino indica se tali oggetti sono relativi al combattimento o all’esplorazione.
Distruttibile:
un oggetto che può
essere usato come
riparo, ma che non resisterà per sempre al fuoco.
Se contrassegnati
da questo simbolo,
potrai distruggere i ripari dei nemici.
Pericoloso: un oggetto volatile che potrebbe avere interessanti reazioni se colpito o sovraccaricato.
Evidenziato:
un oggetto con
questo mirino
è evidenziato, ma
non selezionato.
Selezionato: dopo aver puntato un oggetto, questo verrà selezionato.
Usabile: quando ti avvicini a un oggetto, il mirino lo analizzerà. Per interagire con tale oggetto, premi .
Nemico:
un avversario ostile
che sta cercando
di ucciderti.
1312
Page 10
barra del berSaglio
BARRA DELL’OGGETTO BERSAGLIO
Questa barra evidenzia il nome dell’oggetto attualmente selezionato. Durante l’esplorazione, la barra del bersaglio mostra il nome di un oggetto e cosa succederà
premendo per interagire con esso. Alcune interazioni comuni sono:
~ Parla ~ Viola ~ Bypassa
La barra dei nemici mostra il nome del nemico selezionato, la sua Salute e la sua resistenza. I nemici dotati di resistenze sono protetti da corazze, scudi o barriere biotiche. Prima di abbattere tali
nemici, dovrai penetrare le loro resistenze. Se viene visualizzata la barra rossa della Salute di un nemico, usa dei poteri debilitanti per eliminarlo
rapidamente.
Suggerimento di cerberuS:
non possono essere inabilitati o colpiti dai poteri che infliggono danni alla Salute. Per usare determinati poteri, dovrai prima abbattere le resistenze del bersaglio.
Suggerimento di cerberuS:
richiama la ruota dei poteri per scoprire quale potere potrebbe rivelarsi utile contro tali resistenze. Per visualizzare la ruota dei poteri, tieni premuto .
~ Apri ~ Esamina ~ Prendi
finché le resistenze sono intatte, i nemici
se un nemico è protetto da resistenze,
barra della Salute
La barra della Salute apparirà come un arco sui ritratti della squadra. Essa è strettamente legata alla barra degli scudi. Quando Shepard subirà dei danni, apparirà la barra degli scudi, a indicare che il tuo personaggio è sotto attacco e sta subendo danni. Una volta esauriti gli scudi, apparirà la barra della Salute per visualizzare lo stato di Shepard.
barra di ricarica dei Poteri
Dopo che Shepard ha usato un potere, tutti i poteri non potranno essere utilizzati per un breve periodo di ricarica. Durante questo periodo, intorno al mirino di puntamento compariranno delle piccole parentesi. Quando le parentesi scompariranno, Shepard potrà nuovamente usare i propri poteri.
barra della Squadra
La barra della squadra è situata nella parte inferiore dell’interfaccia e fornisce informazioni relative a: Salute: lo stato di Salute di ogni membro della squadra:
~ Sano ~ Ferito ~ Morto
Resistenza: lo stato di resistenza di ogni membro della squadra:
~ Attiva ~ Non attiva
Ricarica dei poteri: quando questo elemento è attivo, il membro della squadra in questione non potrà usare alcun potere.
Suggerimento di cerberuS:
i poteri a disposizione di tale membro della squadra verranno visualizzati in grigio e non saranno utilizzabili per un breve periodo di tempo. Per ottimizzare l’utilizzo dei tuoi poteri, tieni d’occhio l’indicatore di ricarica dei poteri e attendi che diventi bianco.
ogni volta che viene usato un potere, tutti
cliP termiche
Dopo aver analizzato la tecnologia bellica geth, l’Alleanza ha modificato le proprie armi per dotarle del sistema di clip termiche utilizzato dai Geth.
Le clip termiche comprendono una scorta di raffreddamento universale monouso adatto a tutte le armi ridotte. Invece di attendere che un’arma surriscaldata si raffreddi, potrai semplicemente espellere il raffreddamento esaurito e lasciare che la clip ne inserisca uno nuovo. Ciò permetterà l’impiego di un fuoco sostenuto e impatti più numerosi sui bersagli a portata.
L’elemento dell’interfaccia nell’angolo in basso a sinistra mostra quanti colpi restano nella clip termica. La barra sotto tale numero mostra i tuoi progressi verso l’esaurimento della clip termica attuale.
SiStema di notifica
Durante il corso del gioco, riceverai informazioni su determinati eventi, come, ad esempio, l’acquisizione di oggetti, il ritrovamento o la perdita di risorse, o l’assegnazione di punti Eroe o Rinnegato. Le notifiche appaiono nell’angolo in basso a destra dello schermo. Tieni d’occhio tali eventi per comprendere meglio la tua interazione con il mondo di gioco.
1514
Page 11
dialoghi
Potrai selezionare alcuni personaggi e parlare con loro premendo .
I dialoghi a scelta multipla di Mass Effect consentono di personalizzare il tuo personaggio e la trama del gioco utilizzando la ruota di dialogo nella parte inferiore dello schermo.
Le opzioni nella parte sinistra della ruota approfondiscono la conversazione, mentre quelle a destra tendono a portare a una rapida conclusione.
Solitamente, la parte superiore della ruota corrisponde alle scelte da Eroe, con cui Shepard prenderà decisioni altruistiche e cooperative. La parte inferiore corrisponde alle scelte da Rinnegato, con cui Shepard tenderà verso un approccio più aggressivo e ostile.
faScino e intimidazione
I tuoi valori di Eroe e Rinnegato rappresentano la tua abilità nelle opzioni di fascino e intimidazione. Potrai migliorare le tue abilità in fascino e intimidazione spendendo i punti squadra.
Sul lato sinistro della ruota appariranno nuove opzioni che potrebbero influire sulle conversazioni successive. Le opzioni di fascino verranno visualizzate in testo blu, mentre quelle di intimidazione in testo rosso.
SiStema di interruzione
A volte, durante alcuni dialoghi, potrai interrompere la conversazione con azioni da Eroe o da Rinnegato. Il simbolo di interruzione da Eroe comparirà sul lato sinistro dello schermo, mentre quello da Rinnegato comparirà sul lato destro.
Durante un dialogo, premi per un‘interruzione da Rinnegato o premi per un‘interruzione da Eroe.

la normandy

La Normandy SR-2 è la nave spaziale più avanzata mai costruita dall’umanità. Non solo rappresenta una base per il tuo personaggio e la tua squadra, ma anche la chiave per la vittoria. A bordo della Normandy troverai diversi sistemi che ti aiuteranno a superare i pericoli della missione.
Ponte 1: cabina del caPitano
La cabina del capitano e la tua oasi personale. Personalizza la tua cabina con animali, decorazioni e altri oggetti interessanti, acquistabili nei negozi.
Nella tua cabina, potrai personalizzare l‘efficacia in battaglia e l‘aspetto generico della tua corazza e dei tuoi abiti. Cerca nuove parti della corazza e altri oggetti nei negozi e durante le missioni.
INTERFACCIA DI
PERSONALIZZAZIONE
EROE RINNEGATO
Suggerimento di cerberuS:
vari pezzi della corazza. Mischiando e assemblando i vari tipi di corazza, potrai creare un completo che si adatti alla perfezione alle tue preferenze.
tieni sempre d’occhio i bonus conferiti dai
1716
Page 12
Ponte 2: Sala tattica
La sala tattica contiene diverse interfacce di comando e di controllo che ti permetteranno di muovere la Normandy, gestire l’equipaggio ed esaminare la ricerca avanzata.
Sottufficiale Kelly chamberS
Il sottufficiale Chambers è la tua assistente esecutiva. Chambers ti informerà quando il tuo equipaggio avrà bisogno di parlarti, quando riceverai dei messaggi o quando nella sala comunicazioni ti attenderà una trasmissione.
maPPa galattica
La mappa galattica è la tua interfaccia per viaggiare attraverso la galassia, esplorare mondi sconosciuti, trovare pericolose missioni N7 e gestire le tue risorse di sonde e carburante.
La mappa galattica ha quattro livelli di dettaglio per la navigazione: galassie, ammassi, sistemi e pianeti. Il livello galattico mostra le destinazioni raggiungibili all’interno della galassia. Per raggiungere un sistema
con un portale galattico, seleziona un ammasso e premi . Una volta raggiunto un sistema, guarda se è circondato da un anello verde. Portando la Normandy
all'interno di un anello verde, attiverai la visuale dell'ammasso. Muoversi all'interno di un ammasso richiede il consumo del carburante.
Suggerimento di cerberuS:
mentre viaggi da un pianeta all’altro. Se esaurirai il carburante, sarai costretto a consumare preziose risorse per tornare a un deposito di carburante vicino a un portale galattico.
Porta la Normandy nei pressi di un pianeta e premi per lasciare la nave in orbita e aprire l'interfaccia di analisi.
nella visuale dell’ammasso, fa’ attenzione
analiSi
Buona parte dei pianeti della galassia può essere esaminata dall’orbita e sfruttata tramite sonde per l’estrazione di utili minerali, tra cui:
~ Iridio ~ Palladio ~ Platino ~ Elemento zero
Una volta in orbita intorno a un pianeta, premi per attivare il puntamento dello scanner. Muovi per spostare il mirino. Muovi per ruotare il pianeta.
Per esaminare il pianeta, tieni premuto . Gli indicatori su schermo mostrano dove potrebbero trovarsi i depositi minerari. Premi per lanciare una sonda e recuperare i minerali.
A volte, apparirà un'anomalia, visualizzata come una linea bianca sotto il mirino, che disturberà lo scanner. Tali anomalie sono solitamente delle boe di soccorso o altri segnali provenienti dalla superficie del pianeta. Segui la linea fino alla fonte e lancia una sonda per indagare. Ciò ti consentirà di sbloccare nuove missioni N7 e di atterrare sul pianeta.
Assicurati sempre di avere abbastanza sonde e carburante prima di lasciare un sistema contenente un portale galattico. Per fare rifornimento, visita un deposito di carburante vicino a un portale galattico.
terminale PriVato
In quanto capitano della Normandy, avrai accesso a un terminale privato su cui ricevere messaggi privati, esaminare lo stato della squadra, compiere ricerche e visualizzare tutti i potenziamenti tecnologici scoperti o acquistati.
1918
Page 13
Panoramica della Squadra
MIRANDA
Dalla schermata di selezione della squadra potrai esaminare i dossier di potenziali nuovi membri, le capacità e il livello di lealtà dei membri attuali, o potrai modificare il loro aspetto attraverso i contenuti scaricabili.
JACOB
e-mail
Nel corso delle missioni, vari personaggi invieranno dei messaggi al tuo terminale privato.

aPPendice 1: minigiochi

Due minigiochi tecnici ti permetteranno di bypassare le serrature e di violare i file criptati.
by PaSS
Per bypassare una serratura, cerca i circuiti corrispondenti senza attivare delle coppie diverse. Muovi per spostare il puntatore. Portandoti sopra un nodo, visualizzerai il tipo di circuito. Premi
su un nodo del circuito per attivarlo per qualche secondo, poi spostati rapidamente per cercare il nodo corrispondente. Seleziona il nodo corrispondente e premi per confermare la coppia.
Mentre è attivo un nodo, non puoi visualizzare il tipo di circuito che contiene.
Violazione
Per violare i file criptati, cerca i frammenti di codice corrispondenti in una serie di codici a scorrimento. Premi per muovere il reticolo del codice. Premi per attivare un pezzo di codice. Il codice bersaglio
attuale viene visualizzato nella parte superiore dello schermo. La violazione terminerà se:
~ Compirai una selezione sbagliata per tre volte. ~ Porterai il reticolo del codice su un segmento di codice rosso contenente sonde di sicurezza.
armeria
L’armeria della Normandy è situata vicino alla sala tattica, e dispone di terminali per la gestione delle armi della squadra. Usa la schermata delle armi per selezionare quali tipi di armi userà la squadra. Usa la schermata delle armi pesanti per selezionare quali armi pesanti portare in missione.
Inoltre, in quest’area è disponibile anche il terminale di ricerca.
laboratorio
Il laboratorio della nave giace inutilizzato, in attesa che salga a bordo un brillante scienziato. Una volta sbloccato, diventerà un’altra area da cui accedere alla ricerca.
ricerche e tecnologie
Questa interfaccia ti permette di esaminare tutti i progetti di ricerca e i potenziamenti acquisiti. Potrai acquistare i potenziamenti nei negozi, in cambio di crediti, oppure crearli tramite la ricerca. Consulta i potenziamenti dal tuo terminale personale.
Il computer di ricerca ti permette di creare nuovi potenziamenti per tutta la squadra. Per creare un potenziamento, devi prima aver acquisito un progetto di ricerca recuperando nuove tecnologie durante le missioni. Inoltre, dovrai recuperare le risorse richieste per completare il progetto di ricerca (iridio, platino, palladio ed elemento zero) dai vari pianeti. Infine, usa il computer di ricerca del laboratorio della Normandy per creare il potenziamento desiderato.
Suggerimento di cerberuS:
fattori chiave per la riuscita della missione. Ogni nuova tecnologia trovata, acquistata o scoperta potenzierà le capacità della nave, della squadra e dell’equipaggiamento.
le ricerche e le tecnologie sono uno dei
Sala comunicazioni
In quest’area, potrai comunicare con gli altri in forma olografica. Quando si verificherà qualcosa di importante e urgente, verrai chiamato in questa sala per comunicare di persona.
Ponte 3: alloggi dell’equiPaggio
Molti dei tuoi compagni di squadra alloggiano su questo ponte. Assicurati di consultarli per vedere se hanno bisogno di qualcosa.

aPPendice 2:claSSi

Il tuo personaggio e i membri della squadra avranno a disposizione sei classi base, ognuna con vari punti di forza in diverse aree. Alcune classi si concentrano su un’area, mentre altre bilanciano due o più aree diverse.
Alcuni poteri, armi e munizioni sono specifici per determinate classi. Altri richiedono che il giocatore spenda dei punti per sbloccarli.
Soldato - SPecialiSta nel combattimento
Il Soldato è un combattente resistente, in grado di sopravvivere a ogni scontro lanciandosi nel cuore del combattimento, scegliendo l’arma tatticamente più adatta e incassando gli attacchi nemici.
Armi ed equipaggiamento
~ Pistole pesanti ~ Fucili a pompa ~ Fucili d’assalto ~ Fucili di precisione ~ Munizioni disgregatrici ~ Munizioni incendiarie - Da sbloccare ~ Munizioni criogene - Da sbloccare
Poteri
~ Scarica di adrenalina - Potere di classe ~ Incenerimento - Da sbloccare
2120
Page 14
incurSore - combattimento e tecnologia
L’Incursore è un combattente tecnologico, in grado di vincere gli scontri mettendo fuori uso i nemici, sbloccando vie alternative e usando l’occultamento tattico.
Armi ed equipaggiamento
~ Mitragliatrici ~ Pistole pesanti ~ Fucili di precisione ~ Munizioni disgregatrici ~ Munizioni criogene
Poteri
~ Occultamento tattico - Potere di classe ~ Violazione IA - Da sbloccare ~ Esplosione criogena - Da sbloccare
ricognitore - Poteri biotici e combattimento
Il Ricognitore è un potente combattente biotico, in grado di lanciarsi in un istante in mezzo al campo da battaglia per caricare i nemici e attaccarli a distanza ravvicinata, combinando il potere offensivo di un Adepto e di un Soldato.
Armi ed equipaggiamento
~ Mitragliatrici ~ Pistole pesanti ~ Fucili a pompa ~ Munizioni incendiarie ~ Munizioni criogene - Da sbloccare
Poteri
~ Carica biotica - Potere di classe ~ Attrazione - Da sbloccare ~ Onda d’urto - Da sbloccare ~ Deformazione - Da sbloccare
Sentinella - Poteri biotici e tecnologia
La Sentinella è la classe più flessibile, in grado di combinare abilità tecnologiche e poteri biotici per manipolare i nemici e proteggersi con corazze avanzate.
Armi ed equipaggiamento
~ Mitragliatrici ~ Pistole pesanti
Poteri
~ Corazza tecnologica - Potere di classe ~ Lancio ~ Esplosione criogena - Da sbloccare ~ Sovraccarico - Da sbloccare ~ Deformazione - Da sbloccare
adePto - SPecialiSta nei Poteri biotici
L’Adepto è il biotico definitivo, in grado di usare il potere della mente per manipolare il mondo fisico, stordire e depotenziare i nemici, e infliggere gravi danni.
Armi ed equipaggiamento
~ Mitragliatrici ~ Pistole pesanti
Poteri
~ Singolarità - Potere di classe ~ Lancio ~ Attrazione - Da sbloccare ~ Onda d’urto - Da sbloccare ~ Deformazione - Da sbloccare
ingegnere - SPecialiSta nella tecnologia
L’Ingegnere è un abile specialista, in grado di volgere rapidamente il campo di battaglia a proprio favore, assicurandosi che il nemico si trovi sempre in svantaggio.
Armi ed equipaggiamento
~ Mitragliatrici ~ Pistole pesanti
Poteri
~ Drone da combattimento - Potere di classe ~ Sovraccarico ~ Violazione IA - Da sbloccare ~ Incenerimento - Da sbloccare ~ Esplosione criogena - Da sbloccare
2322
Page 15

aPPendice 3: tiPi di riSorSe

Nella galassia troverai diversi tipi di risorse, le quali verranno automaticamente registrate dal tuo computer di missione. In qualsiasi momento, potrai premere per accedere al tuo computer di missione ed esaminare il totale delle risorse nella parte inferiore dello schermo. Le risorse consistono in:
crediti
Questa forma di valuta universale può essere utilizzata nei negozi per acquistare oggetti o nei depositi di carburante per fare rifornimento di carburante e sonde per l’esplorazione interstellare.
Sonde
Vengono utilizzate per eseguire scansioni dettagliate di piccole aree dei pianeti. Le sonde ti consentono di recuperare i minerali e di conservarli sulla Normandy, oltre a bloccare le missioni segrete N7.
cliP termiche
Rappresentano il numero di colpi che puoi sparare con le singole armi.
munizioni Per armi PeSanti
Servono a utilizzare le armi pesanti equipaggiate. Il numero di colpi a disposizione per una determinata arma è visualizzato sulla ruota delle armi.
iridio, Platino, Palladio ed elemento zero
Queste rare e preziose risorse si possono acquisire esaminando ed esplorando i pianeti. I minerali consentono lo sviluppo di progetti di ricerca avanzati a bordo della Normandy.
medi-gel
Un gel medico che guarisce varie ferite e disturbi. Potrai acquisirlo esaminando i nemici sconfitti o parlando con molti personaggi. In alcuni negozi puoi anche acquistare un potenziamento della quantità di medi-gel trasportabile. Per rianimare i membri della squadra caduti in combattimento, richiama la ruota dei poteri e seleziona il potere Coesione. Per utilizzare Coesione devi possedere del medi-gel. L‘ammontare di medi-gel in tuo possesso verrà visualizzato sull‘icona del potere Coesione.
XboX liVe
È NECESSARIO REGISTRARSI E ABBONARSI PER ACCEDERE ALLE FUNZIONI ONLINE. TERMINI E CONDIZIONI EA ONLINE E AGGIORNAMENTI DELLE FUNZIONI SI POSSONO TROVARE
ALL‘INDIRIZZO www.ea.com. DEVI AVERE ALMENO 16 ANNI PER REGISTRARTI. EA PUÒ FORNIRE SENZA SOVRAPPREZZO MATERIALE INCREMENTALE E/O AGGIORNAMENTI,
SE E QUANDO DISPONIBILI. EA SI RISERVA IL DIRITTO DI REVOCARE LA FRUIBILITÀ DELLE FUNZIONI ONLINE DOPO UN
PREAVVISO DI 30 GIORNI, PUBBLICATO ALL‘INDIRIZZO www.ea.com.
Xbox LIVE® porta il divertimento direttamente nel salotto di casa. Chiunque può trovare il suo gioco ideale grazie alla versione di prova gratuita di centinaia di giochi disponibili nel catalogo più grande del mondo. Le estensioni di gioco scaricabili, come mappe, canzoni, armi e livelli, aggiungono ulteriore divertimento a ogni gioco. Non dimenticare di collegarti e giocare con gli amici quando è possibile. Con Xbox LIVE, il divertimento non finisce mai.
conneSSione
Per poter usare Xbox LIVE, è necessario collegare la console Xbox 360 a una connessione Internet a banda larga e iscriversi al servizio Xbox LIVE. Per stabilire se Xbox LIVE è disponibile nel paese in cui vivi e per ulteriori informazioni sulla connessione a Xbox LIVE, vai su www.xbox.com/live/countries.
imPoStazioni familiari
Questi strumenti flessibili e di facile utilizzo consentono a genitori e tutori di decidere a quali giochi possono accedere i giocatori più giovani sulla base dei contenuti. I genitori possono impedire l’accesso a contenuti non adatti ai minori. È possibile decidere il modo in cui ogni membro della famiglia può interagire con altri utenti online grazie al servizio LIVE. Si può persino decidere il tempo massimo da dedicare al gioco. Per ulteriori informazioni, visita il sito Web www.xbox.com/familysettings.
2524
Page 16

riconoScimenti

Direttore progetto
Casey Hudson
Capo progettista
Preston Watamaniuk
Capi sceneggiatori
Mac Walters Drew Karpyshyn
Direttore grafica
Derek Watts
Capo programmatore
David Falkner
Responsabile progetto senior
Yanick Roy
grafica e animazione
Animatori filmati
Parrish Ley - Capo Carlos Arancibia Ed Beek Carl Boulay Jonathan Cooper Tony de Waal Tim Golem Suhas Holla Bartek Kujbida Thierry Labelle Greg Lidstone Joel MacMillan Marc-Antoine Matton Hugo Morales
Animatori gioco
Brad Kinley - Capo James Humphreys Stefano Marchesini
Animatori tecnici
Cristian Enciso Ray Lim Kiaran Ritchie
Animazione aggiuntiva
David Wilkinson
Grafici personaggi
Jaemus Wurzbach - Capo Ben Carriere Leroy Chen Ken Finlayson Kolby Jukes Francis Lacuna Rion Swanson
Bozzettisti
Ben Huen Mikko Kinnunen Matt Rhodes Brian Sum
Grafico interfaccia
Nelson Housden
Grafici livelli
Mike Trottier - Capo Don Arceta Casey Baldwin Lee Church Graham Kelly Andrew Knight
Rohan Knuckey Mark Linington Noel Lukasewich Boyd McKenzie Neil McKnight Young Park Danny Rodriguez Chris Ryzebol Marcel Silva Neil Valeriano
Grafico tecnico
Jeff Vanelle - Capo
Grafica effetti visivi
Trevor Gilday - Capo Terrence Kim
Grafica aggiuntiva
Kally Chow Mike Hong
Direttore grafica e animazione
Alistair McNally
Assistente direttore grafica e animazione
Dean Andersen
audio, localizzazione e riSorSe eSterne
Progettazione audio
Rob Blake - Capo Steve Bigras Real Cardinal Jason Cushing Vance Dylan Terry Fairfield Joel Green Jordan Ivey Michael Kent Jeremie Voillot
Implementazione audio aggiuntiva
Andrew Gray Nathan Willis
Produttore e direttore doppiaggio
Caroline Livingstone
Assistenti produttori esterni
Melanie Fleming Steve Lam
Responsabile localizzazione progetto
Ryan Warden
Produttore esterno
John Campbell
Direttore audio, localizzazione e risorse esterne
Shauna Perry
Direttore audio
Simon Pressey
Produttore localizzazione
Jenny McKearney
Progettazione
Progettisti filmati
Armando Troisi - Capo Vanessa Alvarado Edward J Douglas John Ebenger Samuel Irwin Leo Lucien-Bay Paul Marino Nathan Moller Jonathan Perry Guilherme Ramos Zachariah Scott Robert Stoneman
Progettisti dinamica di gioco
Christina Norman - Capo Noel Borstad Jason Attard Corey Gaspur Eric Fagnan
Progettisti livelli
Dusty Everman - Capo Raylene Deck Alex Elsayad Dave Feltham Matthew Fisher Bastiaan Frank Keith Hayward Jos Hendriks Miles Holmes Rick Knowles Patrick Moran Thomas Perlinski Matthew Resmini Jon San Agustin Kris Schoneberg Graham Scott David Stenton Gary Ian Stewart Bjorn Taylor Joshua Wilson John Winski
Sceneggiatura
Malcolm Azania Chris Hepler Brian Kindregan Luke Kristjanson Chris L’Etoile Jay Turner Patrick Weekes
Editor
Cookie Everman Dan Lazin Karin Weekes
Progettazione aggiuntiva
Jason Booth James McVinnie Vincent Napoli Michelle Pettit-Mee Cathleen Rootsaert Jay Watamaniuk
Direttore progettazione
Matt Robinson
Produzione
Produttori
Adrien Cho (grafica) Jesse Houston Nathan Plewes
Responsabili progetto
Corey Andruko - Capo Ryan Ward – Capo PC Marwan Audeh Scylla Costa Michael Gamble Dorian Kieken Robin Mayne
Codirettori produzione
Benoit Houle Duane Webb
Program­mazione
Assistente capo programmatore
Don Moar
Programmatori
Chris Blackbourn Doug Demyen Mike Devine Blake Grant Prashan Gunasingam Brenon Holmes Ryan Hoyle Mark Jaskiewicz Chris Johnson Carson Knittig Matthew Komsthoeft Rob Krajcarski Jocelyn Legault Yuri Leontiev Dominic Mathieu Chris Orthner Shawn Potter Thomas Roy Brent Scriver Zousar Shaker David Streat Leah Vilhan John Wetmiller Darren Wong Peter Woytiuk Justin Yong Tom Zaplachinski
Programmatori localizzazione
Chris Christou Andy Desplenter Christopher Mihalick
Programmazione aggiuntiva
Devin Doucette Andrew Gardner Matt Peters Chris Sharp Graham Wihlidal Don Yakielashek
Direttore programmazione
Aaryn Flynn
controllo qualità
Capo CQ principale
Kim Hansen
Squadra progettazione CQ
Billy Buskell - Capo Daniel Barrett Luke Barrett Chris Buzon Darren Clark Mitchell T. Fujino Darren Gilday Garret Haynes Matt Henderson Scott Horner Kyle Hubbard Scott Langevin Ivan Mulkeen Barrett Rodych Chris Schanche Kim Stolz Decard Timmermans Daniel Trottier
Squadra CQ trama
Arone Le Bray - Capo John Epler Frank Gordon Carlo Lynch Tom Trachimowich Stanley Woo
Squadra tecnica CQ
Brian Mills - Capo James Costanzo Steven Deleeuw Jack Lamden Gabriel Leung Boldwin Li Brett Ludwig William Mah Nathan Matichuk Michael Nemish Edward Pollard
Programmatori CQ
Alex Lucas – Capo Sam Johnson – Capo Daniel Busse Chester Szeto Dave Schaefer Jay Zhou
Coordinatore CQ
Iain Stevens-Guille
CQ aggiuntivo
Nathan Frederick Caleb Kan Costa Zervos
Direttore CQ
Ron Clement
marKeting
Responsabile prodotto senior
Jarrett Lee
Assistente marketing
Nick Clifford
PR
Matt Atwood Heather Rabatich
Marketing online
Derek Larke - Responsabile Isa Amistad Jeff Marvin
Nadia Phillipchuk Chris Priestly Jeff Rousell Jesse Van Herk Colin Walmsley Jay Watamaniuk
Direttore senior marketing
Ric Williams
oPerazioni
Direttore sviluppo commerciale
Richard Iwaniuk Robert Kallir Assistente esecutivo Teresa Meester
Direttore finanziario
Kevin Gunderman
Finanza e stipendi
Vanessa Potter
Direttore risorse umane
Mark Kluchky
Risorse umane
Celia Arevalo Theresa Baxter Leanne Korotash Chris Pangrass
SiStemi informatiVi e amminiStrazione
Direttore sistemi informativi, impianti e amministrazione
Vince Waldon
Amministrazione
Keri Clark - Responsabile ufficio Amy Fraser Leah Hollands Nils Kuhnert Jeanne-Marie Owens
Supporto applicazioni
Lee Evanochko - Responsabile Julian Karst Robert McKenna
Supporto desktop
Chris Zeschuk - Responsabile Dave McGruther Jeff Mills Brett Tollefson
Strutture
Mike Patterson – Responsabile Kelly Wambold
Infrastruttura
Craig Miller – Responsabile Sam Decker Wayne Mah
Ringraziamenti speciali
Jonathan Baldwin Matt Besler Owen Borstad Derek French Ben Hindle Stefan Lednicky James Redford O’Jay Robinson Paul Schultz
2726
Page 17
geStione Studio, bio Ware
Cofondatore
Ray Muzyka
Cofondatore
Greg Zeschuk
caSt
Shohreh Aghdashloo
Ammiraglio Shala’Raan vas Tonbay
Maggie Baird
Samara
Adam Baldwin
Kal’Reegar
Michael Beattie
Mordin Solus Voci aggiuntive
Claudia Black
Ammiraglio Xen Voci aggiuntive
Steve Blum
Grunt Voci aggiuntive
Keith David
David Anderson
DC Douglas
Legion Voci aggiuntive
Keythe Farley
Thane Krios Voci aggiuntive
Seth Green
Jeff “Joker” Moreau
Jennifer Hale
Comandante Shepard
Tricia Helfer
IDA
Michael Hogan
Capitano Bailey
Brandon Keener
Garrus Vakarian
Adam Lazarre-White
Jacob Taylor Voci aggiuntive
Mark Meer
Comandante Shepard Voci aggiuntive
Carrie-Anne Moss
Aria T’Loak
Martin Sheen
Uomo Misterioso
Liz Sroka
Tali’Zorah vas Neema
Yvonne Strahovski
Miranda Lawson
Courtenay Taylor
Jack Voci aggiuntive
Simon Templeman
Ammiraglio Han’Gerrel
Voci aggiuntive
Jocelyn Ahlf April Banigan Ashley Barlow
Steve Barr Shannon Blanchet Brian Bloom Jessica Bogart Wes Borg Wendy Braun Kimberly Brooks Lora Brovold Natalia Cigliuti Belinda Cornish Jim Cummings Jon Curry Josh Dean Casey DeFranco Grey Delisle Michael Dorn Collin Doyle Alistair Duncan Chris Edgerly Jeannie Elias Gideon Emery Dannah Feinglass Dave Fenoy Keith Ferguson Quinton Flynn Peter Giles Jesse Gervais Zach Hanks Ali Hillis Roger L. Jackson Martin Jarvis Peter Jessop Phil LaMarr Lex Lang Yuri Lowenthal Stefan Marks Vanessa Marshall Anndi McAfee Naomi Mercer Jeff Page Cara Pifko Chris Postle Francesco Quinn Bill Ratner Cindy Robinson John Rubinow William Salyers Raphael Sbarge Dwight Schultz Carolyn Seymour Armin Shimmerman Jane Singer Jason Singer Jan Smith Keith Szarabajka George Szilagyi Fred Tatasciore John Ullyatt Mick Wingert Stephanie Wolfe John Wright Gwendolyn Yeo Frederick Zbryski
ea geStione
corPoratiVa
Amministratore delegato
John Riccitiello
Direttore operativo
John Schappert
Vicepresidente esecutivo e direttore finanziario
Eric Brown
Vicepresidente esecutivo, affari commerciali e legali
Joel Linzner
Vicepresidente esecutivo, risorse umane
Gabrielle Toledano
Vicepresidente senior e direttore contabilità
Ken Barker
Vicepresidente senior, consulente generale e segreteria aziendale
Stephen G. Bene
geStione etichetta del gioco
Presidente
Frank Gibeau
Direttore finanziario
Mike Williams
Direttore operazioni
Bryan Neider
Direttore tecnologia
David O’Connor
Vicepresidente senior
Jeff Karp
Vicepresidente risorse umane
Mala Singh
Vicepresidente marketing
Jeff Karp
gruPPo gdr/ mmo
Responsabile generale gruppo e VP senior
Ray Muzyka
Direttore creativo gruppo e VP
Greg Zeschuk
Direttore operazioni gruppo e VP
Rob Denton
Direttore marketing gruppo e VP
Patrick Buechner
localizzazione
Produzione
Inés Hernández Ramiro – Responsabile progetto internazionale Daniel Harty – Assistente Responsabile progetto
Programmazione
Rubén Martín Rico – Capo progetto Danilo José Guerrero Rodríguez – Senior Fernando San Nicolás - Capo Alberto Abad Ballesteros Irene Chillón
Tomás Martínez Cortés Juan Comesaña Fernández Daniel Gutiérrez Martínez Sergio Moreno Daniel Martíin Ignacio Rodríguez Rodríguez
Coordinamento
Álvaro Corral Mathieu Donsimoni Marcel Elsner Alexander Faißt Sergey Kolesov Stéphane Lemelle Julien Murria Mária Nagy Pavel Rutski
ček
Jan Staní Anna Maya Tomala
teSting localizzazione
Responsabili
Fausto Ceccarelli – Responsabile progetto Hugo Rivalland
- Responsabile progetto junior
Tester
Pierre Attali Wojciech Baran Óscar Cruz Cristian De Frassine Claudio De Pasquale Timothée Even Ángel Fernández Paolo Giunti Damien Haimovici Nadia Krupko Max Matta-Fletcher Antonin Ménard Vasilijs Mercalovs Pablo Ministral Maciej Oginski Antonio Orlino Sarka Pechociakova Jaroslaw Radzio Ekaterina Samolyak
Postproduzione
Joaquín Aicart
controllo qualità
Responsabili
Derek Fitzgerald - Responsabile CQ Keith Chan - Capo CQ progetto senior Todd Desgagne - Capo CQ progetto
Tester
Arman Abounourinejad Ezequiel Alsina Cecilia Alvarez Wade Anderson Luis Badano Kenneth Banadyga Matt Bliss Tomas Borzi Valentín Brega William Brewer Michael Brown Corey Bussey
Craig Charlesworth Cristian Díaz Jessica Docherty Guillermo Duarte Andrés Gadea Karl Germyn Dalmiro Grañas Chris Hamilton Cristhian Heiderscheid Kellie Hett Francisco Isidori Navpreet Lalli Rudy Mankovits Derek Mann Sergio Marcelino Seth Mayer Jamie Milman Rob Nickerson Paola Parra Marc Poirier Greg Priebe Kevin Quan Daniel Reichert Axel Rolon Patricio Rovito Jerónimo Shannon Pablo Sojo Jimmy Sou Charles Wagner James Wang Danny White Trevor Wong Irwin Wong-Sing Sam Yoo Ramiro Zapata Angel Zapiola
ea global online
Produttori
Lars Smith Shawn Stafford
Responsabile prodotto
Dan Windrem
Responsabile progetto
Karen Clark
Programmatori
Michael Sop Ryan Butterfoss
CQ
Chris Buffett
Par tn er eSterni
Grafica e animazione Animazione aggiuntiva
Animazione assi Liquid Development, LLC
Grafica aggiuntiva
Liquid Development, LLC
Scansione 3D
Eyetronics-3D Inc
Composizione aggiuntiva
Faction Creative Effects Ltd
Motion capture
EA Worldwide Motion Capture Studio (Burnaby) Giant Studios, Inc (Los Angeles)
Valutazione geopolitica
Englobe Inc
Colonna sonora originale
Wall of Sound, Inc
Capo compositore
Jack Wall
Compositori
Jimmy Hinson Sam Hulick David Kates
Implementazione musica
Brian DiDomenico
Direzione doppiaggio (LA)
Chris Borders Ginny McSwain
Servizi produzione doppiaggio
Tikiman Productions, Inc.
Registrazione doppiaggio
Technicolor Animation & Interactive Service, una divisione di Technicolor Inc.
Wolf Willow Sound Inc
Montaggio dialoghi
Wave Generating Inc Wolf Willow Sound Inc
2928
Page 18

garanzia

ga r an zi a l i m itata
Electronic Arts garantisce all’acquirente originale di questo prodotto che i supporti su cui sono registrati i programmi saranno esenti da difetti di materiale o di lavorazione per 90 giorni dalla data dell’acquisto. Durante tale periodo, sarà possibile sostituire i supporti riportando il prodotto originale presso il rivenditore ove è stato acquistato, insieme a una prova di acquisto datata, a una descrizione dei difetti, ai supporti difettosi e all’indirizzo dell’acquirente stesso. Electronic Arts sostituirà i supporti danneggiati, scorte di magazzino permettendo. Questa garanzia è supplementare e non influisce in alcun modo sui diritti legali dell’acquirente. Questa garanzia non si applica ai programmi di software stessi, che sono forniti “così come sono”, né ai supporti che siano stati soggetti a uso improprio, deterioramento eccessivo o danni. In caso di malfunzionamento di qualunque genere NON spedire il supporto elettronico ad Electronic Arts ma contatta il servizio di assistenza tecnica o il rivenditore presso il quale hai acquistato il prodotto.
aSSiStenza
tecnica
Puoi contattare l’assistenza clienti di Electronic Arts al numero telefonico
(dal lunedì al venerdì, dalle 9.00 alle 18.00, al costo di una telefonata urbana), oppure collegarti al nostro sito
e consultare la sezione assistenza clienti. È inoltre possibile raggiungerci via email all’indirizzo
Dalla Svizzera chiama al numero telefonico 0900 900 998 (CHF 1,19/min).
n.b.:
Il servizio riguarda esclusivamente problematiche tecniche e informazioni sui nostri prodotti
e NON fornisce soluzioni o trucchi per alcun gioco.
848.800.729
www.electronicarts.it
servizio-clienti@electronicarts.it
3130
Page 19
Utilizza Bink Video. Copyright © 1997-2009 di RAD Game Tools, Inc.
© 2010 EA International (Studio and Publishing) Ltd. Mass Effect, il logo Mass Effect, BioWare e il
logo BioWare sono marchi o marchi registrati di EA International (Studio and Publishing) Ltd.
negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. Tutti i diritti riservati. EA e il logo EA sono marchi o marchi registrati
di Electronic Arts Inc. negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. Tutti gli altri marchi sono di proprietà
Parti di questo software sono incluse su licenza © 2005 Scaleform Corporation. Tutti i diritti riservati.
dei rispettivi detentori.
eai07607061mt
32
Loading...