EA Elektro Automatik EA-PS 800 R operating manual [ml]

Netzgeräte Serie
EA-PS 800 R
320W / 640W
EA-PS 816-20R : 21 540 101 EA-PS 832-10R : 21 540 102 EA-PS 865-05R : 21 540 103 EA-PS 832-20R : 21 540 104 EA-PS 865-10R : 21 540 105 EA-PS 8160-04R : 21 540 106
Impressum
DE
Bedienungsanleitung Netzgeräte Serie PS 800 R
Elektro-Automatik GmbH & Co. KG Helmholtzstrasse 31-33 41747 Viersen Germany Telefon: +(49) 02162 / 37850 Fax: +(49) 02162 / 16230 Web: www.elektroautomatik.de Mail: ea1974@elektroautomatik.de
© 2009 Elektro-Automatik
Nachdruck, Vervielfältigung oder auszugsweise, zweckentfremdete Verwendung dieser Bedienungs­anleitung sind verboten und können bei Nichtbeach­tung rechtliche Schritte nach sich ziehen.
Der Querschnitt der Lastanschlußkabel muß für
• den maximalen Ausgangsstrom des jeweiligen Gerätes ausgelegt sein.
Es ist sicherzustellen, daß keine Gegenstände in
• die Lüftungsöffnungen gelangen.
Der Netzanschluss darf nur von entsprechendem
• Fachpersonal ausgeführt werden.
Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung und
• Feuchtigkeit zu schützen.
Stand: Februar 2009
© 2009, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG Irrtümer und Änderungen vorbehalten
3
Über das Gerät
DE
Allgemeines
Einleitung
Die microcontrollergesteuerten Netzgeräte der Serie PS 800 R sind für die Wandmontage konzipiert und verfügen über eine Konvektionskühlung.
Die Funktionalität ist auf Industriestromversorgung ausgerichtet. Das heißt, das Gerät arbeit nach einem Netzausfall selbständig weiter mit den letzten Ein­stellungen.
Geräte bis 65V Ausgangsspannung haben zwei Fest­spannungsbereiche, deren Ausgangsspannungen so gewählt wurden, daß damit Batterien mit 12V, 24V oder 48V geladen werden können (je nach Modell). Einer dieser Festspannungsbereiche ist für Normal­ladung, der andere für Erhaltungsladung gedacht. Ein weiterer Spannungsbereich ermöglicht es, die Ausgangsspannung mit einem Trimmer von 0...100% einzustellen.
Bei Geräten ab 160V ist die Ausgangsspannung auf drei umschaltbare Bereiche zu je etwa 1/3 Nennspan­nung aufgeteilt.
Zum Schutz angeschlossener Verbraucher sind die Geräte mit einem Überspannungsschutz (OVP) aus­gestattet. Weiterhin wird bei zu hoher Gerätetempe­ratur (OT) der Leistungsausgang abgeschaltet. Nach Abkühlung des Gerätes wird der Leistungsausgang automatisch wieder eingeschaltet.
Installation
Montage
Das Gerät ist für die Wandmontage konzipiert und so zu montieren, daß eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist. Es muß so angebracht werden, daß die Lüftungsein- und auslässe sich in vertikaler
Richtung benden und mindestens 15cm Abstand
über und unter dem Gerät eingehalten werden.
Netzanschluß
Alle Modelle sind mit einer aktiven PFC (Power Fac­tor Correction) ausgerüstet und verfügen somit über einen weiten Eingangsspannungsbereich. Sie können mit AC-Eingangsspannungen von 90V bis 264V und einer Frequenz von 45Hz bis 65Hz betrieben werden. Der Netzanschluss erfolgt mit der Hilfe der mitglie­ferten 3poligen Buchse (Phoenix Combicon GMSTB 2,5/3-ST-7,62). Der Anschluß muß entsprechend des Aufdruckes auf der Frontplatte des Gerätes erfolgen und ist von einer Elektrofachkraft unter Berücksichti­gung der Sicherheitsbestimmungen durchzuführen. Der Leitungsquerschnitt der Netzleitung muß dem Eingangsstrom des anzuschließenden Gerätes ent­sprechen. Es ist bei der Installation zu berücksichti­gen, daß das Gerät über keinen eigenen Netzschalter verfügt. Der Netzeingang des Gerätes ist über eine im
Gerät bendliche Feinsicherung abgesichert.
Sichtprüfung
Das Gerät ist nach der Lieferung auf Beschädigun­gen zu überprüfen. Sind Beschädigungen erkennbar, darf das Gerät nicht angeschlossen werden. Sollten Beschädigungen oder technische Fehler erkennbar sein, so sollte unverzüglich der Händler verständigt werden, der das Gerät geliefert hat.
Auswechseln der internen Netzsicherung
Die Netzsicherung bendet sich im Geräteinneren.
Vor dem Öffnen des Gerätes muß dieses von dem Netz und allen anderen Spannungsquellen getrennt sein. Das Arbeiten am geöffneten Gerät darf nur durch eine Elektrofachkraft durchgeführt werden, die über die damit verbundenen Gefahren und Sicherheitsbe-
stimmungen informiert ist. Die Netzsicherung bendet
sich auf der Basisplatine vorne links.
Lieferumfang
1 x Netzgerät 1 x Gedruckte Bedienungsanleitung 1 x Netzanschlußstecker
Funktionsbeschreibung
Fernfühlung (Remote sense)
Um Spannungsabfälle auf den Lastkabeln kompen­sieren zu können, stehen Fernfühleingänge (Sense) zur Verfügung. Werden die Fernfühleingänge entspre­chend des Frontplattenaufdrucks direkt und polrichtig mit der Last verbunden, können Spannungsverluste von bis zu 2V kompensiert werden. Ob die Fern­fühleingänge genutzt werden, wird von dem Gerät selbständig erkannt. Werden die Fernfühleingänge nicht genutzt, können diese unbeschaltet bleiben. Das heißt. eine Verbindung zu den Ausgangsklemmen des Netzgerätes ist nicht erforderlich. Der Leitungsquer­schnitt der Senseleitungen ist unkritisch.
Überspannungsschutz (OVP)
Die Geräte verfügen über einen Überspannungs­schutz, der bei 110% U spannung an den Ausgangsklemmen festgestellt, sei es durch interne, im Gerät entstandene oder von dem Verbraucher erzeugte Überspannung, wird der Ausgang des Netzgerätes abgeschaltet und muß manuell wieder eingeschaltet werden. Das Auftreten einer Überspannung wird durch Leuchten der LED „OVP“ signalisiert.
© 2006, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG Irrtümer und Änderungen vorbehalten
reagiert. Wird eine Über-
Nenn
4
© 2009, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
Über das Gerät
PS 816-20R PS 832-10R PS 865-05R PS 832-20R PS 865-10R PS 8160-04R
Netzeingang
Eingangsspannung 90….264V 90….264V 90….264V 90….264V 90….264V 90….264V
Frequenz 45….65Hz 45….65Hz 45….65Hz 45….65Hz 45….65Hz 45….65Hz
Leistungsfaktorkorrektur >0.99 >0.99 >0.99 >0.99 >0.99 >0.99
Eingangsstrom bei 230V 1.6A 1.6A 1.6A 3.2A 3.4A 3.2A
Ausgang - Spannung
Nennspannung U
Nenn
16V 32V 65V 32V 65V 160V
Spannungsbereich 1
0…U
Nenn
0…U
Nenn
0…U
Nenn
0…U
Nenn
0…U
Nenn
0…60V
Spannungsbereich 2 12V 24V 48V 24V 48V 60V…120V
Spannungsbereich 3 13.5V 27V 54V 27V 54V 120V…160V
Stabilität bei 10-90% Last <0.05% <0.05% <0.05% <0.05% <0.05% <0.05%
Stabilität bei ±10% ¨ U
E
<0.02% <0.02% <0.02% <0.02% <0.02% <0.02%
Restwelligkeit
<40mV
PP
<40mV
PP
<40mV
PP
<40mV
PP
<100mV
PP
<40mV
PP
Ausregelung 10-100% Last <2ms <2ms <2ms <2ms <2ms <2ms
Ausgang - Strom
Nennstrom 20A 10A 5A 20A 10A 4A
Stabilität bei 0-100% ¨ U
A
<0.15% <0.15% <0.15% <0.15% <0.15% <0.15%
Stabilität bei ±10% ¨ U
E
<0.05% <0.05% <0.05% <0.05% <0.05% <0.05%
Restwelligkeit
<50mA
PP
<50mA
PP
<50mA
PP
<50mA
PP
<50mA
PP
<50mA
PP
Ausgang - Leistung
Nennleistung 320W 320W 325W 640W 640W 640W
Verschiedenes
Betriebstemperatur 0….40°C 0….40°C 0….40°C 0….40°C 0….40°C 0….40°C
Lagertemperatur -20….70°C -20….70°C -20….70°C -20….70°C -20….70°C -20….70°C
Luftfeuchtigkeit <80% <80% <80% <80% <80% <80%
Abmessungen (BxHxT) 218x84x163mm 218x84x163mm 218x84x163mm 218x84x163mm 218x84x163mm 218x84x163mm
Gewicht 4.9kg 4.9kg 4.9kg 4.9kg 4.9kg 4.9kg
Artikel Nr. 21540101 21540102 21540103 21540104 21540105 21540106
Sicherheit
EMV-Normen
Überspannungskategorie
Schutzklasse
EN 60950
EN 61204, EN 55022 Klasse B
Klasse II
Klasse I
DE
Batterieladefunktion (nur Geräte bis 65V)
Bei Modellen bis 65V Ausgangsspannung sind zwei der drei auswählbaren Spannungsbereiche mit Festspannungen für Batterieladung versehen. Bei z. B. einem 16V-Modell sind dies 12V (für Erhaltungsladung) und 13,5V (für Nor­malladung).
Achtung! Nur Batterien mit passender Batteriespannung anschließen, wenn die Festspannungsbereiche selektiert werden!
Achtung! Ladung erfolgt mit vollem Nennstrom! Der Ausgangsstrom kann nur bei externer Steuerung über die analoge Schnittstelle eingestellt werden.
Achtung! Batterien nur bei ausgeschaltetem Ausgang und polrichtig anschließen! Es gibt keinen Verpolungsschutz. Bei falscher Polarität wird das Gerät beschädigt.
Übertemperaturabschaltung (OT)
Die Geräte sind mit einer internen Temperaturü­berwachung ausgestattet. Wird eine bestimmte In­nentemperatur überschritten, wird der Ausgang des Netzgerätes zeitweilig abgeschaltet. Nach Abkühlung des Gerätes schaltet sich der Ausgang automatisch ein. Übertemperatur wird durch Leuchten der LED „OT“ angezeigt.
Analoge Schnittstelle
Die Geräte haben eine 12polige, analogen Schnitt­stelle, die auf der Vorderseite zugänglich ist. Über die analoge Schnittstelle können der Betriebszustand des Gerätes, die Ausgangsspannung und der Ausgangs­strom überwacht werden.
Siehe auch nächste Seite.
Technische Daten
© 2009, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG Irrtümer und Änderungen vorbehalten
5
Bedienung des Gerätes
DE
Bedienung
Einschalten des Gerätes
Die Geräte besitzen keinen eigenen Netzschalter. Nach Einschalten der Netzversorgungsspannung sind sie sofort betriebsbereit.
Beim Ausschalten der Netzspannung speichert das Gerät den letzten Zustand (gewählter Spannungs­bereich, Ausgang ein oder aus), um ihn nach dem Einschalten oder nach einem Netzausfall automatisch wiederherzustellen und damit das Gerät wie vorher weiterarbeiten kann.
Batterien laden (nur Geräte bis 65V)
Um die Ladegerätefunktion zu nutzen, mit der Taste „Output Voltage Range“ bei ausgeschaltetem Aus­gang entweder Normalladespannung, bei einem 32V-Gerät sind das z. B. 27V, oder Erhaltungslade­spannung (24V) wählen.
Die Ladung ndet hier mit Konstantspannung oder
Konstantstrom statt, aber ohne Ladekennlinie und
Temperaturkompensation. Daher empehlt sie sich
nur für gängige Bleibatterien. Soll der Ladestrom begrenzt werden, so muß das
Gerät über die analoge Schnittstelle ferngesteuert und der Stromsollwert zwischen 0...100% vorgegeben werden.
Achtung! Der Pin überlagert die Taste „Output On“.
Solange der Ausgang eingeschaltet ist, zeigt das Gerät über die LED „CC“ an, ob es im Konstantstrom­betrieb (CC, LED leuchtet) oder im Konstantspan­nungsbetrieb (CV, LED ist aus) arbeitet.
Auswahl des Spannungsbereiches
Der Taster mit der Bezeichnung „Output Voltage Ran­ge“ dient zur Auswahl eines der drei Spannungsbe­reiche. Dazu muß der Ausgang ausgeschaltet sein.
Fernsteuerung
Sollwerte können von extern über die Sollwertein­gänge VSEL und CSEL mit Spannungen von 0...10V vorgegeben werden.
Die Leistungsausgangswerte werden als Monitor­spannungen VMON und CMON in einem Bereich von
0...10V abgebildet. Um Sollwerte ferngesteuert stellen zu können, muß
zuvor der „Remotebetrieb“ aktiviert werden. Dazu wird Pin 7 „Remote“ nach Masse (DGND) gezogen. Es müssen beide Sollwerte für Strom und Spannung vorgegeben werden. Bei Bedarf kann einer der Soll­werte zu Pin VREF gebrückt werden und gibt dann 100% vor.
Fernsteuerung des Gerätes wird durch die LED „Ex­ternal“ angezeigt.
Ausgangsspannung einstellen
Geräte bis 65V Ausgangsspannung haben einen auswählbaren Spannungsbereich, der mit dem einge­bauten Trimmer einstellbar ist. Dies ist ein 10-Gang­Trimmer und die 10 Drehungen von Linksanschlag nach Rechtsanschlag entsprechen dann 0...100% Nennspannung.
Bei Geräten über 65V Ausgangsspannung ist der Nennspannungsbereich auf die drei wählbaren Be­reiche zu je etwa 1/3 aufgeteilt. Für die genauen Werte siehe „Technische Daten“. Der eingebaute Trimmer ist ein 10-Gang-Trimmer und und die 10 Drehungen von Linksanschlag nach Rechtsanschlag oder um­gekehrt entsprechen dann jeweils dem gewählten Teilbereich.
Ausgang ein- und ausschalten
Der Taster „Output On“ dient zum Einschalten und Aus­schalten des Leistungsausganges, falls dies nicht durch anstehende Fehler (OT, OVP) oder Fernsteuerungsbe­trieb verhindert wird. Die durch den Trimmer eingestellte Spannung, bzw. eine der Festspannungen bei Geräten bis 65V, steht dann sofort am Ausgang an.
Der Ausgang kann auch über den Pin 8 „Rem-SB“ der analogen Schnittstelle jederzeit ausgeschaltet bzw. danach wieder eingeschaltet werden.
Pinbelegung siehe Tabelle auf der nächsten Seite.
Beispiele zur der analogen Schnittstelle
Ausgang ferngesteuert ein / aus
Digitaler Eingang (DI)
Der Ausgang kann jederzeit ferngesteuert ausge­schaltet werden. Einschalten kann dann nur wieder durch Öffnen des Kontaktes/Schalters erfolgen. Der Schalter am Pin 8 überlagert den Taster „Output On“.
Umschaltung in Remotebetrieb ist nicht erforderlich.
© 2006, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG Irrtümer und Änderungen vorbehalten
6
© 2009, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
Bedienung des Gerätes
Pin Name
Typ
1
Bezeichnung Pegel Elektrische Eigenschaften
1 VSEL AI Sollwert Spannung
0...10V entsprechen 0...100% U
Nenn
2 CSEL AI Sollwert Strom
0...10V entsprechen 0...100% I
Nenn
3 VREF AO Referenzspannung 10V
Genauigkeit <0.5% bei I
max
= 5mA
4 VMON AO Istwert Spannung
0….10V entsprechen 0….100% U
nenn
5 CMON AO Istwert Strom
0….10V entsprechen 0….100% I
nenn
6 AGND Bezug für Analogsignale Für CMON, VMON
7 Remote DI
Umschaltung auf externe Steuerung
Extern = Low (U
low
<1V),
Intern = High (U
high
>4V)
8 Rem-SB DI Leistungsausgang aus
Aus = Low (U
low
<1V)
Ein = High (U
high
>4V)
9 OT / OVP DO
Übertemperatur OT / Überspannung OVP
Low = Kein Fehler (U
low
<1V)
High = Fehler (U
high
>4V)
U
max
= 30V, I
max
= 20mA
Quasi-Open-Collector mit
Pull-up gegen +15V 10 DGND Bezug für Digitalsignale Für Steuer- und Meldesignale 11 Reserviert X darf nicht belegt werden 12 Reserviert X darf nicht belegt werden
1)
AO = Analoger Ausgang, DI = digitaler Eingang, DO = digitaler Ausgang
U
max
= 30V
Imax = -1mA bei 5V
Genauigkeit 0.2% bei I
max
= +2mA
Kurzschlußfest gegen AGND
Genauigkeit <0.5%, U
max
= 12V
Eingangsimpedanz >100k
Pinbelegung und technische Daten der Analogschnittstelle:
DE
Monitor für Spannung und Strom
Analoge Ausgänge (AO)
An den analogen Ausgängen werden die aktuellen Werte für Spannung und Strom in einem Spannungs-
bereich von 0....10V dargestellt. 10V entsprechen der
Nennspannung des Gerätes.
Sollwerte stellen 1
Analoge Eingänge (AI)
Das Beispiel zeigt die gleichzeitige Ansteuerung von Strom und Spannung über zwei Potentiometer. Die­se beziehen ihre Spannung vom Referenzausgang VREF.
Die Potis sollten je 10kOhm oder höher sein.
© 2009, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG Irrtümer und Änderungen vorbehalten
7
Bedienung des Gerätes
Sollwerte stellen 2
Analoge Eingänge (AI)
DE
Das Beispiel zeigt die gleichzeitige Ansteuerung von Strom und Spannung über externe Spannungsquel­len.
Achtung! Niemals Spannungen >12V an den Ein­gängen anlegen!
Sollwerte >10V werden auf 100% Nennwert gesetzt (clipping).
© 2006, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG Irrtümer und Änderungen vorbehalten
8
© 2009, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
Power Supply Series
EA-PS 800 R
320W / 640W
EA-PS 816-20R : 21 540 101 EA-PS 832-10R : 21 540 102 EA-PS 865-05R : 21 540 103 EA-PS 832-20R : 21 540 104 EA-PS 865-10R : 21 540 105 EA-PS 8160-04R : 21 540 106
About
EN
User instruction manual Wall mount power supply Series PS 800 R
Elektro-Automatik GmbH & Co. KG Helmholtzstrasse 31-33 41747 Viersen Germany Phone: +(49) 02162 / 37850 Fax: +(49) 02162 / 16230 Web: www.elektroautomatik.de Mail: ea1974@elektroautomatik.de
© 2009 Elektro-Automatik
Reprint, duplication or partly, wrong use of this user instruction manual are prohibited and might be follo­wed by legal consequences.
Safety instructions
The cross section of the load leads has to match
• the nominal current of the device.
Avoid any damage to the device, do not insert
• metal parts through the slots, do not obstruct the slots!
Mains connection must only be done by trained
• technical personnel.
Mains connection only with appropriate leads and
• under adherence of common safety measures.
Avoid direct sunlight and humidity.
Date: February, 2009
© 2009, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
11
About the device
EN
General
Introduction
The microprocessor controlled power supplies of the PS 800 R series are designed for wall mount and work with a convectional cooling.
The functionality focuses industrial power supply. It means, the device will continue its work with the last settings after a blackout.
Models up to 65V output voltage feature two xed
voltages which are dedicated to load batteries with 12V, 24V or 48V (depending on the model). One of
the xed voltages is for normal charging, the other
for trickle charging. A third selectable voltage range offers a trimmer to adjust the output voltage within
0...100% nominal value. At models with 160V or higher, the output voltage
is seperated into three selectable ranges, where
each is dened as approximately 1/3 of the nominal
voltage. The power output is short-circuit-proof and over-
load-proof. For protection of the loads, the devices also feature an overvoltage protection (OVP). At an overtemperature (OT) event, the power output will be switched off until the unit has cooled down and automatically switch on again.
Installation
Mounting
The device is designed for wall mount. It is required
to mount it in a way that allows unimpeded air ow
through the ventilation slots. Take care for plenty of space (at least 15cm) below and above the device in order to ensure proper cooling.
Mains connection
All models are equipped with an active PFC (power factor correction) and a wide range input. It can be operated at AC input voltages from 90V to 264V and mains frequencies of 45Hz up to 65Hz.
The connection is done with the included 3pole plug (Phoenix Combicon GMSTB 2,5/3-ST-7,62) according to the print on the front plate. It must only be carried out by trained technical personnel. Main focus lies on an appropriate cross section of the mains lead, as well as the fact that the device does not feature a power switch. The mains input is fused by a standard 5x20mm fuse which is located inside the unit.
Functional description
Remote sense
Visual check
After receipt, the unit has to be checked for signs of physical damage. If any damage is found, the unit may not be operated. Also contact your dealer immediately.
Replacing the internal fuse
The main fuse is located inside the device. Before opening the device, completely disconnect it from mains.
Working on the open device must only be done by trained technical personnel which is instructed about the dangers and safety regulations.
In order to replace the fuse, unscrew the front cover plate and remove it precautiously. The fuse is located on the main PCB, on the left-hand side.
Scope of delivery
1 x Power supply unit 1 x Printed user manual 1 x Mains connector
In order to compensate voltage drops along the load leads, the device features remote sense inputs on the front. Here the sensed voltage from the load is connected with correct polarity. Remote sense can compensate up to 2V.
When not using the sense inputs, they just remain open. It is not required to bridge them to the output.
The cross section of the sense leads is non-critical.
Overvoltage protection (OVP)
All models feature an overvoltage protection circuit which is set 110% of the nominal output voltage. In case of an overvoltage condition, whether caused by an internal defect or by external reasons, the power output is switched off and the error is indicated by the LED „OVP“ and also by pin 10 of the analogue interface. After the OV condition is gone, the output can be switched on again.
Overtemperature (OT)
All models also feature an internal temperature super­vision. In case of overheating, the power output will be temporarily switched off until the device has cooled down, and then automatically switch on again.
© 2006, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG Irrtümer und Änderungen vorbehalten
12
The condition is indicated by the LED „OT“ and by pin 10 of the analogue interface.
© 2009, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
About the device
PS 816-20R PS 832-10R PS 865-05R PS 832-20R PS 865-10R PS 8160-04R
Mains input
Input voltage 90….264V 90….264V 90….264V 90….264V 90….264V 90….264V
Frequency 45….65Hz 45….65Hz 45….65Hz 45….65Hz 45….65Hz 45….65Hz
Power factor correction >0.99 >0.99 >0.99 >0.99 >0.99 >0.99
Input current at 230V 1.6A 1.6A 1.6A 3.2A 3.4A 3.2A
Output - Voltage
Nominal voltage U
Nom
16V 32V 65V 32V 65V 160V
Voltage range 1
0….U
Nom
0….U
Nom
0….U
Nom
0….U
Nom
0….U
Nom
0…60V
Voltage range 2 12V 24V 48V 24V 48V 60V…120V
Voltage range 3 13.5V 27V 54V 27V 54V 120V…160V
Stability at 10-90% load <0.05% <0.05% <0.05% <0.05% <0.05% <0.05%
Stability at ±10% ¨ U
In
<0.02% <0.02% <0.02% <0.02% <0.02% <0.02%
Ripple
<40mV
PP
<40mV
PP
<40mV
PP
<40mV
PP
<100mV
PP
<40mV
PP
Regulation 10-100% load <2ms <2ms <2ms <2ms <2ms <2ms
Output - Current
Nominal current 20A 10A 5A 20A 10A 4A
Stability at 0-100% ¨ U
Out
<0.15% <0.15% <0.15% <0.15% <0.15% <0.15%
Stability at ±10% ¨ U
In
<0.05% <0.05% <0.05% <0.05% <0.05% <0.05%
Ripple
<50mA
PP
<50mA
PP
<50mA
PP
<50mA
PP
<50mA
PP
<50mA
PP
Output - Power
Nominal power 320W 320W 325W 640W 650W 640W
Miscellaneous
Operation temperature 0….40°C 0….40°C 0….40°C 0….40°C 0….40°C 0….40°C
Storage temperature -20….70°C -20….70°C -20….70°C -20….70°C -20….70°C -20….70°C
Humidity <80% <80% <80% <80% <80% <80%
Dimensions (WxHxD) 218x84x163mm 218x84x163mm 218x84x163mm 218x84x163mm 218x84x163mm 218x84x163mm
Weight 4.9kg 4.9kg 4.9kg 4.9kg 4.9kg 4.9kg
Article No. 21540101 21540102 21540103 21540104 21540105 21540106
Safety
EMC standards
Overvoltage category
Protection class
EN 60950
EN 61204, EN 55022 Class B
Class II
Class I
Battery charger mode (only models up to 65V)
Models up to 65V output voltage feature two xed voltages
to charge batteries. For example, at a 16V model these
xed voltage are 12V (for trickle charge) and 13.5V (for
normal charge).
Attention! Only connect batteries whose battery voltage
matches the xed voltages of the device.
Attention! Charging is done with full output current! The current can only be limited using remote control via the analogue interface.
Attention! Only connect batteries when the output is swit­ched off! There is no false polarity protection. Connecting batteries with false polarity will damage the device.
Analogue interface
All models feature a 12 pin analogue interface on the front of the device. It can be used to monitor the device condition, as well as remotely start/stop the charging procedure.
Also see next page.
EN
Technical specications
© 2009, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
13
Handling the device
EN
Handling
Powering the device
The device does not feature a power switch. When connecting it to mains, it is immediately ready to work.
After switching mains off the device stores the last state (selected mode, output condition) in order to restore it automatically at the next start. Thus it can continue to work after an interruption like a blackout etc.
Charging a battery (only models up to 65V)
In order to use the battery charging feature, the pushbutton „Output Voltage Range“ is used to select
one of the xed voltages while the output is switched
off. For example, at a 32V model the 24V selection is dedicated to trickle charge and the 27V to normal charge.
Charging works with either constant voltage or with constant current, but without temperature compen-
sation and without a charging prole. Thus it is only
recommended for common lead batteries.
When the output is switched on, the LED „CC“ will indicate constant current operation (LED is on) or constant voltage operation (LED is off).
Selecting a voltage range
The pushbutton „Output Voltage Range“ is used to select the output voltage ranges. The output has to be off in order to select the voltage range.
Remote control
Set values can be put in externally via the pins VSEL and CSEL and with analogue voltages of 0...10V.
The power output values are put out as monitor si­gnals VMON and CMON in a range of 0...10V.
In order to control the set values remotely, the „remo-
te“ control has to be activated rst. This is done by
pulling pin 7 „Remote“ to low. If required, one of the set values can be bridged to the reference voltage VREF and will thus be 100%.
Remote control is indicated by the LED „External“. For pin assigment of the analogue interface see next
page.
In case it is required to limit the charging current, the device has to be controlled remotely via the analo­gue interface. The CSEL input can control the output current within 0...100%.
Adjusting the output voltage
Models with up to 65V output voltage feature a selec- table voltage range, that is adjustable with the built-in trimmer. This is a 10-turn trimmer and a complete rotation from left stop to right stop corresponds to
0...100% nominal voltage. At models with more than 65V the output voltage is
seperated into three selectable voltage ranges, each approximately 1/3 of the nominal voltage. For details
see the „Technical specications“. The built-in trimmer
is a 10-turn type and a complete rotation from left stop to right stop corresponds to the selected range.
Switching output on or off
The pushbutton „Output On“ is used to switch the power output on or off, if not inhibited by an error (OVP or OT) or the device being in remote control.
The voltage set by the trimmer or the selected xed
voltage at models up to 65V will then be put out im­mediately.
Application examples for the analogue interface
Remotely switching output on / off
Digital input (DI)
The input can be used to switch off the device output at any time. After this, switching it on again is only possible by releasing the contact or switch.
The contact/switch on pin 8 overrides button „Output On“.
Switching to remote control by pin 7 is not required.
© 2006, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG Irrtümer und Änderungen vorbehalten
The output can also be switched off at any time via pin 8 „Rem-SB“ of the analogue interface and then on again.
Attention! The pin overrides button „Output On“.
14
© 2009, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
Handling the device
Pin Name
Type
1
Description Level Electrical specifications
1 VSEL AI Set value: Voltage
0….10V correspond to 0….100% of U
nom
2 CSEL AI Set value: Current
0….10V correspond to 0….100% of I
nom
3 VREF AO Reference voltage 10V
Accuracy <0.5% at I
max
= 5mA
4 VMON AO Actual value: current
0….10V correspond to 0….100% of U
nom
5 CMON AO Actual value: voltage
0….10V correspond to 0….100% of I
nom
6 AGND Reference for analogue signals For CMON, VMON
7 Remote DI Activate external control
External = Low (U
low
<1V),
Internal = High (U
high
>4V)
8 Rem-SB DI Power output off
Off = Low (U
low
<1V),
On = High (U
high
>4V)
9 OT / OVP DO
Overtemperature OT / Overvoltage OVP
Low = No error (U
low
<1V)
High = Error (U
high
>4V)
U
max
= 30V, I
max
= 20mA
Quasi Open Collector with
pull-up to +15V 10 DGND Reference for digital signals For control and monitoring signals 11 Reserved X must not be connected 12 Reserved X must not be connected
1)
AO = Analogue output, DI = digital input, DO = digital output
Accuracy 0.2% at I
max
= +2mA
Short-circuit-proof against AGND
U
max
= 30V
Imax = -1mA at 5V
Accuracy <0.5%, U
max
= 12V
Input impedance >100k
Pin assignment and technical specications of the analogue interface:
EN
Monitoring voltage and current
Analogue outputs (AO)
potentiometers on the set value inputs. The potentiometer should be 10kOhm each or hig-
her.
Set values 2
Analogue inputs (AI)
The analogue monitoring outputs put out 0...10V which corresponds to 0...100% of the nominal values.
Reference is analogue ground (AGND).
Set values 1
Analogue inputs (AI)
The example shows how to control voltage and cur­rent by means of external voltage sources.
Attention! Never connect voltages >12V to these inputs!
The example shows how the set values can be con­trolled using the reference voltage (10V, VREF) and
© 2009, Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
Set values >10V are clipped to 100% nominal va­lue.
15
EA-Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
Entwicklung - Produktion - Vertrieb
Helmholtzstraße 31-33
41747 Viersen
Telefon: 02162 / 37 85-0
Telefax: 02162 / 16 230
ea1974@elektroautomatik.de
www.elektroautomatik.de
Loading...