Labornetzgerät
Laboratory
P o wer Supply
EA-PS 2016-050 0...16V/0...5A
Art.-Nr.: 39 200 100
EA-PS 2016-100 0...16V/0...10A
Art.-Nr.: 39 200 101
EA-PS 2032-025 0...32V/0...3A
Art.-Nr.: 39 200 102
EA-PS 2032-050 0...32V/0...5A
Art.-Nr.: 39 200 103
EA - ELEKTRO-AUTOMATIK
Technische Daten/Technical Data
EA-PS 2016-050
EA-PS 2016-100
EA-PS 2032-025
EA-PS 2032-050
Eingangsspannung/
-Netzfrequenz /
Ausgangsspannung/
-Stabilität/
-Stabilität ±8% U AC/
-Restwelligkeit/
Ausgangsstrom/
Anzeige
/Display
Temp.koeffizient/Temperature coefficient
Lagertemperatur/
Betriebstemperatur/
Abmessungen BxHxT/
Gewicht/
Weight
Artikel Nr./Article Nb.
Input voltage
-Mains frequency
Output Voltage
Stability
0...100% Last/
Stability
Ripple
Output current
Spannung/
Strom/
Voltage
Current
Storage temperature
Operating temperature
load
±8% V AC
Dimensions WxHxD
230V ±10%
50...60Hz
0...16V
<20mV
<3mV
<4mVp-p
0...5A
±(1%+2Digit)
±(1%+4Digit)
500ppm/°C
-25...70°C
0...40°C
210x132x255mm
5,25kg
39 200 100
230V ±10%
50...60Hz
0...16V
<40mV
<3mV
<4mVp-p
0...10A
±(1%+2Digit)
±(1%+4Digit)
500ppm/°C
-25...70°C
0...40°C
210x132x255mm
5,9kg
39 200 101
230V ±10%
50...60Hz
0...32V
<10mV
<5mV
<4mVp-p
0...2,5A
±(1%+2Digit)
±(1%+4Digit)
500ppm/°C
-25...70°C
0...40°C
210x132x255mm
5,25kg
39 200 102
230V ±10%
50...60Hz
0...32V
<20mV
<5mV
<4mVp-p
0...5A
±(1%+2Digit)
±(1%+4Digit)
500ppm/°C
-25...70°C
0...40°C
210x132x255mm
5,9kg
39 200 103
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes muß das Gehäuse, die Bedien- und Anzeigeelemente sowie
das Netzkabel auf Beschädigungen hin untersucht werden. Vor jedem Öffnen des Gerätes muß unbedingt
der Netzstecker gezogen werden. Eine Reparatur, Wartung oder Kalibrierung des Gerätes darf nur durch
eine Fachkraft erfolgen.
Das Gerät darf nur an eine Schutzkontaktsteckdose mit 230V 50/60Hz angeschlossen werden. Die
natürliche Luftzirkulation darf an den Luftschlitzen und Kühlkörpern nicht behindert werden.
Die Netzsicherung befindet sich auf der Rückseite des Gerätes über dem Netzeingang. Um diese
auszuwechseln, muß das Gerät vom Netz getrennt werden!
Vor dem Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen!
Der Anschluß der Verbraucher erfolgt an den mit + und – bezeichneten Ausgangsbuchsen.
Serienschaltungen über 300V sind nicht statthaft, da es sonst zu Isolationsproblemen kommt.
INSTALLATION / INSPECTION AFTER UNPACKING
Before taking the unit into operation it is necessary to inspect the housing, the controls etc. for signs of
physical damage. Save all packing materials until the inspection is completed. If damage is found, notify
the carriers immediately. Our authorised representative also should be notified.If any physical damage
has been found, the equipment should not be connected to the mains.
DO NOT OPEN THE UNIT BEFORE THE PO WER CABLE IS DISCONNECTED FROM THE MAINS V OL T A GE!
Servicing, repairs or calibrations should only be carried out by trained engineers. The unit may only be
operated using a properly wired and grounded mains plug as the grounding of the unit follows via the
earth wire of the power cable. The unit must be operated only on the voltage stipulated on the type plate .
The mains fuse is located on the rear of the unit above the mains input. If it is necessary to change the
fuse, the unit must be disconnected from the mains! It is imperative that the fuse is only be replaced
by one of same value and physical dimensions as the original supplied fuse. The unit must be
disconnected from the mains whilst replacing the fuse.
The load must be connected to the plus (+) and the minus (-) sockets on the front. Check for correct
polarity.
© EA-ELEKTRO-AUTOMATIK , D-41747 Viersen , Helmholtzstr. 31-37, ☎ 02162-3785-0, FAX. 02162-16230
2