20 21 22 23 24 25 26
Universal Netzgerät
mit Stelltransformator
Universal PowerSupply
with variable Transformer
EA-4000 B-3
EA-4000 B-4.5
Art.-Nr.: 35320151
Art.-Nr.: 35320152
1 23456789101112 14 16 18 19
13 15 17
1 Netzschalter / Mains Switch
2 Eingangssicherung / Input Fuse
3 Ausgang 1 / Output 1
4 Sicherung Ausg. 1 / Fuse Output 1
5 Einstellknopf Ausg. 2 / Adjustment Output 2
6 Umschalter Ausg. 2 / Switch Output 2
7 Sicherung Ausg. 2 / Fuse Output 2
8 Ausgang 2 / Output 2
9 0V Ausgang 5 / 0V Output 5
10 3-6V Ausgang 3 / 3V Output 3
11 2A Sicherung Ausg. 3V / 2A Fuse Output 3V
12 3V Ausgang 5 / 3V Output 5
13 2A Sicherung Ausg. 12V / 2A Fuse Output 12V
14 12V Ausgang 5 / 12V Output 5
15 2A Sicherung Ausg. 18V / 2A Fuse Output 18V
16 18V Ausgang 5 / 18V Output 5
17 2A Sicherung Ausg. 24V / 2A Fuse Output 24V
18 24V Ausgang 5 / 24V Output 5
19 0...32V Ausgang 4 / 0...32V Output 4
20 AC Voltmeter / AC Voltmeter
21 AC Amperemeter / AC Ammeter
22 DC Voltmeter / DC Voltmeter
23 Ausgangspannung / Output Voltage
24 Ausgangsstrom / Output Current
25 DC Amperemeter / DC Ammeter
26 Erdbuchse / Earth Socket
EA-ELEKTRO-AUTOMATIK , D-41747 Viersen , Helmholtzstr. 31-37 , Tel. 02162-3785-0, FAX. 02162-16230
8
EA - ELEKTRO-AUTOMATIK
Universal Netzgerät
EA-4000 B-3 und B-4.5
mit Regel-Trenn-T ransformator
Vor Inbetriebnahme des Gerätes sollten das Gehäuse, die Bedien- und Anzeigeelemente sowie das
Netzkabel auf Beschädigung hin untersucht werden. Falls eine Beschädigung erkennbar ist, darf das
Gerät nicht mit dem Netz verbunden werden.
Vor dem Öf fnen des Gerätes muß unbedingt der Netzstecker gezogen werden.
Reparatur , Wartung oder Kalibrierung darf nur durch
eine Fachkraft erfolgen.
Der Anschluß des Gerätes darf nur an eine Schutzkontaktsteckdose (230V / 50Hz) erfolgen.
Die Netzsicherung befindet sich über dem Netzschalter
auf der Front.
Falls ein Aust ausch der Sicherung notwendig ist, dürfen
nur Sicherungen des gleichen T yps und Stromwertes
verwendet werden.
Dabei muß das Gerät vom Netz getrennt sein.
Die natürliche Luftzirkulation darf an den Belüftungsöffnungen nicht behindert werden.
Technische Daten
Netzspannung 230V ±10% / 50 / 60Hz
Ausgang 1 230V AC / 2A
Ausgang 2 0...130V/130...260V AC / 3A
Ausgang 3 3-6V DC / 2A.
Ausgang 4
-Ausgangsstrom 4 0...5A
0...32V DC
Universal Laboratory Power
Supply with variable Transformer
EA-4000 B-3 and B-4.5
INSPECTION AFTER UNPACKING
Before taking the unit into operation it is necessary to
inspect the housing, the controls, instruments and
power cable for signs of physical damage. Save all
packing materials until the inspection is completed.
If damage is found, notify the carriers immediately.
Our authorized representative also should be notified. If any physical damage has been found, the
equipment should not be connected to the mains.
WARNING: DO NOT OPEN THE UNIT BEFORE
YOU ARE SURE, THAT THE POWER CABLE IS
DISCONNECTED FROM THE MAINS VOL T AGE!
Servicing, repairs or calibrations may only be carried
out by trained engineers. The unit may only be
operated using a properly wired and grounded mains
plug as the grounding of the unit follows via the earth
wire of the power cable. The unit must be operated
only on the voltage stipulated on the type plate. The
mains fuse is situated on the front side above the
mains switch. If it is necessary to change the fuse,
it is imperative that it only be replaced by one of the
same value and physical dimensions as the original
supplied fuse.
The unit must be disconnected from the mains
whilst replacing the fuse. It is important that the
air circulation at the cooling vents remains unimpeded at all times.
Technical Data
Input Voltage 230V ±10% / 50 / 60Hz
Output 1 230V AC / 2A
Output 2 0...130V/130...260V AC / 3A
Output 3 3-6V DC / 2A.
Output
4
-Output Current 4 0...5A
0...32V DC
Bedienungsanleitung
Der Hauptnetzschalter befindet sich auf der linken Seite
der Frontplatte. Bei Einschaltung leuchten die LCD
Anzeigen auf. Auf der linken Seite befindet sich eine
Schuko-Ausgangsbuchse, an der eine feste isolierte
Wechselspannung von 230V AC mit 2A zur Verfügung
steht (Ausgang 1).
Rechts daneben befindet sich der Regler für den S telltransformator mit den dazugehörenden Meßinstrumenten und der Schuko-Ausgangssteckdose (Ausgang
2). Der Einstellbereich des Stelltransformators ist in
zwei Stufen unterteilt.
Der Schalter zur Spannungsumschaltung befindet
sich rechts neben dem Einstellknopf des Regeltransformators und ist schaltbar auf 0...125 Volt und
125... 250 Volt. In diesen Bereichen läßt sich die Ausgangsspannung an der Ausgangssteckdose einstellen. Der Ausgang ist mit einer T 3,15 A Sicherung (3AVersion) bzw . T 5A Sicherung (4,5A V ersion) geschützt.
ACHTUNG! Die Schutzleiter der Ausgangssteckdosen sind mit dem Schutzleiter der Netzleitung
verbunden. Auf der Frontplatte befindet sich eine
Erdungsbuchse, die mit dem Netzschutzleiter verbunden ist. Diese kann zur Erdung der Verbraucher verwendet werden.
Ausgang 3: Der Ausgang 3 befindet sich recht s
von der Ausgang 2 S teckdose. An diesem stehen 3-6
Volt / 2 Ampere zum Betrieb von elektronischen
Schaltungen zu Verfügung. Eine grüne LED zeigt an,
daß an den Ausgangsbuchsen die S pannung ansteht.
Mittels eines Schraubendrehers kann die Spannung
eingestellt werden.
Der Ausgang 4 befindet sich auf der rechten Seite
des Gerätes. Die Last wird an den mit + (Plus) und (Minus) bezeichneten Klemmen angeschlossen. Die
Spannung kann mit dem Potentiometer im Bereich
zwischen 0...32VDC eingestellt und an dem dazugeordneten Voltmeter abgelesen werden. Der maximal gewünschte Laststrom kann mit einem Potentiometer stufenlos vorgewählt werden. Dieses befindet
sich unter dem Amperemeter .
Ausgang 4: An diesem Ausgang stehen vier Wechselspannungen (3, 12, 18 und 24 Volt AC) die aus fünf
Buchsen entnommen werden können, zur Verfügung.
Die Ausgangsspannungen dieses Ausgangs können
frei gewählt werden. Die Sicherungen für diese Ausgänge befinden sich neben den Buchsen (2A).
How to use.
The mains switch is located on the left side of the
front panel. When switched on the LCD Indications of
the Volt and ammeters are lit.
Output 1
On the left side a safety output socket is located providing a fixed and isolated AC volt age of 230V with 2A.
(Output 1)
Output 2
The variable transformer is on the right side of the output 1, together with a volt and amp-meter and the output socket. The variable range of the transformer is
divided into two ranges. The selector switch is to the
adjustment knob and can be used to select either
0...125V or 125...250V. The output voltage at the
socket can be set within these ranges. The output is
protected by a T3,15A (3A Version) or T5A (4,5A V ersion).
Attention! The earth contacts of these output
sockets are connected with the earth of the mains.
An earth contact on the front panel is connected
with the mains earth and can be used to ground
the load, if necessary .
Output 3
The output 3 is located right to the output socket of
output 2 and providing 3-6 Volt DC / 2A for the supply
electronic test circuits.
A green LED indicates that the output voltage is available. The voltage can be adjusted by means of a screw
diver.
Output 4
The output 4 (Lab power supply) is on the right side.
The load is to be connected to the jacks + (PLUS)
and - (MINUS). The output voltage can be set between 0...32V DC using the potentiometer. The output current can be set between 0...5A with the potentiometer mounted below the ammeter.
Output 5
Four different AC voltages (3, 12,18 and 24 V AC)
are on this output available . The output voltages are
freely selectable. The fuses (2A) for these outputs
are located next to the output sockets.
Ausgang 5 3, 12, 18, 24V AC
-Ausgangsstrom 5 2A
Volt- u.Amperemeter 3-digit LCD
Lagertemperatur -25...70°C
Betriebstemperatur 0...40°C
Gewicht 30kg
Abmessungen BxHxT
480 x 195 x 128mm
Alle Ausgänge sind untereinander und gegenüber
dem Netz galvanisch getrennt und können in Reihe geschaltet werden.
Output 5 3, 12, 18, 24V AC
-Output Current 5 2A
Volt- a.Ammeter 3-digit LCD
Storage temperature -25...70°C
Operating temperatur 0...40°C
Weight 30kg
Dimensions WxHxD
All outputs are isolated against the mains. It is
possible to connect the outputs in series.
480 x 195 x 128mm
Hinweis:
Unsere Geräte werden ständig weiter entwickelt und verbessert.
Aus diesem Grund kann das Gerät im Vergleich zu dem in dieser
Anleitung beschriebenen Gerät leichte Änderungen aufweisen.
Nur Daten mit Toleranzen oder Grenzen können als garantierte
Werte betrachtet werden. Zahlen ohne Toleranzen haben nur
informatorischen Wert und werden nicht garantiert.
EA-ELEKTRO-AUTOMATIK , D-41747 Viersen , Helmholtzstr. 31-37 , Tel. 02162-3785-0, FAX. 02162-16230EA-ELEKTRO-AUTOMATIK , D-41747 Viersen , Helmholtzstr. 31-37 , Tel. 02162-3785-0, FAX. 02162-16230
2 7
Notice
The continuous development of our products can be the reason
that the unit described in this manual may be slightly different from
the one being delivered. Only data with tolerances or boundaries
are guaranteed. Data without tolerances are for information only
and are not guaranteed.