EA Elektro Automatik EA-4000 B-3, EA-4000 B-4.5 Instruction Manual [ml]

20 21 22 23 24 25 26
Universal Netzgerät
mit Stelltransformator
Universal PowerSupply
with variable Transformer
EA-4000 B-3
EA-4000 B-4.5
Art.-Nr.: 35320151 Art.-Nr.: 35320152
1 23456789101112 14 16 18 19
13 15 17
1 Netzschalter / Mains Switch 2 Eingangssicherung / Input Fuse 3 Ausgang 1 / Output 1 4 Sicherung Ausg. 1 / Fuse Output 1 5 Einstellknopf Ausg. 2 / Adjustment Output 2 6 Umschalter Ausg. 2 / Switch Output 2 7 Sicherung Ausg. 2 / Fuse Output 2 8 Ausgang 2 / Output 2 9 0V Ausgang 5 / 0V Output 5 10 3-6V Ausgang 3 / 3V Output 3 11 2A Sicherung Ausg. 3V / 2A Fuse Output 3V 12 3V Ausgang 5 / 3V Output 5 13 2A Sicherung Ausg. 12V / 2A Fuse Output 12V 14 12V Ausgang 5 / 12V Output 5 15 2A Sicherung Ausg. 18V / 2A Fuse Output 18V 16 18V Ausgang 5 / 18V Output 5 17 2A Sicherung Ausg. 24V / 2A Fuse Output 24V 18 24V Ausgang 5 / 24V Output 5 19 0...32V Ausgang 4 / 0...32V Output 4 20 AC Voltmeter / AC Voltmeter
21 AC Amperemeter / AC Ammeter 22 DC Voltmeter / DC Voltmeter 23 Ausgangspannung / Output Voltage 24 Ausgangsstrom / Output Current 25 DC Amperemeter / DC Ammeter 26 Erdbuchse / Earth Socket
EA-ELEKTRO-AUTOMATIK , D-41747 Viersen , Helmholtzstr. 31-37 , Tel. 02162-3785-0, FAX. 02162-16230
EA - ELEKTRO-AUTOMATIK
Universal Netzgerät
EA-4000 B-3 und B-4.5
mit Regel-Trenn-T ransformator
Vor Inbetriebnahme des Gerätes sollten das Gehäu­se, die Bedien- und Anzeigeelemente sowie das Netzkabel auf Beschädigung hin untersucht wer­den. Falls eine Beschädigung erkennbar ist, darf das Gerät nicht mit dem Netz verbunden werden.
Vor dem Öf fnen des Gerätes muß unbedingt der Netz­stecker gezogen werden.
Reparatur , Wartung oder Kalibrierung darf nur durch eine Fachkraft erfolgen.
Der Anschluß des Gerätes darf nur an eine Schutz­kontaktsteckdose (230V / 50Hz) erfolgen.
Die Netzsicherung befindet sich über dem Netzschalter auf der Front. Falls ein Aust ausch der Sicherung notwendig ist, dürfen nur Sicherungen des gleichen T yps und Stromwertes verwendet werden.
Dabei muß das Gerät vom Netz getrennt sein. Die natürliche Luftzirkulation darf an den Belüf­tungsöffnungen nicht behindert werden.
Technische Daten
Netzspannung 230V ±10% / 50 / 60Hz Ausgang 1 230V AC / 2A Ausgang 2 0...130V/130...260V AC / 3A Ausgang 3 3-6V DC / 2A.
Ausgang 4
-Ausgangsstrom 4 0...5A
0...32V DC
Universal Laboratory Power
Supply with variable Transformer
EA-4000 B-3 and B-4.5
INSPECTION AFTER UNPACKING
Before taking the unit into operation it is necessary to inspect the housing, the controls, instruments and power cable for signs of physical damage. Save all packing materials until the inspection is completed. If damage is found, notify the carriers immediately. Our authorized representative also should be noti­fied. If any physical damage has been found, the equipment should not be connected to the mains.
WARNING: DO NOT OPEN THE UNIT BEFORE YOU ARE SURE, THAT THE POWER CABLE IS DISCONNECTED FROM THE MAINS VOL T AGE!
Servicing, repairs or calibrations may only be carried out by trained engineers. The unit may only be operated using a properly wired and grounded mains plug as the grounding of the unit follows via the earth wire of the power cable. The unit must be operated only on the voltage stipulated on the type plate. The mains fuse is situated on the front side above the mains switch. If it is necessary to change the fuse, it is imperative that it only be replaced by one of the same value and physical dimensions as the original supplied fuse.
The unit must be disconnected from the mains whilst replacing the fuse. It is important that the air circulation at the cooling vents remains un­impeded at all times.
Technical Data
Input Voltage 230V ±10% / 50 / 60Hz Output 1 230V AC / 2A Output 2 0...130V/130...260V AC / 3A Output 3 3-6V DC / 2A.
Output
4
-Output Current 4 0...5A
0...32V DC
Bedienungsanleitung
Der Hauptnetzschalter befindet sich auf der linken Seite der Frontplatte. Bei Einschaltung leuchten die LCD Anzeigen auf. Auf der linken Seite befindet sich eine Schuko-Ausgangsbuchse, an der eine feste isolierte Wechselspannung von 230V AC mit 2A zur Verfügung steht (Ausgang 1). Rechts daneben befindet sich der Regler für den S tell­transformator mit den dazugehörenden Meßinstrumen­ten und der Schuko-Ausgangssteckdose (Ausgang
2). Der Einstellbereich des Stelltransformators ist in zwei Stufen unterteilt. Der Schalter zur Spannungsumschaltung befindet sich rechts neben dem Einstellknopf des Regel­transformators und ist schaltbar auf 0...125 Volt und
125... 250 Volt. In diesen Bereichen läßt sich die Aus­gangsspannung an der Ausgangssteckdose einstel­len. Der Ausgang ist mit einer T 3,15 A Sicherung (3A­Version) bzw . T 5A Sicherung (4,5A V ersion) geschützt.
ACHTUNG! Die Schutzleiter der Ausgangssteck­dosen sind mit dem Schutzleiter der Netzleitung verbunden. Auf der Frontplatte befindet sich eine Erdungsbuchse, die mit dem Netzschutzleiter ver­bunden ist. Diese kann zur Erdung der Verbrau­cher verwendet werden.
Ausgang 3: Der Ausgang 3 befindet sich recht s
von der Ausgang 2 S teckdose. An diesem stehen 3-6 Volt / 2 Ampere zum Betrieb von elektronischen Schaltungen zu Verfügung. Eine grüne LED zeigt an, daß an den Ausgangsbuchsen die S pannung ansteht. Mittels eines Schraubendrehers kann die Spannung eingestellt werden.
Der Ausgang 4 befindet sich auf der rechten Seite des Gerätes. Die Last wird an den mit + (Plus) und ­(Minus) bezeichneten Klemmen angeschlossen. Die Spannung kann mit dem Potentiometer im Bereich zwischen 0...32VDC eingestellt und an dem dazu­geordneten Voltmeter abgelesen werden. Der maxi­mal gewünschte Laststrom kann mit einem Potentio­meter stufenlos vorgewählt werden. Dieses befindet sich unter dem Amperemeter . Ausgang 4: An diesem Ausgang stehen vier Wech­selspannungen (3, 12, 18 und 24 Volt AC) die aus fünf Buchsen entnommen werden können, zur Verfügung. Die Ausgangsspannungen dieses Ausgangs können frei gewählt werden. Die Sicherungen für diese Aus­gänge befinden sich neben den Buchsen (2A).
How to use.
The mains switch is located on the left side of the front panel. When switched on the LCD Indications of the Volt and ammeters are lit.
Output 1
On the left side a safety output socket is located pro­viding a fixed and isolated AC volt age of 230V with 2A. (Output 1)
Output 2
The variable transformer is on the right side of the out­put 1, together with a volt and amp-meter and the out­put socket. The variable range of the transformer is divided into two ranges. The selector switch is to the adjustment knob and can be used to select either
0...125V or 125...250V. The output voltage at the socket can be set within these ranges. The output is protected by a T3,15A (3A Version) or T5A (4,5A V er­sion).
Attention! The earth contacts of these output sockets are connected with the earth of the mains. An earth contact on the front panel is connected with the mains earth and can be used to ground the load, if necessary .
Output 3
The output 3 is located right to the output socket of output 2 and providing 3-6 Volt DC / 2A for the supply electronic test circuits.
A green LED indicates that the output voltage is avail­able. The voltage can be adjusted by means of a screw diver.
Output 4
The output 4 (Lab power supply) is on the right side.
The load is to be connected to the jacks + (PLUS) and - (MINUS). The output voltage can be set be­tween 0...32V DC using the potentiometer. The out­put current can be set between 0...5A with the poten­tiometer mounted below the ammeter.
Output 5
Four different AC voltages (3, 12,18 and 24 V AC) are on this output available . The output voltages are freely selectable. The fuses (2A) for these outputs are located next to the output sockets.
Ausgang 5 3, 12, 18, 24V AC
-Ausgangsstrom 5 2A Volt- u.Amperemeter 3-digit LCD Lagertemperatur -25...70°C
Betriebstemperatur 0...40°C Gewicht 30kg Abmessungen BxHxT
480 x 195 x 128mm
Alle Ausgänge sind untereinander und gegenüber dem Netz galvanisch getrennt und können in Rei­he geschaltet werden.
Output 5 3, 12, 18, 24V AC
-Output Current 5 2A Volt- a.Ammeter 3-digit LCD Storage temperature -25...70°C
Operating temperatur 0...40°C Weight 30kg Dimensions WxHxD
All outputs are isolated against the mains. It is possible to connect the outputs in series.
480 x 195 x 128mm
Hinweis:
Unsere Geräte werden ständig weiter entwickelt und verbessert. Aus diesem Grund kann das Gerät im Vergleich zu dem in dieser Anleitung beschriebenen Gerät leichte Änderungen aufweisen. Nur Daten mit Toleranzen oder Grenzen können als garantierte Werte betrachtet werden. Zahlen ohne Toleranzen haben nur informatorischen Wert und werden nicht garantiert.
EA-ELEKTRO-AUTOMATIK , D-41747 Viersen , Helmholtzstr. 31-37 , Tel. 02162-3785-0, FAX. 02162-16230EA-ELEKTRO-AUTOMATIK , D-41747 Viersen , Helmholtzstr. 31-37 , Tel. 02162-3785-0, FAX. 02162-16230
2 7
Notice
The continuous development of our products can be the reason that the unit described in this manual may be slightly different from the one being delivered. Only data with tolerances or boundaries are guaranteed. Data without tolerances are for information only and are not guaranteed.
Loading...