DÜRR XR24Nova User and maintenance manual

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
RÖNTGENFILM-ENTWICKLUNGSGERÄT
DÜRR XR 24 NOVA
1
2
INHALINHAL
INHAL
INHALINHAL
TT
T
TT
1. Hinweise .................................................. 4
1.1 CE - Kennzeichnung ........................ 4
1.2 Richtlinien .......................................... 4
1.3 Allgemeine Hinweise ......................... 4
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise ....... 4
1.5 Verwendung von Zusatzgeräten ..... 5
1.6 Verwendung von
orthochromatischen Filmen .............. 5
1.7 Sicherheitshinweise zum Schutz
vor elektrischem Strom ....................5
1.8 Warnhinweise und Symbole ............5
2. Produktinformation ............................... 6
2.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung......................................6
2.2 Nicht bestimmungsgemäße
Verwendung...................................... 6
2.3 Produktbeschreibung ...................... 6
3. Lieferumfang .......................................... 6
3.1 Sonderzubehör ................................. 6
3.2 Verbrauchsmaterial ..........................7
4. Technische Daten................................... 7
5. Funktionsdarstellung ............................ 8
6. Funktionsbeschreibung ......................... 9
6.1 XR 24 NOVA...................................... 9
6.2 Bedien-und Einstellelemente .......... 10
6.3 Elektronik-Einstellungen .................11
Montage
7. Aufstellung ........................................... 12
7.1 Aufstellungsraum ............................ 12
7.2 Aufstellungsmöglichkeit.................. 12
7.3 Aufstellung ......................................13
8. Installation ............................................ 13
8.1 Wasseranschluß .............................13
8.2 Abwasseranschluß .........................14
8.3 Anschluß Entwickler- und
Fixierer-Abflußschlauch .................. 14
9. Vor Inbetriebnahme ............................. 15
9.1 Gerät reinigen ................................. 15
9.2 Kreiselpumpe entlüften ................... 16
9.3 Chemikalien einfüllen ......................17
9.4 Kreiselpumpe wieder einsetzen ....18
9.5 Gehäuse-Abdeckungen anbringen ..18
9.6 Rollenpakete einsetzen ..................19
10. Elektrischer Anschluss ....................... 20
11. Schaltplan XR 24 Nova ........................ 22
11.1 Platinenanschlüsse XR 24 Nova ....23
12. Inbetriebnahme .................................... 24
12.1 Abnahmeprüfung ............................ 24
13. Transport ...............................................25
13.1Abflußschläuche entfernen ............. 25
13.2Schutz vor Beschädigungen .........25
Gebrauch
14. Bedienung ............................................. 26
14.1 Film-Empfehlungsliste für Dürr
Entwicklungsmaschinen XR 24 .. ... 28
15. Wartung ................................................. 29
Alle 4 Wochen ......................................... 29
Alle 3 Monate ..........................................29
Alle 6 Monate ..........................................29
15.1Chemikalien wechseln ....................29
Fehlersuche
16. Tips für Anwender ................................ 34
17. Tips für Techniker ................................. 36
18. Tips zur Fehlersuche........................... 38
18.1Vor Beginn der Arbeiten ................. 38
18.2Vordere Abdeckung entfernen ...... 38
18.3Hintere Abdeckung entfernen ....... 38
18.4Seitliche Abdeckungen entfernen ... 38
18.5Nach Beendigung der Arbeiten ..... 38
18.6Gerätesicherung prüfen ................. 39
18.7Entwicklerbadtemperatur einstellen ... 39
18.8PTC-Fühler ersetzen ...................... 40
18.9Dichtlippenprofil ersetzen ..............42
18.10 Kreiselpumpe reinigen ................. 43
18.11 Wasserventil prüfen/ersetzen ..... 43
18.12 Schwimmerschalter "Wasser"
ersetzen........................................ 44
18.13 Leuchtanzeigen abdunkeln ......... 44
Entsorgung
19. Gerät-Entsorgung ................................ 45
3

WICHTIGE INFORMATIONEN

1. HINWEISE

1.1 CE - Kennzeichnung

Das Produkt trägt die CE-Kennzeichnung gemäß der Richtlinie des Rates über Medizin­produkte 93/42/EWG und erfüllt die grundle­genden Anforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie.

1.2 Richtlinien

• Die Forderung für "Elektromagnetische Verträglichkeit - Medizinische elektrische Geräte" ist erfüllt.

1.3 Allgemeine Hinweise

• Die Montage- und Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Gerätes. Sie ist für den Anwender zugänglich in Gerätenähe bereitzustellen. Das genaue Beachten dieser Anweisung ist Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des Gerätes. Die Montage-und Gebrauchsanweisung sollte gegebenenfalls an Nachfolger weitergegeben werden, neue Mitarbeiter sind einzuweisen.
• Die Sicherheit für den Bedienenden und ein störungsfreier Betrieb des Gerätes sind nur gewährleistet bei der Verwendung von Original-Geräteteilen. Außerdem darf nur das in der technischen Dokumentation aufgeführte oder von der Firma Dürr Dental hierfür ausdrücklich freigegebene Zubehör verwendet werden. Wird Fremdzubehör oder Fremdverbrauchs­material verwendet, kann die Firma Dürr Dental keine Gewährleistung für den sicheren Betrieb und die sichere Funktion übernehmen.
• Es bestehen keine Gewährleistungsan- sprüche bei Schäden, die durch Verwen­dung von Fremdzubehör oder Fremd­verbrauchsmaterial entstanden sind.
• Die Firma Dürr Dental ist für die Geräte im Hinblick auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Funktion nur verantwortlich, wenn Montage, Neueinstellungen, Änderungen, Erweiterun­gen und Reparaturen durch die Firma Dürr Dental oder durch eine von Dürr Dental dazu autorisierte Stelle ausgeführt werden, und wenn das Gerät in Übereinstimmung mit der Montage- und Gebrauchsanweisung verwendet und betrieben wird.
• Das Entwicklungsgerät entspricht den zugrundegelegten sicherheitstechnischen Normen. Für angegebene Schaltungen, Verfahren, Namen, Softwareprogramme und Geräte sind alle Schutzrechte vorbehalten.
• Nachdruck der technischen Dokumentation, auch auszugsweise, ist nur mit schriftlicher Genehmigung der Fa. Dürr Dental gestattet.

1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise

Das Gerät wurde von der Fa. Dürr Dental so entwickelt und konstruiert, dass Gefährdun­gen durch die bestimmungsgemäße Anwen­dung weitgehendst ausgeschlossen sind. Dennoch sehen wir uns verpflichtet, die folgenden Sicherheitsmaßnahmen zu be­schreiben, damit Restgefährdungen ausge­schlossen werden können.
• Beim Betrieb des Gerätes sind die am Einsatzort geltenden Gesetze und Vorschrif­ten zu beachten! Es ist nicht zulässig, das Gerät umzubauen oder zu verändern. In diesem Fall erlischt die Zulassung. Der Betrieb veränderter Geräte ist strafbar. Im Interesse eines sicheren Arbeitsablaufes sind Betreiber und Anwender für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlich.
• Die Originalverpackung sollte für eventuelle Rücklieferungen aufbewahrt werden. Die Verpackung darf Kindern nicht zugänglich sein. Nur die Originalverpackung gewährlei­stet einen optimalen Schutz des Gerätes während des Transports. Wird während der Gewährleistungsfrist eine Rücklieferung erforderlich, so übernimmt Dürr Dental für Schäden beim Transport, die aufgrund mangelhafter Verpackung aufgetreten sind, keine Haftung!
• Das Gerät entspricht den einschlägigen EU­Richtlinien und darf nur von Personen angewendet werden, die auf Grund ihrer Ausbildung oder ihrer Kenntnisse die Gewähr für eine sachgerechte Handhabung bieten.
• Der Anwender hat sich vor jeder Anwen­dung des Gerätes von der Funktions­sicherheit und dem ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes zu überzeugen.
• Der Anwender muss mit der Bedienung des Gerätes vertraut sein.
• Das Produkt ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen medizi­nisch genutzter Räume bestimmt. Explosionsgefährdete Bereiche können durch Verwendung von brennbaren
4
Anästhetika, Hautreinigungsmitteln, Sauerstoff und Hautdesinfektionsmitteln entstehen. Ferner ist das Gerät für den Betrieb in verbrennungsfördernder Atmo­sphäre nicht geeignet.

1.5 Verwendung von Zusatzgeräten

• Geräte dürfen nur dann untereinander oder mit Teilen von Anlagen verbunden werden, wenn sichergestellt ist, daß die Sicherheit für den Patienten, den Anwender und die Umgebung durch diese Kopplung nicht beeinträchtigt wird. Soweit die gefahrlose Kopplung nicht ohne weiteres aus den Gerätedaten ersichtlich ist, muß der Anwender, z.B. durch Rückfrage bei den beteiligten Hersteller oder durch Befragen eines Sachkundigen, feststellen, daß die notwendige Sicherheit für den Patienten, den Bedienenden und die Umgebung durch die vorgesehene Kopp­lung nicht beeinträchtigt wird.

1.8 Warnhinweise und Symbole

In der Montage- und Gebrauchsanweisung werden folgende Benennungen bzw. Zeichen für besonders wichtige Angaben benutzt:
Angaben bzw. Ge- und Verbote zur Verhütung von Personen- oder umfangreichen Sachschäden.
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung.
Besondere Angaben hinsichtlich der wirtschaftlichen Verwendung des Gerätes und sonstige Hinweise.
CE-Kennzeichnung ohne Notified Body Nummer
Montage- und Gebrauchsanweisung beachten
1.6 Verwendung von
orthochromatischen Filmen
Um Fehlbelichtungen zu vermeiden, ist bei Verwendung von grün emittierenden Film/ Foliensystemen (extraoralen RP-Filmen) und beim Arbeiten in der Dunkelkammer ohne Dunkelkammervorsatz die Leuchtkraft der LED­Leuchtanzeigen sowie der Dunkelkammer­leuchte herabzusetzen. Die hierzu erforderli­chen Maßnahmen sind durch einen Techniker auszuführen.
1.7 Sicherheitshinweise zum Schutz
vor elektrischem Strom
• Das Entwicklungsgerät darf nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontakt­steckdose angeschlossen werden.
• Vor dem Anschließen des Gerätes muß geprüft werden, ob die auf dem Gerät angegebene Netzspannung und Netz­frequenz mit den Werten des Versorgungs­netzes übereinstimmen.
• Zur Stromzuführung dürfen keine Verlängerungsleitungen verwendet werden.
• Vor der Inbetriebnahme sind Gerät und Leitungen auf Beschädigung zu überprüfen. Beschädigte Leitungen und Steckvor­richtungen müssen sofort ersetzt werden.
• Das Gerät darf nicht im patientennahen Bereich aufgestellt werden, d. h. ein Mindestabstand von 1,5 m ist einzuhalten. Das Gerät ist nicht nach IEC 601 gebaut.
Morgens - Wasserhahn öffnen
Abends - Wasserhahn schließen
Netzschalter ein
Netzschalter aus
Aufwärmphase (Netzschalter ein) (gelbe LED-Leuchtanzeige)
Betriebsbereit (grüne + gelbe LED-Leuchtanzeige)
Keine Filmeingabe (Belegtanzeige) (orange LED-Leuchtanzeige)
variable (Schnelldurchlauf) (rote LED-Leuchtanzeige)
Service-Taste (nur für den Techniker)
2 sec.
5

2. PRODUKTINFORMATION

3. LIEFERUMFANG

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Dürr Röntgenfilm-Entwicklungsgerät XR 24 Nova ist ausschließlich für die automa­tische Entwicklung von extra- und intraoralen Röntgenfilmen gemäß Dürr Film-Empfehlungs­liste bestimmt. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der Montage- und Gebrauchsanweisung und die Einhaltung der Aufstellungs-, Bedienungs- und Wartungs­bedingungen. Ferner schließt die bestimmungsgemäße Verwendung die Einhaltung aller am Einsatz­ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen, bezüglich Arbeitsschutz und Chemikalien­entsorgung ein.

2.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung

Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsge­mäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.

2.3 Produktbeschreibung

Das Dürr Röntgenfilm-Entwicklungsgerät XR 24 Nova besitzt eine Start-Stop-Automatik. Beim Einschieben eines Filmes startet das betriebsbereite Gerät automatisch. Nach ca. 20 Sekunden (Leuchtanzeige "Keine Filmein­gabe" erlischt) kann schon ein neuer Film eingelegt werden. Der Film wird im Gerät durch das Entwickler- und Fixiererbad und anschließend durch die Wässerungs- und Trocknerzone transportiert. Ca. 1 Minute nach Beenden des Filmdurchlaufprozesses schaltet das Gerät automatisch in Stand By­Betrieb.
6
Röntgenfilm-Entwicklungsgerät XR 24 Nova Typ 1700-06 (230 V AC, 50-60 Hz) Typ 1700-07 (100-110 V AC, 50-60 Hz)
Dürr Reinigungsanleitung ....... 9000-600-14/01
Zubehör, komplett ........................ 1700-001-00
Startpaket XR 24 Nova ................. 1700-050-00

3.1 Sonderzubehör

Die im folgenden aufgeführten Teile sind nicht im Lieferumfang enthalten. Nach Bedarf bestellen!
XR Clean-Set Reinigungswanne zur Reinigung der Rollenpakete, 2 x Filmtransport-
reiniger, 2 x Schwämme .............. 1700-007-00
Prüfstecker f. Wartungsarbeiten ..1700-010-06
Dunkelkammerleuchte ................. 1482-000-00
Regeneriereinheit (230 V) ........... 1700-820-00
(110 V) ........... 1700-830-00
Ansatz-Behälter für Entwickler (schwarzer Deckel ohne Loch) ...1330-015-00
Ansatz-Behälter für Fixierer
(roter Deckel ohne Loch) .............1330-016-00
Auffang-Behälter, 10 Liter
für Entwickler ................................1700-062-00
Auffang-Behälter, 10 Liter
für Fixierer ....................................1700-061-00
Sammel-Behälter, 20 Liter
für Entwickler ................................1416-021-00
Sammel-Behälter, 20 Liter
für Fixierer ....................................1416-011-00
Tageslichtvorsatz DL 24
mit Filterscheibe ...........................1700-910-00
ohne Filterscheibe........................ 1700-915-00
geeignet für folgende Filmgrößen: 2 x 3 cm bis max. 15 x 30 cm
Tageslichtvorsatz DL 26 .............. 1700-920-00
geeignet für gängige Filmgrößen bis max. 24 x 30 cm
Dunkelkammervorsatz DA 24 ...... 1700-930-00
geeignet für folgende Filmgrößen: 2 x 3 cm bis max. 24 x 30 cm
Elektrische Sicherungen für Typ 1700-06,230 V
T 6,3, IEC 127-2/V ........................ 9000-115-25
für Typ 1700-07, 110 V
T 10, IEC 127-2/V ......................... 9000-115-50
Anzeigemodul für Präzisions-
einstellung der Elektronik ............1700-992-00

4. TECHNISCHE DATEN

3.2 Verbrauchsmaterial

DÜRR-AUTOMAT XR Entwickler- und Fixierer Konzentrat
für 2 Ansätze ........................... 1330-080-00/40
Filmtransportreiniger, zur Reinigung der Rollenpakete, 2 er Pack ...1700-009-00/40
Sprühreiniger WR 2000, für
Transportwalzen, 6 er Pack ....1700-005-00/02
Röntgenfilm-Entwicklungsgerät XR 24 Nova Typ 1700-06 (230 V) Typ 1700-07 (110 V)
Elektrische Nenn-Anschlußwerte
Typ 1700-06 1700-07
Spannung (V) 230 100-110 Frequenz (Hz) 50-60 50-60 Stromaufnahme (A) 4,4 9,2 Sicherung T 6,3 T 10 Leistung (W) 1050 Heizleistung
Badheizung (W) 400 Trocknung (W) 500
Betriebswerte
Aufheizzeit (0,5°C/min) ca. 20 Filmdurchlaufzeit (min)
normal ca. 6 variabel siehe Filmemfehlungsliste
Badumwälzung (l/min) Entwickler ca. 1,8 Fixierer ca. 2,0
Wasserdurchfluß (l/min) 2 Wasserdruck (bar)
min. Wasserdruck 2 max. Wasserdruck 6
Tankvolumen (l) je 5 Entwickler, Fixierer
Temperaturbereich
Gerät in Betrieb ....................... +10 bis +28 °C
Lagerung und Transport ......... - 25 bis +70 °C
Luftfeuchtigkeit
Gerät in Betrieb ............................... max. 80 %
Lagerung und Transport ................. max. 95 %
Maße............... T=51 cm, B=42 cm, H=44 cm
Gewicht ................................................. 25 kg
Schutzart ................................................ IP20
Schutzklasse .............................................. 1
Prüfzeichen ............................... CE-Zeichen
7

5. FUNKTIONSDARSTELLUNG

23 4 5 67
1
Stand By Position
8
23
22
21
17
20 19 18 17 16
1 Filmeinlauf 2 Startklappe 3 Rollenpaket Filmeinlauf 4 Antriebswelle 5 Rollenpaket Entwickler/Fixierer 6 Rollenpaket Wasser 7 Wasserzulauf 8 Rollenpaket Trockner
9 Sicherheitsschalter “Trockner” 10 Trocknerheizung 11 Lüfter 12 Antriebsmotor 13 Schwimmerschalter “Wasser”
9 10
11
12 13
14
15
14 Kreiselpumpe (für E und F) 15 Wasserventil 16 Durchlauferhitzer 17 PTC-Fühler und Regler 18 Überlaufrohr F mit Abflußstöpsel 19 Hubstange 20 Hubmotor 21 Überlaufrohr E mit Abflußstöpsel 22 Elektronikplatine 23 Hebewanne
E Entwicklerbad F Fixiererbad
W Wasserbad
8

6. FUNKTIONSBESCHREIBUNG

6.1 XR 24 NOVA

Nach Betätigen des Netzschalters leuchtet die gelbe Leuchtanzeige. Solange diese Anzeige leuchtet, wird das Entwickler- und Fixierer-Bad auf die am PTC-Regler (17) eingestellte Temperatur erwärmt. Das Gerät startet während der Aufwärmphase nicht.
Die Badumwälzung erfolgt parallel zur Badheizung, wobei die Umwälzung ca. 60 s
nachläuft. Bei der Umwälzung werden über die Kreiselpumpe (14) die Chemikalien vom Entwickler- und Fixierertank (Tankvolumen jeweils 5 Liter) in die Hebewanne (23) gepumpt.
Bei Erreichen der eingestellten Temperatur
leuchten die gelbe und grüne LED­Leuchtanzeige, d. h. Gerät "Betriebsbereit" (Umwälzung (14) und Heizung (Durchlaufer­hitzer 16) werden abgeschaltet).
Beim Einschieben eines Filmes öffnet sich die Startklappe (2). Dadurch wird ein Signal zum Senken der Hebewanne (23) ausgelöst. Gleichzeitig öffnet das Wasserventil (15). Trocknerheizung (10), Antriebsmotor (12) und Kreiselpumpe (23) (für die Umwälzung) starten. Die orange Leuchtanzeige blinkt und zeigt damit den Belegt-Zustand an, bis der Film sich vollständig im Gerät befindet. Mit 20 s Verzögerung erlischt sie.
Nach Einzug des Filmes schließt die Startklappe (2). Mit ca. 20 s Verzögerung erlischt die orange blinkende Belegt-Anzeige. Der nächste extraorale Film kann eingescho­ben werden. Wird ca. 1 min nach Beenden des Filmdurch­laufprozesses kein weiterer Film eingescho­ben, bewegt sich die Hebewanne (23) nach oben (Stand By Position). Antriebsmotor (12), Wasserventil (15) und Trocknerheizung (10) werden ausgeschaltet. In der Stand By Position ist das Entwickler­und Fixierer-Rollenpaket (5) vollständig in die Chemikalien eingetaucht. Dadurch werden Ablagerungen auf den Rollen größtenteils vermieden.
Bei gesenkter Hebewanne (23) wird der Film zwischen den Rollen durch das Entwickler­und Fixiererbad, sowie durch die Wässerungs­und Trocknungszone (8) transportiert. Dabei werden die Cemikalien ständig umgewälzt.
Während der Filmentwicklung wird Wasser über den Wasserzulauf (7) in die Wässerungszone geführt. Über den Abfluß läuft das Wasser wieder ab. Es findet ein kontinuierlicher Wasserdurchfluß von ca. 2 l/ min statt. Sollte der Wasserabfluß verstopft sein, wird über einen Schwimmerschalter (13) das Wasserventil (15) geschlossen und die Wasserzuführung unterbrochen.
9

6.2 Bedien-und Einstellelemente

2 sec.
variable
125B 125A
125A Taste für 2. Durchlaufzeit 125B Service-Taste
DCBA
A Netzschalter B LED, gelb: Aufwärmphase, ca. 20 min. C LED, grün: Betriebsbereit D LED, orange: Belegtanzeige
10

6.3 Elektronik-Einstellungen

117 Stecker LED-Dimmung: durch Stecken
der Brücke können die LED's: B, C, D der Betriebszustände auf dem Deckel HELL oder DUNKEL geschaltet und somit dem Aufstellungsort bzw. der Film­empfindlichkeit angepaßt werden. Beispiel: Maschine aufgestellt in der Dunkelkammer, Verwendung von orthochromatischen Filmen (z.B. T-Mat G) = LED-Dimmung auf Stellung DUNKEL.
118 LED leuchtet, wenn Service-Funktion
aktiviert 119, 125B Service-Taste 120 Poti Bad-Temp.: zum Einstellen der Bad-
Temperatur
Einstellbereich 20 - 40°C
Werkseinstellung = 28°C 121 Poti Proz.Zeit: zum Einstellen einer 2.
Durchlaufzeit
Einstellbereich 3 - 20min.
Werkseinstellung = 3min. 122 Poti Tr.-6min.: Trocknerleistung in
Verbindung mit der 6min. Durchlaufzeit
einstellbar.
Einstellbereich 0 - 100% 123 Poti Tr.-varia: Trocknerleistung in
Verbindung mit der variablen Durch-
laufzeit einstellbar.
Einstellbereich 0 - 100% 124 Lichtschranke, Klappe 125A Taste für 2. Durchlaufzeit 125B, 119 Service-Taste
Durch Drücken der Service-Taste kann
das Entwicklungsgerät für Prüfzwecke in
Betrieb gesetzt werden. Die Service-
Taste bleibt ca. 20 min aktiviert - die
orange Leuchtanzeige blinkt.
Durch erneutes Drücken der Service-
Taste wird der Befehl wieder zurückge-
setzt. Die orange LED-Leuchtanzeige
(Belegt-Anzeige) blinkt, bis sich die
Hebewanne wieder in der oberen
Stellung befindet.
Wird während der aktivierten Service-
Taste ein Film in den Filmeinlauf einge-
führt, wird die Filmeinlaufklappe betätigt
und der normale Filmdurchlaufprozess
beginnt. Dieser hat Vorrang vor der
Funktion der Service-Taste. 126 Stecker Service: an diesen Stecker kann
ein Anzeigenmodul angeschlossen
werden, mit dem der Soll- und Istwert der
Badtemperatur, die Trocknerleistung in Prozent, die Durchlaufzeit etc. angezeigt wird.
127 Stecker 6 min Durchlaufzeit
Durch Stecken der Brücke auf OFF kann die 6 min Durchlaufzeit abgeschaltet werden. Es gibt dann noch 1 Durchlaufzeit, die am Poti Proz.Zeit (121) einstellbar ist.
128 LED oben: Hebewanne steht in oberer
Position.
129 LED unten: Hebewanne steht in der
unteren Position. Leuchtet keine der beiden LED's befindet sich die Hebewanne in der ab- oder
aufwärts Bewegung. 130 LED Film: Filmeinlaufklappe betätigt. 131 LED Syn.-Motor: Hubmotor für die
Hebewanne eingeschaltet, Hebewanne
fährt nach unten oder oben. 132 LED Trockner: Heizung für die Film-
trocknung ein. 133 LED W-Ventil, Lüfter: Wasserventil
geöffnet, Lüfter ein. 134 LED Bad-Pumpe: Kreiselpumpe ein-
geschaltet. 135 LED Bad-Heizung: Durchlauferhitzer
eingeschaltet. 136 LED Walz-Antr.: Antriebsmotor aktiviert.
LED blinkt entsprechend der Motor-
drehzahl.
Regenerier Elektronik (141)
Die Regenerier Elektronik (141) wird auf der El.-Platine am Steckplatz (137) aufgesteckt. Die Regenerierzeit ist bei der Auslieferung auf 30 Sek. (= ca. 190ml E+F) eingestellt.
137 Steckplatz für Regenerier-Elektronik 138 Poti DEV.-Zeit: Regenerierzeit von
>0 - 60Sek. einstellbar. 139 Stecker Power Reg.:
Brücke auf OFF: in dieser Stellung wird
die Regenerierpumpe nach 1,3m
entwickelter Filmlänge eingeschaltet.
Brücke auf ON: in dieser Stellung wird
zusätzlich zur normalen Regenerierphase
nach jedem Einschalten des Netzschal-
ters die Regenerierung eingeschaltet. 140 Stecker 50%/100%: ist die Brücke auf die
Stellung 50% aufgesteckt, wird die am
Poti (138) eingestellte Pumpenlaufzeit
halbiert. 141 Regenerier-Elektronik
11
26

MONTAGE

24

7. AUFSTELLUNG

7.1 Aufstellungsraum

• Das Entwicklungsgerät XR 24 Nova darf nur in einem trockenen, gut belüfteten Raum aufgestellt werden
• Der Raum muß über Wasseranschluß (24) R3/4" mit Rohrbelüftung, Wasserabfluß (25) mit belüftetem Kunststoff-Geruchsverschluß und eine Schutzkontaktsteckdose (26) verfügen. Empfehlenswert ist auch ein
25
Waschbecken in unmittelbarer Nähe des
1
Entwicklungsgerätes.
Wasserhahn (24) und Schutzkontakt­steckdose (26) müssen für das Bedienpersonal gut zugänglich sein.
• Die Raumtemperatur darf im Winter nicht unter +10 °C absinken und im Sommer nicht über +28 °C ansteigen
• Wir empfehlen die Aufstellung des XR 24 Nova in einer Dunkelkammer
Wenn das Gerät nicht in einer Dunkelkammer aufgestellt wird, ist ein
27
Tageslichtvorsatz (27) (DL 24 oder DL
26) anzubringen.
Gerät niemals direkter Sonnenbe­strahlung aussetzen! Gefahr von Überhitzung der Chemikalien oder Vorbelichtung der Filme.
12
2
1,5m
7
44
5
10
42
51

7.2 Aufstellungsmöglichkeit

• Entwicklungsgerät (ca. 35 kg) auf einer waagrechten, stabilen, ebenen Arbeitsplatte in Arbeitshöhe aufstellen
• Bei Durchführung der Schläuche nach unten muß die Arbeitsplatte über eine Öffnung von ca. 7x5 cm verfügen
• Platzbedarf des Gerätes: hinten mind. 10 cm, links und rechts ca. 50 cm freien Platz für Servicearbeiten und ausreichende Belüftung berücksichtigen Vorne genügend Platz für eventuellen Anbau eines Tageslichtvorsatzes (27). Es genügt, wenn der Tageslichtvorsatz ca. 5 cm auf der Arbeitsplatte aufsteht
3

7.3 Aufstellung

• Alle Kleinteile entnehmen
• Gerät seitlich anfassen und aus Karton entnehmen
• Gerät in der Nähe von Wasseranschluß,
28
-abfluß und Schutzkontaktsteckdose aufstellen (Entfernung max. 1,5 m)
• Seitliche Gehäuse-Abdeckungen und Schläuche aus Hartschaumverpackung
29
entnehmen
• Hintere und seitliche Hartschaum­verpackung entfernen
Darauf achten, daß vordere und hintere Gehäuse-Abdeckungen nicht
4
24
aus Verpackung herausfallen.
• Füße (28) mit mitgeliefertem Schlüssel (29) einstellen bis Gerät waagerecht steht (mit Wasserwaage prüfen)

8. INSTALLATION

8.1 Wasseranschluß

• Prüfen, ob aus dem Wasserhahn (24) klares Wasser fließt
33
• Aufgrund regional sehr unterschiedlicher Wasserqualität muß ein Feinfilter (30)
30
zwischen Wasserhahn (24) und Wasser-
32
schlauch (31) eingebaut werden.
31
5
34
31
Der Feinfilter (30) schützt den Durchflußbegrenzer im Wasserventil des Gerätes.
• Wasserhahn (24) schließen
• Bogen 90° (32) an Wasserhahn (24) anschließen, daran Feinfilter (30) (Pfeil in Durchflußrichtung) und Doppelnippel (33) montieren
Prüfen, ob Siebeinsatz und beide Dichtungen in den Gewindeanschluß­stücken des Wasserschlauches (31) vorhanden sind.
• Wasserschlauch (31) an Wasserzulauf (34) des Gerätes (Gewindeanschlußstück mit Siebeinsatz) und an Doppelnippel (33) anschließen
6
13

8.2 Abwasseranschluß

• Abflußschlauch (35) mit stetigem Gefälle verlegen
• Schlauch (35) auf richtige Länge kürzen
35
38
36 37
25
Ein Durchhängen des Abfluß­schlauches ist unbedingt zu vermeiden!
• Schlauchende außen mit UHU-Plast bestreichen
• Schraubmuffe (36) auf Schlauch schrauben und am Stutzen des Siphons (25) mit Schlauchschelle (37) befestigen
• Abflußschlauch mit Schlauchschellen (38), Schrauben und Dübeln befestigen
7
8.3 Anschluß Entwickler- und
Fixierer-Abflußschlauch
• 10l-Auffangbehälter (39) für Entwickler (schwarze Füllstandsmarkierung) und
40
Fixierer (rote Füllstandsmarkierung) gut
41
sichtbar und kippsicher unterhalb des Gerätes aufstellen
• Schläuche (40) mit stetigem Gefälle
42
verlegen
• Schläuche auf richtige Länge kürzen (dürfen max. 3 cm in Auffangbehälter (39) ragen)
• Schlauch für Entwickler (schwarze Markie-
39
rung) in schwarzen Deckel (41) einführen
• Mit Klemmring (42) so befestigen, daß er
8
Fixierer
max. 3 cm in Auffangbehälter (39) hineinragt
• Deckel (41) auf Auffangbehälter (39) für Entwickler festschrauben
• Schlauch für Fixierer (rote Markierung) auf die gleiche Weise am Auffangbehälter für Fixierer befestigen
43
41
39
Auffangbehälter bei Erreichen der Füllstandsmarkierung (43) leeren ­Überlaufgefahr! Bei der Entsorgung von Entwickler und Fixierer regionale Vorschriften beachten! In Deutschland sowie in verschiede­nen anderen Ländern müssen Röntgenchemikalien als Sondermüll entsorgt werden.
14
9
Loading...
+ 31 hidden pages