Dörr SnapShot Mini 12 MP HD, SnapShot Mini Black 12 MP HD User manual

SnapShot Mini 12 MP HD & SnapShot Mini Black 12 MP HD
DE BEDIENUNGSANLEITUNG GB INSTRUCTION MANUAL FR NOTICE D‘UTILISATION IT MANUALE D‘ISTRUZIONI
01
doerr-outdoor.de
02
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
SNAPSHOT MINI 12MP HD & SNAPSHOT MINI BLACK 12MP HD
Wild- & Überwachungskamera
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsproduk t aus dem Hause DÖRR entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedie­nungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie diesen diese A nleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖR R haftet nicht bei Schäde n durch unsachgemäßen Ge brauch oder be i Nichtbeach ten der Bedienungsanlei tung und der S icherhei tshinweise.
INHALTSVERZEICHNIS
KAPITEL SEITE
Sicherheitshinweise
01 |
Batterie Warnhinweise
02 |
Produktbeschreibung
03 |
Eigenschaften
04 |
Teilebeschreibung
05 |
Erste Inbetriebnahme
06 |
Kameraeinstellungen vornehmen
07 |
Einstellungen & Funktionen
08 |
Testaufnahmen
09 |
Montage der Kamera
10 |
Ausrichten der Kamera
11 |
Kamera in Betrieb nehmen
12 |
Kontrolle der Kamera
13 |
Tipps & Hinweise
14 |
Technische Daten
15 |
Lieferumfang
16 |
WEEE, RoHS, CE Zeichen
17 |
04 04 05 05 05 06 06 07 10 10 10 10 11 11 12 12 13
03
01 | SICHERHEITSHINWEISE
Ihre Kamera verfügt über ein wet terfestes Schutzgehäuse nach Schutzklasse IP54 (staub- und spritzwassergeschüt zt) und ist somit für den Einsatz im Freien geeignet. Schützen Sie Ihre Kamera trotzdem vor extremen Wetterbedingungen und direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie ausschließlich frische Markenbatterien desselben Typs und Herstellers. Beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung achten (+/-). Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, entnehmen Sie bitte die Batterien. Siehe auch Kapitel " Batter ie Warnhinweise".
Verwenden Sie keine wiederaufladbare Akkus, da diese zu Fehlfunktionen führen können.
Las sen Sie die Ka mera nicht a uf harte O berfläc hen fallen . Verwend en Sie die Kam era nicht , wenn sie her unterg efallen is t. In die sem Fall las sen Sie sie von einem qualifizierten Elektriker überprüfen bevor Sie die Kamera wieder einschalten.
Falls die Kamera defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, die Kamera zu zerlegen oder selbst zu reparieren. Es besteht Stromschlag­gefahr! Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
Beim Öffnen des Kameragehäuses (außer Schutzdeckel und Bat teriefachabdeckung) erlischt die Garantie. Zum Öffnen des Gehäuses ist nur das Fachpersonal der DÖRR GmbH berechtigt.
LED Leuchtmittel können nicht ausget auscht werden.
Benu tzen Sie die Kamer a nicht in der dir ekten Um gebung von Funkt elefonen und Gerä ten, die starke e lektromagne tische Felder er zeugen (z. B. Elektromotoren).
Personen mit einem Herzschrittmacher, einem Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten sollten einen Mindestabstand von 30 cm einhalten, da das Gerät Magnetfelder erzeugt.
Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten die Kamera unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
Vermeiden Sie es die Kameralinse mit den Fingern zu berühren.
Schützen Sie die Kamera vor star kem Schmut z. Reinigen Sie die Kamera nicht mi t Benzin oder scharfen Reinigungsmit teln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile der Kamera und die Linse zu reinigen. Vor der Reinigung bitte die Bat­terien entnehmen.
Bewahren Sie die Kamera an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
Die Kamera ist kein Spielzeug – bewahren Sie sie für K inder unerreichbar auf.
Halten Sie die Kamera von Haustieren fern.
Bit te entsorgen Sie die Kamera wenn sie defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der Elek tro- und Elektronik-Altgeräte­Richtlinie WEEE. F ür Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.
02 |
BATTERIE WARNHINWEISE
Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien. Beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung achten (+/-). Legen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs ein und ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Mischen Sie keine gebrauchten Batterien mit neuen Batterien. Bei längerem Nichtgebrauch, bitte die Batterien entnehmen. Werfen Sie die Bat terien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Laden Sie gewöhnliche Bat terien niemals auf – Explosionsgefahr! Entfernen Sie leere Bat terien umgehend aus dem Gerät um das Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bei Kontakt mit Bat teriesäure die betro enen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt kontaktieren. Bat terien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien unerreichbar für Kinder und Haustiere auf. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel "Batterie/Akku Entsorgung").
04
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Leis tungsstarke und kompakt e Wild- und Überwachungskamer a für brillante Farbaufnahmen bei Tag und kontrastreiche Schwar zweiß-Aufnah­men bei Nacht. Perfekt geeignet zur Wildbeobachtung oder Überwachung von Haus, Grundstück, Baustellen u.v.m.
04 | EIGENSCHAFTEN
Einzigartige Bildqualität – Bildauflösung bis 12 MP
HD 72 0P Videos mit Ton
Kombinier te Bild- und Videofunk tion: 1 Bild und 10 Sekunden Video pro Auslösung
1-9 Bilder pro Auslösung, 10-60 Sekunden Video einstellbar
Auslösezeit 0,9 Sekunden
2 Zeitfenster einstellbar
Blit zreichweite bis 15 m
Übersichtliches Farbdisplay 3,7 cm/1,5 Zoll f ür Menüeinstellung und Bildbetrachtung
Anzeige von Datum, Uhrzeit, Temperatur, Batteries tatus und Mondphase auf jedem Bild
Ex trem robustes wetterfestes Gehäuse nach Schutzklasse IP54
SnapShot Mini: Nahezu unsichtbarer Infrarot Blit z mit 28 LEDs
SnapShot Mini Black: Unsichtbarer Infrarot Bli tz mit 40 BLACK VISION LEDs
05 | TEILEBESCHREIBUNG
1
8
5
2
3
4
Infrarot Blitz
1
LED Anzeige
2
Mikrofon
3
Kameralinse
4
Spannverschlüsse
5
PIR-Sensor
6
Öse für Bügelschloss (Schloss optional)
7
LCD Display
8
6 17
7
12
5
13
Menü Taste
9
Pfeiltasten
10
OK Taste (Bestätigung)
11
Schieberegler ON (Ein)/
12
SETUP (Einrichten)/ OFF (Aus) Gummidichtung
13
Externer DC 6V Anschluss
14
9 10 11
1514 16 19
Mini-USB-Anschluss
15
SD-Kartenslot
16
Batteriefach
17
¼" Anschlussgewinde
18
Gummiabdeckung DC 6V Anschluss
19
Ösen für Kabelschloss
20
18
(Schloss optional) Ösen für Montagegurt
21
20 21
05
06 | ERSTE INBETRIEBNAHME
1. Ö nen Sie die Kamera an den seitlichen Spannverschlüssen (5).
2. Kontrollieren Sie, ob der Schieberegler (12) auf Position OFF (Aus) steht .
ACHT UNG: Bei allen Aktionen, wie Bat terien einlegen, SD Karte wechseln, muss die Kamera ausgeschaltet sein (12 = o Position).
Es können sonst Schäden an der Kamera entstehen!
3. Legen Sie 8 Stück AA Batterien 1,5 V (optional) in das Batteriefach (17) ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-).
ACHT UNG: Verwenden Sie keine wiederaufl adbare Akkus, da diese zu Fehlfunktionen führen können.
4. Stecken Sie eine SD Karte (optional) mi t der beschrifteten Seite nach oben in den SD-Kar tenslot (16).
Achten Sie darauf, dass die SD Karte entriegelt ist.
WICHTIG Bitte unbedingt die SD Karte vor dem Gebrauch formatieren!
Um die SD Karte mit der Über wachungskamera zu formatieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Schieberegler (12) auf Position SETUP
2. Drücken Sie die MENU Taste (9)
3. Drücken Sie die Pfeiltaste (10)
4. Bes tätigen Sie mit der OK Taste (11)
5. Wählen Sie mit der Pfeiltaste (10)
6. Bes tätigen Sie mit der OK Taste (11) = Formatierung wird durchgeführt
7. Durch Drücken der MENU Taste (9) gelangen Sie zum Ausgangsbild zurück
bis zum Menüpunkt FORMATIEREN
JA aus
5. Schieben Sie den Schieberegler (12) auf die Position SETUP. Das LCD Display (8) zeigt ein Echt zeitbild und die Grundeinstellungen an:
Kamera ist auf Einzelbildaufnahme gestellt Aufl ösung 5 Megapixel Batteriezustand Anzahl Bilder auf Karte/Freie Kapazität
00000/00000m
Kamerasymbol 5M Batteriesymbol 00000/00000m
07 | KAMERAEINSTELLUNGEN VORNEHMEN
Ihre Kamera ist bereits wie folgt voreingestellt:
MODUS FOTOGRÖSSE ANZAHL FOTOS PIR VERZÖGERUNG
Foto 5 MP 1 Foto 10 Sekunden
Nach dem Einlegen der Bat terien und der SD Kar te und nach dem Einstellen des aktuellen Datums, sowie der Uhrzeit (siehe Kapitel 08) ist Ihre Kamera mit diesen Voreinstellungen sofor t betriebsbereit. Hierzu stellen Sie den Schieberegler (12) nur noch auf Position ON.
Wenn Sie die Voreinstellungen der Kamera verändern möchten, schieben Sie den Schieberegler (12) auf die Position SET UP und drücken die MENU Taste (9). Im LCD Display (8) erscheint eine Lis te mit den verschiedenen Menüpunk ten.
Durch Drücken der Pfeiltasten (10) oder wird der Menüpunkt ausgewählt. Der entsprechende Menüpunkt ist gelb unterlegt.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird der Menüpunkt zur Bearbeitung freigegeben.
Mit den Pfeiltasten (10) / / / wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewähl te Einstellung gespeichert. Sie kommen automatisch ins Hauptmenü zurück.
Mit der MENU Taste (9) geht es zum Ausgangsbild zurück.
06
08 | EINSTELLUNGEN & FUNKTIONEN
MODUS Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen FOTO (Bildaufnahme), VIDEO (Videoaufnahme) und der kombinierten FOTO+VIDEO (Bild- und Videofunktion). Im FOTO+VIDEO Modus macht Ihre Kamera ein Bild und direkt im Anschluss ein 10 Sek. Video. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
FOTOGRÖSSE Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen 4 verschiedenen Bildaufl ösungen: 2MP, 5MP, 8MP, 12MP. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert. Bitte beachten Sie, dass die höchste Aufl ösung nicht immer zum besten Ergebnis führt. Unter schlechten Lichtbedin­gungen kann es zu vermehrtem Bildrauschen führen.
VIDEOGRÖSSE Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen 2 verschiedenen Videoaufl ösungen:
720x480 (VGA) oder 1280x7 20 (HD). Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
ANZAHL FOTOS Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Anzahl der Bilder aus, die pro Auslösung gemacht werden sollen. Es sind 1 bis 9 Bilder in Serie möglich. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespei­chert.
VIDEOLÄNGE Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Länge der Videoaufnahme aus. Es können Videos mit min. 10 Sek. bis max. 60 Sek. Länge gemacht werden. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
PIR VERZÖGERUNG Hier kann die Zeitdauer eingestellt werden, nach welcher der Bewegungsmelder nach einer Aufnahme nicht aktiv sein
soll. Dies geht von 10 Sek. bis zu 60 Min. Durch Drücken der Pfeiltasten (10) Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
oder wählen Sie die Minuten im Minutenfeld.
gelangen Sie in das Sekundenfeld. Mit den Pfeiltasten (10) oder wählen Sie die
Sekunden. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
SERIENBILD Hier kann eingestellt werden, ob Ihre Kamera unabhängig vom Bewegungsmelder Bilder machen soll.
Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
wählen Sie "Ein", bestätigen Sie mit der OK Taste (11).
Im nächsten Schritt stellen Sie das Intervall ein:
Intervall Wählen Sie den Zeitabstand zwischen den Serienbildauslösungen in Stunden, Minuten und
Sekunden aus (z.B. bei Auswahl 01:00:00 wird jede Stunde ein Bild gemacht). Durch Drücken der Pfeiltasten (10) Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
oder wählen Sie die Stunden im Stundenfeld (H).
gelangen Sie in das Minutenfeld (M). Mit den Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Minuten.
Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
gelangen Sie in das Sekundenfeld. Mit den Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Sekunden.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
Ist die Serienbild Funktion ak tiviert, erscheint im LCD Display (8) das Symbol .
ZEITFENSTER Es gibt die Möglichkeit, dass die Kamera nur in vorher festgelegten Zeitfenstern aktiv ist und Aufnahmen macht. In der
restlichen Zeit werden keine Aufnahmen gemacht oder Bewegungen registriert. Wählen Sie in diesem Menüpunkt die Funktion "Aus", arbeitet die Kamera 24 Stunden.
Zum Einstellen der Zeitfenster wählen Sie in diesem Menüpunkt durch Drücken der Pfeiltaste (10)
die Funktion "Ein"
und stellen Sie im nächsten Schritt bis zu 2 Zeitfenster (Timer) ein:
Timer 1 Star t Startuhrzeit für Zeitfenster 1 festlegen:
Durch Drücken der Pfeiltasten (10) Durch Drücken der Pfeiltaste (10) Mit den Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Minuten.
oder wählen Sie die Stunde.
gelangen Sie in das Minutenfeld.
z.B. 14:30 Timer startet um 14.30 Uhr Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Zeit gespeichert.
07
Timer 1 Stop Stoppuhrzeit für Zeitfenster 1 festlegen:
Durch Drücken der Pfeiltasten (10) Durch Drücken der Pfeiltaste (10) Mit den Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Minuten.
oder wählen Sie die Stunde.
gelangen Sie in das Minutenfeld.
z.B. 23 .10 Timer stoppt um 23.10 Uhr Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Zeit gespeichert.
Timer 2 Star t Startuhrzeit für Zeitfenster 2 festlegen (verfahren Sie wie oben Timer 1 Start beschrieben)
Timer 2 Stop Stoppuhrzeit für Zeitfenster 2 festlegen (verfahren Sie wie oben Timer 1 Stop beschrieben)
Die Kamera arbeitet jetzt nur noch in den angegebenen Zeitfenstern.
TEMPERATUR Hier wird eingestellt in welcher Einheit die Temperatur auf dem Bild dargestellt wird.
Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen Celsius oder Fahrenheit. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
Die auf dem Bild angezeigte Temperatur kann von der tatsächlichen Außentemperatur abweichen, da der Fühler im Inneren des Kameragehäuses platziert ist. Im Besonderen bei Testauslösungen da die Körpertemperatur den Tempe­raturfühler entsprechend beeinfl usst.
DATUM Stellen Sie das ak tuelle Datum ein:
Durch Drücken der Pfeiltasten (10) Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
oder wählen Sie den Tag (D).
gelangen Sie in das Monat sfeld (M). Mit den Pfeiltasten (10) oder wählen Sie den Monat. Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
gelangen Sie in das Jahresfeld (Y). Mit den Pfeiltasten (10) oder wählen Sie das Jahr. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewähl te Einstellung gespeichert.
UHRZEIT Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein:
Durch Drücken der Pfeiltasten (10) Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
oder wählen Sie die Stunde.
gelangen Sie in das Minutenfeld. Mit den Pfeiltasten (10) oder wählen Sie die Minuten. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
ZEITFORMAT Wählen Sie die Zeitdarstellung aus:
Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen 24 Stundenformat (Europa) oder 12 Stundenformat (USA). Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewähl te Einstellung gespeichert.
KAMERANAME Vergeben Sie einen Namen der dann auf den Bildern zu sehen ist. Dies macht Sinn, wenn Sie mehrere Kameras an
verschiedenen Standorten betreiben. Durch Drücken der Pfeiltasten (10) Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
oder blättern Sie durch Buchstaben und Zahlen.
gelangen Sie zum nächsten Eingabefeld.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird der gewählte Namen gespeichert.
PASSWORT Die Kamera kann durch ein Passwort vor unbefugtem Benutzen geschützt werden. Ist die Passwortfunktion aktiviert,
wird dieses unmittelbar nach dem Einschalten abgefragt. Ohne das richtige Passwort ist eine weitere Bedienung der Kamera nicht möglich. Das werksseitig eingestellte Passwort lautet 0000. Mit den Pfeiltasten (10)
und „Ein“ oder „Aus“ auswählen. Durch Drücken von „OK“ (11) erscheint jetzt die werksseitige Einstellung. Die einzelnen Zahlen können mittels der Pfeiltasten (10) verändert werden. Mit „OK“ (11) die neue Einstellung speichern. Beim nächsten Einschalten wird das Passwort abgefragt! Es wird empfohlen, dass Passwort sofort an einem sicheren Ort zu notieren, da bei Verlust die Kamera nicht mehr betrieben werden kann.
08
TV-AUSGANG Wen n Sie Ihre Bil der und Vide os auf einem U SB-fähigen T V Gerät anscha uen möchten , verbinde n Sie das mitg elie-
ferte USB Kabel mit dem Mini-USB Anschluss der Kamera (15) und dem T V Gerät. Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen PAL oder NTSC. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewähl te Einstellung gespeichert. Welches Signal (PAL oder NTSC) Ihr T V Gerät unterstützt , entnehmen Sie bitte aus der Bedienungsanleitung des TV Geräts.
SPRACHE Wählen Sie die Menüsprache aus.
Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen Englisch, Deutsch, Französisch.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Sprache gespeichert.
FORMATIEREN Diese Funktion löscht alle Dateien von der SD Karte und formatiert die Karte neu.
ACHT UNG: Stellen Sie unbedingt vor dem F ormatieren sicher, dass auf der SD Karte keine Dateien
sind, die noch benötigt werden!
Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
wählen Sie "Ja". Durch Drücken der OK Taste (11) startet die Formatierung.
Während der Formatierung erscheint im LCD Display (8) "Warten".
WERKSEINSTELLUNGEN Mit dieser Funktion können die ursprünglichen Einstellungen (Voreinstellungen ab Werk, außer Datum und Uhrzeit,
wieder hergestellt werden. Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
wählen Sie "Ja". Bestätigen Sie mit der OK Taste (11).
WIEDERGABE Ö net die Foto/Videogalerie und Sie können Ihre Fotos oder Videos betrachten. Bei Videos wird nur das Videoanfangs-
bild dargestellt – das Video kann nicht abgespielt werden. Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder blättern Sie durch Ihre Fotos und Ihre Videoaufnahmen ( ).
Durch Drücken der OK Taste (11) gelangen Sie zurück zum Startbildschirm.
Fotos oder Video löschen:
Durch Drücken der MENU Taste (9) im WIEDERGABE Modus können Sie Dateien löschen. Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
wählen Sie "Löschen" und bestätigen Sie mit der OK Taste (11). Wollen Sie nur die ausgewählte Datei löschen, wählen Sie "Single" und bestätigen Sie mit der OK Taste (11). Wollen Sie alle Aufnahmen löschen, wählen Sie "Alle" und bestätigen Sie mit der OK Taste (11).
ACHT UNG: Einmal gelöschte Dateien können nicht mehr wiederhergestellt werden!
Dateinummerierung:
Die Bilder und Videos werden im Ordner auf der SD Karte durchlaufend nummeriert. Sie beginnen mit IMG0001.jpg oder IMAG0001.avi. Durch die Endung .JPG für Fotos und .AVI für Videos kann man erkennen, ob es sich bei der Datei um ein Foto oder ein Video handelt.
TASTENTON Hier wählen Sie aus, ob die Kamera die Tastenbetätigungen mit einem Tastenton quittieren soll oder nicht.
Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie "Ein" oder "Aus".
Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
ÜBERSCHREIBEN Wenn die SD Karte voll ist, kann die Kamera entweder die ältesten Bilder und Videos überschreiben oder die Funktion
einstellen. Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
wählen Sie "Ein" zum Überschreiben der ältesten Dateien oder "Aus" um die Kamera auszuschalten. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
SYSTEM Zeigt die Softwareversion an.
09
09 | TESTAUFNAHMEN
Im SETUP Modus (Schieberegler (12) auf Position SETUP) kann ein Test F oto oder Video ausgelöst werden und direkt eingesehen werden. Zum Auslösen des Test fotos drücken Sie die Pfeiltaste (10) Um ein Testvideo zu machen, drücken Sie die Pfeilt aste (10) Durch Drücken der Pfeiltaste(10)
starten Sie die Aufnahme. Durch erneutes Drücken der Pfeiltaste(10) stopp t die Aufnahme.
. Durch Drücken der OK Taste (11) wird das Test Foto angezeigt .
um in den V ideomodus ( ) zu gelangen.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird das V ideoanfangsbild angezeigt. Das Video kann nicht abgespielt werden.
10 | MONTAGE DER KAMERA
Ziehen Sie den mitgelieferten Montagegurt durch die Gurt-Ösen (21) auf der Kamerarückseite und befestigen Sie die Kamera an einen Baum, Pfahl oder ein sonstiges, geeignetes Objek t. Den Gur t vorerst noch nicht festziehen. Die optimale Entfernung zum Motiv liegt zwischen 3 – 10m. Es sin d auch größere Ent fernungen mögli ch, aber dann is t die Zuver lässigkei t des Beweg ungssenso rs nicht meh r gegeben. E s empfi eh lt sich, die Kamera zunächst auszurich ten (siehe Kapitel 11) und einige Testaufnahmen zu machen bevor Sie die Kamera endgültig fi xieren.
Unser optionales Zubehör, wie das patentierte DÖRR Haltesystem in Verbindung mit unserem DÖRR Universaladapter, ermöglicht eine sehr schnelle und einfache Montage der Kamera an Bäumen, Wänden und mehr. Die Kamera rastet im Haltesystem ein, hält sicher und ist für einen Standor twechs el rasch wieder abgen ommen. Der K ugelkopf mit Fests tellschr aube sorgt für ein e fl ex ible Ausr ichtung de r Kamera. Di e Halteru ng ist um 3 60° drehbar und 30° in alle Richtungen neigbar.
Fragen Sie Ihren Fachhändler nach:
DÖRR Haltesystem für SnapShot Multi DÖRR UNI-1 Universaladapter für Haltesystem
Artikel Nr 204490 Artikel Nr 204495
Mit ei nem Kabelschloss (als Zubehör er hältlich), das durch die speziell dafür vo rgesehenen Ösen (2 0) an der Rückseit e der Kamera ge führt wird, lässt sich Ihre Kamera zusätzlich vor Diebstahl sichern.
11 | AUSRICHTEN DER KAMERA
Für gute Aufnahmen muss die Kamera richtig ausgerichtet sein:
1. Die Kamera im Bereich von 0,75 m bis 1, 00 m Höhe aufhängen und leicht nach vorne neigen. Die Kameralinse (4) sollte auf den Punkt zeigen, an dem das zu fotografi erende Objekt erwartet wird.
2. Stellen Sie den Schieberegler (12 ) auf die Position SET UP und schließen Sie die Kamera. Wenn Sie sich jetz t vor der Kamera bewegen, blinkt die LED Anzeige (2) rot und der Bewegungssensor ist ak tiv. Die ro te LED (2) blinkt, solange Sie sich im Erfassungsbereich bewegen.
3. Es empfi ehlt sich jetzt eine Testaufnahme zu machen. Hier zu den Schieberegler (12) auf Position ON stellen und die Kamera schließen. Nach einer War tezeit von ca. 5 Sek . ist die Kamera scharf (während der Wartezeit blinkt die LED A nzeige (2) rot).
4. Bewegen Sie sich in nor maler Geschwindigkeit durch den Aufnahmebereich. Die Kamera löst jetzt aus. Das Bild kann wie in Kapitel 08 | W IEDERG ABE beschr ieben, betrachtet werden. Die Ausrichtung sollte so sein, dass das Objekt in der Bildmit te ist. Gegebenenfalls wieder­ holen Sie die Testaufnahme.
TIPP: Zum Verändern des Aufnahmewinkels kann z.B. ein kleiner Holzkeil zwischen Kamera und Baumstamm geklemmt werden.
5. Ist die Kamera in der richtigen Position, ziehen Sie den Montagegurt fest an, um die Kamera stabil zu fi xieren.
12 | KAMERA IN BETRIEB NEHMEN
Um die Kamera in Betrieb zu nehmen stellen Sie den Schieberegler (12) auf die Position ON. Schließen Sie das Kameragehäuse. Nach ca. 5 Sek. ist die Kamera aktiv und es werden bei Bewegung gemäß den Einstellungen Aufnahmen gemacht.
10
13 | KONTROLLE DER KAMERA
Zur Kontrolle, ob Bilder gemacht wurden, gibt es verschiedene Möglichkeiten.
1. Ö nen Sie die Kamera und schalten Sie sie zunächs t aus. Nach einer kurzen Pause (1-2 Sek.) schieben Sie den Schieberegler (12) auf Posi tion SET UP. Auf d em Display er scheint das S tart bild. In der un teren Zeile sieh t man, wie viel Bilder gemach t wurden un d wie viel Bilder noch auf die SD-Karte passen (Bsp.: 00003 4/001846m). Durch Drücken der OK Taste (11) können Sie die Bilder am L CD Display (8) anschauen.
2. Alternativ können die Bilder und Videos bequem zuhause am PC oder einem geeigneten Bildbetrachter angeschaut werden.
ACHTUNG: Zum Entnehmen der SD Karte, muss die Kamera ausgeschaltet sein (Schieberegler 12 = OFF Position).
Es können sonst Schäden an der Kamera entstehen!
3. Bei der Kamerakont rolle immer auch den Batteries tatus überprüfen. Wenn die Batterien nicht mehr ausreichend voll sind, kann es bei Nacht­ aufnahmen Aus fälle geben, da der Bli tz eine et was höhere Energieleistung braucht. Im Zweifel tauschen Sie die Bat terien aus.
14 | TIPPS & HINWEISE
SD SPEICHERKARTE
Die Kamera arbeitet nur in Verbindung mit einer SD Speicherkar te. Es gib t SD Karten, die mi t der DÖRR SnapSho t nicht kompatibel sind und des­halb die Funktion der Kamera einschränken oder ganz verhindern. Meist reicht schon der Wechsel auf eine andere SD Kar te (anderes Fabrikat, andere Speicherkapazität). Wir empfehlen ein SD Karte mit einer Kapazität von 8GB bis max. 32GB (z.B. der Marke LEX AR , optional bei DÖRR erhältlich).
KAMERALINSE KLAPPERT
An der Kameralinse ist ein Filter angebracht , der dafür sorgt, dass die Kamera farbige Tageslichtaufnahmen und bei Nacht mit Infrarotblitz Schwarzweiß-Aufnahmen macht. Dieser Filter ist in ausgeschaltetem Zustand nicht fi xiert und bewegt sich lose hin und her, was ein leichtes Klappern verursachen kann. Dies ist kein Defekt und kein Reklamationsgrund.
WETTERSCHUTZ
Obwohl die Kamera wetterfest und für den Außenbereich tauglich ist, empfi ehlt es sich, die Kamera geschütz t und wenn möglich nicht zur Wetterseite hin, aufzuhängen. Weder starker Schlagregen noch ständige Sonneneinstrahlung ist gut für die Kamera. Nach einer längeren Feuchtigkeitsperiode, z.B. auch nach Nebel, empfi ehlt es sich, die Kamera ein paar Tage in einem trockenen Raum aufzubewahren. Staub- und Spritzwassergeschützt nach Schutzklasse IP54.
BEWEGUNGSSENSOR
Der Bewegungssensor reagiert nur unter gewissen Voraussetzungen und in einem bestimmten Bereich. Die Erfassung der Objekte hängt stark von der Temperatur und sonstigen Umständen, wie z.B. Bewuchs, refl ektierende Flächen etc. ab. Bei optimalen Verhältnissen, perfekter Aus­richtung und Einstellung der höchsten Empfi ndlichkeit kann daher die Auslösung auf bis zu 12-15m erfolgen. Normalerweise sollte man aber von einem Bereich innerhalb 10m ausgehen. Eventuell sind einige Versuche nötig, um eine gute Position der Kamera herauszufi nden. Bei Aus­löseversuchen durch Personen bitte immer bedenken, dass die Tiere wesentlich kleiner sind und deshalb den Auslösebereich oft unterlaufen.
LICHTVERHÄLTNISSE
Wie auch beim normalen Fotografi eren ist direktes Gegenlicht nicht empfehlenswer t. Wählen Sie die Kameraposition so, dass das Licht nicht direk t von vorne kommt oder die Kamera im Schat ten ist.
11
15 | TECHNISCHE DATEN
MODELL SNAPSHOT MINI SNAPSHOT MINI BLACK Artikel Nr 204504 204505
LED 28 Hochleis tungs-Infrarot LEDs 8 50nm 40 Hochleistungs-Black Vision LEDs 940nm Blitzreichweite ca. 15 m (automatische Anpassung) ca. 15 m (automatische Anpassung) Bildsensor 2 MP Sensor der neuesten Generation 2 MP Sensor der neuesten Generat ion Bildaufl ösung bis 12 MP bis 12 MP Blende F / 2,8 ISO 10 0 F / 2,8 ISO 10 0 Bildformat JPEG / 16:9 JPEG / 16:9 Bildreihe 1-9 Bilder pro Auslösung 1-9 Bilder pro Auslösung Bildwinkel 52° 52° Videoaufl ösung Video HD 12 80 x 720 / 720 x 4 80 VGA Video HD 1280 x 720 / 72 0 x 480 VGA Videoformat AVI H.264 30 fps. AVI H. 264 30 fps. Videolänge 10 bis 6 0 Sek. 10 bis 6 0 Sek. Video mit Ton ja ja Bild/Videokombination ja / 1 Bild – 10 Sek. Video ja / 1 Bild – 10 Sek. Video Reaktionszeit Sensor ca. 0, 9 Sek. ca. 0,9 Sek. Sensor Erfassungsbereich 15 m / 52° (automatische Anpassung) 15 m / 52° (automatische Anpassung) Zeitstempel Datum, Uhrzeit, Temperatur, Mondphase,
Batteriestatus
Datum, Uhrzeit, Temperatur, Mondphase, Batteriestatus
Kameraname individuell, auf jedem Bild individuell, auf jedem Bild Serienbildfunktion ja ja Displaygröße 3,7 cm / 1,5" 3,7 cm / 1, 5" Gehäuseschutzklasse IP 5 4 IP 54 Energieversorgung 8 x AA Batterie/ 6 V Bat terie ex tern/ Netzteil
(nicht im Lieferumfang)
Speicherkarte SD/SDHC Karte 2 GB bis 3 2 GB
(nicht im Lieferumfang)
8 x AA Batterie/ 6 V Bat terie ex tern/ Netzteil (nicht im Lieferumfang) SD/SDHC Karte 2 GB bis 3 2 GB (nicht im Lieferumfang)
Abmessungen 128 x 98 x 75 mm 128 x 9 8 x 75 mm Gewicht 260 g (ohne Bat terien) 260 g (ohne Batterien) ¼" Anschlussgewinde ja ja Betriebsspannung 6V 6V Standby-Verbrauch <300 µA <300 µA Betriebsverbrauch 150 mA - 60 0 mA (mit 28 LEDs aktiv) 150 mA - 800 mA (40 LEDs aktiv) Arbeitstemperatur -20°C bis +60°C -20 °C bis +6 0°C Lagertemperatur -30°C bis +70°C -30°C bis +70°C Betriebs-Luftfeuchtigkeit 5% - 95% 5% - 95%
16 | LIEFERUMFANG
Kamera
Montagegurt
USB-Kabel
Gebrauchsanleitung
12
17 | WEEE, ROHS, CE ZEICHEN
BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Bat terien si nd mit dem Sy mbol einer durchgek reuzt en Mülltonne gekennzeichnet . Dieses Sy mbol weis t darauf hin , dass leere Ba tteri en oder Akkus, die sich nicht mehr aufl aden lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadsto e, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endver­brauch er gesetz lich verp fl ic htet (Ba tteri egesetz §11 Geset z zur Neure gelung der abf allrecht lichen Produk tveran twor tung für Ba tteri en und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmit telbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben . Weiter kön nen Sie Bat terien auch per Post an den Verkäufer zurück senden.
WEEE HINWEIS
Die WEEE ( Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Geset z am 13. Februar 20 03 in Kraft trat, führ te zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Ver­meidung von Elektroschrot t bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederauf­bereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verant wortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Gerät e an entsprechenden Sammelpunkt en abzuliefern. Eine getr ennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwer tung des Elek troschrottes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weit eren ist die W iederverwertung des Elek­troschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der europäischen RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Sto e in Elek tro- und Elektronikgeräten sowie deren Abwandlungen.
CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen und signalisiert, dass das Gerät die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN
Die DÖRR GmbH behält sich vor, technische Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.
13
GB INSTRUCTION MANUAL
SNAPSHOT MINI 12MP HD & SNAPSHOT MINI BLACK 12MP HD
Game & Surveillance Camera
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
Please read the instruction manual and safet y hints carefully before fi rst use. Keep this instruction manual together with the device for future use. If other people use this device, make this instruction manual available. This instruction manual is part of the device and must be supplied wit h the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to obser ve the instruction manual and safet y hints.
INDEX
CAPTURE PAGE
Safety Hints
01 |
Safety Hints for Batteries
02 |
Product Description
03 |
Features
04 |
Nomenclature
05 |
First Use
06 |
Camera Settings
07 |
Settings & Functions
08 |
Test Recordings
09 |
Mounting the Camera
10 |
Orientation of the Camera
11 |
Start Surveillance
12 |
Camera Inspection
13 |
Tips & Hints
14 |
Technical Specifi cations
15 |
Content
16 |
WEEE, RoHS, CE Marking
17 |
15 15 16 16 16 17 17 18 20 21 21 21 22 22 23 23 24
14
01 | SAFETY HINTS
Your camera is fi tted w ith a weat herproo f housing accor ding to pro tectio n class IP5 4 (dust and sp lash water proof) . So the came ra can be used outdoors. Nevertheless protect the camera from extreme weather conditions and direct sunlight .
Make sur e to use fre sh batt eries of t he same ty pe and brand o nly. When in serti ng the bat teries p lease resp ect the corr ect polar ity (+ /-). Ple ase remove bat teries when device is not in use for a longer period. Also note capture "Safet y Hints for Bat teries".
Do not use re-chargeable batteries. They may lead to malfunction.
Do not drop the camera onto a hard surface. Do not use the camera if it has been dropped. In this case a qualified electrician should inspect the camera before you use it again.
Do not attempt to repair the device by yourself. Risk of electrical shock! When service or repair is required, contact qualified service per­sonnel.
Do not open the camera housing (except t he protective cover and the battery cover) – the warrant y will become void. T he camera may only be opened by qualified s taff of t he company DÖRR GmbH.
LED bulbs cannot be replaced.
People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants should maintain a minimum distance of 30 cm, as the device generates magnetic fields.
Do not use the camera nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic f ields (e.g. electric engines).
People with physical or cognitive disabilities should use the camera w ith super vision.
Avoid touching the camera lens with your fingers.
Protect the device against dir t. Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer par ts of the camera and t he camera lens . Make sure to remove batteries before cleaning.
Store the camera in a dust-free, dry and cool place.
The camera is not a toy - keep it out of reach of children.
Keep away from pets.
If the camera is defective or without any further use, dispose of the camera according to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE. F or further information, please contact your local authorities.
02 |
SAFETY HINTS FOR BATTERIES
Only use high-quality bat teries of popular brands. When inser ting the ba tteries, please respect the correct polarit y (+/-) . Do not inser t batteries of di erent types and always replace all batteries at the same time. Do not combine used bat teries with fresh batteries. Please remove bat te­ries when device is not in use for a longer period. Do not throw the batteries into fi re, do not short-circuit and do not disassemble them! Never charge n on-rechar geable bat teries – r isk of expl osion! Remo ve empty b atter ies immedia tely from the de vice to avoi d the leakin g of batt ery acid. Remove leaking bat teries from the device immediately. Clean the contacts before inserting fresh batteries. Risk of battery acid burn! In case of cont act with batt ery acid, rinse the a ected area immediat ely with water and contact a doctor. Batteries can be dangerous t o life if sw allowed. Keep batteries away from small children and pets. Do not dispose of bat teries in household waste (see also capture "Disposal of Batteries/ Accumulators").
15
Loading...
+ 33 hidden pages