DÖRR SC-15000 User manual [ml]

SOLAR
POWER
BANK
SC-15000
DE BEDIENUNGSANLEITUNG GB INSTRUCTION MANUAL FR NOTICE D‘UTILISATION ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT MANUALE D‘ISTRUZIONI
01
doerrfoto.de
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
SC‐15000 SOLAR POWERBANK
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR ent-
schieden haben.
Bitt e lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicher­heitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zu­sammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie diesen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkauf en, gehört diese A nleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nicht­beachten der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
Schützen Sie die Solar Powerbank vor extremen Temperaturen über + 45°, die z.B. in Fahrzeugen entstehen können.
Die Powerbank ist sprit zwasserabweisend, sollte aber nicht dauerhaft Regen ausgesetzt werden. Nicht ins Wasser werfen.
Die Powerbank nicht kurzschließen und nicht ins Feuer werfen – es besteht
Explosionsgefahr!
Legen Sie keinen Schmuck, Werkzeuge oder ähnliche Gegenstände aus Metall auf die Powerbank, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Ist di e Solar Powerbank nahezu aufgeladen (75% oder mehr) leg en Sie die Solar Powerbank nicht in die pralle Sonne, um eine Überhitzung des integrierten Akkus und eine Beschädigung der Solarzelle zu vermeiden.
Wird die Powerbank längere Zeit nicht benutzt, empfiehlt es sich, diese vorher zu et wa 60% au fzuladen . Die Lageru ng eines leeren oder vo llständ ig geladenen Akkus verkürzt seine Lebensdauer.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten Elek­triker überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu reparieren – es besteht Stromschlaggefahr! Kontak­tieren Sie bi tte Ihren Fachhändler.
02
Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funk telefonen und Geräten, di e starke el ektrom agnetisch e Felder erzeugen (z.B. Elek tromot oren).
Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
Personen mit einem Herzschrittmacher, einem Defibrillator oder anderen elek­tri schen Implan taten so llten ein en Mindest abstan d von 30 cm ein halten, da da s Gerät Magnetfelder erzeugt.
Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofaser tuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen.
Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromver­bindung!
Bewahren Sie das Gerät an einem s taubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es f ür Kinder unerreichbar auf.
Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
Bit te entsorgen Sie das Gerät wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Ent­sorgung zuständig sind, zur Verfügung.
02 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Die Solar Powerbank SC-15000 ist eine besonders leistungsstarke, mobile Ener- giequelle und e in idealer Strom -Reser vetank fü r unterw egs. Die Powerban k kann über die S olarzelle mit S onnenlicht aufgeladen werden ode r über PC oder L aptop. Lädt sämt liche Gerät e mit USB- Anschlus s, wie z.B . Smartphones, iPhones, iPods, Tablets, Navigationssysteme, MP3-Player, Kameras und vieles mehr. Achten Sie hierbei auf die spezifischen technischen Anforderungen Ihres jewei­ligen Gerätes bei der Mindestanforderung zur Ladung.
03 | EIGENSCHAFTEN
Leis tungsstarker 15.000 mAh Lithium Polymer Akku
Effiziente 220 mA Solarzelle/ 5.5 V
Wasserabweisendes, staubdichtes und stoßgeschütztes Gehäuse
2 USB Ausgänge, um 2 Geräte gleichzeitig aufzuladen
Große LED L euchte auf der Rückseite
Inklusive USB Kabel
03
04 | TEILEBESCHREIBUNG
6 7
1
Solarzelle
1
LED Lade- und Kapazitätsanzeige (4 blaue LEDs)
2
LED Ladeanzeige Solarzelle (1 rote LED)
3
An/Aus Knopf
4
USB Anschluss (Output)
5
Micro USB Anschluss (Input)
6
USB Anschluss (Output)
7
LED Leuchte
8
2 3
4 5
8
05 | BEDIENUNG
5.1 AUFLADEN DER SOLAR POWERBANK ÜBER DIE SOLARZELLE
Legen Sie die Solar Powerbank mit der Solarzelle nach oben in die Sonne. Die LED Ladeanzeige (3) leuchtet während des L adevorgangs rot.
Bei optimaler Sonneneinstrahlung beträgt die Ladedauer einer leeren
Powerbank ca. 108 Stunden.
5.2 AUFLADEN DER SOLAR POWERBANK ÜBER PC/LAPTOP
Stecken Sie das mitgelieferte USB Kabel in den Mi­cro USB Anschluss (6) und verbinden Sie die Power­bank mit Ihrem PC oder L aptop. Während des Ladevorgangs blinkt die LED Lade- und Kapazitätsanzeige (2) blau. Nach vollständiger Aufladung leuchten alle 4 LEDs konstant blau. Trennen Sie die Powerbank von der Energiequelle.
04
Mit Aufladung über PC/Laptop beträgt die Ladedauer einer leeren Powerbank
ca. 20 Stunden.
5. 3 LED KAPAZITÄTSANZEIGE
Drücken Sie den An/Aus Knopf (4), um die vorhandene Energie der Powerbank zu prüfen. Die blaue LED Lade- und Kapazit ätsanzeige (2) zeigt die Restenergie wie folgt an: 1 LED 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs
10 – 40 % Kapazität
40 – 6 5% Kapazität 65 – 85% Kapazität 85 – 10 0% Kapazität
5. 4 AUFLADEN VON EXTERNEN GERÄTEN
Verbinden Sie das Gerät, das Sie aufladen möcht en, mit tels US B Kabel (*) a n einen der beid en USB Ausgänge (5 oder 7).
(*) F ür Produ kte der Ma rke Appl e® verw enden Sie bi tte da s
Orig inal USB Kab el Ihres Ap ple® Prod ukts.
Mit de r SC-1500 0 können auc h zwei Gerä te gleich­zeitig aufgeladen werden.
Drücken Sie den An/Aus Knopf (4) einmal. Die LED Lade- und Kapazitätsanzeige (2) leuchtet blau und der Ladevorgang startet.
Nach Beendigung des Ladevorgangs schalten Sie die Powerbank aus, indem Sie den An/Aus Knopf (4) zweimal kurz hintereinander drücken. Trennen Sie das aufgeladene Gerät von der Powerbank.
5.5 FUNKTION LED LEUCHTE
Drücken Sie den A n/Aus Knopf (4) für ca. 3 Sekunden und die L ED Leuchte (8) auf der Rückseite der Powerbank schaltet sich ein. Zum Ausschalten der Leuchte drücken Sie den An/Aus Knopf (4) zweimal kurz
hintereinander.
Die Leuchtdauer der LED Leuchte beträgt mit voll aufgeladener Powerbank
ca. 60 Stunden.
05
06 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mi t Benzin oder scharfen Reinigungsmit teln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofaser tuch um die äußeren Bau­teile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung die Stromverbindung trennen! Bewahren Sie das Gerät an einem s taubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kei n Spielzeug – bewahr en Sie es für K inder uner reichbar auf . Halten Si e das Gerät von Haustieren fern.
07 | TECHNISCHE DATEN
Eingebauter Akku Lithium Polymer Kapazität Akku 3.7 V/15.00 0 mAh (₌
^
55,5 Wh)
Kapazität Solarzelle 5.5 V/220 mA Micro USB Input 5 V/2 A USB Output 5 V/2.1 A (2x) USB Kabel USB Standard A Stecker
/ USB Stecker Micro B (ca. 90 cm)
Ladedauer über Solarzelle ca. 108 Stunden Ladedauer über PC ca. 20 Stunden Leistung LED Leuchte 1W Leuchtdauer LED Leuchte ca. 60 Stunden mit voller Powerbank Betriebstemperatur 10°C - 45°C Gehäuse Schutzklasse IPX4 Abmessungen ca. 170 x 90 x 24 mm Gewicht ca. 375 g
08 | LIEFERUMFANG
Solar Powerbank, USB Kabel, Bedienungsanleitung
09 |
WEEE, ROHS, CE ZEICHEN
BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien sind mit dem S ymbol einer durchgekreuzten Mülltonne ge­kennz eichnet . Dieses Sy mbol weis t darauf hi n, dass leere B atter ien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfall­rechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren).
06
Sie können Bat terien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmi ttelbaren Nähe (z.B . in Kommuna len Sammelstel len oder im Han del) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können Sie Bat terien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
WEEE HINWEIS
Die W EEE (Was te Elec trical and E lectron ic Equipme nt) Rich tlinie, di e als Europäisches Gesetz am 13 . Februar 2003 in Kraft trat , führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektroge­räte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger För derung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu re­duzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Ve rpackung we ist darauf h in, dass das Pr odukt ni cht im norma len Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle aus­gedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunk ten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrot tes hilf t dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren is t die Wieder ver­wertung des Elek troschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informa­tionen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Herstel­ler des Gerätes.
ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/ EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränk­ten Ver wendung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektroni­schen Geräten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen
CE KENNZEICHEN
Das auf gedruck te CE Kennz eichen ent spricht de n geltende n EU Normen .
07
GB INSTRUCTION MANUAL
SC‐15000 SOLAR POWERBANK
THANK YOU for choosing this DÖR R quality product.
Please read the instruction manual and safet y hints carefully before first use. Keep this instruction manual together with the device for future use. If other people use this device, make this instruction manual available. This instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the instruction manual and safety hints.
01 | SAFETY HINTS
Protect the device from extreme temperatures over + 45° which may occur e.g. in cars.
The Powerbank is splash proof but should not be permanently exposed to rain. Do not t hrow into water.
Do not s hort- circui t the Powe rbank and d o not thr ow into f ire – ris k of explos ion!
To avoid short circuit do not place any jeweller y, tools or any other object s made of metal on the Powerbank.
To avoid overheating of the built-in bat ter y and to prevent damage to the solar cell, do not place the Powerbank in the blazing sun if it is almost fully charged (75% or more).
If Powerbank is not in use for a long time, we recommend charging the battery to about 60 %.
The storage of an emp ty or fully charged battery will shorten its life.
Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been dropped. In this case a qualified electrician should inspect the device before you use i t again.
Do not attempt to repair the device by yourself – risk of electric shock! When service or repair is required, contact qualified ser vice personnel.
Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic fields (e.g. electric engines).
08
People wit h physical or cognit ive disabilities should use t he device wi th super­vision.
People wit h cardiac pacemakers, defibrilla tors or any other electr ical implants should maintain a minimum distance of 30 cm, as the device generates mag­netic fields.
Protect the device against dir t. Never use aggressive cleansing agent s or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer par ts of the device. Before cleaning make sure to
switch off the device and take off from power supply!
Store the device in a dust-free, dry and cool place.
The device is not a toy – keep it out of reach of children.
Keep away from pets.
If the device is defective or without any further use, dispose of the device according to the Waste Electrical and Electronic
02 | PRODUCT DESCRIPTION
This Solar Powerbank SC-15000 is a powerful, portable energy source and an ideal power tank for on the move. The Solar Powerbank is charged via the solar cell in sunligh t, but it can also be charged via PC or laptop. It charges all common devices with USB port like Smartphones, iPhones, iPods, Tablets, navigation systems, MP3 players, cameras and more. Pay at tent ion to the sp ecific tech nical minim um requir ements f or charging o f your device.
03 | FEATURES
High-efficiency 15.000 mAh Lithium Polymer battery
Powerful 220 mA solar panel /5.5 V
Water-repellent, dust-proof and shock resistant housing
2 USB ports for charging 2 devices simultaneously
Large LED light on rear side
Supplied with USB cable
09
04 | NOMENCLATURE
6 7
1
Solar panel
1
LED charging and capacity indicator (4 blue LEDs)
2
LED charging indicator solar panel (1 red LED)
3
On/O button
4
USB port (Output)
5
Micro USB port (Input)
6
USB port (Output)
7
LED light
8
2 3
4 5
8
05 | OPERATION
5.1 CHARGING THE SOLAR POWERBANK VIA THE SOLAR CELL
Place the Solar Powerbank into sunlight, with the solar panel facing to the sun. While charging, the LED charging indicator (3) lights red.
With full sunlight conditions, the charging time of an empty Powerbank is
approx. 108 hours.
5.2 CHARGING THE SOLAR POWERBANK VIA PC, LAPTOP
Plug the supplied USB cable into the Micro USB por t (6) and connect the Powerbank with your PC or lap­top. While charging, the LED charging and capacity indi­cator (2) flashes blue. After charging is completed, all 4 LEDs light blue constantly. Disconnect the Powerbank from the power source.
10
When charging with PC/Laptop, the charging time of an empty Powerbank is
approx. 20 hours.
5. 3 LED CAPACITY INDICATOR
Press the On /O but ton (4) to show the remaining power of t he Powerbank. The blue LED charging and capacity indicator (2) displays remaining power as follows: 1 LED 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs
10 – 40 % capacity
40 – 6 5% capacity 65 – 85% capacity 85 – 10 0% capacit y
5. 4 CHARGING EXTERNAL DEVICES
Conn ect the dev ice you want t o charge, wi th one of the t wo USB ports (5 or 7) using the USB cable (*).
(*) F or Apple® series p roducts please use the or iginal USB
cord o f your Apple® device.
With the SC-15000 you can also charge 2 devices at the same time.
Pres s the On/ Off bu tton ( 4) once. The L ED charging and capacity indicator (2) lights blue and the charging process st arts.
After charging is completed, turn off the Power­bank pressing the On /Off button (4) twice in quick succession. Disconnect the charged device from the Powerbank.
5.5 LED TORCH FUNCTION
Press the On /O but ton (4) for about 3 seconds and the LED light (8) on rear side of Powerbank will light up. To turn o the LED light press the On/O button (4) twice in quick succession.
With fully charged Powerbank the lighting time of the LED light is about
60 hours.
11
06 | CLEANING AND STORAGE
Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We re­commend a sof t, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Make sure to take the device o power before cleaning! S tore the device in a dust-free, dry and cool place. This device is not a toy – keep it out of reach of children. Keep away from pets.
07 | SPECIFICATIONS
Built-in battery Lithium Polymer rechargeable bat tery Battery capacity 3.7 V/15.00 0 mAh (₌
^
55,5 Wh)
Solar cell capacity 5.5 V/220 mA Micro USB input 5 V/2 A USB output 5 V/2.1 A (2x) USB cable USB standard A plug
/ USB Micro B plug (approx . 90 cm)
Charging time via solar panel approx. 108 hours Charging time via PC approx. 20 hours Power LED light 1W Lighting time LED light approx. 60 hours with full Powerbank Operating temperature 10°C - 45°C Housing Protection class IPX4 Dimensions ca. 170 x 9 0 x 24 mm Weight ca. 375 g
08 | CONTENT
Solar Powerbank, USB cable, instruction manual
09 |
DISPOSAL, CE MARKING
DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or accumulators which can no longer be charged, should not be disposed of with household waste. Waste batte­ries may contain harmful substances that can cause damage to heal th and to the environment. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste bat teries.
12
WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive ( WEEE Direc­tive) is the European communit y directive on waste electrical and elec­tronic equipment , which became European law in February 200 3. The main purpose of this directive is to prevent electronic waste. Recycling and ot her forms o f waste r ecovery sh ould be encou raged to red uce was­te. The symbol (t rash can) on the product and on the packing means that used electrical and electronic products should not be disposed of with general household waste. It is your responsibilit y to dispose of all your electronic or elec trical was te at design ated collectio n points . Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and it is a significant contribution to protect our environment as well as human health. For more infor mation about the correct disposal of elect rical and electronic equipment, recycling and collection point s please contact your local authorities, waste management companies, your retailer or the manufacturer of this device.
ROHS CONFORMITY
This product is compliant with the European directive 2 011/ 65 /EU of June 08, 2011 for the restriction of use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) and its amendments.
CE MARKING
The CE marking complies with the European directives .
13
FR NOTICE D’UTILISATION
SC-15000 BANQUE D’ÉNERGIE SOLAIRE
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir cho isi un prod uit de quali té de la soci été DÖR R.
Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de ses fonc­tions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions et les consignes de sécurité avant la première utilisation. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez met tre cette notice à leur disposition. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuill ez prot éger la banque d ’éner gie solair e contre l es tempér ature s ex-trêm es au­dessus de +45°, q ui peuvent s e produire à l ’intérieur de s véhicules .
La banque d'énergie est résistan te à l'eau, néanm oins elle ne doit pas être soumise à pluie en permanence. Ne pas jet er à l'eau.
Ne pas co urt-cir cuit ou je ter la banque d 'énergie sol aire au feu – risque d‘explosion!
Veuill ez ne pas dépo ser des bij oux, des o utils o u des objet s semblab les sur la ban que d’énergi e afin d’évit er des cour t-circuit .
Dans le cas où la banque d’énergie solaire soit presque totalement chargée (75% ou plus) veillez à ce que la banque d’ énergie ne soit pas mise sous l’influence des rayons directs du soleil afin d’éviter une surchauffe des accus incorporés et une dété rioration de la cel lule solair e.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la banque d'énergie solaire pendant une longue période de temps, nous vous recommandons de bien vouloir le recharger l'accu jusqu’à environ 60 % de sa capacité. Le stockage d’un accu soit com-plè­tement déchar gé ou complè tement char gé diminue sa durée de v ie.
Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque l’appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l’appareil par un électricien qualifié avant que vous al lumiez l’app areil de nouveau.
Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout pas
14
l’ouvrir ou le réparer vous-même – danger d'électrocution! Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, qui puissent produire des champs électromagnétiques for ts (par exemple moteurs électriques).
Les personnes avec restrict ions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil sous la direct ion et sur veillance d ’un tiers.
Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type d’implan t électronique do ivent garder une dis tance mini male de 30 cm, é tant donné que l’appareil p roduit un cha mp magnétique.
Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le net­toya ge des pièces ex térie ures de l’appa reil un chif fon micr ofibre lé gèrement i mbibé d’eau exempt de peluches. Avan t le netto yage veuille z éteindr e l’appareil e t couper
l’alimentation électrique!
Rangez l’appar eil dans un endr oit non poussiér eux, sec et frais .
Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez l ’appareil à l’ écart des enfan ts.
Tenez l’appareil à l’écart des animaux domestiques.
Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la direct ive de gestion des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d’informations con­cerna nt le recycl age des appare ils élect riques et él ectron iques, son r e-rai tement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’éli mination d es déchets .
02 | DESCRIPTION DU PRODUIT
La banque d’énergie solaire SC-1500 0 est une source d’énergie mobile perfor-
mante et un réservoir idéal de courant pour la route. La banque d'énergie est chargée au moyen de la cellule solaire par la lumière du solaire ou également au moyen d’un por table ou d’un ordinateur. Charge tous les appareils équipés d’une connexion USB comme par exemple Smartphones, iPhones, iPods, Tablettes, Systèmes de navigation, Baladeur MP3, Caméras et beaucoup d ’autres choses. Veuillez faire attention aux exigences techniques spécifiques de votre appareil en ce qui concerne l'exigence minimale pour chargement .
03 | CARACTÉRISTIQUES
Accumulateur performant lithium-polymère de 15.000 mAh
Cellule solaire ef ficace de 220 mA /5.5 V
Le boîtier est résistant à l’eau, anti-poussière et résistant aux chocs
2 connexions USB pour charger 2 appareils simultanément
Grande lampe LED située sur le dos
Câble USB inclu
15
04 | NOMENCLATURE
6 7
1
Cellule solaire
1
Indicateur LED de charge et de capacité (4 LEDs bleu)
2
Indicateur LED de charge de cellule solaire (1 LED rouge)
3
Bouton Marche/Arrêt
4
Port USB (Output)
5
Port Micro USB (Input)
6
Port USB (Output)
7
Lampe LED
8
2 3
4 5
8
05 | UTILISATION
5.1 CHARGEMENT DE LA BANQUE D'ÉNERGIE SOLAIRE AVEC LA CELLULE SOLAIRE
Veuillez exposer la banque d’ énergie solaire à la lumière du solaire. Pendan t le chargement l’indicateur LED de charge (3) allume en couleur rouge.
Dans le cas d’une irradiation idéale le temps de chargement d’une banque
d‘énergie déchargée est d’environ 108 heures.
5.2 CHARGEMENT DE LA BANQUE D'ENERGIE SOLAIRE AVEC PC/ PORTABLE
Veuillez brancher le câble USB livré avec le port Micro USB (6) et branchez la banque d’énergie avec votre PC ou Portable. Pendan t le chargemen t l’indicateur LED de charge et capacité (2) clignotera en couleur bleu. Après le chargement complet, tous les 4 L EDs allu­meront en bleu en permanence. Veuillez déconnecter la banque d’énergie de la source d’énergie.
16
Dans le cas d’un chargement avec PC/Portable, le temps de chargement d’une
banque d‘énergie déchargée est d’environ 20 heures.
5. 3 INDICATEUR LED DE CAPACITÉ
Veuillez appuyer sur le bouton marche/arrêt (4) pour vér ifier l’énergie disponible. L’indicateur L ED de charge et de la capacité (2) ache l’énergie disponible com­me suit: 1 LED 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs
10 – 40 % Capacité
40 – 6 5% Capacité 65 – 85% Capacité 85 – 10 0% Capacité
5. 4 CHARGEMENT D’APPAREILS EXTERNES
Veuillez brancher l’appareil que vous souhaitez charger au moyen du câble USB (*) avec un des deux ports USB (5 ou 7).
(*) Pour des appareils de la mar que Apple® veuillez ut iliser
le câbl e d’origine U SB de votr e appareil A pple®.
Avec la banque d’énergie SC-15000 il est possible charger deux appareils simultanément.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) une fois. L’indicateur L ED de charge et de la capacité (2) allume en couleur bleu et l’opération de char­gement commence.
Une fois terminée l’opération de chargement, veuillez éteindre la banque d’énergie en appuyant sur le bouton marche/arrêt (4) deux fois de suite. Débranchez l’appareil chargé de la banque d’énergie.
5.5 FONCTION LAMPE LED
Veuillez appuyer sur le bouton marche/arrêt (4) pendant environ 3 secondes et la lampe L ED (8) situés à l'arrière s’allumera. Pour l’ét eindre la lampe veuillez appu yer sur le bouton marche/ar rêt (4) deux fois
de suite.
La durée d’éclairage de la lampe LED est d’environ 60 heures lorsque la banque
d‘énergie est complètement chargée.
17
06 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Ne net toyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chion micro fibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant chaque nettoyage veuillez couper l’alimentation électrique! Veuillez ran­ger l’appareil dans un endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil n’est pas un jouet – gardez l’appareil à l’ écart des enfants et des animaux do­mestiques.
07 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Accumulateur incorporé Lithium-Polymère Capacité accumulateur 3.7 V/15.00 0 mAh (₌
^
55,5 Wh)
Capacité cellule solaire 5.5 V/220 mA Entrée Micro USB 5 V/2 A Sortie USB 5 V/2.1 A (2 x) Câble USB C onnect eur USB S tandar d A /Conn ecteur
USB Micro B (env iron 90 cm)
Temps de chargement
environ 108 heures
avec cellule solaire Temps de chargement avec PC environ 20 heures Puissance lampe LED 1W Durée d’éclairage lampe LED environ 60 heures lorsque la banque
d’énergie est complètement chargée
Température de fonctionnement 10°C - 45 °C Boîtier Classe de protect ion IPX4 Dimensions environ 170 x 90 x 24 mm Poids environ 260 g
08 | VOLUME DE LIVRAISON
Banque d ’énergie solaire, câble USB, notice d’utilisation
09 |
GESTION, MARQUAGE CE
GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et bat teries rechargeables usagées ne doiv ent pas êtr e traité es comme de sim ples déchet s ménagers . Les pile s et bat teries peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé humaine. S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte disponibles dans votre pays pour l'enlèvement des déchets de piles.
18
RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modification de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cet te directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d’aut res formes de ret raitement avec le but de réduire la quant ité de dé­chets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur l’emballage at­tir e l’atte ntion sur l e fait que le pr oduit ne do it pas êtr e traité a vec les dé­chets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspon­dants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une con­tribution pour la conser vation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son ret raiteme nt et les points d e collecte , près des ser vices mun icipaux, d es entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l’appareil.
CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2011/65/EU du Parlement et Conseil Eu­ropé en de 08. 06.2 011 concer nant l’ut ilisat ion limit ée de subst ances dan­gereuses dans des appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi comme leurs variations.
MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.
19
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
SC-15000 BANCO DE ENERGÍA SOLAR
GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.
Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenida­ment e antes de utili zarlo por la pr imera vez para que pue da apreciar el aparato en toda su plenitud y disfrutar de todas sus funciones. Quisiera Usted guardar este manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el aparato sea utilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su disposición. Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones debe acompañar el aparato y debe también ser suminis trado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme del aparato o no respecto de las instrucciones de seguridad y del manual de in­strucciones.
01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Quisiera Ud proteger el banco de energía solar contra las temperaturas ex-tremas super iores a +4 5°, que se pueden producir en el interior de l os coches.
El banc o de energía e s a prueba de sa lpicadura s, sin embar go el banco de en ergía no debe ser somet ido en permanencia a la l luvia. No t ire al agua.
Nunca t ire el banco de en ergía al fuego. Riesgo de explosi ón!
Nunca co rtoci rcuitar d el banco de ene rgía y no lo t ire al fueg o – riesgo de explosión!
Quisiera Ud no poner joyas, herramientas o objetos parecidos metálicos sobre el banco de energía con el fin de evitar cor tacircui tos.
En caso d e que el banco de e nergía sol ar esté cas i total mente car gado (75 % o u más) asegúrese que el banco de energía no sea sometido directamente a la radiación solar con el fin de evitar un sobrecalentamient o de los acumuladores incorporados y una det erioració n de la célula sol ar.
Si Ustedes no tiene la intención de utilizar el banco de energía durante largos periodos de tiempo, nosotros recomendamos a Ustedes de recargarlo antes hasta aprox imadamen te 60 % de s u capacidad. E l almacena miento de u n acumulado r com­plet amente descargad o o completament e cargado dism inue la vida útil.
Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha caído al suel o. En est e caso mande ver ificar el a parato por u n electr icista an tes que Us ted encien da el aparato de nuevo.
En caso d e que el aparat o esté de fectuos o o dañado, no in tente des montar l os com­ponen tes electrónicos ni intent e repararlo usted mismo – riesgo de descarga eléc-
20
trica! Consu lte un especialis ta.
Asegúrese de no utilizar el aparato cerca de teléfonos celulares y de aparatos que puedan producir campos electromagnéticos fuertes (por ejemplo motores eléc­tricos).
Las pe rsonas co n restr icciones f ísicas o cogn itivas d eben maneja r el aparato ú nica­ment e bajo direcci ón y supervisión .
Las personas con un pacemaker, con un desfibrilador u otro implante electrónico deben guardar una distancia mínima de 30 cm dado que el aparato produce un campo magnético.
Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros pro­ductos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de
la limpieza del aparato, quisiera Ud apagar el aparato y quisiera Ud cortar la ali­mentación eléctrica!
Almacene el aparato en un lugar ex ento de pol vo, seco y fre sco.
Es te aparat o no es un jugue te. Man tenga el apar ato aleja do del alcance d e los niños .
Mant enga el aparat o alejado de lo s animales dom ésticos .
Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléc­tricos y electrónicos en caso de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de acuerdo con la directiva de ges tión de residuos eléctricos y electrónicos RAEE. Ust ed puede reci bir infor maciones det alladas sob re el reciclaj e de los apara tos elé­ctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junto del ayunta­miento.
02 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El banco de energía solar SC-15000 es una fuente de energía móvil de alto ren-
dimiento y un depósito ideal de corriente para el viaje. El banco de energía es cargado por medio de una célula solar por la luz del solar. El puede también ser cargado por medio de un PC o de un ordenador por tátil . Carga todos los apar atos equipados de una c onexión US B como por ejem plo Smartphones, iPhones, iPods, Tablets, GPS, Reproductor MP3, Cámaras y muchos otros aparatos. Quisiera Ud tener en cuenta las exigencias técnicas específicas de su aparato con relacióna la exigencia mínima para la carga.
03 | CARACTERÍSTICAS
Batería de polímero de lit io de alto rendimiento de 15.0 00 mAh
Eficiente célula solar de 2 20 mA/5.5 V
La caja es resistente al agua y al polvo y a los golpes
2 salidas USB para cargar dos disposit ivos simul táneamente
Lámpara de LED grande en la par te trasera
Cable USB incluso
21
04 | NOMENCLATURA
6 7
1
Célula solar
1
Indicador LED de carga y capacidad (4 LEDs azules)
2
Indicador LED de carga de la célula solar (1 LED rojo)
3
Botón de encendido/apagado
4
Toma USB (salida)
5
Toma Micro USB (entrada)
6
Toma USB
7
Lámpara de LED
8
2 3
4 5
8
05 | UTILIZACIÓN
5.1 CARGA DEL BANCO DE ENERGÍA SOLAR POR MEDIO DE CÉLULA SOLAR
Quis iera Ud expo ner el banco de energía a la luz solar. D urante la car ga, el indica ­dor LED de carga (3) se ilumina en rojo.
En caso de una radiación ideal, el tiempo de carga de un banco de energía
descargado es de 108 horas.
5.2 CARGA DEL BANCO DE ENERGÍA SOLAR POR MEDIO DE UN PC / ORDENADOR PORTÁTIL
Quisiera Ud conectar el cable USB suministrado con la toma Micro USB (6) y conecte el banco de energía con su PC o ordenador por tátil. Duran te la carga, el indicad or LED de carga y capaci­dad (2) parpadeará en color azul. Tan pronto como la operación de carga termine, todos los LED se iluminan constantemente en color azul . Quisier a Ud desconec tar el banco de en ergía de la fuen te de energía.
22
En caso de carga por medio de un PC/Ordenador portátil el tiempo de carga de
un banco de energía descargado es de 20 horas aproximadamente.
5. 3 INDICADOR LED DE LA CAPACIDAD
Quisiera Ud pulsar el botón encendido/apagado (4) para verificar la energía dis­ponible. El indicador LED de carga y capacidad de color azul (2) indica la energía disponi­ble como sigue: 1 LED 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs
10 – 40 % capacidad
40 – 6 5% capacidad 65 – 85% capacidad 85 – 10 0% capacidad
5. 4 CARGA DE APARATOS EXTERNOS
Quisiera Ud conectar el aparato que Ud desea cargar por medio del cable USB (*) con una de las dos tomas USB (5 o 7).
(*) Para apar atos de la mar ca Apple® q uisiera Ud u tilizar e l
cable o riginal US B de su aparat o Apple®.
Con el banco de energía SC-150 00 pueden ser car­gados dos dispositivos simultáneamente.
Pulse una vez el botón encendido/apagado (4). El indicador LED de carga y capacidad (2) enciende en color azul y la operación de carga empezará.
Tan pronto la operación de carga termine, apague el banco de energía pulsando el botón encendido/ apagado (4) dos veces seguidas. Desconecte el dispositivo cargado desde el banco de energía.
5.5 FUNCIÓN LÁMPARA DE LED
Quisiera Ud pulsar el botón encendido/apagado (4) durante 3 segundos y la lám­para de L ED (8) en la par te trasera se encenderá. Para apagarla quisiera Ud pulsar el botón encendido/apagado (4) dos veces se-
guidas.
El tiempo de iluminación de la lámpara LED es de 60 horas aproximadamente
en caso de un banco de energía completamente cargado.
23
06 | LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza del aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de empezar la limpieza asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica! A lmacene el apar ato en un lugar exento de polvo, seco y fresco. Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños. Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.
07 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Acumulador incorporado Batería de polímero de litio Capacidad de la batería 3.7 V/15 .000 m Ah (₌
^
55,5 Wh)
Capacidad de la célula solar 5.5 V/220 mA Entrada Micro USB 5 V/2 A Salida USB 5 V/2.1 A (2x) Cable USB Conector USB estándar A
/ Conector USB Micro B (aprox . 90 cm)
Tiempo de carga por medio
aprox . 108 horas
de célula solar Tiempo de carga por medio de un PC aprox . 20 horas Potencia de lámpara LED 1W Tiempo de iluminación de la lámpara LED
aprox . 60 horas en caso de un banco de energía completamente cargado
Temperatura de funcionamiento 10°C - 45°C Carcasa Clase de protección IPX4 Dimensiones aprox . 170 x 90 x 24 mm Peso aprox . 375 g
08 | VOLUMEN DE SUMINISTRO
Banco de energía solar, cable USB, manual de instrucciones
09 |
GESTIÓN, MARCA CE
GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS
Las pi las y bater ías están m arcadas con un cub o de basura t achado. Es te símbolo indica que las pilas descargadas y baterías recargables en final de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos nor­males. Las pilas y baterías pueden contener substancias peligrosas que tienen consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. Por favor utilice los sistemas de retorno y recogida disponibles en su país para la eliminación de los residuos de pilas.
24
REGLAMENTACIÓN RAEE
La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se encuentra en vigor desde 13 febrero 2003) tuvo como consecuencia una modificación de la ges tión de los residuos eléctricos. (La finalidad esencial de esta directi va es reducir la c antidad de r esiduos eléctricos y electrónicos encorajando la reutilización, el reciclaje y otras formas de reciclaje con el objetivo de reducir la cantidad de residuos). El símbolo WEEE (cubo de basura) en el equipo y en el embalaje advier te que el presente producto no debe ser tratado como residuo doméstico. Usted es responsable de entregar todos los aparatos eléctricos y electrónicos en final de su vida útil en los puntos de recogida correspondientes. Una recogida selectiva así como un reciclaje sensato de los residuos eléc­tricos constituyen una condición previa para una buena gestión de los recursos. Además el reciclaje de los residuos eléctricos es una contri­bución p ara la conser vación de la n aturale za y así preser var la buena s a­lud de los seres humanos. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su repro­cesamiento y puntos de recogida junta del ayuntamiento, de empresas especializadas eliminadoras de basura, comercio especializado y junto del fabricante del aparato.
CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS
Este producto cumple la directiva 2 011/65 /EU del Parlamento y Consejo europeo del 08.06.2011 con relación a la utilización limitada de substan­cias peligrosas en los aparatos eléctricos así como sus variaciones.
MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE
La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.
25
IT MANUALE D'ISTRUZIONI
SC-15000 POWERBANK CARICA BATTERIA AD ENERGIA SOLARE
GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR.
Si pre ga di leggere il m anuale d’i struzioni e i sug geriment i sulla sicur ezza accura ­tamente pr ima dell'uso . Conservare il manuale d’istruzioni insieme con il disposi­tiv o per un uso fut uro. Se al tre perso ne usano ques to dispositi vo, fa si che questo manuale d’istruzioni sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositivo e deve essere fornito con il dispositivo in caso di vendita.
DÖRR non è responsabile per danni causati da un uso improprio o il mancato ris­pet to del manuale di istruzioni e avvertenze di sicurezza.
01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
Proteggere il Powerbank da temperature estreme oltre i 45° che può avvenire ad esempio in auto.
Il Powerbank ad energia solare è resistente all'acqua, ma non deve essere esposto in modo permanente alla pioggia. Non gettare in acqua!
Fat te attenzione che non si cor tocircui ta e non get tare il Po werbank ad energia solare nel fuoco – pericolo di esplosione!
Per evitare un cortocircuito non appoggiate gioielli, s trumenti o altri oggetti di metallo sul Powerbank.
Per evitare il surriscaldamento della batteria interna e per evitare di dann­eggiar e la cella solare, non e sporre il Po werbank ad en ergia solar e, sott o il sole cocente, se è quasi completamente carico (75% o più).
Se il Powerbank non è in uso per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rica­ricare la bat teria fino a circa il 6 0%. Mant enere una bat teria scarica o comple­tamente carica riduce la durata della bat teria.
Proteggere il dispositivo da urti. Non utilizzare il dispositivo se è caduto. In questo caso un elet tricista qualificato dovrebbe ispezionare il dispositivo prima di utilizzarlo di nuovo.
Non tentare di riparare il dispositivo da soli – pericolo di scossa elettrica! Quando è necessaria l'assistenza o la riparazione, contat tare il personale di assistenza qualificato.
26
Non utilizzare il dispositivo vicino ad un telefono cellulare o apparecchi che generano un forte campo elettromagnetico (es. motori elettrici).
Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utilizzare il dispositivo sotto supervisione.
Le persone con pacemaker, defibrillatori o altri impianti elet trici devono man­tenere una distanza minima da 30 cm, perché il dispositivo genera campi mag­netici.
Pro teggere l'ap parecchio dal lo sporco . Non util izzare ma i deterge nti aggre ssivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido in micro­fibra per pulire le par ti esterne del dispositivo. Prima di pulire assicurarsi di
spegnere il dispositivo e togliere l'alimentazione!
Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
Il disposit ivo non è un giocatolo – tenere fuori dalla portata dei bambini.
Tenere lontano dagli animali domestici.
Se il dispositivo è difettoso o non viene più utilizzato, smaltire l'apparecchio secondo la direttiva R AEE. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le autorità locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti.
02 | DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Questo Powerbank ad energia solare SC-15000, è una fonte di energia poten-
te, portatile ideale per i viaggi. Il Powerbank ad energia solare viene ricaricato tramite la cella solare quando viene esposto alla luce del sole, ma può essere ricaricato anche tramite PC o por tatile. Ricarica tutti i dispositivi più comuni tramite una porta USB come Smartphone,
iPhone, iPod, tablet, sistemi di navigazione, lettori MP3, macchine fotografiche
e altro ancora. Fate attenzione alle specifiche tecniche minime di ricarica del prodotto che vo­lete ricaricare.
03 | CARATTERISTICHE
Potente batteria ai polimeri di li tio 15.0 00 mAh
Efficiente celle solari 220 mA/ 5.5 V
L’alloggiamento è idrorepellente, antipolvere e resistente agli urti
Due por te USB, carica due dispositiv i contemporaneamente
Grande lampada a L ED sul retro
Fornito con cavo USB
27
04 | NOMENCLATURA
6 7
1
2 3
4 5
05 | UTILIZZO
5.1 RICARICARE IL POWERBANK CON LA CELLA SOLARE
Posizionare il Powerbank, carica bat teria ad energia solare alla luce del sole. Durante la carica l'indicatore LED per la ricarica (3) di venta rosso.
In condizioni ottimali di luce solare, il tempo di ricarica del Powerbank
completamente scarico è di circa 108 ore.
5.2 RICARICARE IL POWERBANK CON PC O PORTATILE
28
Quando caricate con il PC o portatile, il tempo di ricarica del Powerbank
completamente scarico è di circa 20 ore.
5. 3 INDICATORE LED PER LA CAPACITÀ
Premere il pulsante On/O (4) per verificare la capacità. L’indicatore LED blu per la ricarica e la capacità (2) indica la carica residua nel seguente modo: 1 LED 2 LEDs 3 LEDs 4 LEDs
10 – 40 % capacità
40 – 6 5% capacità 65 – 85% capacità 85 – 10 0% capacità
5. 4 RICARICA DEI DISPOSITIVI ESTERNI
Collegare il dispositivo che si vuole ricaricare, con una delle due por te USB (5 o 7) tramite il cavo USB (*).
(*) Per i prodott i Apple® ut iliz zate il cavo U SB originale
Apple® del vostro apparecchio.
Con il prodot to SC-15000 è possibile ricaricare 2 dispositivi contemporaneamente.
Premere il pulsante On/Of f (4) una volta. L’indicatore LED blu per la ricarica e la capacità (2) si accende di blu e viene avviato il processo di ricarica.
Al termine della ricarica, spegnere l Powerbank premendo il pulsante On/Of f (4) due volte in rapida successione. Scollegare il Powerbank del dispo­sitivo che avete caricato.
5.5 FUNZIONE LAMPADA A LED
Premere il pulsant e On/O (4) per circa 3 secondi e la Lampada a L ED (8) sul retro del Powerbank si accende. Per spegnere la lampada a LED premere il pulsante On /O (4) due volte in rapida
successione.
Con il Powerbank completamente carico la durata della lampada a LED
è di circa 60 ore.
29
06 | PULIZIA E DEPOSITO
Non utilizzare detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consi­glia un p anno in micro fibra morb ido, legger mente um ido per pulir e le part i esterne del dispositivo. Assicuratevi che il dispositivo sia spento e non più collegato all’alimentazione prima di pulirlo! Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere. Questo dispositivo non è un giocattolo – tenere fuori dalla portata dei bambini. Tenere lontano da animali domestici.
07 | SPECIFICHE
Batteria interna Batteria ricaricabile polimeri di litio Capacità batteria 3.7 V/15.000 mAh (₌
^
55,5 Wh)
Capacità cella solare 5.5 V/220 mA Micro USB Input 5 V/2 A USB Output 5 V/2.1 A (2x) Cavo USB Standard USB Una spina
/USB Micro connettore B (circa 90 cm)
Tempo di ricarica con il panello solare circa 108 ore Tempo di ricarica con il pc circa 20 ore Potenza luce a LED 1W Durata lampada a LED circa 60 ore se il Powerbank è
completamente carico
Temperatura consigliabile per l’uso 10°C - 45°C Custodia Classe di protezione IPX4 Dimensioni circa 17 0 x 90 x 24 mm Peso circa 3 75 g
08 | CONTENTUTO
Powerbank ad energia solare, cavo USB, manuale di istruzioni
09 |
SMALTIMENTO, MARCHIO CE
SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI
Le batterie sono contrassegnat i con il simbolo di un bidone barrato. Ques to simbolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possa­no più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batterie possono contenere sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all'ambiente. Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifiuti delle bat terie.
30
INFORMAZIONI RAEE
La direttiva sulle attrezzature elettriche ed elettroniche (diret tiva RAEE) è la direttiva comunitaria Europea sulle apparecchiature elett­riche ed elet troniche, che è diventata legge europea nel febbraio 2003. Lo scopo principale di quest a direttiva è quello di evitare di cr eare rifiu ti elet tronici. Riciclaggio e altre forme di recupero dei rifiuti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il simbolo (del cestino) sul prod otto e su lla confe zione sign ifica che i pro dott i elett rici ed ele ttro nici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Siete responsa­bili di s maltire t utti i r ifiuti e lettr onici o elet trici presso i punti di raccol ta specifici. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare risorse preziose e si tratta di un contributo significativo per proteggere il nostro ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazi­oni sul corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elett­roniche, riciclaggio e Punt i di ritiro siete invi tati a ri volgersi al le autori tà locali, le società di gestione dei rifiuti, il rivenditore o il produttore di questo dispositivo.
CONFORMITÀ A ROHS
Ques to prodotto è conforme alla direttiva europea 2011/65 /UE del 8 giu­gno 2011 per la restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche edelettroniche (RoHS) e successive modifiche.
MARCHIO CE
Il marchio CE è conforme alle diret tive europee CE .
31
SOLAR
POWER
BANK
SC-15000
DÖRR GmbH
Messerschmit tstr. 1 ∙ D- 89231 Neu-Ulm Fon: +4 9 731 97037-0 ∙ Fax: + 49 731 970 37-37 info@doerrfoto.de ∙ doerrfoto.de
32
doerrfoto.de
Loading...