VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR ent-
schieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren
Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen
diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
•
Schaue n Sie nicht direkt in die LED un d richten Sie den Lichtstra hl nicht direkt
in die Augen von Menschen oder Tieren!
•
ACHTUNG: Ein längeres Hineinschauen in die Leuchte kann zu irreversiblen
Netzhautschäden im Auge führen.
•
Die Leuchte ist nicht für Untersuchungen der Augen (Pupillentest) geeignet!
•
Richten Sie die Lampe nicht auf Fahrzeuge oder Flugzeuge.
•
Leuchten Sie keine optisch stark bündelnden Gegenstände an (z.B. Spiegel) – es
besteht Brandgefahr!
•
Verwenden Sie das Gerät nur mit einem geeigneten, hochwertigen Li-Ion Akku
des Typs 18650 der gegen Über- oder Unterspannung und gegen Kurzschluss und
Falschpolung geschützt ist.
•
Falls die Kopflampe über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, laden Sie
den Akku auf ca. 60% auf um eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
•
Lassen Sie das Kopflampe während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
•
Schalten Sie die Kopflampe nach Gebrauch aus.
•
Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung und
extremen Temperaturen.
•
Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
•
Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten Elektriker
überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
•
Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
•
Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät
unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
•
Personen mit einem Herzschrittmacher, einem Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten sollten einen Mindestabstand von 30 cm einhalten, da das
Gerät Magnetfelder erzeugt.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und
Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen.
•
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickung
vorzubeugen.
•
Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder
scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung
schalten Sie das Gerät aus entnehmen Sie den Akku.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
•
Bitte entsorgen Sie das Gerät, wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant
ist entsprechend der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind,
zur Verfügung.
02 | AKKU WARNHINWEISE
Beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polung achten (+/-). Bei längerem Nichtgebrauch, bitte den Akku entnehmen. Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie
sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander – Explosionsgefahr! Nehmen
Sie auslaufende Akkus sofort aus dem Gerät. Es besteht Verätzungsgefahr durch
Batteriesäure! Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen. Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
spülen und umgehend einen Arzt kontaktieren. Akkus können beim Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Akkus unerreichbar für Kinder und Haustiere
auf. Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel „Batterie/
Akku Entsorgung“).
03
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
06 | BEDIENUNG
Die DÖRR QL-3 LED Multifunktions-Arbeitsleuchte ist ein Allroundtalent – mit
dem Schnellverschluss-System können die drei im Lieferumfang enthaltenen
Leuchtenköpfe in sekundenschnelle gewechselt werden. Mit dem eingebauten
Magneten lässt sich die Arbeitsleuchte an metallischen Oberfl ächen anbringen, so
haben Sie beide Hände frei.
04 | EIGENSCHAFTEN
•
Ultrahelles, weißes LED Licht mit 2 Stufen 30% sowie 100%
•
Quick-Lock-Verschlusssystem zum schnellen Wechsel der verschiedenen
Leuchtenköpfe
•
3-in-1: Zoom Kopf, Flächenarbeitsleuchte, Mini Zoom Kopf
•
Maximale Helligkeit: 180 – 350 Lumen je nach Leuchtenkopf
•
Leuchtenkörper mit Magnet
•
Inklusive langlebigem Lithium-Ionen-Akku, USB Ladekabel und Netzadapter
•
Stoß- und wetterfestes Gehäuse
05 | TEILEBESCHREIBUNG
1 Magnetischer Akkufachdeckel
2 Akkufach
3 Leuchtenkörper
4 Ein/Aus Druckknopf
5 Quick Lock Verriegelung
6 Leuchtenkopf Aufnahme
7 Gummiabdeckung Micro USB Anschluss
8 Micro USB Anschluss
9 LED Ladeanzeige
10 Zoom Kopf
10a) Zoom Kopf Aufnahme
11 Flächenarbeitsleuchte
11a) Flächenarbeitsleuchte Aufnahme
11b) Knickgelenk (2x)
12 Mini Zoom Kopf
12a) Mini Zoom Kopf Aufnahme
12b) Schwanenhals
13 Li-Ion Akku (Typ 18650 3.7 V 2200 mAh)
14 USB Ladekabel
15 Netzadapter
Die QL-3 Arbeitsleuchte wird mit einem leistungsstarken, langlebigen Li-Ion Akku
(Typ 18650 3.7V 2200mAh) ausgeliefert. Vor dem ersten Gebrauch laden Sie den
Akku bitte vollständig auf:
06.1 EINLEGEN DES LIION AKKUS
Drehen Sie den Akkufachdeckel (1) gegen den Uhrzeigersinn auf. Legen Sie den
mitgelieferten Li-Ion Akku (13) gemäß Polung +/- in das Akkufach (2) ein. Drehen
Sie den Akkufachdeckel (1) im Uhrzeigersinn wieder zu.
06.2 AUFLADEN DES LIION AKKUS
Ö nen Sie die Gummiabdeckung (7). Darunter verbirgt sich der Micro USB Anschluss (8). Verbinden Sie die Arbeitsleuchte mittels des mitgelieferten USB Kabels
(14) an eine USB Ladequelle oder mit dem Netzadapter (1 5) an eine Steckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED Ladeanzeige (9) rot. Nach ca. 2 Stunden ist
der Li-Ion Akku (13) vollständig aufgeladen und die LED Ladeanzeige (9) leuchtet
grün. Schließen Sie die Gummiabdeckung (7) wieder ordnungsgemäß.
06.3 BETRIEB ÜBER USB
Sie können die Arbeitsleuchte alternativ mit einer Powerbank (optional) nutzen. Dabei spielt es keine Rolle ob der Akku (13) eingelegt ist oder nicht.
06.4 EIN/AUSSCHALTEN UND FUNKTIONEN DER MULTIFUNKTIONS
ARBEITSLEUCHTE
1 mal kurz drückenein 2. Mal drückenein 3. Mal drücken
04
Einschalten
30% Helligkeit
100% Helligkeitausschalten
07 | LEUCHTENKÖPFE
07.1 AUSTAUSCH DER LEUCHTENKÖPFE
Halten Sie den Leuchtenkörper (3) mit einer Hand und ziehen die Quick Lock Verriegelung (5) weg vom Leuchtenkopf nach unten – entfernen Sie nun den Leuchtenkopf.
Setzen Sie den gewünschten Leuchtenkopf (10/11/12) in die Aufnahme (6) und drücken Sie den Kopf nach unten bis die Verriegelung (5) einrastet.
07.2 VERWENDUNG DER EINZELNEN LEUCHTENKÖPFE
1. Zoom Kopf (10)
•
Taschenlampe mit 250 Lumen maximaler Helligkeit
•
Reichweite bis 150 Meter
•
Lichtkegel durch die Zoom Funktion variierbar:
08 | MAGNET
Der Akkufachdeckel (1) des Leuchtenkörpers (3) ist magnetisch – so lässt sich die
Arbeitsleuchte (3) an metallischen Oberfl ächen, wie Motorhauben, Gerüsten, anbringen. So haben Sie beide Hände frei!
09 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
2. Knickbare Flächenarbeitsleuchte (11)
•
350 Lumen starke Arbeitsleuchte
•
8 cm lange LED
•
2x Knickgelenke (11b)
•
Großer Lichtkegel
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des
Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und den Akku entnehmen. Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten
Sie das Gerät von Haustieren fern.
3. Biegsamer Mini Zoom Kopf (12)
•
180 Lumen starker Mini Zoom Kopf
•
Biegbarer Schwanenhals mit 40 cm Länge
•
Kleine Bauweise um an schwierig erreichbare Stellen zu leuchten
•
Lichtkegel ist durch die Zoom Funktion variierbar:
05
10 | TECHNISCHE DATEN
Zoom KopfKnickbare FlächenleuchteBiegsamer Mini Zoom Kopf
(mit voll aufgeladenem Akku)
Reichweite bis ca.150 m25 m100 m
Stoßfestigkeit bis zu Fallhöhe ca.1 m
SchutzklasseIP30
Stromversorgung1x Lithium-Ionen Akku Typ 18650 3,7V 2200mAh (inklusive)
NetzadapterInput: 100-240V~ 50/60Hz, Output: 5V 1A
MaterialAluminiumAluminium/Kunststo Aluminium/Kunststo
Durchmesser Lampenkörper ca.3 cm
Länge Lampenkörper + Kopf ca.max. 20,5 cmmax. 35,5 cmmax. 56 cm
Gewicht Lampenkörper + Kopf + Akku ca.236g253g270g
2,5 Stunden1,5 Stunden4,5 Stunden
11 | LIEFERUMFANG
1x Leuchtenkörper
1x Li-Ionen Akku 18650
1x Micro USB Ladekabel
1x Netzadapter
1x Zoom Kopf
1x Mini Zoom Kopf
1x Flächenarbeitsleuchte
1x Aufbewahrungsko er
1x Sicherheitshinweise
06
12 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
12.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien und Akkus sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder
Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoe, die Schaden
an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch
in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in Kommunalen
Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können
Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
12.2 WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäische s Gesetz am 1 3. Februar 2003 in K raft trat, füh rte zu einer umf assenden
Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche
Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen
der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo
(Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass
das Produk t nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür
verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an
entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und
sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit
den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch
die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung
und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
12.3 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der europäischen RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren Abwandlungen.
12.4 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen und
signalisiert, dass das Gerät die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt.
07
GB
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use.
Keep this instruction manu al together with the device for future use. If ot her people
use this device, make this instruction manual available. This instruction manual is
part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not l iable for damages c aused by improper use or the fai lure to observe the
instruction manual and safety hints.
01 | SAFETY HINTS
•
Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the
eyes of humans or animals.
•
CAUTION: Looking into the light for an extended period of time may cause
an irreversible damage to the retina.
•
The light is not suitable for examinations of the eyes (pupils test).
•
Do not point the light at vehicles or aircrafts.
•
Do not light up any magnifying bundled objects (e.g. mirrors) – risk of fire!
•
Make sure to use the device only with an appropriate, high-quality Li-Ion battery
type 18650 which is protected against over or under voltage and against short
circuit and reverse polarity.
•
To avoid deep-discharge of the Li-Ion battery when device is not in use for a
longer period, please charge Li-Ion battery up to approx. 60%.
•
Never leave the light unattended while charging.
•
Turn off the light after use.
•
Protect th e device from rain, moisture, dire ct sunlight and ex treme temperatures.
•
Do not operate or touch the device with wet hands.
•
Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been dropped.
In this case a qualified electrician should inspect the device before you use it
again.
•
Do not atte mpt to repair the devi ce by yourself. When ser vice or repair is req uired,
contact qualified service personnel.
•
People with physical or cognitive disabilities should use the device with supervision.
•
People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants
should maintain a minimum distance of 30 cm, as the device generates magnetic
fields.
•
Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong
electromagnetic fields.
•
This device is not a toy. To prevent accidents and suf focation keep the device, the
accessories and the packing materials away from children and pets.
•
Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine
to clean the device. We recom mend a soft, slig htly damp microfiber cloth to clean
the outer parts of the device. Before cleaning make sure to switch off the device
and remove battery.
•
Store the device in a dust-free, dry and cool place.
•
If the device is defective or without any further use, dispose of the device
according to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE. For
further information, please contact your local authorities.
02 | SAFETY HINTS FOR RECHARGABLE BATTERIES
When inserting the battery please respect the correct polarity (+/-). Please remove
battery when device is not in use for a long period of time. Do not throw batteries
into fire, do not short-circuit and do not disassemble them. Never charge non-rechargeable batteries – risk of explosion! Remove leaking batteries from the device
immediately. Risk of battery acid burn! Clean the contacts before inserting fresh
batteries. In case of contact with battery acid, rinse the aected area immediately
with water and contact a doctor. Batteries can be dangerous to life if swallowed.
Keep batteries away from small children and pets. Do not dispose of batteries in
household waste (see also chapter "Disposal of Batteries/Accumulators").
08
03 | PRODUCT DESCRIPTION
06 | OPERATION
The DÖRR QL-3 LED Multifunctional working light is an all-round talent – the
quick-lock system allows to exchange the supplied three light heads within se-
conds. The built-in magnet fi xes the light body to any metallic surface and gives
you the opportunity to have both hands free.
04 | FEATURES
•
Ultra-bright, white LED light with 2 power levels 30% and 100%
•
Quick-lock system for fast exchange of the different light heads
•
3-in-1: Zoom head, working light, mini zoom head
•
Maximum brightness: 180 – 350 Lumen depending on light head
•
Light body with magnet
•
Including long-life Lithium-Ion battery, USB charging cable and AC adapter
•
Shock and weather proof housing
05 | NOMENCLATURE
1 Magnetic battery compartment cover
2 Battery compartment
3 Light body
4 O n / O b u t t o n
5 Quick-lock closure
6 Light head socket
7 Rubber cover for Micro USB port
8 Micro USB port
9 LED charging indicator (red/green)
10 Zoom head
10a) Zoom head adapter
11 Working light
11a) Working light adapter
11b) Bendable joint (2x)
12 Mini zoom head
12a) Mini zoom head adapter
12b) Gooseneck
13 Rechargeable Li-Ion battery (type 18650 3.7 V 2200 mAh)
14 USB charging cable
15 AC adapter
The QL-3 working light comes with a powerful and long-life rechargeable Li-Ion
battery (type 18650 3.7 V 2200 mAh). Before fi rst use, please fully charge the
battery:
06.1 INSERTING THE BATTERY
Turn the battery compartment cover (1) counter clockwise to open the battery
compartment (2). When inserting the supplied Li-Ion battery (13) into the battery
compartment (2) mind correct polarity +/-. In order to close the battery compartment (2) again, turn the battery compartment cover (1) clockwise.
06.2 CHARGING THE RECHARGEABLE LIION BATTERY
Open the rubber cover for USB port (7). When open you will see the Micro USB port
(8). Connect the USB charging cable with the supplied USB cable (14) and either a
USB charging source or the AC adapter (15) and a power outlet. While charging the
LED charging indicator (9) will light up in red. Af ter approximately 2 hours the Li-Ion
batter y (13) is fully charge d – the LED charging in dicator (9) lights up in g reen. Close
the rubber cover for USB port (7) again.
06.3 OPERATION VIA USB
You may use the working light alternatively with a power bank (optional). It is irrelevant if the rechargeable battery (13) is inserted or not.
06.4 TURNING ON/OFF AND FUNCTIONS OF THE WORKING LIGHT
Press the
On/O button (4)
once
Press the
On/O button (4)
a second time
Press the
On/O button (4)
a third time
09
Turn on device
30% brightness
Device
100% brightness
Turn O device
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.