DÖRR JL-3 LED User guide [ml]

JL-3 LED
DE
GB
FR
ES
BEDIENUNGSANLEITUNG
JL-3 LED JAGD TASCHENLAMPE
INSTRUCTION MANUAL
JL-3 LED HUNTING TORCH
NOTICE D’UTILISATION
JL-3 LAMPE TORCHE LED POUR LA CHASSE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
JL-3 LED TORCIA DA CACCIA
outdoor-focus.de
DE
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Q ualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben. Bitt e lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedie­nungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie die­sen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehör t diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der Sicher­heitshinweise.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
Schauen Sie nich t direkt in di e LED und rich ten Sie den Li chtstr ahl nicht dir ekt in die Augen von Men schen oder Tieren!
ACHT UNG: Ein längeres Hineinschauen in die Leuchte kann zu irreversiblen Netzhaut schäden im Auge führen.
Die Taschenlampe ist nicht für Untersuchungen der Augen (Pupillentest) geeignet!
Richten Sie die L ampe nicht auf Fahrzeuge oder Flugzeuge.
Leuchten Sie keine optisch stark bündelnden Gegenstände an (z.B. Spiegel) – es besteht Brandgefahr!
Verwenden Sie die Lampe nur mit geeigneten Batterien des Typs CR123 A (inklusive) oder mit einem Lithium-Ionen Akku des Typs 18 65 0 (optional). Beim Einlegen der Batterien/des Akkus auf die richtige Polun g achten (+ /-). Falls das Pro dukt über ei nen längeren Zeit raum nicht b enutz t wird, en tnehmen Si e bitte die Batterien/den Akku.
Schalten Sie die Taschenlampe nach Gebrauch aus.
Schützen Sie das Gerät direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen.
Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
Menschen mit physischen oder kognit iven Einschränkungen so llten das Ger ät unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
Personen mit einem Herzschrit tmacher, einem Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten sollten einen Mindestabstand von 30 cm einhalten, da das Gerät Magnetfelder erzeugt.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und Geräten, die starke elekt ro­magnetische Felder erzeugen (z.B. Elektromotoren).
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickung vor zubeugen.
Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungs­mit teln. W ir empfe hlen ein fus selfre ies, leich t feuchtes M ikrofa sertuch u m die äußeren B auteile d es Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung die Lampe ausschalten und die Batterien entnehmen.
Bewahren Sie das Gerät an einem staubf reien, trockenen, kühlen Platz auf.
Bit te entsorgen Sie das Gerät wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der Elek tro- und Elekt ronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.
02 |
BATTERIE/AKKU WARNHINWEISE
Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien oder Akkus. Beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung achten (+/-). Legen Sie keine Batterien /Akkus unterschiedlichen Typs ein und ersetzen Sie immer alle Bat terien gleichzeitig. Mischen Sie keine gebrauchten Batterien mit neuen Batterien. Bei länge­rem Nichtgebrauch, bitte die Batterien/Akkus entnehmen. Werfen Sie die Batterien/Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Laden Sie gewöhnliche Batterien nie­mals auf – Explosionsgefahr! Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Gerät um das Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bei Kontakt mit Batt eriesäure die bet roene n Stellen s ofort mit reichlich kl arem Wasser spülen und umgehend einen A rzt kontaktieren. Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien/Akkus unerreichbar f ür Kinder und Haustiere auf. Bat terien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent sorgt werden (siehe auch Kapitel " Batterie/Akku Entsorgung").
2
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Mult ifunkt ionale Taschenlampe für den Jagd- und Outdoorbereich.
Ultrahelle LED, 800 Lumen max., Reichweite bis 250 m
Mit Vorsat zfilter rot und grün
Inklusive Fernschalter für komplett lautlosen Betrieb
Robustes Aluminigehäuse
Wasserfest gemäß IPX6
Betrieb über 2x CR123 A Batterien (inklusive) oder 1x Lithium-Ionen Akku Typ 18650 (optional)
Inklusive Nylon Beutel
04 | TEILEBESCHREIBUNG
1 LED Lampenkopf 2 Helligkeitsregler 3 Batteriefach 4 Abschraubbares Lampenendstück 5 Ein/Aus Druckknopf 6 Öse zur Befes tigung der Handschlaufe 7 Fernschalter 7a Endstück 7b Lautloser Druckschalter 8 Gummi-Filterkappe 9 Vorsatzfilter grün + rot
1
2
3
9 8
4
6
5
7a
7b
3
05 | BAT TERIEN EINLEGEN
18650 (OPTIONAL)
07 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Schrauben Sie das Lampenendstück (4) gegen den Uhrzeigersinn nach links auf. Legen Sie die mitgelieferten CR123 A Batterien gemäß Polung (+/-) in das Bat teriefach (3) ein. Drehen Sie das Lampenendstück (4) wieder fest zu.
HINWEIS Alternativ lässt sich die Taschenlampe mit einem Lithium-Ionen Akku des
Typs 18650 betreiben (optional im Handel erhältlich).
CR123 A CR123 A
06 | BEDIENUNG
06.1 EIN-/AUSSCHALTEN DER LAMPE
Zum Einschalten der L ampe im Dauerbetrieb, drücken Sie den Ein/Aus Druckknopf (5) am Lampenends tück ganz durch bis es klickt . Für lautloses Einschalten tippen Sie den Ein/Ausdruckknopf (5) nur leicht an und halten ihn gedrück t.
ACHTUNG
Schauen Sie nicht direk t in die LED und richten Sie den Licht strahl nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren!
HINWEIS Das Aluminiumgehäuse erwärmt sich während des Betriebs.
Nach Gebrauch schal ten Sie die Lampe am Ein/Aus Druckknopf (5) aus.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfeh­len ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofaser tuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und die Batterien entnehmen. Be­wahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
08 | TECHNISCHE DATEN
Funktionen 100% Helligkeit 50% Helligkeit Helligkeit ca. 800 Lumen ca. 400 Lumen Leuchtdauer ca. 1,5 Std. ca. 2,5 Std. LED Leuchtmittel 1 CREE® XML-T6 Reichweite bis zu 250 m Stoßfestigkeit bis zu 1 m Fallhöhe Wasserfestigkeit IPX6 Energiequelle 2x CR123 A Batterien (inklusive)
alternativ mit 1x Li-Ionen Akku Typ 18650 (optional)
Abmessungen Länge: ca. 138 mm, ø ca. 26 mm Gewicht ca. 110 g (inklusive Batterien) Fernschalter Kabellänge ca.: 35 - 50 cm
09 | LIEFERUMFA NG
1 JL-3 Taschenlampe je 1 Vorsatz filter rot + grün 1 Filterkappe 1 Fernschalter 2 Panasonic Bat terien CR123 A 1 Handschlaufe 1 Nylon Beutel 1 Sicherheitshinweise
06.2 VORSATZFILTER ROT/GRÜN
Bevor Sie den Vorsatzfilter (9) anbringen, schalten Sie die L ampe am Ein/Aus Druckknopf (5) aus. Set zen Sie den gewünschten Vorsatzfilter (9, rot oder grün) in die Gummi-Filter­kappe (8) ein und drücken Sie die Filterscheibe ganz nach vorne. S tülpen Sie die Filter­kappe (8) über den LED Lampenkopf (1).
Weiße LED (ohne Vorsat zfilter) : Ultrahelles Licht für gute Sicht bei Nacht Mit rotem/grünem Vorsatzfilter: Nahezu unsichtbar für Wildtiere
06.3 FERNSCHALTER
Bevor Sie den Fernschalter ( 7) anbringen, schalten Sie die Lampe am Ein/Aus Druckk nopf (5) aus. Schrauben Sie das Lampenendstück (4) gegen den Uhrzeigersinn nach links ab. Schrauben Sie das Endstück des F ernschalters (7a) fest auf den Lampengri.
Die Lampe lässt sich nun lautlos über den Druckschalter (7b) bedienen. Zum Einschalten drücken Sie den Druckschalter ( 7b) und halten ihn gedrückt . Zum Ausschalten lassen Sie den Druckschalter los.
4
10 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
10.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicher weise enthalten Altbatterien Schadstoe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmit telbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgelt lich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
10.2 WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedient er Elektr ogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elekt roschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederver wendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elek tronischen Geräte an entspre­chenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrot tes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrot tes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungs­unternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
10.3 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2 011/65/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränkten Ver wendung gefährlicher Sub­stanzen in elektrischen und elektronischen Geräten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen.
10.4 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.
5
GB
THANK YOU for choosing this DÖR R quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before firs t use. Keep th is instruction manual t ogether with t he device for f u­ture use. If o ther people use this device, make this instruction manual available. This instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the instruction manual and safety hints.
01 | SAFETY HINTS
Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals!
CAUTION: Looking into the light for an ex tended period of time may cause an irreversible damage to the retina.
The torch is not suitable for examinations of the eyes (pupils test)!
Do not point the light at vehicles or aircrafts.
Do not light up any magnifying bundled objects (e.g. mirrors) - risk of fire!
Make sure to use the torch only with appropriate, high-quality batteries of type CR12 3A (included) or with rechargeable battery t ype 18650 (optional). When inser ting the batteries please respect the correct polarity (+/-). Please remove bat teries when device is not in use for a long period of time.
Turn off the torch af ter use.
Protect the device from direct sunlight and extreme temperatures.
Do not a ttemp t to repair t he device by y ourself . When ser vice or repai r is require d, contac t qualifie d service personnel.
People with physical or cognitive disabilit ies should use the device with supervision.
People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants should maintain a minimum dist ance of 30 cm, as the dev ice generates magnetic fields.
Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic fields (e.g. electric engines).
This device is not a toy. To prevent accidents and suffocation keep the device, the accessories and the packing materials away from children and pets.
Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Turn of f the torch and remove bat teries before cleaning.
Store the device in a dust-free, dry and cool place.
If the device i s defecti ve or without any further use, dispo se of the dev ice according t o the Wast e Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE. For further information, please contact your local authorities.
02 |
SAFETY HINTS FOR BATTERIES/ACCUMULATORS
Only u se high-qu ality ba tteri es/accumul ators of popular br ands. Whe n insert ing the bat teries / accumulat ors, please respect the correct polarity (+/-). Do not insert batteries of dierent types and always replace all batteries at the same time. Do not combine used batteries with fresh batteries. Please remove batteries/ accumulators when device is not in use for a long period of time. Do not throw the batteries/accumulators into fire, do not shor t-circui t and do not disassemble them! Never charge non-rechargeable batteries - risk of explosion! Remove empty batteries immediately from the dev ice to avoid the leaking of battery acid. Remove leaking batteries from the device immediately. Clean the contacts before inserting fresh batteries. Risk of battery acid burn! In case of contact with bat ter y acid, rinse the aected area immediately with water and contact a doctor. Bat teries can be dangerous to life if swallowed. Keep batteries/accumulators away from small children and pets. Do not dispose of batteries in household waste (see also chapter “Disposal of Bat­teries/Accumulators").
6
03 | PRODUCT FEATURES
Mult ifunctional torch for hunting and outdoor requirements.
Ultra-bright L ED, 800 Lumens max., beam distance up to 250 m
With red and green top filters
Supplied with remote switch for silent operation
Robust aluminum housing
Water resistance according to IPX6
Operation via 2x CR123 A batteries (included) or 1x L i-Ion bat tery type 18650 (optional)
Supplied with nylon pouch
04 | NOMENCLATURE
1 LED light head 2 Brightness control button 3 Batter y compartment 4 Removable light end piece 5 On/O button 6 Eyelet to mount hand strap 7 Remote switch 7a End piece 7b Silent pressure switch 8 Rubber filter cap 9 Top filter green + red
1
2
3
9 8
4
6
5
7a
7b
7
05 | INSERTING THE BATTERIES
18650 (OPTIONAL)
07 | CLEANING AND STOR AGE
Unscrew the light end piece (4) counter clock wise to the left. Insert t he supplied CR123 A batteries into the battery compartment (3) according to correct polarity (+/-). Screw on
the light end piece (4) again.
NOTE Alternatively, the torch can be operated with a rechargeable battery type
186 50 (optionally available in stores).
CR123 A CR123A
06 | OPERATION
06.1 TURN ON/OFF THE LIGHT
To turn on the light and for continuous operation, firmly press the on/off button (5) at the light end piece until it clicks. To switch on the torch silently, just lightly tap and hold the on/off button (5).
CAUTION
Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals!
Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Turn off the device and rem ove batt eries bef ore cleanin g. Store t he device in a d ust-fre e, dry and cool place. T his device is not a toy – keep it ou t of reach of children. Keep away from pets.
08 | TECHNICAL SPECIFICATIONS
Functions 100% Brightness 50% Brightness Brightness approx. 800 Lumen approx. 400 Lumen Runtime approx. 1,5 h approx. 2,5 h Illuminant 1 CREE® XML-T6 Beam distance up to 250 m Impact resistance up to 1 m drop height Water resistance IPX6 Power source 2x CR123 A batteries (included)
alternatively with 1x Li-Ion Battery type 18650 (optional)
Dimensions Length approx. 138 mm, ø approx. 26 mm Weight approx. 110 g (including batteries) Remote Switch Cable length approx. 35 - 50 cm
09 | SCOPE OF DELIV ERY
1 JL-3 torch each 1 top f ilter red + green 1 Filter cap 1 Remote switch 2 Panasonic CR123 A batteries 1 Hand strap 1 Nylon pouch 1 Safety hints
NOTE During the operation the aluminum housing will warm up.
Press the on /o button (5) to turn o the light after use.
06.2 RED/GREEN TOP FILTER
Make sure to turn off the light with the on/off button (5) before mounting the top fil ter (7). Inser t the desi red top fil ter (9, re d or green) int o the rubbe r filter cap (8) and pu sh the fil ter to the front.Pull the filter cap (8) over the LED light head.
White LED (without top filter): Ultra-bright light for clear view by night With red/green top filter: Almost invisible for wildlife
06.3 REMOTE SWITCH
Make sure to turn off the light with the on/off button (5) before mounting the remote switch (7). Unscrew the light end piece (4) counter clockwise to the left. Screw the end piece of the remote switch (7a) to t he light body. The pressure switch (7b) allows a silent operation of the torch. To switch on the light, press and hold the pressure switch (7b). To switch off the light, release the pressure switch.
8
10 | DISPOSAL, CE MARKING
10.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Bat teries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or accumulators which can no longer be charged should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
10.2 WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is the European community directive on waste electrical and electronic equipment, which became European law in February 2003. The main purpose of this directive is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of waste recovery should be encouraged to reduce wast e. The symbol (t rash can) on the produc t and on the packing means that us ed electrical and electronic products should not be disposed of with gener al household waste. It is your respons ibilit y to dispose o f all your elec tronic or el ectrical waste a t designated collection point s. Dispos ing of this product correc tly will help to save valuab le resources and it is a si gnifican t contri bution t o protec t our envir onment as w ell as human he alth. F or more inf ormati on about th e correct d isposal of e lectri cal and elect ronic equi pment , recycling and collection points please contact your local authorities, was te management companies, your retailer or the manufacturer of t his device.
10.3 ROHS CONFORMITY
This produc t is complian t with t he European d irective 2011 /65/EU o f June 08, 2 011 for the r estric tion of us e of certain hazar dous subst ances in elec trical and e lectron ic equipmen t (RoHS) and its amendments.
10.4 CE MARKING
The CE marking complies with the European directives.
9
FR
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions et les consignes de sécurité avant la première utilisa­tion. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez met tre cette not ice à leur disposition. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas regarder directement dans les lampes LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les yeux des personnes ou animaux!
ATTENTION : Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans la lampe, ceci peut causer des dégâts irré- versibles au niveau de la rétine oculaire
La lampe de poche ne convient pas pour les examens des yeux (test de la pupille)!
Veuillez ne pas pointer la lampe sur des véhicules ou des avions.
N’éclairez pas des objets qui focalisent fortement les rayons (par exemple un miroir) – il exis te risque d’incendie!
Veuillez n’utiliser l’appareil qu’avec des piles appropriées du type CR12 3 A (inclus) ou avec une bat terie rechargeable du type lithium-ion 18650 (en option). Lors de l‘insertion de la batterie respecter le sens des polar ités (+ /-). Ret irer les pi les si vous n’av ez pas l’in tenti on d’util iser l’appar eil pendan t une longue pér iode de temps.
Après chaque utilisation veuillez éteindre la lampe torche.
Tenir l’appareil de l’exposition directe aux rayons solaires. Protégez l’appareil des températures trop élevées.
Dans le cas où l’appar eil s’avère dé fectueux ou défaillant, n’essayez surto ut pas l’ouvrir ou le r éparer vous­même. Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
Les personnes avec restrictions physiques ou cogni tives doivent utiliser l’appareil sous la direction et sur­veillance d’un t iers.
Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre t ype d’implant électronique doivent garder une dis tance minimale de 30 cm, étant donné que l’appareil produit un champ magnétique.
Veuill ez ne pas utiliser l’appareil à la proximit é de radiotéléphones et d’appareil s, qui puissent pro duire des champs électromagnétiques forts (par exemple moteurs électriques).
L’appareil n ’est pas un joue t. Veuille z tenir l’appareil, s es accessoir es et les mat ériaux d’em ballage à l’ écart des enfants et des animaux domestiques afin d’évi ter des accidents et des étouffement s.
Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chif fon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant du nettoyage, éteindre l’appareil et retirer les piles de l’appareil.
Rangez l’appareil dans un endroi t non poussiéreux, sec et frais.
Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obso lète selo n la direct ive de gest ion des déche ts élect riques et é lectron iques DEE E. Vous pou vez recevo ir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets.
02 |
REMARQUES DE PRÉVENTION POUR PILES/ACCUMUL ATEURS
Utiliser toujours piles/accumulateurs haut de gamme. Insérer les piles du même type en veillant à respecter le sens des polarités (+/-). Veillez à ne pas insérer des piles ou des batteries rechargeables de diérents types et veuillez remplacer toutes les piles/bat teries à la fois. Veillez à ce que des piles usagées ne soient pas mélangées avec des piles neuves. Retirer les piles/accumulateurs si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les piles/ accumulateurs au feu. Ne pas les cour t-circui ter et ne pas le s ouvrir. Ne ja mais charger le s piles non re chargeables – r isque d’ex plosion! Veu il­lez retirer des piles usagées de l’appareil afin d’éviter la fuite de l’acide. Veuillez retirer immédiatement des piles fuyardes de l’intérieur de l’appareil. Veuillez rincer les contacts avant d’insérer des piles neuves. Dan­ger de brûlure si vous touchez l’acide des piles ! Dans le cas où vous touchez l’acide des piles, veuillez rincer la partie concernée avec de l’eau abondan te et contactez immédia tement un médecin. L es piles peu vent être dangereuses pour la santé dans le cas où vous les avalez. Tenez les piles à l’écar t des enfan ts et des animaux domestiques. Les piles et les accumulateurs usagés ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers (voir également chapitre " Gestion des déchets de piles et d'accumulateurs").
10
03 | DESCRIPTION DU PRODUIT
Lampe torche pour toutes les exigences dans le domaine de chasse et pour les activités de plein air.
Lampe LED ultra lumineuse, 800 Lumen max., portée jusqu`à 2 50 m
Avec filtre rouge et vert
Interrupteur à distance (fonctionnalité silencieuse)
Boîtier robuste en aluminium
Étanche selon l’indice de protection IPX6
Fonctionnement au moyen de 2 piles CR123 A (incluses) ou 1 accumulateur lithium-ion du type 18650 (en option)
Sac en nylon inclus
04 | NOMENCLATURE
1 Tête de lampe LED 2 Régulateur de luminosité 3 Compartiment des piles 4 Partie inférieure de la lampe dévissable 5 Bouton-pression marche-arrêt 6 Œillet pour fi xation de dragonne 7 Interrupteur à distance 7a Partie inférieure 7b Poussoir silencieux 8 Capuchon de filtre en caoutchouc 9 Filtre vert + rouge
1
2
3
9 8
4
6
5
7a
7b
11
05 | INSERTION DES PILES
186 50 (EN OPT ION)
07 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Veuill ez tourner la part ie infér ieure de la lamp e (4) dans le sen s inverse de s aiguilles d ’une montre vers la gauche. Veuillez insérer les piles du type CR123 A qui font partie de la four niture selon la polar ité corre cte (+/-) dans le compar timen t des piles (3 ). Veuillez bien serrer de nouveau la par tie inférieure de la lampe (4).
REMARQUE Vous pouvez en alternat ive utiliser la lampe torche avec un accumulat eur
lithium-ion du t ype 18650 (disponible comme option dans le commerce).
CR123 A CR123A
06 | UTILISATION
06.1 ALLUMER/ÉTEINDRE LA LAMPE TORCHE
Pour allumer la lampe en permanence, veuillez appuyer à fond sur le bouton-pression marche -arrêt ( 5) sur la par tie infé rieure de la la mpe jusqu’ à ce qu’un bru it de cliquè tement se produit. Pour allumer la lampe silencieusement, veuillez tapoter légèrement le bouton-pression marche-arrêt (5) et veuillez le maintenir dans cette position.
ATTENTION
Ne regardez pas directement dans l’ampoule LED et ne pointez pas le faisceau lumineux directement sur les yeux de l’homme ou des animaux!
REMARQUE Le boîtier en aluminium se réchauf fe pendant le fonct ionnement.
Ne net toyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants ag­ressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chif fon micro fibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant du nettoyage, éteindre l’appareil et retirer les piles de l’appareil. Veuillez ranger l’appareil dans un en­droi t sec, frais e t exempt de poussièr es. Cet appareil n’es t pas un jouet – gardez l’appareil à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
08 | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fonctions 100% luminosité 50% luminosité Luminosité environ 800 lumens environ 400 lumens Autonomie environ 1,5 heure environ 2,5 heures Ampoule 1 CREE® XML-T6 Portée jusqu’à 250 m Résistance aux chocs jusqu’à une hauteur de chute 1 m Protection contre la
IPX6
pénétration d’eau Alimentation électrique 2 piles CR123 A (incluses)
ou alternativement 1 accumulateur lithium-ion du type 18650 (en option)
Dimensions longueur: environ 138 mm, ø environ 26 mm Poids environ 110 g (piles inclus) Interrupteur à distance Longueur de câble environ: 35 - 50 cm
09 | VOLUME DE LIVRAISON
1 Lampe torche JL-3 1 Filtre rouge + 1 filtre vert 1 Capuchon de fil tre 1 Interrupteur à distance 2 Piles Panasonic CR12 3 A 1 Dragonne 1 Sac en nylon 1 Consignes de sécurité
Après chaque utilisation, veuillez éteindre la lampe au moyen du bouton-pression marche-arrêt (5).
06.2 FILTRE ROUGE/VERT
Avant de fixer le filtre (9), veuillez éteindre la lampe au moyen du bouton-pression mar­che-arrêt (5). Veuillez fixer le filtre souhaité (9, rouge ou vert) sur le capuchon de filtre en caoutchouc (8) et veuillez pousser le verre du filtre complètement en avant. Veuillez recouvrir la tête de la lampe L ED (1) du capuchon de filtre en caoutchouc (8).
LED blanc (sans filtre): Lumière ultra claire pour une bonne visibilité de nuit Avec filtre rouge/vert : Presque invisible pour le gibier
06.3 INTERRUPTEUR À DISTANCE
Avant de monter l’interrupteur à distance (7), veuillez éteindre la lampe au moyen du bouton-pression marche-arrêt (5). Veuillez bien dévisser la par tie inférieure de la lampe (4) dan s le sens inver se des aiguilles d’une mont re vers la gauche. Veuillez ser rer la part ie inférieure de l‘interrupteur à dis tance (7a) sur la poignée de la lampe.
La lampe permet une utilisation presque sans bruit au moyen de l‘interrupteur-poussoir (7b). Pour l’allumer veuillez appuyer sur l’interrupteur-poussoir (7b) et le maintenir dans cette position. Pour l’éteindre veuillez lâcher l’interrupteur-poussoir.
12
10 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE
10.1 GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simpl es déchets m énagers. L es piles et ba tteries peuvent con tenir des sub stances dangereuses qui on t des conséquences négativ es sur l’envi ronnement et sur la santé hu maine. S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte disponibles dans vot re pays pour l'enlèvement des déchets de piles.
10.2 RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modification de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cette directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d’aut res form es de retr aitemen t avec le but de r éduire la qu antité d e déchets) . Le symb ole DEEE ( poubelle) s ur le produi t et sur l’emb allage at tire l’at tent ion sur le fai t que le prod uit ne doit pas être trai té avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspon­dants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques es t une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l’appareil.
10.3 CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2 011/65/UE du Parlement et Conseil Européen de 08.06. 2011 concernant l’utilisation limitée de substances dangereuses dans des appareils élec­triques et électroniques (RoHS) ainsi comme leurs variations.
10.4 MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.
13
ES
GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖR R.
Le ro gamos que lea la s instruc ciones y las ins trucciones de segu ridad detenidamente antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda apreci ar el aparat o en toda su plen itud y dis fruta r de todas sus f uncio­nes. Quisiera Usted guardar este manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el aparato sea ut ilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su disposición. Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones debe acompañar el aparato y debe también ser suministrado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme del aparato o no respecto de las instrucciones de seguri­dad y del manual de instrucciones.
01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No mirar directamente en los LED y no apuntar el rayo luminoso directamente hacia los ojos de personas o de animales!
ATENCIÓN: En caso de que Ud mire durante mucho tiempo directamente en la linterna, esto puede causar daños irre­versibles en la retina ocular.
La linterna de bolsillo no es adecuada para los exámenes médicos de los ojos (teste de las pupilas)!
No apunte la linterna directamente sobre vehículos o aviones.
No ilumine objetos que puedan focalizar fuertemente los rayos luminosos (por ejemplo un espejo) – riesgo de incendio!
Asegúrese de utilizar el aparato exclusivamente con pilas apropiadas del tipo CR123 A (incluso) o con acumulador del tipo iones de litio 186 50 (en opción). Al insertar las pilas/el acumulador asegúrese de la polaridad correcta (+/-). Quite las pilas del aparato si no las va a u tilizar durante largos periodos de tiempo.
Después de cada utilización quisiera apagar la lin terna de bolsillo.
Proteja el aparato de la exposición directa a los rayos solares. Proteja el aparato de temperaturas extremas.
En caso d e que el aparat o esté de fectuos o o dañado, no in tente de smontar l os componen tes elec trónico s ni intente repararlo usted mismo - riesgo de descarga eléctrica! Consul te un especialista.
Las personas con restricciones físicas o cognitivas deben manejar el aparato únicamente bajo dirección y supervisión.
Las personas con un pacemaker, con un desfibrilador u otro implante electrónico deben guardar una dist ancia mínima de 30 cm dado que el aparato produce un campo magnético.
Aseg úrese de no utiliz ar el aparat o cerca de telé fonos celu lares y de apara tos que pued an producir cam pos electromagnéticos fuertes (por ejemplo motores eléctricos).
El aparato no es un juguete. Quisiera Ud mantener el aparato, sus accesorios y el material de embalaje alejados del alcance de los niños y de los animales domésticos para ev itar accidentes y asfixias.
Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de la limpieza quisiera Ud apagar el aparato y retirar las pilas del aparato.
Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en caso de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de acuerdo con la directiva de gestión de residuos eléctricos y electrónicos RAEE. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junt o del ayuntamiento.
02 |
INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA PARA PILAS Y ACUMULA DORES
Utilice siempre pilas de marca. Coloque pilas del mismo tipo, asegúrese de la polaridad correcta (+ /-). Asegúrese de no inser tar pilas o baterías recargables de tipos distintos y quisiera Usted cambiar todas las pilas/baterías recargables al mismo tiempo. Asegúrese que las pilas usadas no sean mezcladas con pilas nuevas. Quite las pilas/acumuladores de si no lo va a utilizar durante largos periodos de tiempo. No lance las pilas/acumuladores al fuego. No las ponga en cortocircuito ni las desmonte. Asegúrese de nunca recargar pilas nones recargables – riesgo de explosión! Quisiera Usted quitar las pilas usadas del aparato para evitar un derrame de ácido. Asegúrese de quitar inmediatamente pilas con fugas del interior del aparato. Quisiera Ust ed limpiar lo s contact os antes de i nsertar pilas nue vas. Peligro de quemaduras si U sted ha tocado el ácido de las pilas. En caso que Us ted ha tocado el ácido de las pilas, lavar las zonas del cuer po con agua abundante y contacte de inmediato un médico. Las pilas pueden ser peligrosas para la salud en el caso que Usted las engulla. Mantenga las pilas/acumuladores alejadas del alcance de los niños y de los animales domésticos. Las pilas/acumuladores usadas no deben depositarse en la basura doméstica, deben eliminarse de la forma correcta a través de puntos especializados para asegurar una eliminación sin dañar el medioambiente (ver también capítulo "Gestión de pilas/acumuladores usadas").
14
03 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Linterna de bolsillo apropiada para las exigencias en el dominio de la caza y para las actividades al aire libre.
Bombilla LED ultra luminosa, 800 Lumen máx., alcance hasta 2 50 m
Con filtro rojo y verde
Interruptor remoto (funcionalidad silenciosa)
Caja robusta en aluminio
Protección contra la penetración de agua grado IPX6
Funcionamiento por medio de 2 pilas CR123 A (inclusas) o 1 acumulador de iones de lit io del tipo 186 50 (en opción)
Bolsa en nailon inclusa
04 | NOMENCLATURA
1 Cabeza de linterna L ED 2 Regulador de luminosidad 3 Compartimento para pilas 4 Parte inferior de la linterna roscada 5 Botón interruptor encendido/apagado 6 Corchete para sujeción de correa para muñeca 7 Interruptor remoto 7a Parte inferior 7b Presión silencioso 8 Tapa de filtro en goma 9 Filtros verde+ rojo
1
2
3
9 8
4
6
5
7a
7b
15
05 | INSERCIÓN PILAS
186 50 (EN OPC IÓN)
07 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Quisiera Ud desatornillar la partre inferior de la linterna (4) en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la izquierda. Quisiera Ud insertar las pilas CR12 3 A inclusas en el suministro de acuerdo con las indicaciones de polaridad (+/-) en el compartimiento para pilas (3). Por favor cierre de nuevo con fuerza la parte inferior de la linterna (4).
NOTA Ud puede como alternat iva utilizar la linterna con un acumulador de iones
de litio del tipo 18650 (disponible en el comercio en opción).
CR123 A CR123A
06 | UTILIZACIÓN
06.1 ENCENDER/APAGAR LA LINTERNA
Para encender la linterna en régimen continuo, quisiera Ud pulsar el botón interruptor encendido/apagado (5) en la parte inferior de la linterna hasta que haga clic.
No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomen­damos para la limpieza del aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de la limpieza quisiera Ud apagar el aparato y reti­rar las pilas del aparato. Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco. Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños. Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.
08 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Funciones 100% luminosidad 50 % luminosidad Luminosidad 800 lumen aprox. 400 lumen aprox. Autonomía 1,5 hora aprox. 2,5 horas aprox. Lámpara 1 CREE® XML-T6 Rango hasta 250 m Resistencia a los golpes hasta una altura de caída de 1 metro Protección contra la
IPX6
penetración de agua Alimentación eléctrica 2 pilas CR123 A (inclusas)
o en alternativa con 1 acumulador de iones de litio del tipo 18650 (en opción)
Dimensiones Longitud: aprox. 138 mm, ø aprox. 26 mm Peso aprox. 110 g (pilas incluidas) Interruptor remoto Longitud del cable aprox.: 35 - 50 cm
09 | VOLUMEN DE SUMINIST RO
Para encender la linterna silenciosamente, quisiera Ud tocar ligeramente el botón inter­ruptor encendido/apagado (5) y sujetarlo en esta posición.
ATENCIÓN
No mire directamente la bombilla y no apunte los rayos luminosos a los ojos humanos o de animales!
NOTA L a caja en aluminio se calienta durante el funcionamiento.
Despu és de cada uti lización qui siera Ud apagar la lint erna por med io del botón i nterru ptor encendido/apagado (5).
06.2 FILTRO ROJO/VERDE
Ant es de sujet ar el filt ro (9), qu isiera Ud apag ar la linter na por medio d el botón in terrup tor encend ido/apagado ( 5). Quisiera Ud montar e l filtro deseado ( 9, rojo o verde) en la tap a de filtro en goma (8) y quisiera Ud empujar el disco del filtro completamente hacia delante. Tape la cabeza de linterna L ED (1) con la tapa de f iltro en goma (8).
1 Linterna de bolsillo JL-3 1 Filtro rojo + 1 filtro verde 1 Tapa de filtro 1 Interruptor remoto 2 Pilas Panasonic CR12 3 A 1 Correa para muñeca 1 Bolsa 1 Inst rucciones de seguridad
LED blanco (sin filtro): Luz ul tra clara para una buena visibilidad de noche Con filtro rojo/verde: Casi invisible para la caza
06.3 INTERRUPTOR REMOTO
Antes de montar el interruptor remoto (7), quisiera Ud apagar la linterna por medio del botón interruptor encendido/apagado (5). Quisiera Ud desatornillar la parte inferior de la linterna (4) en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la izquierda. Quisiera Ud atornillar la parte inferior del interruptor remoto (7a) al mango de la linterna.
La linterna permite una utilización casi sin ruidos por medio del interruptor de presión silencioso (7b). Para encender pulse el interruptor de presión silencioso (7b) y mantén­galo en esta posición. Para apagar quisiera Ud soltar el interruptor de presión.
16
10 | GESTIÓN, MARCA CE
10.1 GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS
Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas descargadas y baterías recargables en final de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos nor males. Las pilas y baterías pueden contener substancias peligrosas que t ienen consecuencias negativas para el medio ambient e y para la salud humana. Por favor utilice los sistemas de retorno y recogida disponibles en su país para la eliminación de los residuos de pilas.
10.2 REGLAMENTACIÓN RAEE
La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se encuentra en vigor desde 13 febrero 2003) tuvo como consecuencia una modificación de la gestión de los residuos e léctrico s. (La finalidad esencial de es ta directiva es reducir la cantidad de residuos eléctr icos y elect rónicos encorajando la reutilización, e l reciclaje y ot ras formas de recic laje con el obje tivo de re ducir la cant idad de resid uos). El sí mbolo WE EE (cubo de basu ra) en el equip o y en el embalaje a dviert e que el prese nte producto no d ebe ser trat a­do como r esiduo dom éstico. U sted es re sponsable de entr egar todos l os aparato s eléctr icos y elect rónicos en fi nal de su vida út il en los pun tos de reco gida corres pondient es. Una recogida selectiva así como un reciclaje sensato de los residuos eléctricos constituyen una condición previa para una buena gestión de los recursos. Además el reciclaje de los residuos eléctricos es una contribución para la conservación de la naturaleza y así preservar la buena salud de los seres humanos. Usted puede recibir informaciones detalladas sobr e el reciclaje de l os aparato s eléctr icos y elect rónicos, s u reprocesamient o y puntos d e recogida jun ta del ayu ntamien to, de empr esas especializadas e liminador as de basura, comercio especializado y junto del fabricante del aparato.
10.3 CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS
Este producto cumple la directiva 2011/6 5/ UE del Parlamento y Consejo europeo del 08.06.2011 con relación a la utilización limitada de substancias peligrosas en los aparatos eléctricos así como sus variaciones.
10.4 MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE
La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.
17
IT
GRAZIE per aver scelto ques to prodot to di qualità DÖR R.
Si prega di leggere il manuale d’istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso. Conservare il manuale d’istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro. Se altre per­sone usano questo dispositivo, fa si che questo manuale d’istruzioni sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositivo e deve essere fornito con il dispositivo in caso di vendita.
DÖRR non è responsabile per danni causati da un uso improprio o il manca to rispet to del manuale di istr uzioni e avvertenze di sicurezza.
01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
Non guardare direttamente il LED e non dirigere il fascio di luce negli occhi di esseri umani o animali!
ATTENZIONE: Fissando la luce per un periodo prolungato può causare un danno irreversibile alla retina.
La torcia non è adatta per esami degli occhi (test delle pupille)!
Non puntare la torcia ai veicoli o agli aerei.
Non illuminare ogget ti d‘ingrandimento (ad esempio specchi) – pericolo d‘incendio!
Assicurarsi di utilizzare il dispositivo esclusivamente con batterie adeguate di alta qualità di tipo CR12 3 A (inclusa) o con batteria Li-Ion di tipo 18 65 0 (opzionali). Quando si inseriscono le bat terie/accumulatore, si prega di rispettare la corret ta polarità (+/-). Si prega di rimuovere le batterie quando il dispositivo non è in uso per un periodo più lungo.
Spegnere la torcia dopo l‘utilizzo.
Proteggere il prodotto dalla la luce del sole diretto e temperature estremi.
Non tentare di riparare il dispositivo da soli. Quando è necessaria l‘assistenza o la riparazione, contattare il personale di assistenza qualif icato.
Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utilizzare il dispositivo sotto supervisione.
Le per sone con pacem aker, defibr illatori o altr i impianti elet trici devono mantenere una distanza m inima da 30 cm, perché il dispositivo genera campi magnetici.
Non utilizzare il dispositivo vicino ad un telefono cellulare o apparecchi che generano un forte campo elettromagnetico (es. motori elettrici).
Questo dispositivo non è un giocattolo. Per evitare incidenti e sof focamento mantenere il dispositivo, gli accessori e il materiale di imballaggio lontano dai bambini e dagli animali domestici.
Proteggere l‘apparecchio dallo sporco. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispo sitivo . Si consiglia un panno m orbido in microfibra per pulire le part i esterne del disposit ivo. Spegnere il dispositivo e rimuove le batterie prima di pulire il dispositivo.
Conservare il disposit ivo in un luogo fresco e asciut to, privo di polvere.
Se il dispositivo è difettoso o non viene più utilizzato, smaltire l‘apparecchio secondo la diret tiva RAEE. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le autori tà locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti.
02 |
SUGGERIMENTI DI SICUREZZA PER BATTERIE/ACCUMULATORI
Utilizzare solo batterie e/o accumulatori di alta qualità e di marche popolari. Quando si inseriscono le batte­rie/accumulatori, si prega di rispettare la corret ta polarità (+/-). Non inserire batterie di tipi diversi e sempre sostituire tutte le bat terie nello stesso momento. Non utilizzate allo stesso momento batterie vecchie con quelle nuove. Si prega di rimuovere le batterie/accumulatori quando il dispositivo non è in uso per un pe­riodo più lungo. Non gettare le batterie/accumulatori nel fuoco, non fat te le andare in corto circuito e non smontatele. Non ricaricare mai le batterie non ricaricabili – pericolo di esplosione! Rimuovete le batterie scariche subi to dal dispositi vo per evitare la perdit a di liquido (ac ido dalla bat teria) .Rimuov ete le bat terie che perdano liqui di subito dal dispos itivo. Pulite i cont atti b ene primi di in serire del le batterie nuo ve. State at tenti al rischio di bruciarsi con l’acido. In caso di contatto con l'acido della batteria, lavare l'area interessata im­mediatamente con acqua e consultare un medico. Le batterie possono essere pericolose per la vita in caso di ingestione. Tenere le batterie/accumulatori lontano da bambini piccoli e animali domestici. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici (vedi anche capitolo "Smaltiment o delle batterie/ accumulatori").
18
03 | DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Torcia per tutte le esigenze di caccia e all'aperto.
LED ultra luminosi, 800 Lumen max., raggio fino a 25 0 m
Con i filtri superiori rossi e verdi
Interruttore in remoto per operazione silenziosa
Robusta custodia di alluminio
Resistente all’acqua in accordo con IPX6
Funzionamento tramite 2 bat terie CR12 3 A (incluse) o 1x batteria di tipo agli ioni di litio 1865 0 (opzionale)
Fornito con custodia in nylon
04 | NOMENCLATURA
1 Tes ta LED 2 Pulsante di controllo della luminosità 3 Vano batteria 4 Estremi tà della torcia rimovibile 5 Pulsante "On/O" 6 Occhiello per montare il cint urino 7 Interruttore remoto 7a Terminale interruttore 7b Pressione silenzioso 8 Cappuccio del filtro in gomma 9 Filtro superiore verde + rosso
1
2
3
9 8
4
6
5
7a
7b
19
05 | INSERIMENTO DELLE BATTERIE
18650 (OPZIONALE)
07 | PULIZI A E MAGAZZINAGGIO
Svitare il pezzo finale della torcia (4) in senso antiorario a sinistra. Inserire le bat terie CR123 A in dotazione nel vano batterie (3) rispettando la polarità corretta (+/-). Avvitare di nuovo il pezzo finale della torcia (4).
NOTA In alternativa, la t orcia può essere utilizzata con una bat teria ricaricabile
di tipo 18650 (disponibile opzionalmente nei negozi).
CR123 A CR12 3A
06 | UTILIZZO
06.1 ACCENDERE/SPEGNERE LA LUCE
Per accen dere la luce e per u n funzionamento continuo, preme re con decisi one il pulsan te "on/off" (accensione/spegnimento) (5) sul pezzo finale della torcia finché non scatta.
Per accendere la torcia in modo silenzioso, bast a premere leggermente e te nere premuto il pulsante "on/off" (accensione/spegnimento) (5).
ATTENZIONE
Non guardare direttamente nel L ED e non dirigere il raggio di luce negli occhi di umani o animali!
NOTA Durante il funzionamento la custodia in alluminio si può surriscaldare.
Non ut ilizz are deterg enti aggr essivi o be nzina per pu lire il disp ositiv o. Si consig lia un pan­no in microfibra morbido, leggermente umido per pulire le parti esterne del dispositivo. Spegnere il dispositivo e rimuove le bat terie prima di pulire il dispositivo. Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere. Questo dispositivo non è un giocattolo – tenere fuori dalla portata dei bambini. Tenere lontano da animali domestici.
08 | SPECIFICHE TECNICHE
Funzioni Luminosità 100% Luminosità 50% Luminosità circa. 800 Lumen circa. 400 Lumen Autonomia della batteria circa. 1,5 h circa. 2,5 h Illuminazione 1 CREE® XML-T6 Lunghezza fascio di luce Fino a 250 m Resistenza all’impatto fino a 1 m di altezza di caduta Resistenza all’acqua IPX6 Alimentazione 2x CR123 A batterie (incluse)
in alternativa con 1x batteria agli ioni di litio di tipo 18650 (opzionale)
Dimensioni Lunghezza circa. 138 mm, ø circa. 26 mm Peso circa. 110 g (inclusa batteria) Interruttore in remoto Lunghezza del cavo circa.: 35 - 50cm
09 | CONTENUTO
1 Torcia JL-3 1x ogni filtro superiore rosso + verde 1 Cappuccio del filtro 1 Interruttore in remoto 2 Bat terie Panasonic CR123 A 1 Cinturino a mano 1 Custodia in nylon 1 Suggerimenti per la sicurezza
Premere il pulsante "on/o" (5) per spegnere la luce dopo l'uso.
06.2 FILTRO SUPERIORE ROSSO / VERDE
Assicurarsi di spegnere la luce con il pulsante "on/off " (accensione/spegnimento) (5) prima di montare il filtro superiore (7). Inserire il filtro superiore desiderato (9, rosso o verde) nel cappuccio del fi ltro in go mma (8) e spin gere il fil tro in avan ti. Tir are il cappucci o del filtro (8) sopra la tes ta della luce a L ED (1).
LED bianco (senza filtro superiore): Luce ultra-luminosa per una visione chiara di notte Con filtro superiore rosso/verde: Quasi invisibile per la fauna selvatica.
06.3 INTERRUTTORE REMOTO
Accer tarsi di spegnere la torcia con il pulsante "on/off " (5) prima di montare l'in terrut tore in remoto (10). Svitare il pezzo finale della torcia (4) in senso antiorario verso sinistra. Avvitare il pezzo terminale dell'interruttore remoto (7a) al corpo della luce.
Interruttore a pressione (7b) consente un funzionamento quasi silenzioso della torcia. Per accendere la torcia, premere e tenere premuto l’interruttore a pressione (7b). Per spegnere la luce, rilasciare l'interrut tore a pressione.
20
10 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE
10.1 SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI
Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai ri fiuti dom estici. L e batterie pos sono contenere sostanze noci ve che possono causare danni alla salut e e all'ambiente. Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifiuti delle batterie.
10.2 INFORMAZIONI RAEE
La dir ett iva sulle at trez zature e lett riche ed ele ttron iche (diret tiva R AEE ) è la diret tiva co munitar ia Europea s ulle appare cchiature e lett riche ed ele ttro niche, che è div entat a legge europea nel febbraio 2 003. Lo scopo principale di questa diret tiva è quello di evitare di creare rifiu ti elettronici. Riciclaggio e altre forme di recupero dei rifiuti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il simbolo (del cestino) sul prodotto e sulla confezione significa che i prodotti elet trici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Siete responsabili di smaltire tutti i rifiuti elettronici o elettrici presso i punti di raccolta specifici. Uno smaltimento corretto di questo prodot to contribuirà a far risparmiare risorse preziose e si tratta di un contributo significativo per proteggere il nostro ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimen to delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, riciclaggio e Punt i di ritiro siete invitati a rivolgersi alle autorità locali, le società di gestione dei rifiuti, il rivenditore o il produt tore di questo dispositivo.
10.3 CONFORMITÀ A ROHS
Ques to prodotto è conforme alla diret tiva eur opea 2011/ 65/ UE del 8 giugno 2 011 per la res trizione dell'us o di determinate sostanze per icolose nelle apparecchiat ure elet triche ed elet troniche (RoHS) e successive modifiche.
10.4 MARCHIO CE
Il marchio CE è conforme alle direttive europee CE.
21
DÖRR GmbH
Messerschmittstr. 1 D-89231 Neu-Ulm Fon: +49 731 9 7037-0 Fax: + 49 731 9 7037-37 info@doerrfoto.de doerrfoto.de
Artikel Nr 980498
outdoor-focus.de
Loading...