Dorr HS-500 Instruction Manual

1
HS-500
doerrfoto.de
HS-500
DE BEDIENUNGSANLEITUNG GB INSTRUCTION MANUAL FR NOTICE D‘UTILISATION ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT MANUALE D‘ISTRUZIONI
LED Handscheinwerfer | LED Portable Spotlight
Phare de Travail LED | Faro de Trabajo LED
Torcia Portatile a LED a Faretto
2
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie diesen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
HS-500
LED Handscheinwerfer
3
01 | SICHERHEITSHINWEISE
Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren.
ACHTUNG: Ein längeres Hineinschauen in die Leuchte (länger als 45 Sekunden und mit einem Abstand von weniger als 1m) kann zu irreversiblen Netzhautschäden im Auge führen.
Der Handscheinwerfer unterliegt der Risikogruppe 2 nach EN 62471 "Netzhautgefährdung durch Blaulicht": Der normale Umgang mit der Lampe stellt wegen der Abwendreaktionen des menschlichen Auges von hellen Lichtquellen oder durch ther­misches Unbehagen keinerlei Gefahr dar.
Die Lampe ist nicht für Untersuchungen der Augen (Pupillentest) geeignet.
Strahlen Sie keine optisch stark bündelnden Gegenstände an (z.B. Spiegel) – es besteht Brandgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nur mit geeigneten, hochwertigen Batterien Typ D XL (optional). Falls das Produkt über einen län­geren Zeitraum nicht benutzt wird, entnehmen Sie bitte die Batterien.
LED kann nicht ausgetauscht werden.
Falls das Produkt defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen oder selbst zu reparieren – kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
Benutzen Sie das Produkt nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und Produkten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen (z.B. Elektromotoren).
Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Produkt unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz. Reinigen Sie das Produkt nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Produkts zu reinigen.
Bewahren Sie das Produkt an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
Das Produkt ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf.
Halten Sie das Produkt von Haustieren fern.
Bit te entsorgen Sie das Produkt wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der Elektro- und Elek­tronik-Alt-Produkte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.
02 |
BATTERIE/AKKU WARNHINWEISE
Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien oder Akkus. Beim Einlegen der Bat terien/Akkus auf die richtige Polung achten (+/-). Legen Sie keine Bat terien/Akkus unterschiedlichen Typs ein und ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Mischen Sie keine gebrauchten Batterien mit neuen Batterien. Bei längerem Nichtgebrauch, bitte die Batterien/Akkus ent­nehmen. Werfen Sie die Batterien/Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Laden Sie gewöhnliche Batterien niemals auf – Explosionsgefahr! Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Produkt um das Auslaufen von Bat teriesäure zu vermeiden. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Produkt. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betro enen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt kontaktieren. Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Bat terien/Akkus unerreichbar für Kinder und Haustiere auf. Batterien/ Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel "Batterie/Akku Entsorgung").
4
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Der DÖRR HS-500 ist ein extrem starker und heller LED Handsuchscheinwerfer. Seine robuste und wetterfeste Bauweise macht ihn zum zuverlässigen Begleiter im Wald und auf der Jagd, bei Such- und Ret­tungsaktionen und mehr.
04 | EIGENSCHAFTEN
Ultrahelle LED (Lebensdauer ca. 100.000 Stunden)
Maximale Helligkeit 500 Lumen, dimmbar (50%)
Reichweite bis zu ca. 300 Meter
Blinkfunktion
Stoß-und wetterfestes, gummiertes Gehäuse
Inklusive Umhängeriemen
05 | TEILEBESCHREIBUNG
1 2 3 4 5 6 7 8
LED Lampenkopf Ein/Aus Druckknopf Verriegelungstaste Batteriefach Batteriefachdeckel Batteriepatrone Kontakte Ösen für Umhängeriemen
8
1 4 5672 3
5
06 | BEDIENUNG
06.1 Einlegen/Austauschen der Batterien
Drehen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf und entnehmen Sie die Batteriepatrone (6). Legen Sie 3 Stück D XL Batterien (optional) gemäß Polung +/- in die Batteriepatrone (6) ein und schieben Sie die Batteriepatrone zurück in das Batteriefach. Achten Sie darauf, dass die Kontakte (7) an der Batteriepatrone und die Kontakte im Batteriefach (4) übereinander liegen. Drehen Sie den Batteriefachdeckel wieder zu.
06.2 Ein/Ausschalten des Handscheinwerfers
Um den Handscheinwerfer ein- oder auszuschalten drücken Sie auf den Ein/Aus Druckknopf (2) am Lampengri .
06.3 Helligkeit/Blinkfunktion
Für die Einstellung der Helligkeit oder der Blinkfunktion drücken Sie den Ein/Aus Druckknopf (2) wie folgt:
100% Helligkeit 1x drücken 50% Helligkeit 2x drücken Blinkfunktion 3x drücken
06.4 Verriegelung
Mit der Verriegelungstaste (3) können Sie entweder die eingestellte Lichtfunktion sichern oder das Einschalten der Lampe verhindern:
06.5 Umhängeriemen
Befestigen Sie den Umhängeriemen mittels den Karabinern an den beiden Ösen (8).
07 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mik­rofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
= Entriegeln = Verriegeln
6
08 | TECHNISCHE DATEN
09 | LIEFERUMFANG
1x Handscheinwerfer 1x Umhängeriemen 1x Bedienungsanleitung
Funktion 100% Licht 50% Licht Blinkfunktion Helligkeit 500 Lumen 250 Lumen Leuchtdauer
(mit frischen Batterien) ca. 13 Stunden ca. 26 Stunden ca. 26 Stunden
Leuchtmittel 10W LED Reichweite bis ca. 300 m Stoßfestigkeit bis zu 1 m Fallhöhe Wetterfest IPX4 Energiequelle 3x D XL Batterien (optional) Abmessungen ca. 168 x 180 x 90 mm Gewicht
(ohne Batterien) ca. 395 g
7
10 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufl aden lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadsto e, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursa­chen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpfl ichtet (Batte­riegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumu­latoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraf t trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinn­volle Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzuge­hen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränkten Verwendung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Ge­räten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen.
CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.
8
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before fi rst use. Keep this instruction manual together with the device for future use. If other people use this device, make this instruction manual available. This instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the instruction manual and safety hints.
GB INSTRUCTION MANUAL
HS-500
Portable LED Spotlight
9
01 | SAFETY HINTS
Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals.
CAUTION: Do not look longer than 45 seconds and with a distance of less than 1m into the light.
This may cause an irreversible damage to the retina.
This torch is subject to the risk group 2 according to EN 62471 "Blue Light" hazard: Does not pose a hazard due to the aversion response of the human eye to bright light or thermal discomfort.
The torch is not suitable for examinations of the eyes (pupils test).
Do not light up any magnifying bundled objects (e.g. mirrors) – risk of fire!
Make sure to use the device only with an appropriate, high-quality batteries type D XL. Please remove batteries when device is not in use for a long period of time.
LED bulb cannot be replaced.
Do not attempt to repair the devise by yourself. When service or repair is required, contact qualified service personnel.
Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic fields (e.g. electric engines).
People with physical or cognitive disabilities should use the device with supervision.
Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft microfiber cloth to clean the outer parts of the device.
Store the device in a dust-free, dry and cool place.
The device is not a toy – keep it out of reach of children.
Keep away from pets.
If the device is defective or without any further use, dispose of the device according to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE. For further information, please contact your local authorities.
02 |
SAFETY HINTS FOR BATTERIES/ACCUMULATORS
Only use high-quality batteries/accumulators of popular brands. When inserting the batteries/accumulators, please respect the correct polarity (+/-). Please remove batteries/accumulators when device is not in use for a longer period. Do not throw the batteries/accumulators into fi re, do not short-circuit and do not disassemble them! Never charge non-rechargeable batte­ries – risk of explosion! Remove empty or defective batteries immediately from the device to avoid the leaking of battery acid. Remove leaking batteries from the device immediately. Clean the contacts before inserting fresh batteries. Risk of bat tery acid burn! In case of contact with battery acid, rinse the a ected area immediately with water and contact a doctor. Batteries can be dangerous to life if swallowed. Keep bat teries/accumulators away from small children and pets. Do not dispose of batteries in household waste (see also capture "Disposal of Batteries/Accumulators").
10
03 | PRODUCT DESCRIPTION
The DÖRR HS-500 is an extremely strong and bright portable LED spotlight. Its robust and weatherproof construction makes it a reliable companion in the forest and on the hunt, for search and rescue activities and much more.
04 | FEATURES
Ultra-bright LED (lifetime approx. 100.000 hours)
Maximum brightness 500 Lumen, adjustable (50%)
Beam distance up to approx. 300 meters
Strobe flashing
Shock and weather resistant rubber housing
Supplied with carrying strap
05 | NOMENCLATURE
8
1 4 5672 3
1 2 3 4 5 6 7 8
LED light head On/O button Locking lever Battery compartment Battery compartment cover Battery cartridge Battery contacts Eyelets for carrying strap
11
06 | OPERATION
06.1 Inserting/Replacing the batteries (batteries optional)
Screw-o the battery compartment cover (5) and take out the battery cartridge (6). Insert 3pcs D XL batteries (optional) accor­ding to polarity markings (+/-) into the battery cartridge (6). Slide the battery cartridge back into the battery compartment. Make sure that the battery contacts (7) of battery cartridge are coincide with the battery contacts inside the battery compartment (4). Screw on the battery compartment cover again.
06.2 Turn on/o the head light
To turn on/o the head light press the On/O button (2) at the light grip.
06.3 Brightness/Strobe Mode
To adjust the brightness or for selecting the strobe mode press the On/O button (2) as follows:
100% brightness press 1x 50% brightness press 2x Strobe mode press 3x
06.4 Locking lever
Use the locking lever (3) to either save the light settings or to prevent the light from turning on:
06.5 Carrying strap
Attach the snap hooks of the carrying strap to the two eyelets (8).
07 | CLEANING AND STORAGE
Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfi ber cloth to clean the outer parts of the device. Store the device in a dust-free, dry and cool place. This device is not a toy – keep it out of reach of children. Keep away from pets.
= unlock = lock
12
08 | SPECIFICATIONS
09 | CONTENT
1x Portable Spotlight 1x Carrying strap 1x Instruction manual
Mode 100% light 50% light Strobe Mode Brightness 500 Lumen 250 Lumen Runtime
(with fresh batteries) approx. 13 hours approx. 26 hours approx. 26 hours
Illuminant 10W LED Beam distance up to approx. 300 m Impact resistance up to 1m drop height Weather resistance IPX4 Power source 3x D XL batteries (optional) Dimensions approx. 168 x 180 x 90 mm Weight
(w/o batteries) ca. 395 g
13
10 | DISPOSAL, CE MARKING
DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or accu­mulators which can no longer be charged, should not be disposed of with household waste. Waste bat teries may contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is the European communit y directive on waste electrical and electronic equipment, which became European law in February 2003. The main purpose of this directive is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of waste recovery should be encoura­ged to reduce waste. The symbol (trash can) on the product and on the packing means that used electrical and electronic products should not be disposed of with general household waste. It is your responsibility to dispose of all your electronic or electrical waste at designated collection points. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and it is a signifi cant contribution to protect our environment as well as human health. For more information about the correct disposal of electrical and electronic equipment, recycling and collection points please contact your local authorities, waste management companies, your retailer or the manufacturer of this device.
ROHS CONFORMITY
This product is compliant with the European directive 2011/65/EU of June 08, 2011 for the restriction of use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) and its amendments.
CE MARKING
The CE marking complies with the European directives.
14
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
Afi n d’apprécier pleinement cet appareil et de profi ter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneu­sement les instructions et les consignes de sécurité avant la première utilisation. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposition. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
FR NOTICE D’UTILISATION
HS-500
Phare De Travail LED
15
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas regarder directement dans les lampes LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les yeux des personnes ou animaux.
ATTENTION: Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans la lampe (plus longtemps que 45 secondes et avec une distance plus petite que 1 mètre), ceci peut causer des dégâts irréversibles au niveau de la rétine oculaire.
La lampe de poche appartient au groupe de risque 2 selon la norme EN 62471 "Mise en danger de la rétine par la lumière bleue": En utilisant la lampe de poche correctement il n’existe aucun risque à cause des réactions de détournement de l’œil humain des sources lumineuses claires ou à cause de la sensation désagréable aux températures élevées.
La lampe de poche ne convient pas pour les examens des yeux (test de la pupille).
N’éclairez pas des objets qui focalisent fortement les rayons (par exemple un miroir) – Il existe risque d’incendie!
Veuillez n’utiliser l’appareil qu’avec des piles appropriées du type D XL. Retirer les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps.
Les ampoules LED ne peuvent pas être remplacées.
Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout pas l’ouvrir ou le réparer vous-même. Veuillez­vous adresser à un spécialiste.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, qui puissent produire des champs électro­magnétiques forts (par exemple moteurs électriques).
Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil sous la direction et surveillance d’un tiers.
Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez l’appareil à l’écart des enfants.
Tenez l’appareil à l’écart des animaux domestiques.
Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion des déchets électriques et électroniques. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recy­clage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des ser vices municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets.
02 |
REMARQUES DE PRÉVENTION POUR PILES/ACCUMULATEURS
Utiliser toujours piles/accumulateurs haut de gamme. Insérer les piles du même type en veillant à respecter le sens des pola­rités (+/-). Veillez à ne pas insérer des piles ou des batteries rechargeables de di érents types et veuillez remplacer toutes les piles/batteries à la fois. Veillez à ce que des piles usagées ne soient pas mélangées avec des piles neuves. Retirer les piles/ accumulateurs si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les piles/ accumulateurs au feu. Ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque d’explosion! Veuillez retirer des piles usagées de l’appareil afi n d’éviter la fuite de l’acide. Veuillez retirer immédiatement des piles fuyardes de l’intérieur de l’appareil. Veuillez rincer les contacts avant d’insérer des piles neuves. Danger de brûlure si vous touchez l’acide des piles! Dans le cas où vous touchez l’acide des piles, veuillez rincer la partie concernée avec de l’eau abondante et contactez immédiatement un médecin. Les piles peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas où vous les avalez. Tenez les piles à l’écart des enfants et des animaux domestiques. Les piles et les accumulateurs usagés ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers (voir également chapitre " Gestion des déchets de piles et d'accumulateurs ").
16
03 | DESCRIPTION DU PRODUIT
Le phare DÖRR HS-500 est un phare de travail LED orientable extrêmement puissant et lumineux. Son design à la fois robuste et résistant aux intempéries le rend un accompagnateur fi able dans la forêt et pour la chasse, pour des opérations de recherche et de sauvetage et bien d’autres choses encore.
04 | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Ampoule LED ultra lumineuse (Durée de vie environ 100.000 heures)
Luminosité maximale 500 Lumen, équipé de variateur de tension (50%)
Portée jusqu’à 300 mètres
Fonction de clignotement
Boîtier gommé résistant aux chocs et aux intempéries
Bandoulière incluse
05 | NOMENCLATURE
8
1 4 5672 3
1 2 3 4 5 6 7 8
Tête de phare LED Bouton marche/arrêt Touche de verrouillage Compartiment piles Couvercle du compartiment piles Cartouche piles Contacts Œillet pour bandoulière
17
06 | UTILISATION
06.1 Insertion et remplacement des piles
Veuillez ouvrir le couvercle du compartiment batterie (5) et retirer la cartouche batterie (6). Insérez 3 bat teries D XL (en option) dans la cartouche batteries (6) selon les indications de polarité +/- et glissez la cartouche batteries dans le compartiment batteries de nouveau. Veillez à ce que les contacts (7) de la cartouche batteries et les contacts dans le compartiment batteries (4) soient superposés. Veuillez refermer le couvercle du compartiment batteries.
06.2 Allumer/Éteindre le phare de travail
Pour allumer ou éteindre le phare de travail veuillez appuyer sur le bouton marche/arrêt (2) sur la manche du phare.
06.3 Fonction Luminosité/Fonction de clignotement
Pour le réglage de la fonction de luminosité ou de la fonction de clignotement veuillez appuyer sur le bouton marche/arrêt (2) comme suit :
100% luminosité appuyer 1 fois 50% luminosité appuyer 2 fois Fonction de clignotement appuyer 3 fois
06.4 Verrouillage
Au moyen de la touche de verrouillage (3) vous pouvez sauvegarder la fonct ion de lumière sélectionnée ou alors évi ter l’allumage du phare :
06.5 Bandoulière
Veuillez fi xer la bandoulière aux deux œillets (8) au moyen des mousquetons.
07 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le netto­yage des pièces extérieures de l’appareil un chi on micro fi bre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Veuillez ranger l’appareil dans un endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil n’est pas un jouet – gardez l’appareil à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
= déverrouiller = verrouiller
18
08 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
09 | VOLUME DE LIVRAISON
1x Phare de travail 1x Bandoulière 1x Notice d’utilisation
Fonction 100% Luminosité 50% Luminosité Fonction de clignotement Luminosité 500 Lumen 250 Lumen Autonomie
(avec piles neuves) environ 13 heures environ 26 heures environ 26 heures
Ampoule 10W LED Portée environ 300 m Résistance aux chocs jusqu’à une hauteur de chute de 1m Résistance aux intempéries IPX4 Alimentation 3x piles du type D XL (en option) Dimensions environ 168 x 180 x 90 mm Poids
(sans piles) environ 395 g
19
10 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE
GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé humaine. S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte disponibles dans votre pays pour l'enlèvement des déchets de piles.
RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février
2003) a eu comme conséquence une modifi cation de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cet te directive est de réduire la quanti té de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisa­tion, du recyclage et d’autres formes de retraitement avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur l’emballage attire l’attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécia­lisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l’appareil.
CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2011/65/EU du Parlement et Conseil Européen de 08.06.2011 concernant l’utilisation limitée de substances dangereuses dans des appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi comme leurs variations.
MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.
20
GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.
Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda apreciar el aparato en toda su plenitud y disfrutar de todas sus funciones. Quisiera Usted guardar este manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el aparato sea utilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su disposición. Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones debe acompañar el aparato y debe también ser suministrado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme del aparato o no respecto de las instrucciones de seguridad y del manual de instrucciones.
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
HS-500
Faro De Trabajo LED
21
01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No mirar directamente en los LED y no apuntar el rayo luminoso directamente hacia los ojos de personas o de animales.
ATENCIÓN: en caso de que Ud mire bastante tiempo directamente a los LED (más tiempo que 45 segundos y a una distancia más pequeña que 1 metro), esto puede causar daños en la retina del ojo.
La linterna de bolsillo pertenece al grupo de riesgo 2 según la norma EN 62471 "Puesta en peligro de la retina por la luz azul": Utilizando la linterna correctamente, no existe ninguno peligro debido a las reacciones de desvió del ojo humano o debido a la sensación desagradable a las temperaturas elevadas.
La linterna de bolsillo no es adecuada para los exámenes médicos de los ojos (teste de las pupilas).
No ilumine objetos que puedan focalizar fuertemente los rayos luminosos (por ejemplo un espejo) - Riesgo de incendio!
Asegúrese de utilizar el aparato exclusivamente con pilas apropiadas, del tipo D XL (en opción). Quite las pilas del aparato si no las va a utilizar durante largos periodos de tiempo.
Las lámparas no pueden ser cambiadas.
En caso de que el aparato esté defectuoso o dañado, no intente desmontar los componentes electrónicos ni intente repararlo usted mismo. Consulte un especialista.
Asegúrese de no utilizar el aparato cerca de teléfonos celulares y de aparatos que puedan producir campos electromagné­ticos fuertes (por ejemplo motores eléctricos).
Las personas con restricciones físicas o cognitivas deben manejar el aparato únicamente bajo dirección y supervisión.
Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua.
Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños.
Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.
Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en caso de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de acuerdo con la directiva de gestión de residuos eléctricos y electrónicos. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junto del ayuntamiento.
02 |
INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA PARA PILAS Y ACUMULADORES
Utilice siempre pilas de marca. Coloque pilas del mismo tipo, asegúrese de la polaridad correcta (+/-). Asegúrese de no insertar pilas o baterías recargables de tipos distintos y quisiera Usted cambiar todas las pilas/baterías recargables al mismo tiempo. Asegúrese que las pilas usadas no sean mezcladas con pilas nuevas. Quite las pilas/acumuladores de si no lo va a utilizar durante largos periodos de tiempo. No lance las pilas/acumuladores al fuego. No las ponga en cortocircuito ni las desmonte. Asegúrese de nunca recargar pilas nones recargables - riesgo de explosión! Quisiera Usted quitar las pilas usadas del aparato para evitar un derrame de ácido. Asegúrese de quitar inmediatamente pilas con fugas del interior del aparato. Quisiera Usted limpiar los contactos antes de insertar pilas nuevas. Peligro de quemaduras si Usted ha tocado el ácido de las pilas. En caso que Usted ha tocado el ácido de las pilas, lavar las zonas del cuerpo con agua abundante y contacte de inmediato un médico. Las pi­las pueden ser peligrosas para la salud en el caso que Usted las engulla. Mantenga las pilas/acumuladores alejadas del alcance de los niños y de los animales domésticos. Las pilas/acumuladores usadas no deben depositarse en la basura doméstica, deben eliminarse de la forma correcta a través de puntos especializados para asegurar una eliminación sin dañar el medioambiente (ver también capítulo "Gestión de pilas/acumuladores usadas").
22
03 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El faro DÖRR HS-500 es un faro de trabajo LED orientable extremamente potente y luminoso. Su diseño al mismo tiempo robusto y resistente a las intemperies lo hace un compañero fi able en la fl oresta y para la caza, para las operaciones de búsqueda y de rescate y aún muchas cosas más.
04 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Bombilla LED ultra luminosa (tiempo de vida aprox. 100.000 horas)
Luminosidad máxima de 500 Lumen, equipada de variador de tensión (50%)
Alcance hasta 300 metros
Función de parpadeo
Caja con revestimiento en goma resistente a golpes y a las intemperies
Bandolera inclusa
05 | NOMENCLATURA
8
1 4 5672 3
1 2 3 4 5 6 7 8
Cabeza de faro LED Botón encendido/apagado Tecla de cierre Compartimiento pilas Tapa del compartimiento pilas Cartucho pilas Contactos Corchete para bandolera
23
06 | UTILIZACIÓN
06.1 Inserción y cambio de las pilas
Quisiera Ud abrir la tapa del compartimiento pilas (5) y retirar el cartucho pilas (6). Quisiera Ud insertar 3 pilas D XL (en opción) en el cartucho pilas (6) según las indicaciones de polaridad +/- y deslice de nuevo el cartucho de pilas en el compartimiento de pilas. Asegúrese que los contactos (7) del cartucho de pilas y los contactos en el compartimiento pilas (4) estén colocados unos encima de los otros. Quisiera Ud cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de pilas.
06.2 Encender/Apagar el faro de trabajo
Para encender o apagar la lámpara quisiera Ud pulsar el botón encendido/apagado (2) sobre el mango del faro.
06.3 Función luminosidad/Función de parpadeo
Para la regulación de la función luminosidad o de la función de parpadeo quisiera Ud pulsar el botón encendido/apagado (2) como sigue:
100% luminosidad pulsar 1 vez 50% luminosidad pulsar 2 veces Función de parpadeo pulsar 3 veces
06.4 Cierre
Por medio del tecle de cierre (3) puede Ud asegurar la función de luz seleccionada o entonces evitar el encendimiento del faro:
06.5 Bandolera
Quisiera Ud sujetar la bandolera a los dos corchetes (8) por medio de los mosquetones.
07 | LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza del aparato un paño en microfi bras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco. Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños. Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.
= desatrancar = atrancar
24
08 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
09 | VOLUMEN DEL SUMINISTRO
1x Faro de trabajo 1x Bandolera 1x Manual de instrucciones
Función 100% Luminosidad 50% Luminosidad Función de parpadeo Luminosidad 500 Lumen 250 Lumen Autonomía
(con pilas nuevas) aprox. 13 horas aprox. 26 horas aprox. 26 horas
Bombilla 10W LED Alcance aprox. 300 m Resistencia a los golpes hasta una altura de queda de 1 m Resistencia a las intemperies IPX4 Alimentación 3 pilas del tipo D XL (en opción) Dimensiones aprox. 168 x 180 x 90 mm Peso
(sin pilas) aprox. 395 g
25
10 | GESTIÓN, MARCA CE
GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS
Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas descarga­das y baterías recargables en fi nal de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos normales. Las pilas y baterías pueden contener substancias peligrosas que tienen consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. Por favor utilice los sistemas de retorno y recogida disponibles en su país para la eliminación de los residuos de pilas.
REGLAMENTACIÓN RAEE
La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se encuentra en vigor desde 13 febrero
2003) tuvo como consecuencia una modifi cación de la gestión de los residuos eléctricos. (La fi nalidad esencial de esta directiva es reducir la cantidad de residuos eléctricos y electrónicos encorajando la reutilización, el reciclaje y otras formas de reciclaje con el objetivo de reducir la cantidad de residuos). El símbolo WEEE (cubo de basura) en el equipo y en el embalaje advierte que el presente producto no debe ser tratado como residuo do­méstico. Usted es responsable de entregar todos los aparatos eléctricos y electrónicos en fi nal de su vida útil en los puntos de recogida correspondientes. Una recogida selectiva así como un reciclaje sensato de los residuos eléctricos constituyen una condición previa para una buena gestión de los recursos. Además el reciclaje de los residuos eléctricos es una contribución para la conservación de la naturaleza y así preservar la buena salud de los seres humanos. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junta del ayuntamiento, de empresas especializadas eliminadoras de basura, comercio especializado y junto del fabricante del aparato.
CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS
Este producto cumple la directiva 2011/65/UE del Parlamento y Consejo europeo del 08.06.2011 con relación a la utilización limitada de substancias peligrosas en los aparatos eléctricos así como sus variaciones.
MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE
La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.
26
GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR.
Si prega di leggere il manuale d’istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso. Conservare il manuale d’istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro. Se altre persone usano questo dispositivo, fa si che questo manuale d’istruzioni sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositivo e deve essere fornito con il dispositivo in caso di vendita.
DÖRR non è responsabile per danni causati da un uso improprio o il mancato rispet to del manuale di istruzioni e avvertenze di sicurezza.
IT MANUALE D'ISTRUZIONI
HS-500
Torcia Portatile a LED a Faretto
27
01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
Non guardare direttamente il LED e non dirigere il fascio di luce negli occhi di esseri umani o animali.
ATTENZIONE: Non guardare in direzione della luce per più di 45 secondi e con una distanza inferiore a 1m. Questo può causare un danno irreversibile alla retina.
Questa torcia è soggetta al gruppo di rischio 2 secondo l'accordo EN 6 2471 pericolo da "Luce blu": Non è considerato un rischio dato che l’occhio umano ha una reazione aversa alla luce forte e al fastidio termico.
La torcia non è adatta per esami degli occhi (test delle pupille ) .
Non illuminare oggetti d'ingrandimento (ad esempio specchi) - pericolo d'incendio!
Assicurarsi di utilizzare il dispositivo esclusivamente con batterie adeguate di alta qualità di tipo D XL (opzionali). Si prega di rimuovere le batterie quando il dispositivo non è in uso per un periodo più lungo.
Le lampade LED non possano essere sostituite.
Non tentare di riparare il dispositivo da soli. Quando è necessaria l'assistenza o la riparazione, contattare il personale di assistenza qualificato.
Non utilizzare il dispositivo vicino ad un telefono cellulare o apparecchi che generano un forte campo elettromagnetico (es. motori elettrici).
Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utilizzare il dispositivo sotto supervisione.
Proteggere l'apparecchio dallo sporco. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo.
Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
Il dispositivo non è un giocatolo – tenere fuori dalla portata dei bambini.
Tenere lontano dagli animali domestici e non.
Se il dispositivo è difettoso o senza ulteriore utilizzo, smaltire l'apparecchio secondo la direttiva WEEE. Per ulteriori informa­zioni, si prega di contattare le autorità locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti.
02 |
SUGGERIMENTI DI SICUREZZA PER BATTERIE/ACCUMULATORI
Utilizzare solo batterie e/o accumulatori di alta qualità e di marche popolari. Quando si inseriscono le batterie/accumulatori, si prega di rispettare la corretta polarità (+/-). Non inserire batterie di tipi diversi e sempre sostituire tutte le batterie nello stesso momento. Non utilizzate allo stesso momento batterie vecchie con quelle nuove. Si prega di rimuovere le batterie/accumulatori quando il dispositivo non è in uso per un periodo più lungo. Non get tare le batterie/accumulatori nel fuoco, non fatte le andare in corto circuito e non smontatele. Non ricaricare mai le batterie non ricaricabili – pericolo di esplosione! Rimuovete le batterie scariche subito dal dispositivo per evitare la perdita di liquido (acido dalla batteria).Rimuovete le batterie che perdano liquidi subito dal dispositivo. Pulite i contatti bene primi di inserire delle batterie nuove. State attenti al rischio di bruciarsi con l’acido. In caso di contatto con l'acido della batteria, lavare l'area interessata immediatamente con acqua e consultare un medico. Le bat terie possono essere pericolose per la vita in caso di ingestione. Tenere le bat terie/accumulatori lontano da bambini piccoli e animali domestici. Non gettare le batterie nei rifi uti domestici (vedi anche capitolo "Smaltimento delle batterie/ accumulatori").
28
03 | DESCRIZIONE PRODOTTO
Il DÖRR HS-500 è una torcia faretto portatile a LED estremamente forte e luminosa . La sua costruzione robusta e resistente alle intemperie lo rende un compagno a dabile nella foresta e durante la caccia, per le attività di ricerca e soccorso e molto altro ancora.
04 | CARATTERISTICHE
LED ultra luminoso (durata di circa. 100.000 ore)
Massima luminosità di 500 Lumen, regolabile (50%)
Il fascio di luce arriva fino a 300 metri
Luce a intermittenza effetto strobo
Alloggiamento in gomma resistente agli agenti atmosferici e agli urti
Fornito con tracolla
05 | NOMENCLATURA
8
1 4 5672 3
1 2 3 4 5 6 7 8
Testa della torcia LED Pulsante On/O 3Leva per il fi ssaggio / bloccaggio Vano batterie Coperchio del vano batterie Porta batterie Contatti del porta batterie Occhielli per la tracolla
29
06 | UTILIZO
06.1 Inserimento / sostituzione delle batterie (batterie opzionali)
Svitate il tappo del vano batterie (5) e rimuovete il porta bat terie (6). Inserite 3 batterie D X L (opzionali) seguendo la polarità (+/-) segnata nel porta batterie (6). Riposizionate il porta batterie dento il vano batterie assicurando vi che i contatti (7) del porta batterie coincidano con i contatti dentro al vano batteria (4). Riavvitate il coperchio del vano batteria al suo posto.
06.2 Accendere / spegnere la torcia da testa
Per accendere / spegnere la torcia da testa premere il pulsante On/O (2) che si trova sul grip.
06.3 Luminosità/Modalità strobo
Per regolare la luminosità o per selezionare la modalità luce a intermittenza e etto strobo premete il pulsante On/O (2) come segue:
100% luminosità premere 1 volta 50% luminosità premere 2 volte Modalità strobo premere 3 volte
06.4 Leva per fi ssaggio / bloccaggio
Utilizza la leva (3) per salvare l’impostazione della luce o per evitare che la luce si accende.
06.5 Porta Tracolla
Fissare i ganci a scatto della tracolla ai due occhielli (8) per il trasporto.
07 | PULIZIA E DEPOSITO
Non utilizzare detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno in microfi bra morbido, leggermente umido per pulire le parti esterne del dispositivo. Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere. Questo dispositivo non è un giocattolo - tenere fuori dalla por tata dei bambini. Tenere lontano da animali domestici.
= sbloccato = bloccato
30
08 | SPECIFICHE TECNICHE
09 | CONTENUTO
1x Torcia Faretto LED portatile 1x Porta Tracolla 1x Manuale d'istruzioni
Modalità 100% di luce 50% di luce Modalità strobo Luminosità 500 Lumen 250 Lumen Durata d’illuminazione
(con batterie nuove)
circa. 13 ore circa. 26 ore circa. 26 ore
Illuminazione 10W LED Distanza massima che può percorrere il fascio di luce
circa. 300 m
Resistenza agli urti fi no a 1m di altezza di caduta Resistenza agli agenti atmosferici IPX4 Alimentazione 3x D XL (opzionali) Dimensioni circa. 168x180x90mm Peso
(senza batterie) circa. 395 g
31
10 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE
SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI
Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. Le batterie possono contenere sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all'ambiente. Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifi uti delle batterie.
INFORMAZIONI RAEE
La direttiva sulle attrezzature elettriche ed elet troniche (direttiva RAEE) è la direttiva comunitaria Europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, che è diventata legge europea nel febbraio 200 3. Lo scopo princi­pale di questa direttiva è quello di evitare di creare rifi uti elettronici. Riciclaggio e altre forme di recupero dei rifi uti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il simbolo (del cestino) sul prodotto e sulla confe­zione signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Siete responsabili di smaltire tutti i rifi uti elettronici o elettrici presso i punti di raccolta specifi ci. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare risorse preziose e si tratta di un contributo signifi cativo per proteggere il nostro ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimento delle ap­parecchiature elettriche ed elettroniche, riciclaggio e Punti di ritiro siete invitati a rivolgersi alle autorità locali, le società di gestione dei rifi uti, il rivenditore o il produttore di questo dispositivo.
CONFORMITÀ A ROHS
Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2011/65/UE del 8 giugno 2011 per la restrizione dell'uso di de­terminate sostanze pericolose nelle apparecchiature elet triche ed elettroniche (RoHS) e successive modifi che.
MARCHIO CE
Il marchio CE è conforme alle direttive europee CE.
32
DÖRR GmbH · Messerschmittstr. 1 · D-89231 Neu-Ulm · Fon: +49 731 97037-0 · Fax: +49 731 97037-37 · info@doerrfoto.de
Made in China
doerrfoto.de
Loading...