DÖRR CV-04 Instruction manual [ml]

CV-04
Microphone directionnel stéréo
Micrófono direccional estéreo
Microfono direzionale stereo
DE BEDIENUNGSANLEITUNG GB INSTRUCTION MANUAL FR NOTICE D‘UTILISATION ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT MANUALE D‘ISTRUZIONI
1
doerrfoto.de
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
CV-04 Stereo Richtmikrofon
VIELEN DA NK dass Sie si ch für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖR R entschieden hab en.
Bit te lese n Sie vor dem er sten Ge brauch die Be dienungs anleit ung und die S icherhei tshin weise au fmerks am durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Pers onen diese s Gerät nu tzen, so s tellen S ie diesen di ese Anle itung zur V erfügun g. Wenn Sie da s Gerät ver kaufen, gehör t diese Anleit ung zum Gerä t und muss mitgeliefert werden .
DÖR R hafte t nicht bei S chäden durch u nsachgemäß en Gebrauch o der bei Nich tbeacht en der Bedie nungsanl eitung und der Sicherheitshinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
01 |
Verwenden Sie das Gerät nur mit einer geeigneten, hochwert igen Batterie LR 44. Falls das Produkt über einen länger en Zeitr aum nicht benutzt wi rd, entne hmen Sie bitte die Batterie.
Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkei t, direk ter Sonneneins trahlung und ex tremen Temperat uren.
Benutzen und ber ühren Sie das G erät nicht mit nas sen Händen.
Schü tzen Sie das G erät vor St ößen. Ver wenden Sie d as Gerät nich t, wenn es herun tergefa llen ist . In diesem Fa ll lasse n Sie es von einem quali fizier ten Elek triker überprüfen b evor Sie das Ger ät wieder einschalten.
Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbs t zu reparieren – es bes teht Stroms chlaggefahr! Kon taktieren Sie bit te Ihren F achhändler.
Komm en Sie währe nd einer Tonau fnahme nic ht in die Nähe v on Hochspan nungsger äten oder G eräten, d ie stark e elek tromagne tische Fe lder ausst rahlen – das könnte zu Aufnahm estörungen fü hren.
Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
Pers onen mit ei nem Herz schrit tmacher, ei nem Defi brillat or oder ander en elekt rischen I mplant aten soll ten eine n Minde stabst and von 15 bis 2 0 cm einhalt en, da das Gerä t Magnetf elder erzeugt .
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät , Zubehör teile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, u m Unfälle und Ers tickung vo rzubeugen .
Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mi t Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfe hlen ein fus selfrei es, leicht f euchtes Mikro fasert uch um die äußeren Bau teile des Gerät s zu reinige n.
Bewahren Sie das Ger ät an einem st aubfreien, tr ockenen, kü hlen Plat z auf.
Bit te entsorge n Sie das Gerä t wenn es defe kt ist ode r keine Nut zung mehr ge plant ist e ntsprec hend der Elek tro­und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie WE EE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Ent­sorgung zuständig sind, zur Verfügung.
BATTERIE WARNHINWEISE
02 |
Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien. Beim Einlegen der Bat terien auf die richtige Polung achten (+/-). Legen Sie keine Bat terien unterschiedlichen Typs ein und er set zen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Mischen Sie keine gebrauchten Batterien mit neuen Batterien. Bei längerem Nichtgebrauch, bitte die Batterien ent nehmen. We rfen Sie d ie Batt erien nich t ins Feuer, sch ließen Sie s ie nicht kur z und nehmen S ie sie nicht a usein­ander. L aden Sie gew öhnliche Ba tteri en niemals au f – Explos ionsgefa hr! Ent fernen Sie l eere Bat terien umgehend aus dem Gerät um das Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät . Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Bat terien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bei Kont akt mit Batteriesäure die betro  enen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umg ehend eine n Arzt k ontak tieren. B atte rien könne n beim Versc hlucken leb ensgefäh rlich sein . Bewahr en Sie Batterien unerreichbar für Kinder und Haustiere auf. Batterien dür fen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapite l "Batt erie/Ak ku Entsorgun g").
2
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Komp aktes, l eichtes X Y Ster eo Kondens atormi krofon f ür DSLR /DSL M Kamera s und Camcor der mit Bli tzschu h und externem Mikrofonanschluss. Liefer t hochwert ige Stereoauf nahmen in bester Klangquali tät.
04 | EIGENSCHAFTEN
Richtcharakteristik Kardioid (Nierencharakteristik)
Gummigelagerte Mikrofonspinne dämpft Kamerageräusche und andere Vibrationen
Unempfindlich gegen Umgebungs- und Windgeräusche
Einfach in der Handhabung
Stabiles Metallgehäuse
Universalauf steckf uß mit ¼“ Schraubgew inde
Inkl usive Fell-un d Schaumst offw indschut z, Etui , Anschlus skabel und L R44 Batterie
05 | TEILEBESCHREIBUNG
1 2 3 5
4
Mitgeliefertes Zubehör
9a
10
1
Stereo Kondensatormikrofon
2
LED Kontrollleuchte
3
An/Aus Schalt er
4
Schraubdeckel (Batteriefach)
5
Gummigelagerte Mikrofonspinne (Shock Mount)
6
Universalauf steckf uß mit ¼“ Schraubgew inde
7
Fests tellschraube
8
Anschlussbuchse mit Schraubgewinde
9
11
9b
6
12
Mitgeliefertes Zubehör 9
Anschlusskabel mit K linkenstecker 3,5 mm St ereo
9a
Klinkens tecker 3, 5 mm mit Schraubkontakt
9b
Klinkens tecker 3, 5 mm mit Steckkontakt
10
Schaumsto windschutz
11
Fellwindschut z
12
Etui
3
7
8
06 | BEDIENUNG
06.1 Einlegen/Austauschen der Batterie
Das CV-0 4 Mikrof on ist mit einer Knopf zelle vom Typ LR 44 1,5V ausgesta ttet . Zum A ustausc hen der Bat terie sc hrauben Sie d en Schraub deckel (4) au f – darunt er befi n det sich das Ba tter iefach. Legen Sie eine neue Batterie LR 44 gemäß Polari tät-Kennzeichnung + /- in das Bat teriefach ein und schrauben Sie den Schraubdeckel (4) wie der zu.
06.2 Befestigung an der Kamera
Drehen Sie die Feststellschraube (7) nach oben und schieben Sie den Universalaufsteckfuß (6) in den Blitzschuh Ihrer K amera. Drehen Sie die Fe stste llschraube ( 7) nach unten bis das Mikr ofon fes t auf der Kamer a sitzt.
Tipp
Alternativ kann das Mikrofon mit dem ¼“ Schraubgewinde am Universalaufsteckfuß (6) z.B. auf eine Ton-An­gel montier t werden. Hierzu empfi ehlt sich ein längeres Anschlusskabel mit Klinkenstecker 3,5 mm (optional im Handel erhältlich).
06.3 Verbinden mit der Kamera
Ste llen Sie sich er, dass das Mik rofon aus geschalt et ist (A n/Aus Scha lter 3 = OF F). Stecken Si e den Klink enstecke r 3,5 mm mit S chraubkon takt (9a) in die A nschlussb uchse (8) am Mikro fon und schrauben Sie den Stecker fest.
Achtung Bevor Sie den Klinkenstecker aus dem Mikrofon ziehen, vergessen Sie nicht, vorher die Schraube am Schraubkontakt (9a) zu lösen.
Den Klinkenstecker mit St eckkont akt (9b) s tecken Sie in die Mik rofon Buch se (AUDIO IN) Ihr er Kamera.
06.4 Tonaufnahmen
Schal ten Sie das CV-0 4 ein (An /Aus Schalter 3 = ON ). Die LED K ontrollleuch te (2) leuchte t grün auf. Das Mik rofon is t nun aufnahmeber eit. St arten Sie die Videoau fnahme an Ihrer Kamera.
06.5 Aufnahmepegel – Einstellungen an der Kamera
Bei einigen DSLR und Videokameras kann der Aufnahmepegel über das Kameramenü eingestellt werden. Wenn Sie den A ufnahmepegel manuell einstellen, stellen Sie den Pegel auf 75 % (¾) der lautest en Ton-Einstellung . Bitte lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihrer Kamera/Aufnahmegerätes.
Tipp
Es ist immer ratsam, eine Testaufnahme zu machen. Stellen Sie den Audiopegel vor der Aufnahme ein und behalten Sie die Einstellung bis zum Ende der Aufnahme bei. Eine Änderung der Einstellung während der Auf­nahme führt zu Klangabweichung.
4
07 | FREQUENZGANG
08 | RICHTCHARAKTERISTIK
5
09 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuch tes Mik rofaser tuch um di e äußeren Ba uteile d es Gerät s zu reinige n. Bewahr en Sie das Ger ät an einem s taub­freien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halt en Sie das Gerä t von Haustieren f ern.
10 | TECHNISCHE DATEN
Typ XY Stereo Kondensator Richtmikrofon Richtcharakteristik Kardioid (Nierencharakteristik) Frequenzgang 60 Hz – 18 k Hz ±3 dB Signalrauschabstand (SNR) 78 dB Empfi ndlichkeit -30 d B re 1V/Pa @ 1 kHz Max. Schalldruckpegel (SPL) 120 dB @ 1k Hz Ausgangswiderstand (Impedanz) ca. 2000 Ω Dynamikbereich 95 dB @ 1 kHz Stromversorgung 1 Stüc k 1,5V LR4 4 Knopfzelle (inklusive) Betriebsdauer (mit frischer Batterie) ca. 15 Stunden Anschlusskabel 3,5 m m Stereo Klinke Abmessungen Länge ca. 137 mm , Ø 20 mm
Höhe Mikrofonspinne ca. 55 mm Breite Mikrofo nspinne ca. 4 5 mm
Gewicht (mit Batterie) ca. 70 g
11 | LIEFERUMFANG
1x Mikrofon CV-04 1x Mikrofonspinne 1x Schaumsto windschutz 1x Fellwindschutz 1x Anschlusskabel 1x LR 44 Knop fzelle 1x Etui
6
12 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufl aden lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadsto e, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Bat­terien als Endverbraucher gesetzlich verpfl ichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktver­antwortung für Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittel­baren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpa­ckung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Samm­lung und sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederauf­bereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränkten Verwendung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten (RoHS) sowie seiner Ab­wandlungen.
CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.
7
GB INSTRUCTION MANUAL
CV-04 Stereo Shotgun Microphone
THA NK YOU for choosing this D ÖRR quality pr oduct.
Please read the ins truction manual and safet y hints carefully before fi rst use. Keep this instruction manual to­gether with the device for future use. If other people use this device, make this inst ruction manual available. This instruc tion manual i s part of the device and must be supplie d with the device in case o f sale.
DÖRR is not l iable for damages caus ed by improp er use or the failure to observe the in struct ion manual and safe ty hints.
SAFETY HINTS
01 |
Make sure to use the device only with an appropriate, high-quality batter y type LR4 4. Please remove bat tery when device i s not in use for a long period o f time.
Protect t he device from rain, moist ure, direct sunlight an d extrem e temperat ures.
Do not opera te or touch th e device with wet hands .
Protect t he device against impacts. Do not use the device i f it has been dropped. In this case a qualified elec­trician should inspect t he device be fore you use it again.
Do not attempt to repair the device by yourself. Risk of electric shock! When service or repair is required, contact qualified service personnel.
Keep aw ay from hig h-volt age equipm ent or devi ces that emi t stro ng electr omagneti c fields to a void sound i nter­ferences.
Peopl e with phy sical or cogni tive disabili ties shou ld use the dev ice with super vision.
People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants should maintain a minimum dis­tance o f 15 to 20 cm, as t he device generates magnetic fields.
This device is not a t oy. To prevent accidents and suffocation keep the device, the accessories and the packing materials away from children and pe ts.
Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recom mend a sof t, slightly damp micr ofiber clo th to clean t he outer par ts of the device.
Sto re the device in a dus t-free, dr y and cool place.
If th e device is defect ive or wit hout any f urther use, dis pose of the d evice according to the Was te Elect rical and Elec tronic Equipment Dir ective W EEE. F or further inf ormation, please contac t your local author ities.
SAFETY HINTS FOR BATTERIES
02 |
Only u se high- qualit y batt eries o f popular br ands. Wh en inser ting th e batt eries, p lease res pect the co rrect po larit y (+/-). Do not insert bat teries of di erent t ypes and always replace all batteries at the same time. Do not combine used batt eries with fresh batteries. Please remove batteries when device is not in use for a longer period. Do not throw the batteries into fi re, do not short-circuit and do not disassemble them! Never charge non-rechargeable batteries – risk of explosion! Remove empt y batteries immediately from the device to avoid the leaking of battery acid. Remove leaking bat teries from the device immediately. Clean the contacts before inser ting fresh bat teries. Risk o f battery acid burn! I n case of cont act with b atter y acid, rins e the a ec ted area immedia tely with water and contact a doctor. Batteries can be dangerous to life if swallowed. Keep bat teries away from small children and pets. Do not dispose of bat teries in h ousehold waste (see als o capture " Disposal o f Batteries /Accumulators").
8
03 | PRODUCT DESCRIPTION
Compact and light-weight X Y Stereo Condenser Microphone for DSLR /DSLM cameras and camcorders with hot shoe mount an d external microphon e port. O  ers high-qualit y stereo recor dings in excellent sound quali ty.
04 | FEATURES
Cardioid polar pattern
Rubber shock mount absorbs camera noise and other v ibratio ns
Insensitive to ambient and wind noise
Easy handling
Stu rdy metal housing
Universal hot sh oe with ¼“ screw mount
Suppl ied with dead ki tten, foam windshield, p ouch, connec tion cable and bat tery
05 | NOMENCLATURE
1 2 3 5
4
Supplied accessories
9a
10
1
Stereo condenser microphone
2
LED indicator
3
O n / O  s w i t c h
4
Screw cap (bat tery compar tment)
5
Rubber shock mount
6
Universal hot sh oe with ¼“ screw mount
7
Locking screw
8
Line-out sock et with screw thread
9
11
9b
12
Supplied accessories 9
Connection cabl e with 3, 5 mm stere o plug
9a
3,5 mm plug w ith screw cont act
9b
3,5 mm plug w ith plug-in contac t
10
Foam windshield
11
Dead kit ten
12
Pouch
9
6
7
8
06 | OPERATION
06.1 Inserting/Replacing the battery
The C V-04 microphone is equipped with a LR4 4 1,5V battery. To replace t he batt ery plea se screw- o the scr ew cap (4) – th e batte ry compar tment i s located un derneat h. Inser t a fres h LR44 bat tery according to the polar ity mark ings +/- i nto the batt ery compar tment an d screw-o n the screw cap (4) again.
06.2 Mounting onto camera
Turn the l ocking scr ew (7) upw ard and slide t he univer sal hot sho e (6) into t he hot shoe m ount of you r camera. Turn the scr ew (7) dow n until microphone hol ds tight on t he camera.
Hint
With the ¼” screw mount at the universal hot shoe (6) the microphone can be mounted onto an audio boom alternatively. For this purpose a longer cable with 3,5 mm jack is recommended (optionally available in spe­cialized electronic stores).
06.3 Connecting with camera
Make sure the m icrophone is turned o ( 3 = OFF). Inser t the 3, 5 mm plug wi th screw c ontact ( 9a) in the li ne-out s ocket (8) o f the micro phone and scr ew tight t he plug.
Caution Before disconnecting the plug from microphone, do not forget to loosen the screw of screw contact (9a).
Inser t the plug w ith plug-in contac t (9b) in the microphone socket ( AUDIO IN) o f your camera.
06.4 Audio recordings
Turn on the microphone (3 = ON). The LED indicator (2) lights up green. The microphone is now ready to record. Start t he video recordin g at your camer a.
06.5 Recording level (camera settings)
At some DSL R and video cameras t he recording level can be set via t he camera menu. If adjusting the recording level manually, set the level to 7 5% (¾) of the loudest sound se tting. Please also refer to the inst ruction manual of your camera/recorder.
Hint
It is always recommendable to make a test recording. Set the recording level before recording and keep the setting un til the end of recordi ng. Changing the set tings whi le recording w ill lead to di erences in the sound .
10
Loading...
+ 22 hidden pages