Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAGE • ASSEMBLAGE
MONTAJE • MONTAGGIO • СБОРКА ПРИБОРА • SESTAVNI DELI
Remote control docks magnetically. • Télécommande magnétique. • Fernbedienung mit magnetischem Kontakt.
Magnetische locatie voor het opbergen van de afstandsbediening. • El mando a distancia se fija magnéticamente.
Il telecomando si aggancia magneticamente. • Крепление пульта дистанционного управления с помощью магнита.
Daljinsko upravljanje se priključi z magnetom.
12
Align the black arrows.
Aligner les flèches noires.
Anhand der schwarzen Pfeile ausrichten.
Zorg ervoor dat de zwarte pijlen op één
lijn zijn.
Alinee las flechas negras.
Allineare le frecce nere.
Совместите стрелки между собой.
Poravnajte črne puščice.
Then twist clockwise until it clicks and locks.
Puis tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il se clique et se verrouille.
Anschließend im Uhrzeigersinn drehen bis es klickt und verschließt.
Draai vervolgens het bovenste gedeelte op het onderste gedeelte
met de klok mee totdat deze vastklikt.
Gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic
y se enganche.
Poi ruotare in senso orario fino a quando si sente lo scatto e si blocca.
Затем поверните по часовой стрелке до щелчка.
Obrnite v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoči in zaklene.
REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY
ENREGISTREZ MAINTENANT VOTRE GARANTIE
REGISTRIEREN SIE HEUTE IHRE KOSTENLOSE
2-JAHRES GARANTIE
REGISTREER UW GARANTIE VANDAAG
clik
REGISTRE HOY SU GARANTÍA
REGISTRA LA TUA GARANZIA OGGI
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ ВАШЕ ИЗДЕЛИЕ
REGISTRIRAJTE VAŠO GARANCIJO ŠE DANES
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS
IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
WARNING
THE HEATER AND THE REMOTE CONTROL BOTH CONTAIN MAGNETS.
1. Pacemakers and defibrillators may be affected by strong magnetic fields. If you or someone in
your household has a pacemaker or defibrillator, avoid placing the remote control in a pocket or
near to the device.
2. Credit cards and electronic storage media may also be affected by magnets and should be kept
away from the remote control and the top of the heater.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR IN JU RY:
1. This heater is hot when in use and for a short period after use. To avoid burns, do not let bare
skin touch hot surfaces. When moving the heater hold it by the base, not the air loop amplifier.
2. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains,
at least 0.9m (3 feet) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear
when the heater is plugged in.
3. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only
if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or infirm persons and
whenever the heater is left operating and unattended.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and remote control.
6. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children aged from 3years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance. CAUTION – Some parts of
this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
7. The base must be fitted securely before operating. Do not dismantle or use without the
base fitted.
8. Suitable for dry locations ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not use in
bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate the heater where it may
fall into a bath or other water container. Do not use or store where it may get wet or in the
immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
9. A heater has hot parts inside. Do not use it in areas where petrol, paint, or flammable liquids are
used or stored or where their vapours are present. Do not use in conjunction with or directly next
to an air freshener or similar products.
10. Do not locate directly below a mains electricity supply socket.
11. Always plug directly into a wall socket. Never use with an extension cable as overloading may
result in the cable overheating and catching fire.
12. Do not handle any part of the plug or heater with wet hands.
13. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
14. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Do not run the cable under carpeting.
Do not cover the cable with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route the cable
under furniture or appliances. To avoid a tripping hazard arrange the cable away from traffic
area so that it will not be tripped over.
15. Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged it must be replaced by
Dyson or its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2
16. To disconnect the heater, turn the controls off, then remove the plug from the socket.
Always unplug the heater when not in use.
17. Do not use if the heater malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
Contact the Dyson Helpline or return to an authorised service facility for examination
and/or repair.
18. To prevent a possible fire, do not use with any opening or exhaust blocked, and keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow. Do not put any object into the inlet grill or
the exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
19. Do not use on soft surfaces, such as a bed, where openings may become blocked.
20. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
21. In order to avoid overheating and fire hazard, do not cover the heater.
22. Choking hazard: the remote control unit contains a small battery. Keep the remote control away
from children and do not swallow the battery. If the battery is swallowed seek medical advice
at once.
23. The heater should be positioned so the airflow is directed away from any walls or room corners.
IMPORTANT SAFETY FEATURES
For your safety this heater is fitted with automatic cut-out switches that operate if the heater tips over
or overheats. If the switches operate, unplug the heater and allow it to cool. Before restarting the
heater check and clear any blockages and ensure the heater is on a solid level surface.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ON LY
Do not pull
on the cable.
Do not store near
heat sources.
Do not use near open flames.Do not carry by th e air
loop amp lifier. The air loop
amplif ier is not a h andle.
In order to avoid overheating
and fire h azard, do not cover
the heater.
3
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES MISES
EN GARDE FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L’APPAREIL
Toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez un appareil électrique :
AVERTISSEMENT
LE CHAUFFAGE ET LA TÉLÉCOMMANDE CONTIENNENT TOUS DEUX DES AIMANTS.
1. Les champs magnétiques importants peuvent affecter les pacemakers et les défibrillateurs.
Si une personne de votre famille ou vous-même avez un pacemaker ou un défibrillateur, évitez
de placer la télécommande dans une poche ou à proximité de l’appareil en question.
2. Les cartes bancaires et les dispositifs de stockage électronique peuvent également être affectés
par les aimants. Il convient donc de les éloigner de la télécommande et de la partie supérieure
du chauffage.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Le chauffage devient chaud lors de son utilisation, et le reste pendant un court laps de temps
après son arrêt. Pour ne pas provoquer de brûlures, éviter tout contact avec des surfaces
chaudes. Pour déplacer le chauffage, le tenir par la base et non par l’anneau amplificateur d’air.
2. Ne jamais placer des fournitures combustibles telles que des meubles, des oreillers, de la literie,
des papiers, des vêtements et des rideaux à moins de 0,9 m de l’avant du chauffage ou à
proximité des côtés et de l’arrière lorsque le chauffage est branché.
3. Cet appareil Dyson peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, uniquement s’ils sont supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part
d’une personne responsable concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et qu’ils
comprennent les dangers associés. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par
des enfants non supervisés.
4. Il convient de faire preuve de la plus grande prudence lors de l’utilisation d’un chauffage, quel
qu’il soit, par ou à proximité d’enfants et de personnes handicapées et quand il est laissé allumé
sans surveillance.
5. Cet appareil n’est pas un jouet. Faites preuve de prudence lorsqu’il est utilisé par des enfants ou
à proximité d’enfants. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’enfants de moins de 3 ans à moins
qu’ils ne soient constamment sous surveillance. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil ou la télécommande.
6. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne peuvent allumer/éteindre l’appareil que s’il a été
placé ou installé dans sa position normale d’utilisation et si les enfants sont supervisés ou ont
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent
les risques encourus. Les enfants âgés de 3ans à moins de 8 ans ne doivent pas brancher
l’appareil, le régler ou le nettoyer, et ne doivent pas réaliser les opérations de maintenance à
la charge de l’utilisateur. ATTENTION – Certains éléments de ce produit peuvent devenir très
chauds et provoquer des brûlures. Faites particulièrement attention en présence d’enfants ou de
personnes vulnérables.
7. La base doit être solidement fixée avant de mettre l’appareil en marche. Ne pas démonter ou
utiliser sans que la base ne soit fixée.
8. UNIQUEMENT adapté à une utilisation dans des endroits secs. Ne pas utiliser à l’extérieur
ou sur des surfaces mouillées. Ne pas utiliser dans une salle de bains, une buanderie ou tout
espace intérieur du même type. Ne jamais placer le chauffage dans un endroit où il risque de
tomber dans une baignoire ou tout autre conteneur d’eau. Ne pas utiliser ou conserver dans un
endroit où il serait susceptible d’être mouillé ou à proximité d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
9. Un chauffage comprend des éléments chauds à l’intérieur. Ne pas utiliser dans des endroits
où du pétrole, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés, ou des
endroits où les vapeurs qu’ils dégagent sont présentes. Ne pas utiliser en association avec ou
directement à proximité d’un désodorisant ou de tout autre produit similaire.
10. Ne pas placer directement au-dessous d’une prise de courant.
4
11. Toujours brancher directement sur une prise murale. Ne jamais utiliser avec une rallonge ;
une surcharge risquerait d’entraîner une surchauffe du cordon d’alimentation et l’embrasement
de celui-ci.
12. Ne manipuler aucune partie de la prise ou du chauffage avec des mains humides.
13. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la prise et non
le cordon.
14. Ne pas étirer le cordon d’alimentation ou lui faire subir des contraintes. Ne pas faire passer le
cordon sous la moquette. Ne pas recouvrir le cordon par des tapis ou autre article de ce type.
Ne pas faire passer le cordon sous des meubles ou des appareils. Pour éviter de provoquer
des chutes, disposer le cordon à l’écart du passage dans un endroit où l’on ne risque pas de se
prendre les pieds dedans.
15. Ne pas utiliser si la prise ou le cordon est endommagé. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l’un de ses agents de service ou toute autre
personne agréée afin d’éviter tout danger.
16. Pour débrancher le chauffage, éteindre les commandes, puis retirer la fiche de la prise murale.
Toujours débrancher le chauffage lorsqu’il n’est pas en fonctionnement.
17. Ne pas utiliser si le chauffage ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Contacter le Service Consommateurs Dyson ou
retourner l’appareil à un centre de maintenance agréé pour examen et/ou réparation.
18. Pour éviter tout incendie potentiel, ne pas utiliser en cas d’obstruction d’une entrée ou sortie d’air.
S’assurer que rien ne réduit le flux d’air : poussières, peluches, cheveux ou autres.
Ne mettre aucun objet dans la grille d’entrée d’air ou les ouvertures d’échappement, ce qui
pourrait entraîner une décharge électrique ou un incendie, ou endommager le chauffage.
19. Ne pas utiliser sur une surface souple, comme un lit, où les ouvertures risqueraient
d’être obstruées.
20. Utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans le Manuel d’utilisation. Toute autre utilisation
non recommandée par le fabricant peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou des
blessures corporelles.
21. Pour éviter toute surchauffe ou risque d’incendie, ne pas couvrir le chauffage.
22. Risque d’étouffement : la télécommande contient une petite pile. Conserver la télécommande
hors de portée des enfants et ne pas avaler la pile. En cas d’ingestion de la pile, consulter un
médecin immédiatement.
23. Le chauffage doit être positionné de manière à ce que le flux d’air ne soit pas dirigé vers les
murs ou les angles de la pièce.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour votre sécurité, cet appareil est équipé de coupe-circuits automatiques qui s’activent si le
chauffage est renversé ou en cas de surchauffe de ce dernier. Si les coupe-circuits sont activés,
débranchez le chauffage et laissez-le refroidir. Avant de rallumer le chauffage, vérifiez et dégagez
toute obstruction et assurez-vous que le chauffage est sur une surface dure et plane.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DYSON EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
Ne pas ranger à proximité
d’une source de chaleur.
Ne pas utiliser p rès
de flammes.
Ne pas tr ansporter p ar
l’anneau amplificateur d’air.
L’anneau amplif icate ur d’air
n’est pas une poigné e.
Pour évit er les risques de
surchauffe et d’incendie,
ne pas couvrir le chauf fage.
5
DE/AT/CH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND
WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GER ÄT.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, einschließlich der Folgenden:
ACHTUNG
DER HEIZLÜFTER UND DIE FERNBEDIENUNG SIND MIT MAGNETEN AUSGESTATTET.
1. Herzschrittmacher können durch starke magnetische Felder beeinträchtigt werden. Personen mit
Herzschrittmachern sollten die Fernbedienung daher nicht in der Hosen- oder Hemdtasche bzw.
in unmittelbarer Nähe eines Herzschrittmachers aufbewahren.
2. Kreditkarten und elektronische Speichermedien können durch die Magnete beschädigt werden.
Halten Sie diese daher bitte von der Fernbedienung und dem Luftring fern.
WARNUNG
ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON FEUER, STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN:
1. Die Oberflächen des Heizlüfters sind während des Gebrauchs und für kurze Zeit nach dem
Abschalten des Gerätes heiß. Damit es nicht zu Verbrennungen kommt, vermeiden Sie direkten
Hautkontakt mit den heißen Oberflächen. Beim Tragen des Gerätes fassen Sie dieses bitte
immer unten an der Basiseinheit an und nicht am Luftring.
2. Zwischen der Vorderseite des Heizlüfters und Gegenständen aus brennbarem Material
(z. B. Möbel, Kissen, Bettwäsche, Papier, Kleidungsstücke, Vorhänge) muss stets ein Abstand von
mindestens 1 m bestehen. Ebenfalls sollten sich solche Gegenstände nicht unmittelbar neben
oder hinter dem Heizlüfter befinden, wenn dieser an das Stromnetz angeschlossen ist.
3. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. von unerfahrenen und ungeschulten
Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf
die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen
Risiken bewusst sind. Reinigung und Pflege dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
4. Größte Vorsicht ist geboten, wenn der Heizlüfter unbeaufsichtigt betrieben oder von Kindern
oder gebrechlichen Personen genutzt oder in deren Nähe betrieben wird.
5. Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Vorsicht bei der Verwendung durch Kinder
oder in der Nähe von Kindern. Kinder unter drei Jahren sollten sich nur unter ständiger Aufsicht
in der Nähe des Geräts aufhalten. Es sollte darauf geachtet werden, dass Kinder nicht mit dem
Gerät oder der Fernbedienung spielen.
6. Kinder zwischen drei und acht Jahren sollten das Gerät nur dann ein-/ausschalten, wenn es in
seiner vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder montiert wurde. Ferner sollten
die Kinder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und ihnen die damit verbundenen
Gefahren erklärt werden. Kinder zwischen drei und acht Jahren dürfen das Gerät nicht an die
Stromversorgung anschließen, verstellen und reinigen bzw. Wartungsarbeiten daran durchführen.
ACHTUNG! – Bestimmte Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen
verursachen. Besondere Vorsicht gilt in Gegenwart von Kindern und schwachen Personen.
7. Die Bodenplatte muss vor der Inbetriebnahme sicher befestigt werden. Das Gerät darf nicht
demontiert bzw. ohne Bodenplatte betrieben werden.
8. Das Gerät darf NUR an trockenen Standorten aufgestellt werden. Nicht im Freien oder
auf nassem Untergrund verwenden. Nicht in Badezimmern, Waschräumen und ähnlichen
Räumlichkeiten verwenden. Nie so aufstellen, dass das Gerät in die Badewanne oder einen
anderen Wasserbehälter fallen kann. Nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche,
eines Swimmingpools oder an Orten verwenden oder aufbewahren, an denen das Gerät nass
werden kann.
9. Der Heizlüfter verfügt über heiße Innenteile. Daher nicht in Bereichen verwenden, in denen
Benzin, Farben und Lacke oder brennbare Flüssigkeiten aufbewahrt werden oder wo die Luft mit
deren Dämpfen angereichert ist. Das Gerät darf nicht in Verbindung mit oder in unmittelbarer
Nähe von Lufterfrischern oder ähnlichen Produkten betrieben werden.
10. Gerät nicht direkt unterhalb einer Stromsteckdose aufstellen.
11. Das Netzkabel immer direkt in die Wandsteckdose stecken. Auf keinen Fall ein
Verlängerungskabel zwischenschalten, denn zu hoher Stromfluss kann Überhitzung verursachen
und Brandgefahr auslösen.
6
12. Den Netzstecker oder das Gerät nie mit nassen Händen anfassen.
13. Netzstecker nie durch Ziehen am Kabel entfernen. Zum Ausstecken am Netzstecker ziehen, nicht
am Kabel.
14. Das Kabel nicht dehnen oder unter Zug setzen. Das Kabel nicht unter Teppichböden verlegen.
Das Kabel nicht mit Teppichläufern oder ähnlichen Abdeckungen überdecken. Das Kabel nicht
unter Möbeln oder Haushaltsgeräten durchführen. Um Stolpergefahr zu vermeiden, das Kabel
nicht in stark frequentierten Durchgangsbereichen verlegen.
15. Das Heizgerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, dürfen beschädigte Netzkabel nur von
Dyson, einem autorisierten Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden.
16. Bevor Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen, schalten Sie bitte das Gerät aus und
ziehen erst dann den Stecker. Wenn Sie den Heizlüfter nicht gebrauchen, trennen Sie ihn bitte
immer vom Stromnetz.
17. Den Heizlüfter bitte nicht verwenden, wenn Fehlfunktionen auftreten, das Gerät zu Boden
gefallen ist oder wenn es auf andere Weise beschädigt wurde. Verständigen Sie in diesem Fall
bitte den Dyson Kundendienst, um es ggf. zur Reparatur einzuschicken.
18. Um die Gefahr eines Brandes auszuschließen, schalten Sie den Heizlüfter bitte nicht ein, wenn
Öffnungen im Lufteinlass oder im Luftring verstopft sind. Halten Sie diese immer frei von Staub,
Fusseln, Haaren und sämtlichen Gegenständen, die die Luftzirkulation behindern können.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes, da dies zu Stromschlag, Feuer
oder Schäden am Heizlüfter führen kann.
19. Stellen Sie das Gerät bitte nicht auf weichem Untergrund (z. B. auf dem Bett) auf, da dadurch
Öffnungen des Gerätes zugedeckt werden können.
20. Beachten Sie die Anweisungen in dieser Dyson Bedienungsanleitung. Wird das Heizgerät auf
eine Weise verwendet, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, besteht Brand-, Stromschlagoder Verletzungsgefahr.
21. Decken Sie das Gerät nie ab, da sich das Gerät sonst überhitzen und Feuer ausbrechen könnte.
22. Verschluckungsgefahr: In der Fernbedienung ist eine kleine Batterie enthalten. Deshalb die
Fernbedienung von Kindern fernhalten, damit die Batterie nicht verschluckt werden kann. Wird
die Batterie verschluckt, sofort in medizinische Behandlung begeben.
23. Das Heizgerät sollte so aufgestellt werden, dass der Luftfluss nicht auf Wände oder Zimmerecken
gerichtet ist.
WICHTIGE SICHERHEITSMERKMALE
Der Heizlüfter ist aus Sicherheitsgründen mit automatischen Sicherheitsschaltern ausgestattet, die
dann ausgelöst werden, wenn das Gerät umfällt oder eine bestimmte Temperatur überschreitet.
Wird der Schalter ausgelöst, bitte den Heizlüfter von der Stromversorgung trennen und abkühlen
lassen. Vor Wiederinbetriebnahme das Gerät auf Blockierungen untersuchen, diese ggf. entfernen
und das Gerät auf einer stabilen ebenen Fläche aufstellen.
WICHTIGE HINWEISE – BITTE LESEN UND
AUFBEWAHREN
DIESES DYSON GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IN HAUSHALTEN BESTIMMT
Nicht am Kabel ziehen.Nicht in der Nähe von
Hitzequellen aufstellen.
Nicht in der Nähe einer
offenen Flamme verwenden.
Nicht am Luftring tragen. Der
Luftring ist kein Tragegriff.
Das Heizgerät nicht abdecken,
um Überhitzung und
Brandgefahr zu vermeiden.
7
NL/BE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP
HET APPARAAT ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd algemene voorzorgsmaatregelen in acht te
worden genomen, waaronder de volgende:
WAARSCHUWING
HET VERWARmINGSELEmENT EN DE AfSTANDSBEDIENING BEVATTEN BEIDE mAGNETEN.
1. Pacemakers en defibrillatoren kunnen worden beïnvloed door sterke magnetische velden.
Als u of iemand in uw huishouden een pacemaker of defibrillator heeft, voorkom dan dat de
afstandsbediening in de zak van een kledingstuk wordt geplaatst of in de buurt van het apparaat
wordt gehouden.
2. Creditcards en elektronische opslagmedia kunnen ook worden beïnvloed door magneten
en moeten uit de buurt worden gehouden van de afstandsbediening en de bovenkant van
het verwarmingselement.
WAARSCHUWING
Om HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN
TE VERKLEINEN:
1. Het verwarmingselement is heet tijdens het gebruik en korte tijd nadat het apparaat
is uitgeschakeld. Zorg ervoor dat onbeschermde huid niet in aanraking komt met
hete oppervlakken om brandwonden te voorkomen. Houd bij het verplaatsen van de
verwarmingsventilator het apparaat aan de basis vast, en niet aan de blaasring.
2. Houd brandbare materialen, zoals meubilair, kussens, beddengoed, papier, kleren en gordijnen,
op een afstand van minimaal 90 cm van de voorkant van het verwarmingselement en uit de
buurt van de zij- en achterkanten zolang het verwarmingselement is aangesloten.
3. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met
verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijke persoon hebben
gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico’s van gebruik.
Reiniging en onderhoud mogen niet zonder supervisie worden verricht door kinderen.
4. Extreme voorzichtigheid is geboden bij het gebruik van het verwarmingselement door of in de
buurt van jonge kinderen of personen met beperkingen en wanneer het verwarmingselement
onbewaakt aan wordt gelaten.
5. Laat het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het apparaat in de
buurt van kinderen. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden tenzij
er constant toezicht op ze wordt gehouden. Houd toezicht op kinderen om te zorgen dat zij het
apparaat of de afstandsbediening niet als speelgoed gebruiken.
6. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen aan-/uitzetten als deze op de normale
werkingspositie is geplaatst en als er toezicht is of instructies zijn gegeven over het veilig gebruik
van het apparaat en ze de gevaren van het gebruik kennen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar
mogen het apparaat niet in het stopcontact steken, instellen en reinigen of er onderhoud aan
uitvoeren. LET OP – Bepaalde onderdelen van dit product kunnen heet worden en brandwonden
veroorzaken. Er moet vooral goed opgelet worden als er kinderen en kwetsbare mensen
aanwezig zijn.
7. De basis moet stevig zijn geplaatst voordat het apparaat in bedrijf wordt gesteld. Het apparaat
niet demonteren of gebruiken zonder dat de basis is geplaatst.
8. UITSLUITEND geschikt voor droge omgevingen. Niet buitenshuis of op natte oppervlakken
gebruiken. Niet gebruiken in badkamers, wasruimten en vergelijkbare plaatsen binnenshuis.
De verwarmingsventilator nergens plaatsen waar deze in een bad of ander waterreservoir kan
vallen. Het apparaat niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het nat kan worden of direct
naast een badkuip, een douche of een zwembad.
9. Een verwarmingsventilator heeft interne onderdelen die heet worden. Gebruik het apparaat
niet op plaatsen waar benzine, verf of andere ontvlambare vloeistoffen worden gebruikt of
opgeslagen, of waar dampen daarvan aanwezig zijn. Niet gebruiken in combinatie met of direct
naast een luchtverfrisser of vergelijkbare producten.
10. Niet direct onder een stopcontact gebruiken.
11. Altijd direct aansluiten op een wandcontactdoos. Nooit gebruiken met een verlengsnoer omdat
overbelasting kan leiden tot oververhitting van de kabel en het ontstaan van brand.
8
12. Raak geen enkel deel van de stekker of het apparaat aan met natte handen.
13. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, niet
aan het snoer.
14. Rek het snoer niet en houd hem niet strakgetrokken. Leg het snoer niet onder vloerbekleding.
Bedek het snoer niet onder vloermatten, lopers of vergelijkbare bedekking. Leid het snoer
niet onder meubilair of huishoudelijke apparatuur. Leg het snoer uit de buurt van veelbelopen
ruimten, zodat er niet over gestruikeld kan worden.
15. Niet gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd. Wanneer het snoer is beschadigd,
moet deze worden vervangen door Dyson, onze reparatieservice of andere gelijkwaardig
gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden.
16. Schakel het verwarmingselement uit en trek dan de stekker uit het stopcontact om het apparaat
los te koppelen. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het verwarmingselement niet
wordt gebruikt.
17. Gebruik het verwarmingselement niet als hij niet naar behoren functioneert, is gevallen of op
een of andere manier is beschadigd. Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk of
retourneer hem naar een erkende servicefaciliteit voor nadere inspectie en/of reparatie.
18. Om brandgevaar te voorkomen niet gebruiken wanneer een opening of uitlaat is geblokkeerd
en vrijhouden van stof, pluizen, haar en andere zaken die de luchtstroom kunnen beperken.
Steek geen voorwerpen in het inlaatrooster of de uitblaasopening omdat dit tot brand,
elektrische schokken of beschadiging van het verwarmingselement kan leiden.
19. Niet gebruiken op zachte oppervlakken, zoals een bed, waar de openingen geblokkeerd
kunnen raken.
20. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in deze Dyson gebruikshandleiding.
Elk ander gebruik niet aanbevolen door de fabrikant kan leiden tot brand, elektrische schokken
of verwondingen.
21. Bedek het verwarmingselement niet om oververhitting en risico op brand te voorkomen.
22. Verstikkingsgevaar: de afstandsbediening bevat een kleine batterij. Houd de afstandsbediening
uit de buurt van kinderen en slik de batterij niet in. Raadpleeg onmiddellijk een arts wanneer de
batterij is ingeslikt.
23. Het apparaat moet zo geplaatst worden dat de luchtstroom niet op de muren of de hoeken van
de kamer gericht staat.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSKENMERKEN
Voor uw veiligheid is deze verwarmingsventilator uitgerust met een automatische uitschakelfunctie die
in werking treedt als het verwarmingselement omvalt of oververhit raakt. Als deze functie in werking
treedt, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het verwarmingselement afkoelen. Controleer
voordat u het apparaat weer inschakelt op eventuele blokkades en verwijder die, en zorg ervoor dat
het verwarmingselement op een stevig, vlak oppervlak staat.
LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN
DIT DYSON APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
Trek niet aan het snoer.Niet in de buurt van
warmtebronnen bewaren.
Niet in de buurt van open vuur
gebruiken.
Niet aan de blaasring dragen.
De blaasring is geen handvat.
Dek het verwarmingselement
niet af om overve rhit ting en
brandg evaar te voorkome n.
9
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZARLO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y EN EL APARATO
Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
AVISO
TANTO EL CALEFACTOR COMO EL MANDO A DISTANCIA INCLUYEN IMANES.
1. El funcionamiento de los marcapasos y desfibriladores puede verse afectado por campos
magnéticos fuertes. Si usted o cualquier otro habitante de la casa utiliza un marcapasos o
un desfibrilador, evite colocar el mando a distancia en un bolsillo o próximo a cualquiera de
estos aparatos.
2. El funcionamiento de las tarjetas de crédito y los soportes de almacenamiento electrónico
también pueden verse afectados por los imanes, por lo que deben mantenerse alejados del
mando a distancia y la parte superior del calefactor.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
1. Este calefactor se calienta cuando está en funcionamiento y permanece caliente durante un
breve periodo una vez apagado. Con el objeto de evitar quemaduras, impida que la piel roce
directamente cualquier superficie caliente. Para mover el calefactor, cójalo por la base y no por
el aro amplificador de aire.
2. Mantenga cualquier material combustible (como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles,
ropa y cortinas) a una distancia mínima de 0,9 m de la parte frontal del calefactor, y alejados de
los laterales y la parte posterior del mismo cuando el calefactor esté enchufado.
3. Este aparato Dyson pueden utilizarlo niños desde los 8 años de edad y personas con
limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a
condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona
responsable con respecto al uso del aparato de manera segura y que entiendan los riesgos
que esto conlleva. Se prohíbe que los niños realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato
sin supervisión.
4. Se deberá prestar especial atención cuando utilicen el calefactor niños o personas enfermas
o cuando éste se use cerca de ellos, así como cuando se deje el calefactor encendido
y desatendido.
5. No permita que el aparato se utilice como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando
lo usen niños o se utilice cerca de ellos. Los niños menores de 3 años deben mantenerse
alejados a menos que se les supervise de forma continua. Los niños deberían ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el aparato o el mando a distancia.
6. Los niños entre 3 y 8 años solo podrán encender/apagar el aparato, siempre que se haya
colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento deseada y lo hagan bajo
supervisión o siguiendo las instrucciones sobre cómo usar el aparato de forma segura y
entiendan los riesgos asociados. Los niños entre 3 y 8 años no podrán conectar, regular
ni limpiar el aparato o realizar el mantenimiento del usuario. ADVERTENCIA – Algunos
componentes de este producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Se debe prestar
especial atención cuando haya presentes niños y personas vulnerables.
7. La base debe quedar correctamente ajustada antes de poner en funcionamiento el calefactor.
No lo desmonte ni lo utilice sin que la base esté correctamente ajustada.
8. Adecuado ÚNICAMENTE para lugares secos. No lo utilice en exteriores o sobre superficies
mojadas. No lo utilice en cuartos de baño, zonas de lavandería ni otras zonas de interior
similares. Nunca coloque el calefactor donde pueda caerse a una bañera o a cualquier
recipiente que contenga agua. No lo use ni lo guarde en lugares en los que pueda mojarse, ni
cerca de una bañera, una ducha o una piscina.
9. Un calefactor contiene componentes que se calientan en el interior. No lo utilice en zonas en las
que se usen o almacenen combustibles, pinturas o líquidos inflamables, o donde haya vapores
emitidos por los mismos. No lo utilice junto con, ni cerca de un ambientador o producto similar.
10. No coloque el calefactor directamente debajo de un enchufe de la red eléctrica.
11. Enchufe siempre el calefactor directamente a un enchufe de pared. No utilice nunca un
alargador, ya que una sobrecarga puede tener como resultado el recalentamiento del cable y
que éste se incendie.
10
12. No manipule ningún componente del enchufe ni el calefactor con las manos mojadas.
13. No desenchufe el calefactor tirando del cable. Para desenchufarlo, tire del enchufe y no
del cable.
14. No estire el cable ni lo someta a tensión. No lo coloque por debajo de alfombras o moquetas,
ni lo cubra con alfombrillas, tapetes ni coberturas similares. No pase el cable por debajo de
ningún mueble o electrodoméstico. Para evitar posibles tropiezos, no coloque el cable en zonas
de paso.
15. No utilice el calefactor si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser reemplazado por Dyson, un agente de Dyson u otra persona igualmente
capacitada, con el objeto de evitar riesgos.
16. Para desconectar el calefactor apague los mandos y, a continuación, desenchúfelo.
Desenchufe el calefactor siempre que no lo use.
17. No utilice el calefactor si no funciona correctamente, se ha caído o se ha dañado. Póngase
en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson o devuélvalo a un establecimiento de
servicio autorizado para su reparación.
18. Para evitar un posible incendio, no utilice el calefactor si una abertura o tubo están bloqueados,
y manténgalo libre de polvo, pelusa, pelos o cualquier objeto que pueda disminuir el flujo de
aire. No introduzca ningún objeto en la rejilla de entrada de aire ni en la abertura del tubo, ya
que podría provocar una descarga eléctrica, fuego o dañar el calefactor.
19. No lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, ya que se podrían bloquear
las aberturas.
20. Úselo únicamente como se indica en este manual de funcionamiento de Dyson.
Cualquier uso no recomendado por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones personales.
21. Para evitar que el calefactor se recaliente y se produzca riesgo de incendio, no lo cubra.
22. Riesgo de asfixia: el mando a distancia incluye una pequeña pila. Mantenga el mando a
distancia fuera del alcance de los niños para evitar que se traguen la pila. En caso de que esto
ocurra, consulte inmediatamente a un médico.
23. El calefactor debe colocarse de forma que el flujo de aire no se dirija hacia las paredes o
esquinas de la habitación.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para su seguridad, este calefactor incluye interruptores de apagado automático que se activan si
el calefactor se vuelca o se recalienta. En el caso de que dichos interruptores se hayan activado,
desenchufe el calefactor y deje que se enfríe. Antes de volver a conectarlo, compruebe que no haya
ningún bloqueo y asegúrese de que el calefactor esté colocado en una superficie sólida y nivelada.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA
FUTURAS REFERENCIAS
ESTE CALEFACTOR DYSON HA SIDO DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE
No tire del cable.No lo guarde cerca de fuentes
de calor.
No lo use cerca de llamas
o de fuego.
No lo transporte por el aro
amplificador de aire. El aro
amplificador de aire no es
un asa.
Para evitar el
sobrecalentamiento y el riesgo
de incendio, no cubra el
calefactor.
11
IT/CH
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE
AVVERTENZE RIPORTATE ALL’INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E SULL’APPARECCHIO
Quando utilizzate un apparecchio elettrico, dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali,
tra cui le seguenti:
ATTENZIONE
SIA IL TERMOVENTILATORE CHE IL TELECOMANDO CONTENGONO MAGNETI.
1. Intensi campi magnetici possono interferire con il funzionamento di pacemaker e defibrillatori.
L’utente o altri componenti dell’unità abitativa, che siano portatori di un pacemaker o
defibrillatore, non devono tenere il telecomando in tasca né collocarlo in prossimità di
tale dispositivo.
2. Le carte di credito e le memorie elettroniche possono venire influenzate dai campi magnetici;
devono essere tenuti a distanza dal telecomando e dalla parte superiore del termoventilatore.
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI:
1. Il termoventilatore è caldo quando è in funzione e per un breve periodo successivo allo
spegnimento. Per non correre il rischio di ustionarsi, evitare il contatto della pelle con le superfici
calde. Spostare il termoventilatore tenendolo dalla base e non dall’amplificatore del circuito
d’aria.
2. Tenere i materiali infiammabili, ad esempio mobili, cuscini, biancheria da letto, carta, abiti e
tende, ad almeno 0,9 m di distanza dalla parte frontale del termoventilatore e lontani dai lati e
dalla parte posteriore quando il termoventilatore è collegato.
3. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono
l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro
le necessarie istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona
responsabile e se sono consapevoli dei rischi connessi. Interventi di manutenzione e pulizia non
devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
4. È necessario esercitare la massima cautela se il termoventilatore viene utilizzato da bambini o da
persone inferme, oppure accanto ad essi, e ogni volta che viene lasciato in funzione incustodito.
5. Non consentire che l’apparecchio sia utilizzato come giocattolo. Prestare la massima attenzione
quando l’apparecchio viene usato da bambini o in prossimità di bambini. Tenere i bambini
con età inferiore a tre anni lontani dall’apparecchio a meno che non vi sia la supervisione
continua di un adulto. I bambini devono essere sorvegliati per controllare che non giochino con
l’apparecchio o con il telecomando.
6. I bambini dai tre agli otto anni possono accendere o spegnere l’apparecchio purché questo
sia collocato o installato correttamente e con la supervisione di un adulto in grado di fornire
le istruzioni appropriate in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e spiegare i pericoli che esso
comporta. I bambini di età compresa tra tre e otto anni non devono collegare l’apparecchio alla
presa di corrente, regolarlo, pulirlo o eseguire interventi di manutenzione. ATTENZIONE – alcune
parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare
cautela in presenza di bambini e persone vulnerabili.
7. Montare saldamente la base, prima di mettere in funzione il termoventilatore. Non smontarlo o
utilizzarlo senza la base montata.
8. Adatto ESCLUSIVAMENTE all’uso in ambienti asciutti. Non utilizzare l’apparecchio all’esterno né
su superfici bagnate. Non utilizzarlo in bagno, in zone adibite a lavanderia e in altri ambienti
interni di questo tipo. Il termoventilatore non deve mai essere collocato in modo che possa
cadere in una vasca da bagno o altro contenitore pieno d’acqua. Non utilizzare né conservare
l’apparecchio in ambienti in cui potrebbe bagnarsi o nelle immediate vicinanze di vasche da
bagno, docce o piscine.
9. Il termoventilatore contiene parti molto calde e non deve essere utilizzato in ambienti in cui si
adoperano o si conservano benzina, vernici o liquidi infiammabili oppure in cui sono presenti
vapori di tali sostanze. Non utilizzare l’apparecchio insieme a deodoranti per ambienti o prodotti
simili, né nelle loro immediate vicinanze.
10. Non collocare l’apparecchio immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
12
11. L’apparecchio deve essere sempre collegato direttamente a una presa elettrica a muro. Non
utilizzare prolunghe: un eventuale sovraccarico potrebbe causare il surriscaldamento e l’incendio
del cavo.
12. Non toccare la spina o il termoventilatore con le mani bagnate.
13. Non staccare la spina dalla presa di corrente tirandola per il cavo. Per scollegare l’apparecchio,
impugnare la spina, non il cavo.
14. Non tirare il cavo o tenerlo sotto tensione. Non farlo passare sotto tappeti o moquette.
Non coprire il cavo con plaid, tessuti o tappezzerie. Non far passare il cavo sotto mobili o
elettrodomestici. Per evitare il rischio di inciampare, posizionare il cavo lontano dalle zone
di passaggio.
15. Non utilizzare l’apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare rischi, se il cavo
viene danneggiato deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti, dell’assistenza o da persone
ugualmente qualificate.
16. Per scollegare il termoventilatore, spegnere i controlli, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Scollegare sempre la spina, quando il termoventilatore non è in uso.
17. Non utilizzare il termoventilatore se presenta malfunzionamenti o danni di qualsiasi tipo, oppure
se è stato fatto cadere. In questi casi, consegnarlo a una struttura di assistenza autorizzata per
farlo revisionare e/o riparare oppure contattare il Centro Assistenza Dyson.
18. Per evitare il rischio di incendi, non utilizzare l’apparecchio con aperture o prese d’aria ostruite
e mantenerlo libero da polvere, lanugine, capelli e qualsiasi altro elemento che possa ridurre il
flusso dell’aria. Non inserire oggetti nella griglia della presa d’aria o nelle aperture di scarico,
per evitare il rischio di scosse elettriche, incendi o danni al termoventilatore.
19. Non utilizzare l’apparecchio su superfici morbide, ad esempio letti, che possono causare
l’ostruzione delle aperture.
20. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente nel modo descritto in questo Manuale d’uso Dyson.
Qualsiasi altro uso non consigliato dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o
lesioni personali.
21. Non coprire il termoventilatore per evitare il surriscaldamento e il rischio di incendi.
22. Pericolo di soffocamento: il telecomando contiene una batteria di piccole dimensioni. Tenere il
telecomando lontano dalla portata dei bambini e non ingerire la batteria. In caso di ingestione
della batteria, rivolgersi immediatamente a un medico.
23. Il termoventilatore va posizionato in modo da orientare il flusso d’aria lontano da muri ed angoli
IMPORTANTI CARATTERISTICHE DI SICUREZZA
Per la massima sicurezza degli utenti, questo termoventilatore è dotato di interruttori automatici che
scattano in caso di ribaltamento o surriscaldamento. In questo caso, scollegare il termoventilatore
dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare. Prima di riaccenderlo, controllare che non siano
presenti ostruzioni o, eventualmente, eliminarle e assicurarsi che l’apparecchio venga collocato su
una superficie stabile e piana.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
QUESTO APPARECCHIO DYSON È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO
Non tirare il cavo.Non conservare vicino a fonti
di calore
Non utilizzare in prossimità
di fiamm e.
Non trasportare
l’apparecchio impugnandolo
dall’amplificatore del circuito
d’aria. L’amplificatore del
circuito d’aria non è una
maniglia.
Per evitare il surr iscald amento
e il pericolo d’inc endi, non
coprire il termoventila tore.
13
CZ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V
TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI
Při použití elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících:
UPOZORNĚNÍ
OHŘÍVAČ A DÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAHUJÍ M AGNET Y.
1. Kardiostimulátory a defibrilátory mohou být ovlivněny silným magnetickým polem. Pokud vy
nebo někdo ve Vaší domácnosti má kardiostimulátor nebo defibrilátor, nenoste dálkové ovládání
v kapse a nepobývejte delší dobu v blízkosti ventilátoru.
2. Kreditní karty a elektronická paměťová média mohou být také ovlivněna magnety a měla by být
uchovávána mimo dosah dálkového ovládání a ventilátoru.
UPOZORNĚNÍ
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
1. Tento ohřívač je během používání a krátkou dobu po vypnutí horký. Nedotýkejte se horkého
povrchu, aby se zabránilo popáleninám. Při přemísťování držte ohřívač za základnu, nikoli za
vzduchový smyčkový zesilovač.
2. Udržujte hořlavé materiály, například nábytek, polštáře, lůžkoviny, papíry, oděvy a záclony,
alespoň 0,9 m od přední strany ohřívače a udržujte je mimo boční strany a zadní stranu, je-li
ohřívač zapojen.
3. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v
případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná osoba poskytla příslušné pokyny a
informace týkající se bezpečného používání spotřebiče a možných rizik s ním spojených.
Čištění a uživatelská údržba zařízení nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.
4. Když ohřívač používají děti nebo postižené osoby nebo když je ohřívač používán v jejich blízkosti
a kdykoli je ohřívač ponechán v provozu bez dohledu, je nezbytná maximální opatrnost.
5. Zabraňte tomu, aby si s tímto přístrojem hrály děti. Pokud je přístroj používán dětmi nebo je
umístěn v jejich blízkosti, je nutné zajistit dohled. Děti mladší 3 let se nesmí samy pohybovat v
okolí přístroje, nejsou-li neustále pod dohledem. Děti mějte pod dohledem; zajistíte tak, že si
nebudou hrát s přístrojem a dálkovým ovládáním.
6. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou zapínat/vypínat přístroj pouze za předpokladu, že byl umístěn
nebo instalován v jeho zamýšlené normální provozní poloze a děti jsou pod dohledem nebo jim
byly vysvětleny pokyny týkající se bezpečného použití tohoto přístroje a děti pochopily související
rizika. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmí přístroj zapojovat, regulovat a čistit nebo provádět jeho
údržbu. UPOZORNĚNÍ – Některé součásti tohoto výrobku mohou být velmi horké a mohou
způsobit popálení. Zvláštní pozornost je třeba věnovat tam, kde jsou přítomny děti a osoby
náchylné ke zranění.
7. Základna musí být před použitím řádně připojena. Spotřebič nerozebírejte ani nepoužívejte bez
připojené základny.
8. Vhodné POUZE pro suché prostory. Nepoužívejte venku ani na mokrých místech. Nepoužívejte v
koupelnách, prádelnách a podobných vnitřních prostorech. Nikdy neumísťujte ohřívač na místo,
na kterém by mohl spadnout do vany nebo do jiné nádoby s vodou. Ohřívač nepoužívejte ani
neskladujte v místech, ve kterých by mohlo dojít k jeho navlhnutí, nebo v bezprostředním okolí
vany, sprchy či bazénu.
9. Uvnitř ohřívače jsou horké části. Nepoužívejte na místech, na kterých se používá nebo skladuje
benzín, nátěrové hmoty nebo hořlavé kapaliny nebo na kterých mohou být přítomny jejich
výpary. Nepoužívejte ve spojení nebo hned vedle osvěžovače vzduchu nebo podobných výrobků.
10. Neumísťujte přímo pod elektrickou zásuvku.
11. Vždy připojte přímo k elektrické zásuvce. Nikdy nepoužívejte s prodlužovacím kabelem, protože
přetížení může způsobit přehřívání a vzplanutí kabelu.
12. Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo ohřívače mokrýma rukama.
13. Při odpojování spotřebiče netahejte za kabel. Chcete-li spotřebič odpojit, uchopte zástrčku,
nikoli kabel.
14. Kabel nenapínejte ani nezatěžujte. Neveďte kabel pod kobercem. Nezakrývejte kabel koberečky,
běhouny nebo podobnými podlahovinami. Neveďte kabel pod nábytkem nebo spotřebiči.
Aby se zabránilo zakopnutí, umístěte kabel mimo místa, kde se chodí.
14
15. Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí
jej vyměnit společnost Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se stejnou kvalifikací, aby se
zabránilo nebezpečí.
16. Chcete-li ohřívač odpojit, vypněte ovládání a potom odpojte zástrčku z elektrické zásuvky.
Pokud ohřívač nepoužíváte, vždy jej odpojte.
17. Ohřívač nepoužívejte, pokud nefunguje správně nebo pokud došlo k jeho pádu nebo jakémukoli
poškození. Kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson, nebo jej odevzdejte autorizovanému
servisnímu středisku pro kontrolu a/nebo opravu.
18. Aby se zabránilo možnému požáru, nepoužívejte s ucpanými větracími otvory a odstraňujte
prach, vlákna, vlasy a cokoli, co by mohlo omezit proudění vzduchu. Nezasunujte žádný předmět
do sací mřížky nebo výfukového otvoru, protože by to mohlo způsobit úraz elektrickým proudem,
požár nebo poškození ohřívače.
19. Nepoužívejte na měkkém povrchu, například na posteli, kde může dojít k zablokování otvorů.
20. Používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu na použití Dyson. Výrobce nedoporučuje
žádné jiné použití, které by mohlo způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění osob.
21. Ohřívač nezakrývejte, aby se zabránilo přehřívání a nebezpečí požáru.
22. Nebezpečí udušení: dálkový ovladač obsahuje malou baterii. Udržujte dálkový ovladač
mimo dosah dětí a zabraňte spolknutí baterie. V případě spolknutí baterie ihned vyhledejte
lékařskou pomoc.
23. Topné těleso je nutné umístit tak, aby vzduch proudil směrem od stěn nebo rohů místností.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Pro vaši bezpečnost je tento ohřívač vybaven automatickými vypínači, které se aktivují, pokud se
ohřívač převrátí nebo přehřeje. Pokud se tyto vypínače aktivují, odpojte ohřívač z elektrické zásuvky
a nechte jej vychladnout. Před dalším zapnutím ohřívače zkontrolujte a odstraňte veškerá ucpání a
umístěte ohřívač na pevný a rovný povrch.
TENTO NÁVOD SI PŘEČTĚTE A ULOŽTE
TENTO SPOTŘEBIČ DYSON JE URČEN POUZE K DOMÁCÍMU POUŽITÍ
Netah ejte za kab el.Neskladujte b lízko zdrojů
tepla.
Nepou žívejt e v blízkos ti
otevřeného ohně.
Nepře nášejte za vzduchov ý
smyčkov ý zesilovač.
Vzduchový smyčkový
zesilovač není držadlo.
Ohřívač nezak rý vejte, aby se
zabránilo nebez pečí p řehřátí
a požáru.
15
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I
DENNE VEJLEDNING OG PÅ APPARATET
Ved anvendelse af elektriske apparater skal man altid tage visse sikkerhedsforbehold:
ADVARSEL
VARMEAPPARATET OG FJERNBETJENINGEN INDEHOLDER BEGGE MAGNETER.
1. Pacemakere og defibrillatorer kan påvirkes af stærke magnetfelter. Hvis nogen i din husstand
bruger en pacemaker eller en defibrillator, bør fjernbetjeningen ikke anbringes i lommen eller
nær enheden.
2. Kreditkort og elektroniske lagringsenheder kan også påvirkes af magneter og skal derfor holdes
væk fra fjernbetjeningen og enhedens øverste del.
ADVARSEL
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER:
1. Dette varmeapparat er varmt, når det er i brug og i en kort periode, efter at apparatet er
blevet slukket. Undgå brandsår ved at forhindre, at huden kommer i berøring med varme
overflader. Når du flytter varmeapparatet, skal du holde det under baseenheden og ikke i
luftsringforstærkeren.
2. Sørg for, at brændbart materiale som møbler, puder, sengetøj, papir, tøj og gardiner er mindst
0,9 m fra varmeapparatets forside, og hold også disse genstande væk fra siderne og bagsiden,
når varmeapparatet er slået til.
3. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller
mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger
eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen. Uden
overvågning bør børn ikke rengøre og vedligeholde apparatet.
4. Vær særligt opmærksom, når varmeapparatet benyttes i nærheden af børn eller svagelige
personer, og når varmeapparatet efterlades i drift uden opsyn.
5. Må ikke bruges som legetøj. Der kræves speciel opmærksomhed, når apparetet bruges
i nærheden eller af børn. Børn under tre år skal holdes fra apparatet, med mindre de er
under konstant opsyn. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet eller
fjernbetjeningen.
6. Børn mellem 3 og under 8 år bør kun tænde og slukke for apparatet, forudsat at det er placeret
eller monteret på dets normale brugssted, og at de overvåges eller har fået anvisninger
vedr. sikker brug af apparatet og hvilke farer, der er involveret. Børn mellem 3 og under 8
år bør ikke sætte apparatet i stikkontrakten, indstille og rengøre det eller foretage nogen
form for vedligeholdelse. ADVARSEL – Dele af dette produkt kan blive meget varme og give
forbrændinger. Der kræves særlig opmærksomhed, hvor børn og sårbare personer er tilstede.
7. Baseenheden skal monteres helt før brug. Apparatet må ikke benyttes, hvis baseenheden ikke er
monteret eller er blevet afmonteret.
8. Udelukkende egnet til tørre områder. Brug ikke udendørs eller på våde overflader. Brug ikke i
badeværelser, vaskerum eller lignende rum indendørs. Placér aldrig varmeapparatet, hvor det
kan falde ned i et badekar eller anden vandbeholder. Brug eller opbevar ikke, hvor den kan
blive våd eller i umiddelbar nærhed af badekar, brusebad eller swimmingpool.
9. Et varmeapparat har varme dele indvendigt. Benyt ikke apparatet i områder, hvor benzin, maling
eller brændbare væsker benyttes, eller hvor deres dampe forefindes. Brug ikke sammen med
eller direkte ved siden af en luftfrisker eller lignende produkter.
10. Placér ikke direkte under en stikkontakt.
11. Sæt altid direkte i en stikkontakt. Brug aldrig en forlængerledning, da overbelastning kan
resultere i overophedning af ledningen, og at apparatet bryder i brand.
12. Håndtér ikke nogen del af stikket eller varmeapparatet med våde hænder.
13. Træk ikke stikket ud ved at trække i ledningen. Stikket tages ud ved at tage fat om det og ikke
ved at trække i ledningen.
14. Stræk ikke ledningen, og belast ikke ledningen. Ledningen må ikke føres under tæpper.
Ledningen må ikke dækkes med små gulvtæpper, løbere eller lignende afdækning. Før ikke
ledningen under møbler eller apparater. For at undgå snublefare skal ledningen føres væk fra
traffikerede områder, så man ikke snubler over den.
16
15. Brug ikke en beskadiget ledning eller et beskadiget stik. Hvis elledningen er beskadiget, skal
den udskiftes af Dyson eller en servicerepræsentant eller lignende kvalificeret person for at
undgå fare r.
16. Varmeapparatet afbrydes ved at slukke på knapperne og dernæst tage ledningsstikket ud af
stikkontakten. Tag altid varmeapparatets stik ud, når det ikke er i brug.
17. Brug ikke varmeapparatet, hvis det ikke virker ordentligt eller er blevet tabt eller beskadiget på
nogen måde. Kontakt Witt A/S eller returnér det til den butik, hvor du har købt produktet, så det
kan blive undersøgt og/eller repareret.
18. For at forhindre brand må apparatet ikke benyttes med blokerede åbninger eller udblæsning,
og sørg for, at det er fri for snavs, fnug, hår og alt, der kan stoppe luftstrømmen. Sæt ikke
genstande ind i indtagsristen eller udblæsningen, da dette kan forårsage elektrisk stød eller
brand eller beskadige varmeapparatet.
19. Benyt ikke på bløde overflader, f.eks. en seng, hvor åbninger kan blive blokeret.
20. Brug kun som beskrevet i denne Dyson Brugervejledning. Enhver anden form for brug, der ikke
er anbefalet af fabrikanten kan resultere i brand, stød eller personskade.
21. For at undgå overophedning og brandfare må varmeapparatet må ikke tildækkes.
22. Kvælningsfare: Fjernbetjeningen indeholder et lille batteri. Hold fjernbetjeningen væk fra børn,
og slug ikke batteriet. Hvis batteriet sluges, skal man søge lægehjælp med det samme.
23. Varmeapparatet skal placeres, så luftstrømmen er rettet væk fra vægge eller hjørner i rummet.
VIGTIGE SIKKERHEDSFUNKTIONER
For din sikkerheds skyld er varmeapparatet udstyret med automatiske afbrydere, der aktiveres, hvis
apparatet vælter eller overopheder. Hvis afbryderne aktiveres, skal varmeapparatets stik tages ud,
så det kan køle af. Før apparatet genstartes, skal du se efter, at der ikke er nogen blokeringer og
derefter fjerne disse, samt sørge for, at apparatet står på en solid, plan overflade.
LæS OG GEM DENNE BRUGSANVISNING
DETTE APPARAT FRA DYSON ER KUN BEREGNET TIL BRUG I HJEMMET
Træk ikke i kablet.Opbevar ikke i nærhed en af en
varmekilde.
Beny t ikke i nærhede n af
åben ild.
Bær ikke apparatet i
luftsringsforstærkeren.
Luftsringforstærkeren er ikke
et håndtag.
For at undgå overophedning
og brand fare, må
varmeapparatet ikke
overdækkes.
17
FI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA ON
MAINITTU TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA TAI MERKITTY LAITTEESEEN
Käytettäessä sähkölaitteita, seuraavat turvaohjeet tulee aina ottaa huomioon:
VAROITUS
LÄMMITIN JA KAUKOSÄÄDIN SISÄLTÄVÄT MAGNEETIN.
1. Voimakkaat magneettikentät saattavat vaikuttaa sydämentahdistimiin tai rytminsiirtolaitteisiin.
Jos jollakulla taloudessasi asuvalla henkilöllä on sydämentahdistin tai rytminsiirtolaite, vältä
sijoittamasta kaukosäädintä taskuun tai kyseisten laitteiden läheisyyteen.
2. Magneetit saattavat vaikuttaa myös luottokortteihin ja elektronisiin tallennuslaitteisiin.
Pidä ne poissa lämmittimen ylöosan ja kaukosäätimen lähettyviltä.
VAROITUS
TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA VAMMOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
1. Lämmitin on kuuma käytön aikana sekä jonkin aikaa laitteen sammuttamisen jälkeen.
Älä kosketa kuumia pintoja paljaalla iholla palovammojen välttämiseksi.
Kun liikutat lämmitintä, kanna sitä jalustasta, älä silmukkavahvistimesta.
2. Pidä palavat materiaalit, kuten kalusteet, tyynyt, vuodevaatteet, paperi, vaatteet ja verhot
vähintään 0,9 m:n etäisyydellä lämmittimen etuosasta. Pidä ne poissa laitteen sivu- ja takaosasta
lämmittimen ollessa kytkettynä verkkovirtaan.
3. Tätä Dysonin laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos he ovat
saaneet vastuussa olevalta henkilöltä opastusta ja ohjeita laitteen turvallisesta ja käytöstä ja
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän
ylläpitotoimia ilman valvontaa.
4. Erityinen varovaisuus on tarpeen lasten tai vanhusten ollessa laitteen läheisyydessä tai käyttäessä
laitetta sekä kun laite jätetään päälle ja valvomatta.
5. Laitetta ei saa käyttää leluna. Erityistä varovaisuutta on noudatettava, kun lapset käyttävät
laitetta tai kun sitä käytetään lasten läheisyydessä. Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää poissa
laitteen ulottuvilta tai jatkuvassa valvonnassa. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella tai
kaukosäätimellä.
6. 3–8-vuotiaat lapset saavat ainoastaan kytkeä laitteen päälle ja pois päältä edellyttäen, että laite
on sijoitettu ja asennettu käyttötarkoituksen mukaiseen normaaliin käyttöpaikkaan ja -asentoon
ja että lapsia valvotaan tai heille on neuvottu, kuinka laitetta käytetään turvallisesti, ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. 3–8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä laitetta verkkovirtaan,
säätää tai puhdistaa laitetta eivätkä suorittaa käyttäjän huoltotoimia. HUOMIO – Jotkin
tämän tuotteen osista voivat kuumentua hyvin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä
varovaisuutta on noudatettava, kun paikalla on lapsia tai muita haavoittuvia henkilöitä.
7. Jalusta on kiinnitettävä kunnolla paikalleen ennen käyttöä. Älä pura tai käytä laitetta
ilman jalustaa.
8. Laitetta tulee käyttää AINOASTAAN kuivissa paikoissa. Älä käytä laitetta ulkotiloissa tai märillä
pinnoilla. Älä käytä laitetta kylpyhuoneissa, pyykinpesuhuoneissa tai vastaavissa sisätiloissa.
Älä koskaan sijoita lämmitintä siten, että se voi pudota kylpyammeeseen tai muuhun vesiastiaan.
Älä käytä tai varastoi laitetta paikoissa, joissa se voi kastua, kuten kylpyammeen, suihkun tai
uima-altaan läheisyydessä.
9. Lämmitin sisältää kuumia osia. Älä käytä sitä paikoissa, missä käytetään tai varastoidaan
bensiiniä, maalia tai tulenarkoja nesteitä tai missä niiden höyryjä voi esiintyä. Älä käytä laitetta
ilmanraikastimien tai vastaavien tuotteiden kanssa tai läheisyydessä.
10. Älä sijoita laitetta suoraan verkkovirtapistorasian alle.
11. Liitä laite aina suoraan seinäpistorasiaan. Älä koskaan liitä laitetta jatkojohtoon, sillä ylikuormitus
voi johtaa ylikuumenemiseen ja tulipalon vaaraan.
12. Älä kosketa mitään pistokkeen tai lämmittimen osaa märin käsin.
13. Älä irrota laitetta verkkovirrasta vetämällä johdosta. Irrota laite pitämällä kiinni pistotulpasta,
ei johdosta.
14. Älä venytä johtoa tai altista sitä rasitukselle. Älä aseta johtoa maton alle. Älä peitä johtoa
matoilla, listoilla tai vastaavilla peitteillä. Älä kuljeta johtoa huonekalujen tai muiden laitteiden
alitse. Välttääksesi kompastumisen vaaraa aseta johto siten, ettei se kulje paikoissa, joissa ihmiset
yleensä liikkuvat.
18
15. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Jos virtajohto vaurioituu,
Dysonin tai sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön tulee vaihtaa virtajohto
vaaratilanteen välttämiseksi.
16. Irrota lämmitin verkkovirrasta kääntämällä kytkin off-asentoon ja irrottamalla pistotulppa
pistorasiasta. Muista aina irrottaa lämmitin verkkovirrasta sen ollessa käyttämättä.
17. Älä käytä lämmitintä, mikäli siinä esiintyy toimintahäiriöitä tai se on pudonnut tai muutoin
vaurioitunut. Ota yhteyttä Dysonin asiakaspalveluun tai palauta laite valtuutettuun
huoltopisteeseen tarkastusta ja/tai korjausta varten.
18. Välttääksesi mahdollista tulipalon vaaraa älä käytä laitetta, mikäli jokin sen aukoista on
tukkiutunut, ja varmista, ettei laitteeseen pääse kertymään pölyä, nukkaa, hiuksia tai
muita esineitä, jotka voivat heikentää ilmavirtausta. Älä laita mitään esineitä ilmanottotai ilmanpoistoaukkoon, koska tämä voi johtaa sähköiskun tai tulipalon vaaraan tai
vaurioittaa lämmitintä.
19. Älä käytä laitetta pehmeillä pinnoilla, kuten sängyssä, koska tämä voi johtaa aukkojen
tukkiutumiseen.
20. Laitetta tulee käyttää ainoastaan tämän Dyson-käyttöohjeen mukaisella tavalla. Valmistajan
suosituksista poikkeava käyttö voi johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai henkilövahinkoihin.
21. Välttääksesi ylikuumenemista ja tulipalon vaaraa älä peitä lämmitintä.
22. Tukehtumisvaara: laitteen kaukosäädin sisältää pienen pariston. Kaukosäädin on pidettävä pois
lasten ulottuvilta. Lisäksi on varmistettava, ettei lapsi pääse nielemään paristoa. Mikäli paristo
kuitenkin niellään, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
23. Lämmitin on sijoitettava siten, että ilmavirtaus kohdistuu pois seinistä tai huoneen kulmista.
TÄRKEITÄ TURVAOMINAISUUKSIA
Turvallisuutesi vuoksi tähän lämmittimeen on asennettu automaattiset virrankatkaisimet, jotka
katkaisevat virran, mikäli lämmitin kaatuu tai ylikuumenee. Mikäli virta katkeaa, irrota lämmitin
verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä. Ennen kuin käynnistät lämmittimen uudelleen, varmista, että
kaikki aukot ovat tukkiutumattomia, poista mahdolliset tukkeumat ja varmista, että lämmitin on
sijoitettu tasaiselle pinnalle.
LUE JA SÄÄSTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET
TÄMÄ DYSON-LAITE ON TARKOITETTU AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
Älä kanna laitet ta renkaasta.
Rengas ei ole kantokahva.
Välttääksesi ylikuumentumisen
ja palovaaran älä peitä
lämmitintä.
19
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις
συμπεριλαμβανομένων των εξής:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΜΑΓΝΗΤΕΣ
1. Οι βηματοδότες και οι απινιδωτές μπορεί να επηρεαστούν από τα ισχυρά μαγνητικά πεδία.
Εάν εσείς ή κάποιος στο σπίτι έχει βηματοδότη ή απινιδωτή, αποφύγετε να τοποθετήσετε το
τηλεχειριστήριο σε τσέπη ή κοντά στη συσκευή.
2. Οι πιστωτικές κάρτες και οι ηλεκτρονικές συσκευές μπορούν επίσης να επηρεαστούν από
μαγνήτες και θα πρέπει να κρατηθούν μακριά από το τηλεχειριστήριο και το πάνω μέρος
της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η Τ ΡΑΥΜ ΑΤ ΙΣ ΜΟΥ:
1. Κατά τη λειτουργία και για ένα σύντομο χρονικό διάστημα μετά την απενεργοποίησή της,
η θερμάστρα έχει υψηλή θερμοκρασία. Αποφύγετε την επαφή του δέρματος με τις καυτές
επιφάνειες της συσκευής, καθώς υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης εγκαυμάτων. Όταν μετακινείτε τη
θερμάστρα, ανασηκώστε την από τη βάση και όχι από τον δακτύλιο.
2. Τοποθετείτε οποιαδήποτε εύφλεκτα υλικά, όπως έπιπλα, μαξιλάρια, καλύμματα, χαρτιά, ενδύματα
και κουρτίνες, σε απόσταση τουλάχιστον 0,9 μ. από το μπροστινό τμήμα της θερμάστρας και
φροντίστε να βρίσκονται μακριά από το πίσω και τα πλαϊνά τμήματά της όταν είναι συνδεδεμένη
στην πρίζα.
3. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και
από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από
άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, μόνον εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
από κάποιο υπεύθυνο πρόσωπο, αναφορικά στην ασφαλή χρήση της συσκευής και την
κατανόηση των κινδύνων που ελλοχεύουν. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
4. Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή όταν η συσκευή χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά ή
ανήμπορα άτομα και όταν βρίσκεται σε λειτουργία χωρίς επίβλεψη.
5. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σαν παιχνίδι. Απαιτείται προσοχή όταν χρησιμοποιείται από
παιδιά ή κοντά σε παιδιά. Κρατήστε μακριά παιδιά κάτω των 3 ετών, εκτός και εάν βρίσκονται
υπό συνεχή εποπτεία. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή ή το τηλεχειριστήριο.
6. Παιδιά ηλικίας άνω των 3 ετών και κάτω των 8 ετών επιτρέπεται μόνο να ενεργοποιούν/
απενεργοποιούν τη συσκευή, εφόσον έχει τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί στην ενδεδειγμένη
κανονική θέση λειτουργίας της και βρίσκονται υπό εποπτεία ή έχουν λάβει οδηγίες αναφορικά
με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους. Τα παιδιά
ηλικίας άνω των 3 ετών δεν επιτρέπεται να συνδέουν στην πρίζα, να ρυθμίζουν και καθαρίζουν
τη συσκευή ή να εκτελούν συντήρηση χρήστη. ΠΡΟΣΟΧΗ – Μερικά μέρη αυτού του προϊόντος
ενδέχεται να γίνουν ιδιαίτερα θερμά και να προκαλέσουν εγκαύματα. Επιδείξτε ιδιαίτερη
προσοχή σε χώρους όπου υπάρχει παρουσιά παιδιών και ευπαθών ατόμων.
7. Η βάση πρέπει να συναρμολογηθεί καλά πριν τη χρήση της συσκευής. Μην αποσυναρμολογείτε
ή χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν δεν έχει τοποθετηθεί η βάση.
8. Κατάλληλη για χρήση ΜΟΝΟ σε στεγνούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικούς χώρους ή σε υγρές επιφάνειες. Μην τοποθετείτε τη συσκευή στο μπάνιο, σε χώρους
πλυντηρίων ή παρόμοιους εσωτερικούς χώρους. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σε σημείο
όπου κινδυνεύει να πέσει σε μπανιέρα ή σε δοχείο με νερό. Μην τη χρησιμοποιείτε και μην
τη φυλάσσετε σε χώρους όπου ενδέχεται να έρθει σε επαφή με νερό ή κοντά σε μπανιέρα,
ντουζιέρα ή πισίνα.
9. Τα εσωτερικά μέρη της συσκευής έχουν υψηλή θερμοκρασία. Μην θέτετε σε λειτουργία τη
συσκευή σε χώρους όπου χρησιμοποιούνται ή αποθηκεύονται βενζίνη, βαφές ή εύφλεκτα υγρά,
καθώς και σε χώρους όπου υπάρχουν αέρια αυτών των υλικών. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε συνδυασμό ή ακριβώς δίπλα σε αποσμητικά χώρου ή παρόμοια προϊόντα.
10. Μην τοποθετείτε τη συσκευή απευθείας κάτω από ηλεκτρικές πρίζες.
20
11. Η συσκευή πρέπει να συνδέεται απευθείας σε ηλεκτρική πρίζα. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
προέκταση καλωδίου, καθώς η υπερφόρτωση ενδέχεται να προκαλέσει υπερθέρμανση του
καλωδίου και εκδήλωση πυρκαγιάς.
12. Μην πιάνετε οποιοδήποτε τμήμα του φις ή της θερμάστρας με βρεγμένα χέρια.
13. Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Για να αποσυνδέσετε τη
συσκευή, τραβήξτε από το φις και όχι από το καλώδιο.
14. Μην τεντώνετε και μην ασκείτε πίεση στο καλώδιο. Μην αφήνετε το καλώδιο κάτω από μοκέτες.
Μην καλύπτετε το καλώδιο με χαλιά, στενόμακρα χαλιά διαδρόμου ή παρόμοια είδη για το
πάτωμα. Μην τοποθετείτε το καλώδιο κοντά σε έπιπλα ή άλλες συσκευές. Για να την αποφυγή
ατυχημάτων, τακτοποιήστε το καλώδιο μακριά από περάσματα και σε σημείο όπου δεν υπάρχει
κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος.
15. Εάν το καλώδιο ή το φις έχει υποστεί φθορές, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Σε περίπτωση
που το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, πρέπει να αντικατασταθεί από την Dyson,
εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους συντήρησης ή κατάλληλο τεχνικό προσωπικό, για την
αποφυγή κινδύνων.
16. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, απενεργοποιήστε τα κουμπιά ελέγχου λειτουργίας και, στη
συνέχεια, βγάλτε το φις από την πρίζα. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα, όταν δεν
τη χρησιμοποιείτε.
17. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν παρουσιάζει προβλήματα λειτουργίας, εάν έχει προηγηθεί
πτώση ή εάν έχει υποστεί φθορές. Επικοινωνήστε με τη Γραμμή Βοήθειας της Dyson ή
επιστρέψτε την σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για έλεγχο ή/και επισκευή.
18. Για την αποφυγή εκδήλωσης πυρκαγιών, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περίπτωση που έχει
φράξει οποιαδήποτε οπή ή έξοδος αέρα και φροντίστε να απομακρύνετε σκόνες, χνούδια, τρίχες
και οτιδήποτε άλλο ενδέχεται να μειώσει τη ροή του αέρα. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στη
γρίλια εισαγωγής ή στις εξόδους αέρα, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, εκδήλωσης
πυρκαγιάς ή πρόκλησης ζημιών στη συσκευή.
19. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή επάνω σε μαλακές επιφάνειες, όπως κρεβάτια, όπου υπάρχει
κίνδυνος φραγής των οπών της.
20. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στο παρόν Εγχειρίδιο
Λειτουργίας της Dyson. Οποιαδήποτε άλλη μη ενδεδειγμένη από τον κατασκευαστή χρήση
ενέχει κίνδυνους εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης σωματικών β λαβώ ν.
21. Για την αποφυγή υπερθέρμανσης ή εκδήλωσης πυρκαγιών, μην καλύπτετε με αντικείμενα
τη συσκευή.
22. Κίνδυνος πνιγμού: το τηλεχειριστήριο περιέχει μια μπαταρία μικρού μεγέθους. Φυλάξτε το
τηλεχειριστήριο μακριά από παιδιά και μην καταπίνετε την μπαταρία.
Σε περίπτωση κατάποσης της μπαταρίας, ζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια.
23. To αερόθερμο πρέπει να είναι τοποθετημένο με τέτοιο τρόπο ώστε η ροή του αέρα να
κατευθύνεται μακριά από τοίχους και γωνίες δωματίων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για ασφαλέστερη λειτουργία, η συσκευή διαθέτει αυτόματους διακόπτες παύσης λειτουργίας,
οι οποίοι ενεργοποιούνται σε περίπτωση πτώσης ή υπερθέρμανσης της συσκευής.
Εάν ενεργοποιηθούν οι συγκεκριμένοι διακόπτες, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και
αφήστε την να κρυώσει. Πριν θέσετε ξανά τη συσκευή σε λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
εμπόδια κοντά της και ότι είναι τοποθετημένη σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Η ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΣΥΣΚΕΥΗ DYSON ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
Μην τρ αβάτε το κα λώδι ο.Μην αποθη κεύε τε τ η
συσκευή κο ντά σ ε
πηγές θερμότητας.
Μη χρησιμοποι είτε τ η
συσκευή κο ντά σ ε
ακάλυπτες φλόγες.
Μην με ταφ έρετ ε τη
συσκευή α πό τον
δακ τύλιο. Ο δ ακτ ύλιο ς δεν
πρέπει να χρησιμοποιείται
ως χειρολαβή.
Μην κα λύπ τετ ε με
αντικείμεν α τη θερμάσ τρα,
καθώ ς υπάρχ ει κίνδυνος
υπερθέρμανσ ης και
εκδήλ ωσης πυρκαγιάς.
21
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍR ÁSOK
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A JELEN KÉZIKÖNYVBEN
SZEREPLŐ ELŐÍRÁSOKAT, ÉS TANULMÁNYOZZA A FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET!
Elektromos készülékek használata elött, az alap biztonsági előírásokat kövesse, mint:
FIGYELMEZTETÉS
A FŰTŐVENTILLÁTOR ÉS A TÁVIRÁNYÍTÓ MÁGNEST TARTALMAZ
1. A z erős mágneses mező befolyásolhatja a pacemaker vagy a defibrillátor működését. Ha a
háztartásban bárki pacemakert vagy defibrillátort használ, ne tegye a távirányítót zsebbe vagy a
készülék közelébe.
2. A mágnes a bankkártyákra és az elektronikus adathordozókra is hatással lehet, ezért az ilyen
tárgyakat tartsa távol a távirányítótól és a fűtőtest tetejétől.
FIGYELMEZTETÉS
A TŰZ, ÁR AMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE
A KÖVETKEZŐKET:
1. A fűtőventillátor használat közben és kikapcsolása után még rövid ideig forró. A z égési sérülés
elkerülése érdekében ne érjen fedetlen bőrrel a forró felületekhez!
Ha a fűtőventillátort áthelyezi, a talpánál, és ne a hőlégbefúvónál fogja meg.
2. A gyúlékony anyagokat, például a bútordarabokat, párnát, ágyneműt, papírt, ruhát és függönyt
a fűtőventillátor elejétől legalább 0,9 m-re helyezze el, és tartsa távol a fűtőventillátor oldalától
és hátuljától, amikor a készülék az elektromos hálózathoz csatlakozik.
3. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása
folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
4. Különös körültekintést igényel, ha a fűtőventillátort gyermekek vagy felügyeletre szoruló
személyek kezelik, vagy ilyen személyek közelében használják, illetve ha a fűtőtestet felügyelet
nélkül működtetik.
5. Tilos a készülékkel játszani. Ha gyermekek használják, vagy gyermekek közelében használják,
mindig a megfelelő körültekintéssel kell eljárni. 3 évnél fiatalabb gyermek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhat a készülék közelében. Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne
játsszanak a készülékkel vagy távirányítóval.
6. A 3 és 8 év közötti korú gyermekek kizárólag abban az esetben kapcsolhatják be és ki a
készüléket, ha az a rendeltetésszerű használatának megfelelő módon van elhelyezve vagy
beépítve, a gyermekek felügyelete pedig biztosított, illetve a gyermekeket megtanították a
készülék biztonságos használatára, továbbá tisztában vannak a készülék használatával járó
veszélyekkel. A készülék hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztatását, vezérlését, tisztítását,
illetve karbantartását 3 és 8 év közötti korú gyermek nem végezheti el. FIGYELEM! – A készülék
bizonyos elemei jelentős mértékben felforrósodhatnak és égési sérülést okozhatnak. Különös
óvatossággal kell használni a készüléket akkor, ha közelében gyermekek vagy kiszolgáltatott
helyzetben lévő személyek tartózkodnak.
7. Üzemeltetés előtt a talpat biztonságosan fel kell szerelni. A készüléket ne szerelje szét és ne
használja talp nélkül.
8. A készülék CSAK száraz helyen használható. Ne használja a szabadban vagy nedves felületen.
Ne használja fürdőszobában, mosóhelyiségben vagy más hasonló zárt térben. Ne állítsa a
fűtőventillátort olyan helyre, ahonnan fürdőkádba vagy más víztároló edénybe eshet. Ne tárolja
és ne használja fürdőkád, zuhanyzó, úszómedence közvetlen közelében vagy más olyan helyen,
ahol nedvesség érheti.
9. A fűtőventillátorban forró alkatrészek vannak. Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol
benzint, festéket vagy gyúlékony folyadékokat kezelnek, illetve tárolnak, vagy ahol ilyen anyagok
gőze van jelen. Ne használja légkondicionálóval vagy más hasonló készülékkel együtt, illetve
annak közelében.
10. Ne helyezze hálózati csatlakozóaljzat közvetlen közelébe.
11. Mindig közvetlenül a fali csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Kerülje a hosszabbítókábel
használatát, mert a túlterhelt kábel túlhevülhet vagy meggyulladhat.
22
12. A fűtőventillátor alkatrészeit vagy a csatlakozódugaszt ne érintse meg nedves kézzel.
13. A csatlakozódugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. Mindig a
csatlakozódugaszt fogja meg.
14. A kábelt ne feszítse meg és ne helyezze nyomás alá. Ne fektesse szőnyeg alá. Ne fedje le a
kábelt takaróval, futószőnyeggel vagy más anyaggal. Ne helyezze a kábelt bútordarabok vagy
berendezések alá. A baleset elkerülése érdekében tartsa távol a kábelt az olyan helyektől, ahol
akadályozhatja a közlekedést.
15. Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugasszal. Ha a hálózati kábel sérült, a
veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a Dyson vagy a hivatalos szerviz munkatársával vagy
más szakképzett személlyel.
16. A z áramtalanításhoz kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a hálózati kábelt a
csatlakozóaljzatból. Ha a készüléket nem használja, mindig áramtalanítsa.
17. Ne használja a fűtőventillátort, ha bármilyen üzemzavar lép fel, vagy a készüléket leejtették vagy
sérülés érte. Forduljon segítségért a Dyson Ügyfélszolgálathoz, vagy juttassa el a készüléket a
hivatalos szervizbe felülvizsgálatra, illetve javításra.
18. A tűzveszély elkerülése érdekében ne takarja le a készülék nyílásait és szellőzőit, és óvja a portól,
a bolyhos anyagoktól, a hajtól és minden egyébtől, ami akadályozhatja a levegő áramlását.
Hagyja szabadon a bemeneti rácsot és a szellőzőnyílást az áramütés, a tűz és a fűtőventillátor
sérülésének megelőzése érdekében.
19. Ne használja a készüléket puha felületen, például ágyon, ahol a nyílások elzáródhatnak.
20. A készüléket szigorúan csak a Dyson működtetési kézikönyvében leírt módon használja.
Minden más használat, amelyet a gyártó nem ajánl, tűz, áramütés vagy személyi sérülés
kockázatával jár.
21. A túlhevülés és a tűzveszély elkerülése érdekében ne takarja le a fűtőventillátort!
22. Fulladásveszély! A távirányító kisméretű elemet tartalmaz. Tartsa távol a távirányítót a
gyermekektől és ügyeljen arra, hogy ne nyelje le az elemet. Ha lenyeli az elemet, azonnal
forduljon orvoshoz.
23. A fütőventillátort úgy kell elhelyezni, hogy a légáramlás elírányuljon a falak és a
helyiség sarkaitól.
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A készüléket a biztonságos használat érdekében automatikus biztonsági kapcsolóval látták el, amely
akkor lép működésbe, ha a fütőventillátor felborul vagy túlmelegszik. Ha a kapcsoló működésbe lép,
áramtalanítsa a fűtőventillátort és hagyja lehűlni. Mielőtt ismét bekapcsolja, ellenőrizze a készüléket,
szüntesse meg az esetleges elzáródásokat és ügyeljen arra, hogy a fütő ventillátort stabil, sima
felületre helyezze.
OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT ÉS R AKJA EL
A BERENDEZÉS CSAK HÁZTARTÁSI FELHASZNÁLÁSRA ALK ALMAS
Ne húzigálja a zsínórt.Ne tárolja hőforrások
közelében.
Ne használja nyílt láng
mellet t.
Ne szállítsa a készüléket a
hőlégbefúvónál fogva.
A hőlégbefúvó nem
alkalmas fogantyúnak.
A túlmelegedés és a
tűzveszély elkerülése
érdekében ne takarja le a
fűtőtestet.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.