Dyson DC 42 User Manual

OPERATING MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
AS S EM BLY ASSEMBLAGE
WASH FILTERS
Wash filters with cold water at least every month.
LAVER LES FILTRES
Laver les filtres à l’eau froide une fois par mois minimum.
REGIST ER TODAY
3 easy ways to register your 5 Year Limited Warranty.
ENREGISTREMENT
Trois manières faciles d’enregistrer votre garantie limitée de 5 ans.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY M ARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. This Dyson appliance is not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance to ensure that they can use it safely.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any maintenance other than that shown in this manual, or advised by the Dyson Helpline.
4. Suitable for dry locations only. Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not use to pick up water.
6. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
7. Do not use with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged it must be replaced by Dyson, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the Dyson Helpline.
9. Contact the Dyson Helpline when service or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
10. Do not stretch the cord or place the cord under strain. Keep the cord away from heated surfaces. Do not close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Arrange the cord away from traffic areas and where it will not be stepped on or tripped over. Do not run the appliance over the cord.
11. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. The use of an extension cord is not recommended.
12. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they or their vapours may be present.
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
14. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts, such as the brushbar. Do not point the hose, wand or tools at your eyes or ears or put them in your mouth.
15. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
16. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts.
17. To avoid a tripping hazard rewind the cord when not in use.
18. Do not use without the clear bin and filters in place.
19. Do not leave the appliance when plugged in. Unplug when not in use and before servicing.
20. Do not pull or carry by cord or use cord as a handle.
21. Use extra care when cleaning on stairs. Do not work with the appliance above you on the stairs.
22. Turn off all controls before unplugging. Unplug before connecting any tool or accessory.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not attempt to defeat this safety feature and do not change the plug in any way.
Do not pull on the cord.
2
Do not store near heat sources.
Do not use near open fl ames.
Do not run over the cord.
Do not pic k up water or liquids.
Do not pic k up burning objects.
Do not use above you on the s tairs.
Do not pu t hands near th e brush bar when the appliance is in use.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANS CE MANUEL ET SUR L’APPAREIL
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes :
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ni des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou de raisonnement sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne responsable ne les supervise ou leur indique comment utiliser cet appareil de façon sécuritaire.
2. Cet appareil n’est pas un jouet. Faire très attention lorsqu’on l’utilise près d’enfants ou si ceux-ci s’en servent. Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
3. Utiliser cet appareil seulement de la façon décrite dans le présent guide. Ne pas effectuer d’entretien autre que ceux indiqués dans ce guide ou recommandés par le service d’assistance téléphonique de Dyson.
4. Convient aux surfaces sèches seulement. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
5. Ne pas aspirer d’eau.
6. Ne pas toucher la prise ou l’appareil avec des mains mouillées.
7. Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon est endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par Dyson ou un agent qualifié afin d’éviter les dangers.
8. Si l’appareil fonctionne mal, s’il a reçu un coup violent, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou plongé dans l’eau, ne pas l’utiliser et communiquer avec le service d’assistance téléphonique de Dyson.
9. Pour toute réparation ou procédure d’entretien, communiquer avec la ligne d’assistance Dyson. Ne pas démonter l’appareil. S’il est réassemblé de manière inappropriée, cela peut causer un incendie ou des décharges électriques.
10. Ne pas étirer le cordon ni lui faire subir une tension. Garder le cordon loin des zones de chaleur. Ne pas le coincer dans une porte ni le faire passer sur des bords et des angles pointus. Éloigner le cordon des aires de passage et le placer à un endroit où il ne risque pas de causer une chute. Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon.
11. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon. Nous déconseillons l’utilisation d’une rallonge électrique.
12. Ne pas l’utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ni l’employer dans des zones où ces liquides ou des vapeurs émanant de ces derniers peuvent être présents.
13. Ne pas aspirer d’objets qui brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes.
14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles, comme la brosse. Ne pas pointer le tuyau souple, le tube-rallonge ou les accessoires vers les yeux ou oreilles et ne pas les mettre dans la bouche.
15. Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas l’utiliser si une ouverture est obstruée; enlever la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire la circulation de l’air.
16. Utiliser seulement les accessoires et les pièces de rechange recommandés par Dyson.
17. Pour éviter les chutes, enrouler le cordon lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
18. Ne pas l’utiliser si le collecteur transparent et les filtres ne sont pas en place.
19. Ne pas laisser l’appareil branché. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant l’entretien.
20. Ne pas soulever l’appareil ou le porter à l’aide du cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée.
21. Faire très attention durant le nettoyage d’un escalier. Ne pas placer l’appareil sur une marche d’escalier située plus haute que vous.
22. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. Débrancher avant d’installer tout accessoire.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DYSON EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil a été muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche peut être branchée à une prise polarisée d’une seule façon. Si elle n’entre pas entièrement dans la prise, l’inverser. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié afin de faire installer une prise appropriée. Ne pas tenter de déjouer ce dispositif de sécurité et ne jamais modifier la fiche.
Ne pas tirer sur le cordon.
Ne pas ranger à proximité de sources de chaleur.
Ne pas utiliser près de flammes nues.
Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon.
Ne pas aspirer d’eau ni des liquides.
Ne pas aspirer des objets qui brûlent.
Ne pas mettre l’appareil au-dessus de vous lorsque vous net toyez des escaliers.
Ne pas mettre vos mains près de la brosse lorsque l’appareil est en marche.
3
Operation Fonctionnement
Emptying the clear bin Vidage du collecteur transparent
Storage Rangement
clik
Looking for blockages Vérification de la présence d’obstructions
4
Carrying the appliance Transport de l’appareil
Carpets or hard floors Tapis, moquettes et planchers en dur
Attachments Accessoires
clik
Brush bar – clearing obstructions La brosse - élimination des obstructions
5
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WASH FILTERS
A
LAVER LES FILTRES
B
Base plate disassembly Démonter le socle
6
Wash filters with cold water at least every month.
The filters may require more frequent washing if vacuuming fine dust.
Laver les filtres à l’eau froide une fois par mois minimum.
Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus fréquent si l’appareil est utilisé pour aspirer des poussières fines.
Base plate reassembly Remonter le socle
clik
clik
clik
clik
clik
clik
7
USING YOUR DYSON APPLIANCE
PLEASE READ thE ‘ImPORtANt SAfEtY INStRUCtIONS’ IN thIS DYSON OPERAtING mANUAL bEfORE PROCEEDING.
ASSE m b LY
Lie the appliance on its back.
Attach the cleaner head by sliding it on to the conne ctions on the lower front
part of the ball. Ensure the electrical plug on the cleaner head fits into the twin-block connection on the body of the appliance, which is directly above the airwa y. Push firmly: the cleaner head w ill click into place.
Stand the appliance up straight.
Attach the wand handle by sliding it on to the top of the appliance. The spring
clip in the handle will click into place.
Ensure the hose is straight. Pre ss the red button on the hose. Slide the wand into
the hose.
Ensure the hose and wand sit in the recess of the handle. S lide the end of the
wand down into the handle to secure it.
Close the wand cap.
Slide the tool hold er onto the side of the duct as shown.
Ensure the cyclon e and clear bin unit is secured to the main body of the
appliance.
Attach the tools as shown. In use, the tools can be at tached to either the hose or
the wand.
Wind the cord counter-clock wise around the cord hooks. Se cure with the clip.
To watch a shor t online video visit:
www.english.dysoncanada.ca/DC42gettingstarted
OPERAtION
Unwind the cord.
Plug the appliance into the mains electricity supply.
To switch ‘ON’ or ‘OFF’ press the power but ton, located as shown.
To use, recline the handle. The stabilizer stand will automatically lift up.
After use, return the appliance to the upright position, pushing it firmly into
place. The stabilizer wheels will automatically lower.
Then: unplug, coil the cord safely, put the appliance away.
Switch ‘OFF’ the machine, unplug and ensure it is upright before:
– changing or using tools – removin g the hose or airway inspection parts.
Use the c yclone carry handle to carr y the appliance.
AttACh mE NtS
To release the wand, open the wand cap and pull the red tube up and away
from the handle until it clicks into place.
Should you wish to use the hose without the wand, follow the above instruction
and pres s the red button to release the wand from the hose.
CARPEtS OR hARD fLOORS
The brush bar will always default to ‘ON’ (spinning) each time you s witch the
appliance ‘ON’ and recline it for cleaning.
The brush bar will not rotate when the appliance is upright.
To switch the brush bar ‘OFF’ (e.g. for delicate rugs and hard floors):
– switch the appliance ‘ON’ – recline the appliance – press the brush bar ‘ON/OFF’ button – the brush bar will stop spinning.
The brush bar will au tomatically stop if it becomes obstructed. See ‘Brush bar –
clearing obstructions’.
Before vacuuming your flooring, rugs and carpet s, check the manufacturer ’s
recommended cleaning instructions.
Some carpets may fuzz if a rotating br ush bar is us ed when vacuuming. If this
happens, we recommend vacuuming in ‘hard floor’ mo de and consulting with the flooring manufacturer.
The brush bar on the appliance may damage some carp et typ es. If you are
unsure, turn off th e brush bar.
LOOKING AftER YOUR DYSON APPLIANCE
Do not car ry out any maintenance or repair work other than that shown in this
Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline.
Only use p arts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate your
warranty.
Store th e appliance indoors. Do not use or store it be low 0°C . Ensure the
appliance is at room temperature before operating.
Clean th e appliance only with a dry cloth. Do not use any lubricants, cleaning
agents, polishe s or air fresheners on any part of the appliance.
If used in a garage, always wipe the base pla te, ball and s tabilizer wheels with
a dry cloth after vacuuming to clean of f any sand, dirt or pebbles that could damage delicate floors.
VACUUmING
CAUtIO N:
Do not use without the clear bin and filters in place.
Fine dus t such as plaster dus t or flour should only b e vacuumed in very sm all amounts.
Do not use the appliance to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the appliance.
When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the clear bin or wand. The se are harmless and are not associated with the mains electricity supply. To minimize any effe ct from this, do not put your hand or inser t any object into the clear bin unless you have first emptied it and rinsed it out with cold water (see ‘Cleaning the clear bin’).
Powerful suction can cause the hose to ‘pull back’ – please take care.
Do not work with the appliance above you on the stairs.
Do not put the appliance on chair s, tables, etc.
Before vacuuming highly polished floors, such as wood or linoleum, first check that the underside of the floor tool and its brushes are free from foreign object s that could cause marking.
Do not leave the cleaner head in one place on delicate floors.
Do not use this vacuum cleaner ou tdoors. The Dyson Car Cleaning Kit (Mode l08909) is intended for use only inside a garage.
EmPtYING thE CLEAR bIN
Switch ‘OFF’ and unplug before emptying the clear bin.
Empty as soon as the dirt rea ches the level of the M AX mark – do not overfill.
To remove the c yclone and clear bin unit, press dow n on the red button at the rear of the carrying handle on the cyclone.
To release the dirt, pre ss all the way down on the red button at the rear of the carrying handle on the cyclone.
To minimize dus t/allergen contact when empt ying, encase the cle ar bin tightly in a plastic bag and empty.
Remove the clear bin carefully.
Seal the bag tightly, dispose as normal.
To re fit: – close the clear bin base so it clicks into place – push the cyclone and clear bin unit into the main bo dy of the appliance;
it will click into place
– ensure the cyclone and clear bin unit is secure.
CLEANING thE CLEAR bIN
Remove the cyclon e and clear bin (instructions above).
To separate the cyclone unit from the clear bin press the red bin rele ase but ton to open the clear bin b ase. This exposes a small silver button b ehind the red opening mechanism. Press the silver bu tton and separate the cyclone unit from the clear bin.
Clean th e clear bin with cold water only.
Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the clear bin.
Do not put clear bin in a dishwasher.
Do not immerse the whole cyclone in water or pour water into it.
Clean th e cyclone shroud with a cloth or dr y brush to remove lint and dust.
To re fit: – fit the cyclone shroud into the clear bin so that the silver button clicks
and engages – close the clear bin base so it clicks into place – push the cyclone and clear bin unit into the main bo dy of the appliance;
it will click into place – ensure the cyclone and clear bin unit are se cure.
WAShING YOUR fILtERS
Your appliance has two washable filters, located as shown.
Check an d wash the filters regularly according to instruc tions to maintain performance.
Switch ‘OFF’ and unplug before checking or removing the filters.
The filters may re quire more frequent washing if vacuuming fine dust.
Wash with cold water only. Do not use detergents.
Do not put the filters in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven, microwave or near an op en flame.
After washing lie the filter on its side and leave at least 24 hours to dry completely before refitting.
To remove filter A see the ‘Wash filters’ sec tion in this D yson Operating M anual.
To remove filter B: – turn the central locking dial on the outer cover of the ball counter-clockwise
until the cover is rele ased – lift of f the cover – turn the filter one-quar ter counter-clockwise to release.
Filter B should be rinsed and tapped out until the water runs clean, then tapped out again to ensure all excess water is removed. Leave to dry completely for 24hours.
It is normal for the filter in the ball to turn grey in colour.
To refit filter B: – refit the filter on to the ball – secure the filter by turning it one-quarter turn clock wise.
When refitting the outer cover of the ball, keep turning the ce ntral locking dial clock wise. When it star ts to click it is locked.
To watch a shor t online video visit: www.english.dysoncanada.ca/DC42filterwash
8
LOOKING FOR BLOCK AGES
Switch ‘OFF’ and unplug before looking for blockages. Failure to do so could result in personal injury.
Look for blockage s in the wand, airways and cleaner head.
To remove the base plate to access an obstruction, se e ‘Base plate – disassembly/reassembly’.
To look for blockages in the airway between the ball and the cleaner head you will ne ed to remove the cleaner head: see ‘Base plate – disas sembly/ reassembly’ b elow on how to do this.
Beware of sharp objects wh en checking for blockages.
Refit all parts securely before using.
Clearing blockages is not covered by your warranty.
LIMITED 5 YEAR WARRANTY
TER MS AND CONDITIONS OF THE DYSON 5 YEAR LIMITED WARRANTY.
WHAT IS COVERED
Your Dyson appliance is warrante d against original defect s in material and workmanship for a period of 5 years from the date of purchase, when used for private household purposes in accordance with the Dyson Operating Manual. This warranty provides, at no extra cost to you, all lab our and par ts necessar y to place your appliance in proper operatin g condition during the warrant y period. This warranty is subject to the following terms:
CLEARING BLOCKAGES – THER MAL CUT-OUT
This appliance is fitted with an autom atically resetting thermal cut-out.
Large items may block the tools or wand inlet. If any par t becomes blocked the appliance may overheat and automatically cut-out.
Switch ‘OFF’ and unplug. Lea ve to cool down for 1-2 hours before checking the filters or for blockages.
Clear any blockage before res tarting.
Clearing blockages is not covered by your warranty.
BRUSH BAR – CLEARING OBSTRUCTIONS
If your br ush bar is obstruc ted, it may shut off. If this happe ns, you will need to remove th e blockage.
Switch ‘OFF’ and unplug before procee ding. Failure to do so could result in personal injury.
Beware of sharp objects wh en clearing obstr uctions.
If you still cannot clear the obstruction, please follow the instructions below to remove th e base plate. This gives more access to the obstruc tion. Alternatively, contac t a Dyson expert on the Dyson Helpline or visit the website. Clearing brush bar obstructions is not covered by your warranty.
BASE PLATE - DISASSEMBLY/REASSEMBLY
Switch ‘OFF’ and unplug before procee ding. Failure to do so could result in personal injury.
Lie the appliance on its front.
Detach the red ‘C’ clip which is on the connection between the cleaner head and the appliance. It is quite firm, but do not pull it off roughly. Use a constant, firm pressure.
Pull the cleaner he ad away from the appliance. Use a constant, firm pressure.
At each e nd of the cle aner head are two levers: – swing them out at right angles – the base plate will disengag e – lift up t he top edge, so it rotate s to the upright position – lift out.
Beware of sharp objects wh en clearing obstr uctions.
To refit the b ase plate: – fit the 3 lugs on the lower edge of the base plate into the 3 slots in the b ase of the cleaner head – swing the upper edge of the base plate down; it will click into place.
To secure the base plate push both levers back into position so they are flush with the surface of the cleaner head.
Refit the red ‘C ‘clip onto the cleaner head. The flatter edge of the clip fits agains t the cleaner head. I t is easier to slide one lug into its slot before the other.
Lie the appliance on its back.
Attach the cleaner head by sliding it on to the conne ctions on the lower front part of the ball. Ensure the electrical plug on the cleaner head fits into the twin-block connection on the body of the appliance, which is directly above the airwa y. Push firmly: the cleaner head w ill click into place.
BRUSH BAR – TROUBLESHOOTING
If the brush bar has s topped spinning, follow the ins tructions above on clearing obstr uctions. Alternatively, contact a Dyson expert on the Dyson Helpline or visit the website.
To watch a shor t online video visit: www.english.dysoncanada.ca/DC42brushbarmaintenance
DISPOSAL INFORMATION
Dyson product s are made from high grade recyclable materials. Ple ase dispose of this product responsibly and recycle where possible.
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSO N APPLIANCE If you have a question about your Dyson appliance, please call the Dyson Helpline with your s erial number and details of where/when you bought th e appliance, or contact us via the Dyson website. Most questions can be solved over the p hone or by email with one of our Dyson Helpline staff. If your Dyson appliance nee ds service, call the Dyson Helpline so we can discuss the available options. If your appliance is under warranty, and the repair is covered, it will be repaired at no cost.
PLEASE REGISTER AS A DYSON APPLIANCE OWNER
To help us ensure you receive prompt an d efficient ser vice, please register as a Dyson appliance owner. There are three way s to do this:
Online at www.dysoncanada.ca
Telephone the Dyson Helpline at 1-877-397-6622.
Complete the enclosed Warranty Form and mail it to us. This will confirm ownership of your Dyson appliance in the event of an insurance loss, and enable us to contact you if necessary. Your serial number can be found on your rating plate which is behind the clearbin.
WHAT IS NOT COVERED
Dyson Canada Limited shall not be liable for costs incurred as a result of:
Appliances purchased from an unauthorized de aler.
Accidental dama ge, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation or handling of the appliance which is not in accordance w ith the Dyson Opera ting Manual.
Use of the appliance other than for normal domestic purposes within the countr y of purchase, e.g. for commercial or rental purposes.
Use of parts not in accordance with the D yson Operating M anual.
Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Dyson Canada Limited.
External sources such as weather.
Repairs or alterations carried out by unauthorized par ties or agents.
Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to look for and clear blockages.
Normal wear and tear, including normal wearing part s such as belt, filter, brush bar, hose assembly, and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed).
Carpet damage due to use not in accordance with flooring manufacturer’s instructions or failure to turn the brush bar of f when necessar y.
WARRANTY SERVICE
Please fill out and return the Warranty Form, or register online at www.dysoncanada.ca
Before service can take place, the ter ms of the warranty require that you contac t the Dyson Helpline with your model nam e/number, serial number, date and place of purchase.
Please keep your purchase receipt in a saf e place to ensure you have this information.
All work w ill be carried out by Dyson Canada Limited or their authorized agents.
Any replaced def ective parts will become proper ty of Dy son Canada Limited.
Ser vice under this warranty will not extend the period of this warranty.
If your appliance is not functioning prop erly, pleas e call the Dyson Helpline. Most issues can b e rectified over the telephone by our trained Dyson Helpline staf f. If this is not possible Dyson Canada Limited will arrange for your appliance to be repaired and returned in f ull working order at no extra cost toyou.
WARRANTY LIMITATION AND EXCLUSIONS
Any representations, warranties or conditions relating to your appliance, express or implie d, statutory or otherwise, including but not limited to warranty of merchantabilit y or warranty of fitness for a particular purpose, are limite d to the duration of this warranty. This limitation is not allowed by some Provinces or Territories and so this limitation may not apply to you.
Your remedy for breach of this warranty is limited to the warranty service described above. Dyson Canada Limited will not be liable for any consequential damages or incidental damages you may incur in connection with your purchase and use of your applian ce.
This warranty gives you specific leg al rights. You may also have other rights which var y by Province or Territory.
This warranty is not transferable.
This warranty is only available in Canada.
SUMMARY OF COVER
The warranty be comes ef fective at the date of purchase (or the date of delive ry if this is later).
You must provide proof of delivery/purchase before any work can be carried out on your appliance. Without this proof, any work carried out will be chargeable.
Please keep your re ceipt or delivery note.
All work w ill be carried out by Dyson Canada Limited or its authorized agents.
Any par ts which are replaced will become the propert y of Dyson CanadaL imited.
The repair or replacement of your appliance under warranty will not extend the period of warranty.
The warranty provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION
Your details w ill be held by Dyson Canada Limited or others on behalf of Dyson Canada L imited so that we can as sist you more quickly in our Dyson Helpline. From time to time, Dyson Canada Limited may send you special of fers and news of our latest innovations. For more information about our data collection practices, please refer to the Dyson Canada Limited privacy policy at www.dysoncanada.ca
PRODUCT INFORMATION
Please note: Small details ma y vary from those shown.
9
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON
VEUILLEz L IRE LES « CONSIgNES DE S éCURITé ImPORTANTES » DANS CE gUID E D’UTI LISATION DYSON AVANT D E POURSUIVRE.
ASSEmBLAgE
Coucher l’appareil sur le dos.
Fixer la tête de l’aspirateur en la glissant sur les branchements de la partie inférieure avant du ballon. S’assurer que la fiche élec trique de la tête de l’aspirateur s’ajuste dans le bloc connecteur jumelé du corps de l’appareil, situé directement au-dessus du conduit d’air. Pousser f ermement : la tête de l’aspirateur cliquera en place.
Tenir l’appareil droit.
Fixer la p oignée du t ube-rallonge en la glissant sur le dessus de l’appareil. La bride à ressort de la poigné e cliquera en place.
S’assurer que le tuyau souple est droit. Appuyer sur le bouton rouge du tuyau souple. Faire glisser le tube dans le tuyau.
S’assurer que le tube-rallonge e t le tuyau souple sont placés dans l’ouverture de la poignée. Faire glisser l’extrémité du tube-rallonge et du tuyau dans la poignée pour l’enclencher.
Fermer l’embout du tub e-rallonge.
Faire glisser le por te-accessoires sur le côté du conduit tel qu’indiqué.
S’assurer que le cyclone et le colle cteur transparent sont enclenchés dans le corps principal de l’appareil.
Fixer le s accessoires tel qu’illustré. Lorsqu’ils sont utilisés, les accessoires peuvent être fixés au tube -rallonge ou au tuyau souple.
Enrouler le cordon en sens antihoraire autour des crochets à cordon. Le fixer à l’aide de l’attache.
Pour regarder une courte vidéo en ligne, veuillez consulter le site Dyson à l’adresse : www.francais.dysoncanada.ca/DC42gettingstarted
FONCTIONNEmENT
Dérouler le cordon.
Brancher l’appareil sur l’alimentation électrique principale.
Pour met tre l’appareil « SOUS TENSION » ou « HORS TE NSION », appuyez sur le bouton de mise en marche situé à l’endroit indiqué sur l’illus tration.
Pour l’utiliser, incliner la poignée. La barre de stabilisation se soulèvera automatiquement.
Après utilisation, redresser l’appareil et le remet tre fermement en place. La barre de stabilisation se rabaissera automatiquement.
Débrancher l’appareil, enrouler le cordon avec précaution et ranger l’appareil.
Mettre l’appareil « HORS TEN SION », le débrancher et s’assurer qu’il est correctement redressé avant : – de changer ou d’utiliser les accessoires; – d’enlever le tuyau ou d’inspecter les prises d’air.
Pour transporter l’appareil, se servir de la poignée sur le cyclone.
ACCESSOIRES
Pour libérer le tube -rallonge, ouvrir le capuchon, retirer le tube rouge et le placer à distance de la poignée.
Pour utiliser le tuyau souple sans le tube-rallonge, suivre les instructions ci-dessus et appuyer sur le bouton rouge pour détacher le tube-rallonge du tuyausouple.
PLANCHERS DURS ET TAPIS
La brosse se met automatiquement en marche (elle tourne) chaque fois que l’appareil est mis « SOUS TENSI ON » et qu’il est incliné pour le passer.
La brosse ne tourne pas lorsque l’appareil se trouve en position ver ticale.
Pour désactiver la brosse (par ex. pour les tapis délicats et les planchers durs) : – mettre l’appareil « SOUS TENSION »; – incliner l’appareil; – appuyer sur l’interrupteur de la brosse. Celle-ci se désactive.
La brosse arrêtera automatiquement de fonctionner si elle est obstruée. Voir « Brosse – élimination des obs tructions ».
Avant de nettoyer les planchers, tapis et moquettes, vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant.
Des peluches peuvent se former sur certaines moquettes si la brosse rotative est utilisé e. Si c’est le cas, il est recommandé d’utiliser le mo de « planch ers durs » et de consulter le fabricant du revêtement de plancher.
Il se peut que la brosse de l’appareil endommage certaines moquettes. En cas de doute, désactiver la bros se.
PRéCAUTIONS POUR PASSER L’APPAREIL
PRéCAU TIONS
Ne pas l’utiliser lorsque le collecteur transparent et le filtres ne sont p as en place.
Les fin es particules de poussière comme le plâtre ou la farine ne doivent être aspirées qu’en très petites quantités.
Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs et pointus, des petits jouets, des épingles, des trombones, e tc. Ils pourraient endommager l’appareil.
Durant le passage de l’appareil, certains tapis pourraient générer de petites charges électrostatiques dans le collecteur transparent ou le tube-rallonge. Ces charges sont complètement inoffensives et ne sont pas liées à l’alimentation électrique. Pour en réduire au minimum les effets, ne pas placer les mains ni insérer d’objet dans le collecteur transparent avant de l’avoir complètement vidé et rincé à l’eau froide (se repor ter à la section « Nettoyage du collec teur transparent »).
La puissance de l’aspiration peut « replier » le tuyau souple; faire preuve de prudence.
Ne pas placer l’appareil sur une marche d’escalier située plus haute que vous.
Ne pas placer l’appareil sur une chaise, une table, etc.
Avant de passer l’appareil sur des planchers de bois cirés ou de linoléum, s’assurer que le dessous de l’accessoire pour plancher et ses brosses sont exempt s d’objets susceptibles de laisser des marques.
Ne pas laisser la tê te de l’aspirateur au même endroit sur les planchers délicats.
Ne pas utiliser cet appareil à l’ex térieur. La trousse de nettoyage pour voiture de Dyson (Modèle 08909) est conçue pour être utilisée uniquement dans ungarage.
VIDAgE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant de vider le collecteur transparent.
Vider le collecteur dès que le niveau M AX e st atteint – ne pas dépasser ce niveau.
Pour retirer le cyclone et le collecteur transparent, appuyer sur le bouton rouge situé à l’arrière de la poignée du cyclone.
Pour évacuer la saleté, appuyer sur le bouton rouge vers le bas.
Pour réduire le contact avec la poussière et les allergènes, re couvrir le collecteur transparent d’un sac plastique et le vider.
Retirer le collec teur transparent avec soin.
Fermer hermétiquement le sac et le mettre au rebus selon la procédure normale.
Pour le remettre en place : – fermer la base du collecteur transparent de telle sorte qu’elle clique en place; – pousser l’ensemble cyclone et collecteur transparent dans le corps principal
de l’appareil; il cliquera en place;
– s’assurer que l’ensemble cyclone et collecteur transp arent est bien en place.
NETTOYAgE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
Enlever le cyclone et le collecteur transparent (instructions ci-dessus).
Pour séparer le cyclone du collecteur, appu yer sur le bouton rouge pour ouvrir la base du collecteur. Cela expose un petit bouton argenté situé sous le mécanisme d’ouver ture rouge. Appuyer sur le bouton argenté et séparer le cyclone du collecteur transparent.
Laver le collecteur transparent uniquement à l’eau froide.
S’assurer que le collec teur transparent e st entièrement sec avant de le remettre en place.
Ne pas utiliser de détergent, de cire ni de désodorisant pour laver le collecteur transparent.
Ne pas mettre le collecteur transp arent dans le lave-vaisselle.
Ne pas plonger l’ensemble de cyclones dans l’eau et ne pas verser d’eau dans les éléments le constituant.
Nettoyer l’enveloppe à l’aide d’un linge sec ou d’une brosse pour enlever les peluches et la poussière.
Pour le remettre en place : – fixer la grille de séparation du cyclone dans le collecteur transparent de telle
manière que le bouton argenté clique et s’engage; – fermer la base du collecteur transparent de telle sorte qu’elle clique en place; – pousser l’ensemble cyclone et collecteur transparent dans le corps principal
de l’appareil; il cliquera en place; – s’assurer que l’ensemble cyclone et collecteur transp arent est bien en place.
SOINS À APPORTER À L’APPAREIL
Ne pas effectuer d’autres réparations et entretien que ceux recommandés dans ce guide d’utilisation D yson ou par le service d’assistance télé phonique Dyson.
Utiliser seulement des piè ces recommandées par Dyson. Ne pas suivre cet te recommandation pourrait rendre votre garantie non valide.
Ranger l’appareil à l’intérieur. Ne pas u tiliser ni entreposer à moins de 0 ° C. S’assurer que l’appareil est à la température ambiante avant utilisation.
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas utiliser de lubrifiant, de décapant, de produit à polir ou de désodorisant sur l’appareil.
Si l’appareil est utilisé dans un garage, toujours essuyer le socle, le ballon et les roues de la barre de stabilisation avec un chif fon sec. Cela permettra d’enlever toute trace de sable, sale té ou caillou qui pourrait endommager les planchersdélicats.
10
LAVAGE DES FILTRES
Cet appareil est muni de deux filtres, aux emplacements indiqués dans l’illustration.
Vérifier et nettoyer les filtres régulièrement en suivant les instructions d’entretien.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant de laver les filtres.
Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus fréquent si on se ser t de l’appareil pour aspirer des poussières fines.
Laver uniquement à l’eau froide. Ne pas utiliser de détergent.
Ne pas mettre les filtres dans le lave-vaisselle, la machine à laver le linge, la sécheuse, le four, le four à micro-ondes ni les placer près d’une flamme vive.
Après le lavage du filtre, le déposer sur le côté et le laisser sécher complètement, au moins 24 heures, avant de le remettre en place.
Pour enlever le filtre A, se reporter à la section « Lavage des filtres » dans ce guide d’utilisation Dyson.
Pour enlever le filtre B : – faire tourner le bouton de verrouillage central du couvercle extérieur du
ballon en sens antihoraire jusqu’à ce que le couvercle soit dégagé; – soulever le couvercle; – tourner le filtre d’un quart de tour en sens antihoraire afin de le dégager.
Il faut rincer le filtre B jusqu’à ce que l’eau soit claire; ensuite le secouer pour éliminer tout reste d’eau. Laisser sécher complètement pendant 24 heures.
Il est normal que ce filtre devienne gris.
Pour replacer le filtre B : – replacer le filtre sur le ballon; – fixer le filtre sur le ballon en le tournant d’un quart de tour en sens horaire.
Pour replacer le couvercle extérieur du ballon, tourner le bouton de verrouillage central en sens horaire. Lorsqu’un déclic se produit, le couvercle est verrouillé.
Pour regarder une courte vidéo en ligne, veuillez consulter le site Dyson à l’adresse : www.francais.dysoncanada.ca/DC42filterwash
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE D’OBSTRUCTIONS
Mettre l’appareil sous tension et le débrancher avant de vérifier la présence d’obstructions. Si cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
Vérifier la présence d’obstructions dans le tube-rallonge, les conduits d’air et la tête de l’aspirateur.
Pour retirer le socle afin de dégager ce qui cause l’obstruction, se reporter à la section « Socle - démontage/remontage ».
Pour vérifier s’il y a des obstructions dans la prise d’air qui se trouve entre le ballon et la tête de l’aspirateur, cette dernière doit être retirée : se reporter à la section « Socle - démontage/remontage » ci-dessous.
Faire attention aux objets pointus au moment de l’élimination des obstructions.
Remettre en place toutes les parties de l’appareil avant de l’utiliser.
L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limitée de l’appareil.
ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS –PROTECTEUR THERMIQUE
Cet appareil est doté d’un protecteur thermique à réenclenchement automatique.
Des objets de taille importante peuvent bloquer l’intérieur des accessoires ou du tube-rallonge. L’obstruction d’une pièce peut faire surchauffer l’appareil et le faire disjoncter automatiquement.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher. Le laisser refroidir pendant 1à2heures avant de vérifier les filtres ou obstructions.
Eliminer toute obstruction avant de remettre l’appareil en marche.
L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limitée de l’appareil.
BROSSE – ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS
Si la brosse est obstruée, elle peut se désactiver. Si ceci ce produit, vous devrez retirer l’obstruction.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant d’éliminer les obstructions sur la brosse. Si cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
Prendre garde aux objets tranchants en éliminant les obstructions.
Si vous ne pouvez dégager l’obstruction, suivre les instructions ci-dessous pour retirer le socle. Cela facilite l’accès à l’obstruction. Vous pouvez aussi communiquer avec un expert Dyson, consulter le site internet ou appeler le Service d’assistance téléphonique Dyson. L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limitée de l’appareil.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU SOCLE
Mettre l’appareil hors tension et débranchez-le avant de continuer. Si cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
Coucher l’appareil sur le devant.
Détacher la bride à ressort rouge située sur le branchement entre la tête de l’aspirateur et l’appareil. Même si l’attache est solide, éviter de la relever brusquement. Exercer une pression ferme et constante.
Enlever la tête de l’aspirateur de l’appareil, en exerçant une pression ferme et constante.
À chaque extrémité de la tête de l’aspirateur se trouvent deux manettes : – les faire tourner à angles droits – le socle se dégage – redresser le bord supérieur, de manière à tourner jusqu’en position verticale – soul ever.
Prendre garde aux objets pointus en éliminant les obstructions.
Pour remettre le socle en place : – aligner les 3 oreilles du rebord inférieur du socle avec les 3 ouvertures de la base de la tête de l’aspirateur – faire pivoter le bord supérieur du socle vers le bas. Un déclic se produira lorsque la bonne position est atteinte.
Pour fixer fermement le socle, remettre les deux manettes en place, de manière à ce qu’elles affleurent la tête de l’aspirateur.
Replacer la bride à ressort rouge sur la tête de l’aspirateur. Le rebord le plus plat de la bride du côté de la tête de l’aspirateur s’ajuste à celle-ci. Il est plus facile de glisser une oreille à la fois dans l’ouverture.
Coucher l’appareil sur le dos.
Fixer la tête de l’aspirateur en la glissant sur les branchements de la partie inférieure avant du ballon. S’assurer que la fiche électrique de la tête de l’aspirateur s’ajuste dans le bloc connecteur jumelé du corps de l’appareil, situé directement au-dessus du conduit d’air. Pousser fermement : la tête de l’aspirateur cliquera en place.
BROSSE – DÉPANNAGE
Si la brosse ne tourne plus, suivre les instructions d’élimination des obstructions. Sinon, communiquer avec un expert Dyson, consulter le site internet ou appeler le service d’assistance téléphonique Dyson.
Pour regarder une courte vidéo en ligne, veuillez consulter le site Dyson à l’adresse : www.francais.dysoncanada.ca/DC42brushbarmaintenance
INFORMATION RELATIVE À L’ÉLIMINATION DUPRODUIT
Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux hautement recyclables. Veuillez procéder à la mise au rebut de ce produit de manière responsable et le recycler dans la mesure du possible.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN APPAREIL DYSON Si vous avez des questions sur votre appareil Dyson, communiquez avec le service d’assistance téléphonique de Dyson. Ayez en main votre numéro de série et les détails relatifs à l’achat de l’appareil ou communiquez avec nous par l’entremise du site Web de Dyson. La plupart des problèmes peuvent être réglés au téléphone ou par courriel avec l’aide d’un de nos représentants au service d’assistance téléphonique. Si votre appareil Dyson nécessite une réparation, composez le numéro de la ligne d’assistance téléphonique de Dyson. Nous vous présenterons les choix qui s’offrent à vous. Si l’appareil est sous garantie et que la réparation est couver te par cette dernière, votre appareil sera réparé sans frais.
VEUILLEZ VOUS ENREGISTRER EN TANT QUE PROPRIÉTAIRE D’UN APPAREIL DYSON
Afin de nous aider à vous offrir un service rapide et efficace, veuillez prendre le temps d’enregistrer votre achat auprès de nous. Vous pouvez le faire de trois façons:
En ligne à l’adresse ww w.dysoncanada.ca
Par téléphone en appelant la ligne d’assistance Dyson au 1-877-397-6622.
Par la poste en remplissant le formulaire de garantie ci-joint et en nous l’envoyant. Ceci vous permet de confirmer que vous êtes le propriétaire de votre appareil en cas de sinistre et nous permet de communiquer avec vous au besoin.” Le numéro de série se trouve sur le corps principal de l’appareil, derrière le collecteur transparent.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE CINQANS.
CE QUI EST COUVERT
Votre appareil Dyson est garanti contre tout défaut de matériau et de main­d’oeuvre pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, en usage domestique normal, conformément au guide d’utilisation. Cette garantie vous offre, sans frais, les pièces et la main-d’œuvre nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil durant la période de garantie. La garantie est soumise aux conditions suivantes :
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson Canada Limited ne saurait être tenue responsable des frais découlant :
d’un appareil acheté auprès d’un détaillant non autorisé;
d’une utilisation ou manipulation négligente, d’une mauvaise utilisation, d’un manque d’entretien ou d’un emploi non conforme au guide d’utilisation;
d’une utilisation de l’appareil à des fins autres qu’un usage domestique normal, c’est-à-dire à des fins commerciales ou de location;
de l’utilisation de pièces non recommandées par le guide d’utilisation;
d’une utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux fournis ou recommandés par Dyson Canada Limited;
de facteurs externes, comme les intempéries;
de réparations ou modifications effectuées par des parties ou représentants non autorisés;
des obstructions. Se reporter au guide d’utilisation Dyson pour plus de détails sur la détection et l’élimination d’obstructions;
de l’usure normale, y compris l’usure normale des pièces telles que la courroie, le filtre, la brosse, le tuyau souple et le cordon d’alimentation (ou si l’on constate des dommages externes);
des dommages aux tapis causés par le non-respect des instructions du fabricant du revêtement de plancher ou l’omission de désactiver la brosse au besoin.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
Veuillez remplir et retourner le formulaire de garantie ou enregistrer votre produit en ligne à l’adresse www.dysoncanada.ca
Les conditions de la garantie stipulent que vous devez, avant que soit faite la réparation, composer le numéro du service d’assistance téléphonique de Dyson en ayant en main le nom ou le numéro de modèle de votre appareil, le numéro de série, la date et l’endroit où vous avez effectué l’achat.
Veuillez conserver le coupon de caisse dans un endroit sûr afin de ne pas perdre ces renseignements.
Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses représentants autorisés.
Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada Limited.
11
Les réparations effec tuées sous garantie ne se prolongeront pas au-delà de la période de la présente garantie.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le service d’assistance téléphonique de Dyson. La plupar t des problèmes peuvent être réglés au téléphone avec l’aide d’un membre du personnel qualifié du service d’assistance téléphonique de Dyson. S i ce n’est pas possible, Dy son Canada Limited prendra le s mesures nécessaires pour que votre app areil soit réparé et retourné en parfait état de marche sans aucuns frais supplémentaires.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
Toute déclaration, garantie ou condition relative à votre appareil, implicite ou explicite, en vertu d’une loi ou de tout autre règlement, incluant, sans s’y limiter, la garantie de la qualité marchande ou de convenance à un usage par ticulier, est limitée à la durée de la présente garantie. Cette limitation n’est pas permise dans cer taines provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Le recours dont vous disposez eu égard à la violation de la présente garantie est limité aux stipula tions décrites ci- dessus. Dyson Canada Limited décline toute responsabilité p our tout dommage consécutif ou accessoire subi lié à l’achat de l’appareil ou de son utilisation.
La présente garantie vous confère des droits légaux particuliers. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits selon la province dans laquelle vous résidez.
Cette garantie e st incessible.
La présente garantie est valide uniquement au Canada.
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
La garantie entre en vigueur à la date d’achat (ou à la date de livraison, si cette dernière est ultérieure).
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation effectuée sur votre appareil. Sans présentation de cette preuve, toute réparation effectuée vous sera facturée.
Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
Toutes les réparations seront effec tuées par Dyson Canada Limited ou un de ses représentants autorisés.
Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada Limited.
La réparation ou le remplacement de votre appareil p endant la période de garantie n’allonge pas la p ériode de ladite garantie.
La présente garantie offre des avantages supplémentaires et n’a aucune incidence sur vos droits prévus par la loi à titre de consommateur.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA PROTECTION DES DONNÉES
Vos renseignements personnels seront conservés par Dyson Canada Limited ou d’autres sociétés au nom de Dyson Canada Limited af in que nous puissions vous aider plus rapidement dans le cadre de notre ser vice d’assistance téléphonique. De temps à autre, Dyson Canada Limited peut vous envoyer des offres spéciales et des nouvelles au sujet de ses plus récentes innovations. Pour obtenir plus d’infor mation sur nos pratiques relatives à la collecte de données, veuillez consulter la politique de confidentialité de Dyson Canada Limited à l’adresse www.dysoncanada.ca
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Veuillez noter : Certains petits détails peuvent varier de ceux illustrés.
12
13
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WASH FILTERS
Wash filters with cold water at least every month.
The filters may require more frequent washing if vacuuming fine dust.0
Dyson Customer Care
If you hav e a questio n about your Dyson app liance, ple ase call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you boug ht the appli ance, or cont act us via the Dyson we bsite.
Assistance à la clientèle Dyson
Si vous av ez des ques tions sur vo tre appare il Dyson, co mmunique z avec le service d’as sistanc e téléphon ique de Dy son. Ayez en m ain votre num éro de série e t les détails relatif s à l’achat de l’appar eil ou commu niquez ave c nous par l’entremise du site We b de Dyson .
LAVER LES FILTRES
Laver les filtres à l’eau froide une fois par mois minimum.
Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus fréquent si l’appareil est utilisé pour aspirer des poussières fines.
DYSON CONTACT DETAILS
Website: www.dysoncanada.ca Dyson Helpline: 1-877-397-6622. Monda y – Friday 8am – 7pm (EST). Saturday 9am – 5pm (EST). Closed Sundays and civic holidays.
Ligne d’assistance D yson : 1-877-397-6622 Du lundi au vendredi – de 8 h à 19 h (HNE). Le samedi – de 9 h à 17 h (HNE). Fermé les dimanches et pendant les con gés officiels.
JN.65753 PN.23481- 03-03 23.04.14
www.dysoncanada.ca
QUESTIONNAIRE • QUESTIONNAIRE
Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future.
1. The machine you most recently registered on the Dyson website was:
Your first Dyson purchase A further Dyson purchase – you have previously owned other
Dyson machines
2. Have you ever recommended Dyson to other people? Yes, at least once Never
3. Do you have any cats or dogs in your home? Yes No
4. The floors in your home are: Mostly carpeted Mostly hard floors
5. Do you have air conditioning in your home? Yes No
Veuillez prendre quelques instants pour répondre à nos questions. Vos réponses nous aideront à met tre au point de nouveaux produits.
1. Le produit que vous avez dernièrement enregistré sur le site Web de Dyson, s’agit-il :
du premier produit Dyson que vous avez acheté d’un autre produit Dyson que vous avez acheté – vous avez
possédé récemment d’autres aspirateurs Dyson
2. Avez-vous recommandé des produits Dyson à d’autres personnes?
Oui, au moins une fois Jamais
3. Avez-vous des chats ou des chiens dans votre foyer?
Oui Non
4. Les planchers dans votre foyer sont :
essentiellement des planchers tapissés essentiellement des planchers durs
5. Votre foyer es t-il climatisé?
Oui Non
6. Would you like to hear about future as thma and allergy related initiatives or product development at Dyson?
Yes No
6. Désirez-vous obtenir de l’information au sujet des initiatives en matière d’asthme et d’allergies ainsi que du développement de produits chez Dyson?
Oui Non
WARRANTY FORM • FORMULAIRE DE GARANTIE
Date of purchase | Date d’achat DD/MM/YY
Retail store and City of purchase | Détaillant et lieu d’achat
Serial number | Numéro de série
Mr | M Mrs | Mme Miss | Mlle Ms
First name | Prénom Last name | NomInitial | Initiale
Street | Rue Apt. No. | App. №
City | Ville Province Postal Code | Code postal
/ /
E-mail address | Adresse de courriel
Telephone | Téléphone
( ) -
From time to time, we’d like to send you emails about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d like us to keep in touch, please check this box.
For more information on the privacy practices of Dyson Canada Ltd., or to withdraw your consent for any communications from us, please send your request by email to service@dysoncanada.ca or by mail to Dyson Canada Ltd., Attn: Customer Care, 312 Adelaide Street West, 7th Floor, Toronto, M5V 1R2. Also, every email we send includes an unsubscribe link so you can easily change your mind.
De temps à autre, nous aimerions vous envoyer des courriels au sujet des nouvelles technologies et des nouveaux services de Dyson ou obtenir votre opinion sur votre achat. Si vous désirez que nous restions en contact, veuillez cocher cette case.
Pour de plus amples renseignements sur les pratiques de protection des renseignements personnels de Dyson Canada Ltd., ou pour cesser de consentir à recevoir des communications de notre part, veuillez nous envoyer votre demande par courriel à service@dysoncanada.ca ou par la poste à Dyson Canada Ltd., a/s Assistance à la clientèle, 312 Adelaide Street West, 7th Floor, Toronto Ontario M5V 1R2. Nous désirons souligner que chacun des courriels que nous vous envoyons comprend un lien de désinscription qui vous permet de changer facilement d’avis.
3 EASY WAYS TO REGISTER YOUR 5 YEAR LIMITED WARRANTY | TROIS MANIÈRES FACILES
D’ENREGISTRER VOTRE GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
You must provide proof of delivery/purchase before any work can be carried out on your appliance. Without this proof, any work carried out may be chargeable
Please keep your receipt or delivery note.
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation effectuée sur votre appareil. Sans cette preuve, tout travail effectué peut vous être facturé. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
ONLINE
Convenient and instant.
www.dysoncanada.ca
EN LIGNE
Pratique et instantané.
www.dysoncanada.ca
PHONE
Dyson Helpline:
1-877- 397-6622
Monday – Friday 8am – 7pm (EST). Saturday 9am – 5pm (EST). Closed Sundays and civic holidays.
PAR TÉLÉPHONE
Ligne d’assistance Dyson : 1-877- 397-6622 Du lundi au vendredi – de 8 h à 19 h (HNE). Le samedi – de 9 h à 17 h (HNE). Fermé les dimanches et pendant les congés officiels.
MAIL
Complete and return the form in the envelope supplied.
PAR COURRIER
Remplir le formulaire fourni et le retourner dans l’enveloppe jointe à cet effet.
Loading...