Dyson DC34 ORIGINE User Manual

OPERATING MANUAL
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Handleiding Manual de funcionamiento Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo
clik
clik
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVER LE FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVE EL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
2
3
1
FULLY CHARG ED CHARGE COMPLÈTE KOMPLETT GELADEN VOLLEDIG O PGEL ADEN CARGA COMPLETA CAR ICA COMPLE TA ПОЛНАЯ ЗА РЯДКА АК КУМУ ЛЯТОРА ČAS POLNJ ENJA
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registrate oggi stesso la garanzia Зарегистрируйте свою гарантию сегодня Registrirajte vašo garancijo še danes
MAX
MAX
MA X POWER = 6 mins PUISSANCE MA X = 6 mins MA X POWER = 6 Min. MA X VER MOGEN =6 min MÁ XIM A POTE NCIA = 6 mins MASSIM A POTE NZA = 6 min ПОЛНАЯ МОЩНОСТ Ь - ОКОЛО 6 МИНУ Т ČAS DELOVAN JA PRI VISOKI MOČI SESA NJA = 6 minut
HIGH CONSTANT SU CTIO N = 15 mins HAUT E ASPIRATION = 15 mins KONSTANTE S AUGKRAF T = 15 Min. HOGE CONSTANTE ZUIGK RACHT = 15 min ALTA SUCCIÓN CONSTANTE = 15 mins ASPIRA ZION E COSTA NTE = 15 min ПОСТОЯННОЙ В ЫСОКОЙ МОЩНОСТИ ВСАСЫВАНИЯ - ОКОЛО 15 МИНУ Т VISOKA KONSTAN TNA MOČ SESANJA = 15 minut
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson handheld vacuum will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any query about your Dyson handheld vacuum, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you bought the handheld vacuum. Your serial number can be found on your rating plate which is behind the filter. Most queries can be solved over the phone by one of our trained Dyson Customer Care Helpline staff. Alternatively visit www.dyson.co.uk/ suppor t for online help, general tips and useful information about Dyson.
Une fois votre garantie de 2 ans enregistrée, votre aspirateur à main Dyson sera couver t pièces et main d’œuvre pour une durée de 2 ans à compter de la date d’achat, conformément aux conditions de la garantie. Pour toute question concernant votre aspirateur à main Dyson, veuillez appeler le Service Consommateurs de Dyson en communiquant votre numéro de série ainsi que la date et le point d’achat de l’aspirateur. Votre numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située derrière le filtre. La plupart des questions peuvent être résolues au téléphone par un conseiller du Service Consommateurs de Dyson.
Registrieren Sie sich, um für Ihren Dyson Akkusauger 2 Jahre Garantie auf Arbeitsleistung und auf alle Teile in Anspruch zu nehmen. Die Gewährleistung beginnt mit dem Kaufdatum. Es gelten die Garantiebedingungen. Bei Fragen zu Ihrem Dyson Akkusauger wenden Sie sich telefonisch an den Dyson Kundendienst. Halten Sie beim Anruf die Seriennummer und Informationen über den Kaufzeitpunkt und den Händler bereit. Die Seriennummer befindet sich hinter dem Filter des Gerätes. Die meisten Fragen können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter beim Dyson Kundendienst werden Ihnen gern weiterhelfen.
Na het registreren van uw garantie geldt er voor uw Dyson kruimelzuiger een garantie van 2 jaar op onderdelen en fabricage gerekend vanaf de aankoopdatum, onderhevig aan de garantievoor waarden. Als u vragen heeft over uw Dyson kruimelzuiger, bel dan de Dyson Benelux Klantenservice en houd het serienummer en de gegevens over wanneer en waar u de kruimelzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt u op het typeplaatje achter de filter. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beant woord door onze medewerkers van de Dyson Klantenservice.
Una vez se haya registrado para obtener una garantía de 2 años, las piezas y la mano de obra de su aspiradora de mano Dyson quedarán cubiertas durante 2 años a partir de la fecha de compra, en función de las condiciones de la garantía. Si tiene alguna duda sobre su aspiradora de mano Dyson, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique el número de serie, la fecha y el lugar de compra de la aspiradora de mano. Puede encontrar el n˚ de serie en la placa de identificación que se encuentra detrás del filtro. La mayoría de las consultas se pueden resolver a través de la línea de servicio al cliente de Dyson.
Una volta registrata la garanzia di 2 anni, l’aspirapolvere portatile Dyson sarà coperto per par ti e manodopera per 2 anni dalla data dell’acquisto, secondo i termini della garanzia. Per richiedere informazioni sull’aspirapolvere portatile Dyson, chiamare il servizio clienti Dyson tenendo a por tata di mano il numero di serie e le informazioni sul luogo e sulla data di acquisto dell’apparecchio. Il numero di serie si può trovare sulla targhetta dietro il filtro. Il personale del servizio clienti Dyson è in grado di rispondere alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации гарантии ваш пылесос Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-кодом, которая расположена за фильтром. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных сотрудников Слу жбы Поддержки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 2-letno garancijo bo za vaš Dysonov ročni sesalnik skladno z garancijskimi pogoji veljala 2-letna garancija za dele in popravilo od dneva nakupa. Če imate kakršnakoli vprašanja o vašem Dysonovem ročnem sesalniku, pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom, navedite serijsko številko in datum/kraj nakupa ročnega sesalnika. Serijsko številko aparata najdete na tipski ploščici, ki se nahaja za filtrom. Na večino vprašanj boste dobili odgovor od usposobljenega osebja na Dysonovi številki za pomoč uporabnikom.
Note your serial number for future reference Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Apunte su número de serie para una futura referencia Registrate oggi stesso la garanzia Запишите ваш серийный номер на будущее Registrirajte vašo garancijo še danes
2 EASY WAYS TO REGISTER FOR YOUR FREE 2 YEAR GUARANTEE 2 MOYENS SIMPLES D’ENREGISTRER VOTRE GARANTIE DE 2 ANS 2 MÖGLICHKEITEN IHRE 2-JAHRES-GARANTIE REGISTRIEREN ZU LASSEN 2 EENVOUDIGE MANIEREN OM UW GARANTIE VAN 2 JAAR TE REGISTREREN 2 MANERAS SENCILLAS DE REGISTRARSE PARA OBTENER SU GARANTÍA DE 2 AÑOS 2 SEMPLICI SISTEMI PER REGISTRARE LA GARANZIA DI 2 ANNI 2 ЛЕГКИХ СПОСОБА РЕГИСТРАЦИИ ДВУХЛЕТНЕЙ ГАРАНТИИ 2 ENOSTAVNA NAČINA REGISTRACIJE 2-LETNE GARANCIJE
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne Registration Online oder telefonisch Online of telefonisch registrieren Registro online o por teléfono Registrazione online o per telefono Зарегистрируйте ваш пылесос по телефону, или по электронной почте Registrirajte se preko spleta ali telefona
www.dyson.com
2
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE CHARGING THE BATTERY OR USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL, ON THE CHARGER, ON THE BATTERY AND ON THE DYSON HANDHELD VACUUM.
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. This Dyson handheld vacuum and charger are not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the handheld vacuum or charger to ensure that they can charge and use the handheld vacuum safely.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the handheld vacuum or charger.
3. Do not install, charge or use the Dyson handheld vacuum outdoors, in a bathroom or within 10 feet of a pool. Do not use the Dyson handheld vacuum or charger on wet surfaces and do not expose to moisture, rain or snow.
4. Do not use or charge with damaged cable. If the Dyson handheld vacuum or charger is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the Dyson customer care helpline.
5. Do not unplug the charger by pulling on cable. To unplug, grasp the charger, not the cable.
6. Unplug the charger from outlet when not in use for extended periods. Make sure the charger cable is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
7. Do not stretch the charger cable or place the cable under strain. Keep cable away from heated surfaces.
8. Do not handle the charger, including the charger terminals or Dyson handheld vacuum with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Use extra care when cleaning on stairs.
12. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
14. Do not use without clear bin and filter in place.
15. Use only as described in this manual. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts. Do not carry out any maintenance other than that shown in this manual, or advised by the Dyson customer care helpline.
16. Do not disassemble the Dyson handheld vacuum or charger, contact the Dyson Customer Care Helpline when ser vice or repair is required. Incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
17. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
18. The use of an extension cable is not recommended.
19. Do not incinerate this Dyson handheld vacuum even if it is severely damaged. The bat teries may explode in a fire.
20. Use only Dyson chargers for charging this handheld vacuum. Use only Dyson handheld batteries, other types of batteries may burst causing injury to persons and damage.
21. Do not press the battery release button during normal operation.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVANT DE CHARGER LA BATTERIE OU D’UTILISER L’APPAREIL, VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE DANS CE MANUEL, SUR LE CHARGEUR, LA BATTERIE ET L’ASPIRATEUR DYSON.
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL CONVIENT DE RESPECTER CERTAINES PRÉCAUTIONS, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Cet aspirateur à main et ce chargeur Dyson ne sont pas conçus pour être utilisés par de jeunes enfants ni par des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins d’être surveillées par une personne responsable ou de recevoir des instructions sur l’utilisation de l’aspirateur à main ou du chargeur afin de garantir une utilisation et un chargement en toute sécurité de l’aspirateur à main.
2. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’aspirateur à main ou le chargeur.
3. Ne pas installer, charger ni utiliser l’aspirateur à main Dyson à l’extérieur, dans une salle de bains ou à moins de 3 mètres d’une piscine. Ne pas utiliser l’aspirateur à main ou le chargeur Dyson sur des surfaces mouillées et ne pas exposer l’appareil à l’humidité, à la pluie ou à la neige.
4. Ne pas utiliser ni charger si le câble est endommagé. Ne pas utiliser l’aspirateur à main ou le chargeur Dyson s’ils ne fonctionnent pas correctement, s’ils ont reçu un coup violent, s’ils sont tombés ou endommagés, s’ils ont été laissés dehors ou immergés dans l’eau. Dans de tels cas, contacter le Service Consommateurs de Dyson.
5. Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, saisir le chargeur, pas le câble.
6. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé sur une période prolongée, débrancher le chargeur de la prise. S’assurer que le câble du chargeur est placé de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus, ni l’endommager ou le soumettre à des contraintes.
7. Ne pas tendre le câble du chargeur ni le soumettre à des contraintes. Maintenir le câble à distance des surfaces chauffées.
8. Ne pas manipuler le chargeur (y compris ses terminaux) ni l’aspirateur à main Dyson avec des mains mouillées.
9. Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en cas d’obstruction d’une ouverture. S’assurer que rien ne réduit le flux d’air : poussières, peluches, cheveux ou autre.
10. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil.
11. Prudence dans les escaliers.
12. Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ou dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent.
13. Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes.
14. Ne pas utiliser sans le collecteur transparent et le filtre bien en place.
15. Utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser qu’avec les accessoires et les pièces détachées recommandés par Dyson. Ne pas procéder à des opérations d’entretien autres que celles décrites dans ce manuel ou conseillées par le Service Consommateurs de Dyson.
16. Ne pas démonter l’aspirateur à main ni le chargeur Dyson. Si une opération d’entretien ou une réparation est nécessaire, contacter le Service Consommateurs Dyson. Un mauvais réassemblage risque d’entraîner une décharge électrique ou un embrasement.
17. Débrancher le chargeur de la prise avant de le nettoyer ou d’effectuer une opération d’entretien.
18. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée.
19. Ne pas incinérer cet aspirateur à main Dyson même s’il est très endommagé. Les batteries pourraient exploser.
20. N’utiliser que des chargeurs Dyson pour l’alimentation de cet aspirateur à main. N’utiliser que des batteries aspirateurs à main Dyson ; des batteries d’un autre type pourraient exploser, entraînant des blessures ou causant des dégâts matériels.
21. Ne pas appuyer en cours d’utilisation sur le bouton permettant d’enlever la batterie.
EN
Do not use near naked flame. Do not store near heat source. Do not pick up water or liquids. Do not pick up burning objects.
FR/BE/CH
Ne pas utiliser près d’une flamme. Ne pas ranger près d’une source de chaleur. Ne pas aspirer d’eau ou tout autre liquide. Ne pas aspirer d’objets en combustion.
3
DE
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
BITTE LESEN SIE ALLE SICHEREITSHINWEISE IN DIESER ANLEITUNG, AUF DEM LADEGERÄT, AUF DEM AKKU UND AUF DEM AKKUSAUGER, BEVOR SIE DIESEN LADEN ODER BENUTZEN.
BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTRISCHEN GERÄTEN MÜSSEN EINIGE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEACHTET WERDEN, DARUNTER:
ACHTUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
1. Dieser Dyson Akkusauger sowie das Ladegerät sollten nicht ohne Anleitung von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. unzureichenden Er fahrungen und Kenntnissen benutzt werden. In diesen Fällen sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht hinsichtlich des korrekten und sicheren Gebrauchs der Geräte durch eine verantwortliche Person erfolgen.
2. Das Gerät ist kein Spielzeug. Vorsicht bei der Verwendung durch Kinder oder in der Nähe von Kindern. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie auf keinen Fall mit dem Akkusauger oder dem Ladegerät spielen.
3. Installieren, laden oder ver wenden Sie den Dyson Akkusauger niemals im Freien, in einem Badezimmer oder in der Nähe eines Schwimmbeckens (Mindestabstand: 3 m).Verwenden Sie den Dyson Akkusauger bzw. das Ladegerät niemals auf feuchten Ober flächen und setzen Sie die Geräte niemals Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aus.
4. Verwenden oder laden Sie Ihren Dyson Akkusauger nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Ver wenden Sie den Dyson Akkusauger bzw. das Ladegerät nicht, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, einem starken Stoß ausgesetzt, fallen gelassen, im Freien stand, unter Wasser getaucht oder anderweitig beschädigt wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an den Dyson Kundendienst.
5. Trennen Sie das Ladegerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Ziehen Sie am Ladegerät und bitte nicht am Kabel.
6. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Achten Sie darauf, dass niemand über das Kabel des Ladegeräts stolpern, darauf treten oder das Kabel anderweitig beschädigen kann.
7. Das Kabel nicht übermäßig dehnen oder anderen Belastungen aussetzen. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
8. Berühren Sie das Ladegerät, die Anschlüsse des Ladegeräts sowie den Dyson Akkusauger niemals mit feuchten Händen.
9. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. Bitte entfernen Sie Blockierungen durch Staub, Flusen, Haare etc., da diese den Luf tstrom reduzieren können.
10. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile nicht in die Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen.
11. Seien Sie beim Saugen von Treppen besonders vorsichtig.
12. Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entzündbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, auf und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen diese auftreten können.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden Substanzen, wie z.B. Zigaretten, Streichhölzern oder heiße Asche.
14. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne durchsichtigen Behälter und Filter.
15. Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Verwenden Sie nur von Dyson empfohlene Zubehör- und Ersatzteile. Führen Sie keine anderen als die in der Bedienungsanleitung genannten oder vom Dyson Kundendienst empfohlenen Wartungsarbeiten am Gerät durch.
16. Zerlegen Sie den Dyson Akkusauger bzw. das Ladegerät nicht und wenden Sie sich stets an den Dyson Kundendienst, wenn Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten erforderlich werden. Falscher Zusammenbau des Geräts kann zu Stromschlag oder Feuer führen.
17. Trennen Sie das Ladegerät zur Reinigung und War tung immer vom Netz.
18. Das Verwenden eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
19. Verbrennen Sie das Gerät nicht, selbst wenn es stark beschädigt ist. Die Batterien können im Feuer explodieren.
20. Verwenden Sie für dieses Gerät nur die Batterien und die Ladeeinrichtung von Dyson. Die in diesem Gerät ver wendete Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung ein Brand- oder Verätzungsrisiko darstellen.
21. Nehmen Sie den Akku nicht vom Gerät ab, während Sie das Gerät benutzen.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES EN VOORZORGSMA ATREGELEN IN DEZE HANDLEIDING, OP DE OPLADER, OP DE ACCU EN OP DE DYSON STOFZUIGER DOOR VOORDAT U DE ACCU OPLAADT OF DIT APPAR AAT GEBRUIKT.
BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE APPARATEN DIENT U ALTIJD BASISVOORZORGSM AATREGELEN IN ACHT TE NEMEN, ZOALS:
WAARSCHUWING
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN:
1. Deze kruimelzuiger en oplader van Dyson zijn niet bedoeld om te worden gebruikt door jonge kinderen of personen met verminderde f ysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht en na instructies van een persoon die verantwoordelijk is voor het gebruik van de kruimelzuiger of oplader en die er voor zorgt dat de kruimelzuiger veilig wordt gebruikt en opgeladen.
2. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het apparaat in de buurt van kinderen. Let op dat kinderen niet met de kruimelzuiger en oplader spelen.
3. De kruimelzuiger van Dyson dient niet buiten, in een badkamer of binnen 3 meter afstand van een zwembad te worden geïnstalleerd, opgeladen of gebruikt. Gebruik de kruimelzuiger of oplader van Dyson niet op een natte ondergrond en stel de kruimelzuiger of oplader niet bloot aan vocht, regen of sneeuw.
4. Gebruik of laad de kruimelzuiger niet op als de kabel of de stekker is beschadigd. Indien de kruimelzuiger of oplader van Dyson niet goed functioneert, als er hard tegen aan is gestoten, als hij is gevallen, beschadigd, buiten heeft gelegen of als er water in is gekomen, dienen de kruimelzuiger en de oplader niet te worden gebruikt en dient er contact opgenomen te worden met de Dyson Klantenservice.
5. Haal de oplader niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek aan de oplader, niet aan de kabel.
6. Haal de oplader uit het stopcontact als u de oplader voor een langere periode niet gebruikt. Zorg ervoor dat de kabel van de oplader opgeborgen is zodat er niet op kan worden getrapt, erover kan worden gestruikeld of dat de kabel anderszins kan worden beschadigd.
7. De kabel van de oplader niet uitrekken of aan de kabel trekken. Houd de kabel uit de buurt van verwarmde oppervlaktes.
8. De oplader, de houder van de oplader, of de kruimelzuiger van Dyson niet aanraken met natte handen.
9. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Niet gebruiken wanneer de openingen zijn geblokkeerd; vrij houden van stof, pluizen, haar en andere zaken die de luchtstroom kunnen beperken.
10. Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen en van de bewegende onderdelen.
11. Wees extra voorzichtig bij gebruik op trappen.
12. Gebruik de kruimelzuiger nooit om ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine op te zuigen of in omgevingen waar deze stoffen aanwezig kunnen zijn.
13. Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandende as.
14. Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de filters zijn geplaatst.
15. Gebruik de kruimelzuiger uitsluitend zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik alleen de door Dyson aanbevolen accessoires en reserveonderdelen. Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in deze handleiding wordt toegelicht of door de Dyson Klantenservice wordt geadviseerd.
16. De kruimelzuiger of oplader van Dyson niet demonteren, neem contact op met de Dyson Klantenservice als er onderhoud of reparaties nodig zijn. Onjuist opnieuw monteren kan leiden tot elektrische schokken of brand.
17. Haal de oplader uit het stopcontact voor reiniging of onderhoud.
18. Het gebruik van een verlengkabel wordt niet aanbevolen.
19. Deze kruimelzuiger van Dyson dient niet te worden verbrand, ook niet als de kruimelzuiger ernstig is beschadigd. De accu’s kunnen in vuur exploderen.
20. Gebruik alleen Dyson opladers voor het laden van deze kruimelzuiger. Gebruik alleen de batterijen van de Dyson kruimelzuiger, andere batterijen kunnen barsten wat schade aan personen kan veroorzaken.
21. Druk niet op de knop om de batterij los te koppelen tijdens gebruik van het apparaat.
DE
Vermeiden Sie es, das Gerät in der Nähe von offenem Feuer zu benutzen.
NL
Nooit in de buurt van open vuur gebruiken. Het apparaat nooit in de buurt van een
Verwenden Sie den Akkusauger nicht in der Nähe von Hitzequellen.
hittebron plaatsen.
4
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten.
Niet gebruiken om water of andere vloeistoffen op te nemen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren Substanzen.
Nooit brandende voorwerpen opzuigen.
ES
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ANTES DE CARGAR LA BATERÍA O UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES HECHAS EN ESTE MANUAL, EN EL CARGADOR, EN LA BATERÍA Y EN LA ASPIRADORA DYSON.
AL UTILIZAR UN ELECTRODOMÉSTICO SE DEBEN SEGUIR UNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
1. La aspiradora de mano Dyson y su cargador no deberán ser utilizados por niños pequeños ni por personas con una discapacidad física, sensorial o mental, o que carezcan del suficiente conocimiento y experiencia, salvo que hayan recibido la supervisión o instrucción necesaria relativa a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad para garantizar que pueden utilizar y cargar el electrodoméstico de forma segura.
2. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando la usan niños o se usa cerca de ellos. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con la aspiradora de mano ni con el cargador.
3. No instale, cargue o utilice la aspiradora de mano Dyson en el exterior, en el cuarto de baño ni a menos de 3 metros de una piscina. No utilice este electrodoméstico Dyson ni el cargador sobre superficies mojadas ni los exponga a la humedad, lluvia o nieve.
4. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no funciona adecuadamente, se ha golpeado, se ha caído, está dañado, se ha dejado al aire libre, o se ha mojado, no lo utilice y póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson.
5. No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe del cargador, no del cable.
6. Desenchufe el cargador cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo. Asegúrese de que el cable del cargador esté a la vista para evitar pisarlo, tropezarse con él, dañarlo o tirar del mismo.
7. No tire del cable del cargador ni lo someta a presión. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
8. No manipule el cargador, ni los terminales del mismo o la aspiradora de mano Dyson con las manos mojadas.
9. No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice el aparato si alguna abertura estuviera bloqueada; manténgalo limpio de polvo, pelusa, pelo o cualquier otra sustancia que pueda reducir el flujo de aire.
10. Evite que el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto con las aberturas o las piezas móviles.
11. Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato para la limpieza de escaleras.
12. No utilice el aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, o en zonas donde se pueden encontrar dichos líquidos.
13. No aspire nada que esté en llamas o desprenda humo como, por ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas incandescentes.
14. No utilice la aspiradora sin el cubo transparente™ o los filtros debidamente colocados.
15. Use el producto únicamente como se le indica en este manual. Utilice solamente los accesorios y piezas recomendadas por Dyson. No lleve a cabo ningún mantenimiento o reparación que no se indique en este manual o le haya aconsejado la línea de ser vicio al cliente de Dyson.
16. No desarme el electrodoméstico o el cargador. Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson cuando necesite asistencia técnica o reparaciones. Un ensamblaje incorrecto puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
17. Desenchufe el cargador antes de su limpieza y mantenimiento.
18. No es recomendable el uso de un cable alargador.
19. No incinere el electrodoméstico aunque esté gravemente dañado. Las baterías pueden explotar al entrar en contacto con el fuego.
20. Use sólo los cargadores Dyson, para cargar esta aspiradora de mano. Utilice solamente baterías Dyson, otro tipo de baterías pueden explotar, causando daños personales.
21. No presione el botón para soltar la batería mientras la aspiradora este en funcionamiento.
IT
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
PRIM A DI CARICARE LA BATTERIA O DI USARE QUESTO APPARECCHIO LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DI QUESTO MANUALE SUL CARICATORE, SULLA BATTERIA E SULL’ASPIR APOLVERE DYSON.
QUANDO SI USA UN APPARECCHIO ELETTRICO BISOGNA SEMPRE SEGUIRE LE INDICAZIONI DI SICUREZZ A, INCLUSO QUANTO SEGUE:
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI:
1. Questo aspirapolvere portatile e il relativo caricatore Dyson non devono essere usati da bambini né da infermi che dispongano di capacità fisiche, motorie o intellettuali ridotte o non possiedano l’esperienza e la conoscenza necessarie per il suo utilizzo, a meno che essi agiscano sotto la supervisione o le istruzioni di un individuo responsabile relativamente all’uso dell’aspirapolvere portatile o del caricatore. Ciò allo scopo di garantire che l’aspirapolvere portatile possa essere caricato e utilizzato senza incorrere in alcun pericolo.
2. Non giocare con l’apparecchio. Prestare la massima attenzione quando l’apparecchio viene usato da bambini o in prossimità di bambini. I bambini devono essere supervisionati per evitare che giochino con l’aspirapolvere portatile o con il caricatore.
3. Non installare, caricare né usare l’aspirapolvere portatile Dyson all’aperto, in un bagno o a meno di 3 metri di distanza da una piscina. Non usare l’aspirapolvere portatile né il caricatore Dyson su superfici bagnate e non esporre l’apparecchio a umidità, pioggia o neve.
4. Non usare o caricare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Se l’aspirapolvere portatile o il caricatore Dyson non funzionano adeguatamente, hanno ricevuto un forte colpo, sono caduti accidentalmente, sono stati danneggiati o lasciati all’aperto oppure sono finiti in acqua, non devono essere utilizzati. Contattare il servizio clienti Dyson.
5. Non staccare la spina del caricatore tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare il caricatore, non il cavo.
6. Se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, staccare il caricatore dalla presa. Verificare che il cavo del caricatore non possa essere calpestato o danneggiato in alcun modo, né che ci si possa inciampare.
7. Non tirare il cavo del caricatore ed evitare di sottoporlo a tensione. Tenere il cavo lontano da superfici calde.
8. Non maneggiare il caricatore, i relativi terminali o l’aspirapolvere portatile Dyson con le mani bagnate.
9. Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non usare l’aspirapolvere se le aperture sono ostruite; eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria.
10. Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le parti del corpo dalle aperture e dalle parti in movimento.
11. Fare molta attenzione quando si puliscono le scale.
12. Non aspirare liquidi infiammabili, come la benzina, e non usare l’apparecchio in luoghi in cui possono essere presenti liquidi infiammabili.
13. Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
14. Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente e il filtro.
15. L’apparecchio deve essere usato solo come illustrato nel presente manuale. Usare esclusivamente parti di ricambio e accessori consigliati Dyson. Non eseguire interventi di manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo manuale o consigliati dal servizio clienti Dyson.
16. Non smontare l’aspirapolvere portatile o il caricatore Dyson. Se è necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il servizio clienti Dyson. In caso di rimontaggio errato, si corre il rischio di incendi o scosse elettriche.
17. Prima di effettuare le operazioni di pulizia o manutenzione, staccare il caricatore dalla presa.
18. Si sconsiglia l’uso di una prolunga.
19. Non bruciare questo apparecchio neppure se ha riportato danni irreparabili. Le batterie potrebbero esplodere se entrano in contatto con il fuoco.
20. Utilizzare solo caricatori Dyson per ricaricare questo aspirapolvere portatile. Utilizzare solo le batterie per aspirapolvere portatili Dyson, altri tipi possono scoppiare causando ferite a cose e persone.
21. Non premere il pulsante per rilasciare la batteria mentre si usa l’aspirapolvere portatile.
ES
No la utilice cerca de una llama. No la guarde cerca de una fuente de calor. No aspire agua o líquidos. No recoja objetos incandescentes.
IT
Non usare vicino a fiamme vive. Non riporre vicino a fonti di calore. Non aspirare acqua o altri liquidi. Non aspirare oggetti incandescenti.
5
CZ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
PŘED NABÍJENÍM BATERIE NEBO POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY A VAROVNÉ ZNAČENÍ V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ, NA NABÍJEČCE, NA BATERII A NA VYSAVAČI DYSON.
PŘI POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO PŘÍSTROJE JE TŘEBA VŽDY DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ POSTUPY, VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH:
VAROVÁNÍ
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
1. Tento ruční vysavač Dyson a nabíječka nesmějí používat malé děti, osoby s omezenými smyslov ými, fy zickými či duševními schopnostmi ani osoby s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem odpovědné osoby nebo nebyly takovou osobou zaškoleny v používání ručního vysavače či nabíječky, a to kvůli zajištění bezpečného nabíjení a používání vysavače.
2. Nedovolte, aby byl používán jako hračka. Pokud je přístroj používán dětmi nebo v jejich blízkosti, je třeba zvýšit pozornost. Děti by měly být pod dohledem, aby se zajistilo, že si s ručním vysavačem nebo nabíječkou nehrají.
3. Ruční vysavač Dyson neinstalujte ani nenabíjejte venku, v koupelně či ve vzdálenosti do 3 m od bazénu. Ruční vysavač Dyson ani nabíječku nepoužívejte na mokrých površích a nevystavujte je působení vlhkosti, deště či sněhu.
4. Přístroj nepoužívejte ani nenabíjejte, pokud má poškozený kabel. Pokud ruční vysavač Dyson či nabíječka nefungují tak, jak by měly, pokud utrpěly silný zásah nějakým předmětem, upadly na zem, byly poškozeny či ponechány venku nebo spadly do vody, nepoužívejte je a spojte se se zákaznickou linkou společnosti Dyson.
5. Nabíječku neodpojujte ze sítě vytažením za kabel. Při odpojení uchopte nabíječku, nikoliv kabel.
6. Pokud nabíječku delší dobu nepoužíváte, vypojte ji ze zásuvky. Ujistěte se, že je kabel nabíječky umístěn tak, aby se na něj nestoupalo, aby se o něj nezakoplo a aby nemohl být jinak poškozen či v ystaven zátěži.
7. Kabel nabíječky nenapínejte ani ho nedeformujte. Udržujte kabel v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů.
8. S nabíječkou, a to včetně vývodů, ani s ručním vysavačem Dyson nemanipulujte mokrýma rukama.
9. Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou některé otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by mohlo omezovat průchod vzduchu.
10. Dbejte na to, aby vlasy, volné oblečení, prsty a další části těla byly v dostatečné vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí.
11. Při vysávání schodů buďte zvlášť opatrní.
12. Nepoužívejte k vysávání hořlavých nebo vznětlivých kapalin, jako je benzín, ani jej nepoužívejte v místech, kde se tyto kapaliny mohou vyskytovat.
13. Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
14. Přístroj používejte pouze tehdy, pokud je do něj vložena průhledná nádobka na prach a pokud jsou v něm správně umístěny filtry.
15. Přístroj používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce. Používejte pouze příslušenství a náhradní díly doporučené společností Dyson. Neprovádějte žádnou jinou údržbu, než tu, která je uvedena v této příručce nebo kterou vám poradili na zákaznické lince společnosti Dyson.
16. Ruční vysavač Dyson ani nabíječku nerozebírejte; jestliže je nutný servis či oprava, spojte se se zákaznickou linkou společnosti Dyson. Nesprávná montáž může mít za následek zásah elek trickým proudem nebo požár.
17. Před čištěním nebo údržbou vypojte nabíječku ze zásuvky.
18. Nedoporučuje se používat prodlužovací kabel.
19. Tento ruční vysavač Dyson nevhazujte do ohně, a to ani v případě, že je vážně poškozen. Baterie by mohly následkem žáru explodovat.
20. Pro nabíjení tohoto vysavače používejte pouze nabíječku Dyson a baterie Dyson. V případě použití jiných baterií může dojít ke zničení vysavače a poranění osob.
21. Během používání v ysavače nemačkejte tlačítko pro uvolnění baterií.
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORAN
INDEN DU OPLADER BATTERIET ELLER TAGER DETTE APPARAT I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE INSTRUKTIONER OG ADVARSELSMÆRKER NÆVNT I DENNE VEJLEDNING, PÅ OPLADEREN, PÅ BATTERIET OG PÅ DYSON-STØVSUGEREN.
VED BRUG AF ET ELEKTRISK APPARAT BØR DE GENERELLE FORHOLDSREGLER ALTID FØLGES, HERUNDER FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER KVÆSTELSER:
1. Denne håndholdte støvsuger og oplader er ikke beregnet til at blive brugt af små børn eller svagelige personer med nedsatte fysiske, sanse- eller forstandsmæssige evner eller manglende erfaring og viden, med mindre de er under opsyn eller vejledes af en ansvarlig voksen i brugen af denne håndholdte støvsuger eller oplader for at sikre, at de sikkert kan oplade og anvende den håndholdte støvsuger.
2. Maskinen må ikke bruges som legetøj. Vær opmærksom, når maskinen anvendes af, eller er i nærheden af børn. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med den håndholdte støvsuger eller oplader.
3. Dysons håndholdte støvsuger må ikke installeres, oplades eller anvendes på badeværelser eller inden for en afstand af 3 meter fra et svømmebassin. Dysons håndholdte støvsuger eller oplader må ikke anvendes på våde overflader og må ikke udsættes for fugt, regn eller sne.
4. Brug ikke støvsugeren, hvis ledningen er beskadiget. Hvis Dysons håndholdte støvsuger eller oplader ikke virker som beregnet, har fået et hårdt slag, er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller er nedsænket i vand, må den ikke anvendes. Kontakt da Dysons kundeservice helpline.
5. Tag ikke opladerens stik ud ved at trække i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen for at frakoble opladeren.
6. Fjern opladeren fra stikkontakten, hvis den ikke skal bruges i længere tid. Sørg for, at opladerens ledning er anbragt, så ingen træder på eller falder over den, eller på anden måde udsætter den for mulige beskadigelser og belastninger.
7. Opladerens ledning må ikke strækkes eller udsættes for belastning. Anbring ikke ledningen i nærheden af opvarmede overflader.
8. Opladeren samt opladerstationen og Dysons håndholdte støvsuger må ikke håndteres med våde hænder.
9. Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke støvsugeren med blokerede åbninger. Skal holdes fri for støv, fnuller, hår og alt andet, der kan formindske luftstrømmen.
10. Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige dele.
11. Vær særlig forsigtig ved rengøring af trapper.
12. Brug ikke støvsugeren til at fjerne letantændelige eller brandbare væsker, så som benzin, og brug den ikke i områder, hvor sådanne væsker kan forekomme.
13. Brug ikke støvsugeren til at fjerne noget, som brænder eller ryger, så som cigaretter, tændstikker, gløder eller aske.
14. Brug ikke støvsugeren, med mindre klar beholder og filtrene sidder på.
15. Maskinen må kun bruges som beskrevet i denne manual. Brug kun det af Dyson anbefalede tilbehør og reser vedele. Der må ikke udføres nogen form for vedligeholdelse eller reparation end som beskrevet i denne vejledning eller som anvist af Dysons kundeser vice helpline.
16. Adskil ikke Dysons håndholdte støvsuger eller oplader, kontak t Dysons kundeservice helpline, hvis der er behov for service eller reparationer. Forkert montage kan forårsage elektrisk stød eller brand.
17. Fjern opladeren fra stikkontakten før den rengøres eller vedligeholdes.
18. Brug af en forlængerledning frarådes.
19. Den håndholdte støvsuger fra Dyson må ikke forbrændes, også selv om den er stærkt beskadiget. Batterierne kan eksplodere ved brand.
20. Brug kun Dyson-batterier og -oplader til dette apparat. Det batteri, der anvendes i denne maskine, kan ved forkert brug udgøre en brandfare eller fare for kemiske forbrændinger.
21. Vær forsigtig med ikke at udløse batteriets udløserknap under normal drift.
CZ
Nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně. Neskladujte v blízkosti zdrojů tepla. Nevysávejte vodu ani jiné tekutiny. Nevysávejte hořící předměty.
DK
Anvend ikke apparatet i nærheden af åben ild.
Opbevar ikke apparatet nær varmekilder. Anvend ikke apparatet til opsamling af vand
eller andre væsker.
Anvend ikke apparatet til opsamling af nogen form for brændende objekter.
6
FI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
LUE KAIKKI TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA, LATURISSA, AKUSSA SEKÄ DYSON-IMURISSA OLEVAT OHJEET JA VAROITUKSET ENNEN AKUN LATAAMISTA JA LAITTEEN KÄYTTÖÄ.SÄHKÖLAITTEEN KÄYTÖSSÄ
TULEE NOUDATTAA PERUSVAROTOIMENPITEITÄ, MUKAAN LUKIEN SEUR AAVAT:
VAROITUS
TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
1. Dyson-käsi-imuria ja -laturia ei ole tarkoitettu pienten lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on fyysisiä, sensorisia tai psyykkisiä rajoituksia tai joilta puuttuvat oleelliset tiedot tai kokemus, ellei laitteen käyttöä valvo tai opasta vastuullinen henkilö, joka varmistaa, että käsi-imuria käytetään ja ladataan turvallisesti.
2. Laitetta ei saa käyttää leluna. Erityistä varovaisuutta on noudatettava, kun lapset käyttävät laitetta tai kun sitä käytetään lasten läheisyydessä. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki käsi-imurilla tai laturilla.
3. Älä asenna, lataa tai käytä Dyson-käsi-imuria ulkona, kylpyhuoneessa tai kolmea metriä lähempänä uima-altaasta. Älä käy tä Dyson-käsi-imuria tai
-laturia märillä pinnoilla äläkä altista niitä kosteudelle, sateelle tai lumelle.
4. Älä käytä tai lataa laitetta, jos johto on vaurioitunut. Jos Dyson-käsi-imuri tai
-laturi ei toimi kuten pitäisi, jos se on saanut terävän iskun, jos se on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos tai kastunut, älä käytä laitetta ja ota yhteyttä Dysonin asiakaspalveluun.
5. Älä irrota laturia sähköverkosta johdosta vetämällä. Irrota laturi sähköverkosta pitämällä kiinni pistotulpasta; älä vedä johdosta.
6. Irrota laturi sähköverkosta, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. Varmista, että laturin johto on sijoitettu niin, että sen päälle ei astuta, siihen ei voi kompastua eikä se muutoin vaurioidu tai joudu rasituksen kohteeksi.
7. Älä veny tä laturin johtoa tai altista sitä rasituksen kohteeksi. Pidä virtajohto loitolla kuumista pinnoista.
8. Älä käsittele laturia, mukaan lukien laturin liittimet, tai Dyson-käsi-imuria kosteilla käsillä.
9. Älä työnnä laitteen aukkoihin esineitä. Älä käytä laitetta, jos jokin sen aukoista on tukkiutunut. Pidä aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista tms. ilmavirtaa haittaavista tukoksista.
10. Pidä hiukset, vaatetus, sormet ja muut ruumiinosat loitolla laitteen aukoista ja liikkuvista osista.
11. Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita.
12. Älä imuroi syttyviä tai palonarkoja nesteitä, kuten bensiiniä, äläkä käytä imuria paikoissa, joissa saattaa olla tällaisia aineita.
13. Älä imuroi palavia tai savuavia materiaaleja, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa.
14. Älä käytä imuria, jos läpinäkyvä pölysäiliö tai suodatin on pois paikoiltaan.
15. Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Käytä vain Dysonin suosit telemia lisätarvikkeita ja vaihto-osia. Älä suorita mitään sellaisia huolto- tai korjaustöitä, joita ei ole neuvottu tässä käyttöoppaassa tai Dysonin asiakaspalvelussa.
16. Älä pura Dyson-käsi-imuria tai -laturia. Ota yhteyttä Dysonin asiakaspalveluun, kun laite tarvitsee huoltoa tai korjausta. Virheellinen uudelleenkokoaminen voi aiheut taa sähköiskun tai tulipalon.
17. Irrota laturi sähköverkosta ennen puhdistusta tai huoltoa.
18. Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
19. Älä hävitä Dyson-käsi-imuria polttamalla, vaikka se olisi pahasti vaurioitunut. Akut voivat räjähtää syttyessään.
20. Käytä Dyson laturia ainoastaan tämän rikkaimurin lataamiseen. Käytä ainoastaan Dyson rikkaimurin omaa akkua, muiden akkujen käyttäminen saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran.
21. Älä paina akun irrotuspainiketta imurin käytön aikana.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΙΝ ΦΟΡΤΙΣΕΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ Η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥ ΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Σ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ, ΣΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ, ΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ DYSON.
ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΚΑΠΟΙΕΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ, ΟΠ Σ:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΘΕΙ Ο ΚΙΝΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
1. Η συγκεκρινη ηλεκτρικ σκοπα χειρ και ο φορτισ τ τη Dyson δεν προορζονται για χρση απ παιδι  τοα ε ειωνε σωατικ, αισθητηριακ  π νευατικ ικαντητε  τοα χωρ σχετικ περα και γνσει, εκτ αν επιτ ηρονται  του χουν δοθε οδηγε, σχετικ ε τη χρσ η των συσκευν, απ τοο υπεθυνο για την ασφλει του, στε να διασφαλισ τε η σωστ και ασφαλ χρση τη συσκευ.
2. Μην επιτρπετε να χρησιοποιεται η συσκευ σαν παιχ νδι. Απαιτεται προσοχ ταν χρησιοποιεται απ παιδι  κοντ σε παιδι. Τα παιδι πρπει να επιβλπονται για να διασφαλιστε τι δεν πρκειται να παξουν ε την ηλεκτρικ σκοπα χειρ  ε το φορτιστ τη.
3. Μην εγκαθισττε, φορτζετε  χρησιοποιετε την ηλεκτρικ σκοπα χειρ τη Dyson σε εξωτερικο χρου, σε πνιο  σε απσταση 3 τρων απ πισνα. Μη χρησιοποιετε την ηλεκτρικ σκοπα χειρ  το φορτιστ τη Dyson σε υγρ επιφνειε και ην αφνετε τι συσκευ εκτεθεινε στην υγρασα, τη βροχ  το χινι.
4. Να η γνεται χρση  φρτισ η ε κατεστρανο καλδιο. Αν η ηλεκ τρικ σκοπα χειρ  ο φορτιστ τη Dyson δεν λειτουργε πω πρπει, δχτ ηκε ισχυρ χτπηα, πεσε, παθε ζηι, εινε σε εξωτερικ χρο  πεσε στο νερ, η χρησιοποιετε τη συσκευ και επικοινων στε ε τη γρα βοθεια του τατο εξυπηρτηση πελατν τη Dyson.
5. Μην αποσυνδετε το φορτιστ απ την πρζα τραβντα το καλδιο. Για να τον βγλετε απ την πρζα, πισ τε τον απ το φι και χι απ το καλδιο.
6. Αποσυνδστε το φι του φορτιστ απ την πρζα ταν δεν τον χρησιοποιετε για εγλο χρονικ διστηα. Βεβαιωθετε τι το καλδιο του φορτιστ εναι τοποθετηνο τσι, στε να ην υπρχει κνδυνο να το πατσει κποιο  να σκοντψει επνω του  να πθει ζηι το καλδιο  να τεν τωθε.
7. Το καλδιο του φορτιστ  δεν πρπει να τεντνεται οτε να πιζεται. ιατηρστε το καλδιο ακρι απ θεραινενε επιφνειε.
8. Μη χειρζεστε το φορτιστ οτε του ακροδκτε του  την ηλεκ τρικ σκοπα χειρ τη Dyson ε βρε γνα χρια.
9. Μη βζετε αντικεενα στα ανογατα τη συσκευ. Μην τη χρησιοποιετε ταν οποιοδποτε νοιγα εναι φραγνο. ιατηρστε τα ανογατα καθαρ απ σκνε, χνοδια, τρχε και οτιδποτε θα ποροσε να εισει τη ρο του αρα.
10. Κρατστε τα αλλι, τα φαρδι ροχα, τα δχτυλα και λ λα ρη του σατ σα ακρι απ τα ανογατα και τα κινοενα ρη τη συσκευ.
11. Προσχετε ιδιατερα ταν καθαρζετε σκλε.
12. Μη χρησιοποιετε τη συσκευ για να συλλξετε εφλεκτα υγρ, πω βενζν η,  σε χρου που πορε να υπρχουν ττοια υλικ.
13. Μη αζεετε ε τη συσκευ θερ αν τικεενα  α ντικεενα που βγζουν καπν, πω τσιγρα, σ πρτα  ζεστ στχτε.
14. Μη χρησιοποιετε χωρ να χετε τοποθετσει το διφανο κδο και το φλτρο.
15. Χρησιοποιετε τη συσκευ νο πω περιγρφεται στο παρν εγχειρδιο. Να χρησιοποιετε νο τα αξεσουρ και τα ανταλλακτικ που συνιστ η Dyson. Μην διεξγετε οποιαδποτε εργασα συντ ρησ η εκτ απ αυτ που αναφρονται σ το παρν εγχειρδιο  κατπιν συβουλ απ τη γρα βοθεια του τατο εξυπηρτ ηση πελατν τη Dyson.
16. Μην επιχειρσετε να αποσυναρολογσετε την ηλεκτρικ  σκοπα χειρ  το φορτιστ τη Dyson. ταν η συσκευ χρειαστε συν τρηση  επισκευ, επικοινωνστε ε τη γρα βοθεια του τατο εξυπηρτηση πελατν τη Dyson. Η εσφαλ νη επανασυναρολγηση πορε να προκαλσει ηλεκτροπληξα  πυρκαγι.
17. Αποσυνδετε το φι του φορτιστ απ την πρζα πριν απ τον καθαρισ  τη συντρησ του.
18. εν συνιστται η χρση καλωδου προκταση.
19. Μην αποτεφρσετε την ηλεκτρικ σκοπα χειρ τη Dyson, ακα και αν πθει ανεπανρθωτη ζηι. Μπορε να εκραγον οι παταρε.
20. Για τη φρτιση τη σκοπα χειρ, χρησιοποιετε νο φορτιστ Dyson. Για τι σκοπε χειρ χρησιοποιετε νο παταρε τη Dyson. Η χρση λλων παταριν ε νδχεται να προκαλσει κρηξη, τραυατισ και ζηι.
21. Μην παττε το κουπ απελευθρωση παταρα στ η διρκεια κανονικ λειτουργα.
FI
Älä käytä laitetta avotulen lähettyvillä. Älä säilytä imuria lämmönlähteiden
GR
Μην τη χρησιοποιετε κοντ σε φλγα. Μην την αποθηκεετε κοντ σε πηγ
läheisyydessä.
θερτητα.
Älä imuroi vettä tai muita nesteitä. Älä imuroi palavia esineitä.
Μην συλλγετε νερ  λλα υγρ. Μην απορροφτε φλεγενα αντικεενα.
7
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE VAGY A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST ÉS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉST A MŰKÖDTETÉSI KÉZIKÖNYVBEN, A TÖLTŐN, AZ AKKUMULÁTORON ÉS A DYSON PORSZÍVÓN.
ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATAKOR AZ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT MINDIG BE KELL TARTANI, BELEÉRTVE AZ ALÁBBIAK AT:
FIGYELMEZTETÉS
A TŰZ, ÁR AMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET:
1. Ezt a Dyson kézi porszívót és töltőt nem használhatják kisgyermekek vagy mozgásukban, érzékelésükben vagy ér telmi képességeikben korlátozott személyek, illet ve a megfelelő tapasztalat és tudás híján lévő személyek, kivéve ha a kézi porszívó és a töltő használatával kapcsolatban egy felelős személy felügyelete alatt, vagy utasításai alapján teszik azt, annak biztosítása érdekében, hogy a kézi porszívót biztonságosan képesek feltölteni és használni.
2. Ne hagyja, hogy a készüléket játékként használják. Ha gyermekek használják, vagy gyermekek közelében használják, mindig a megfelelő körültekintéssel kell eljárni. A gyermekeket mindenképpen felügyelni kell, hogy ne használják játékszerként a kézi porszívót vagy a töltőt.
3. Ne szerelje be, töltse fel vagy használja a Dyson kézi porszívót a szabadban, fürdőszobában, illetve úszómedence 3 méteres körzetében. Ne használja a Dyson kézi porszívót vagy a töltőt nedves felületeken és ne tegye ki nedvességnek, esőnek vagy hónak.
4. Ne használja vagy töltse fel, ha a tápkábel sérült. Ha a Dyson kézi porszívó vagy a töltő nem megfelelően működik, nagy ütést kapott, leesett, sérült, a szabadban maradt, vagy vízbe esett, ne használja azokat és vegye fel a kapcsolatot a Dyson Ügyfélszolgálattal.
5. Ne a kábelnél fogva húzza ki a töltőt. A töltő zsinórjának kihúzásakor ne a kábelt, hanem magát a töltőt fogja meg.
6. Ha hosszabb ideig nincs használatban, húzza ki a töltőt az aljzatból. Győződjön meg arról, hogy a töltő kábele olyan helyen van, ahol nem lépnek rá, nem botlanak meg benne, illetve más módon sincs kitéve sérülés vagy károsodás veszélyének.
7. Ne nyújtsa ki a töltő kábelét, illetve ne feszítse a kábelt. A kábelt tartsa távol a forró felületektől.
8. Ne érintse meg nedves kézzel a töltőt, beleértve a töltő érintkezőit, illetve a Dyson kézi porszívót.
9. Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülék nyílásaiba. A készülék nyílásait ne tömje el. Tartsa portól, bolyhoktól, hajtól és minden mástól mentesen, ami csökkentheti a légáramot.
10. Tartsa távol a haját, öltözékét, ujjait, egyéb testrészeit a készülék nyílásaitól, és mozgó alkatrészeitől.
11. Lépcsők tisztításakor legyen különösen óvatos.
12. Ne használja a porszívót tűzveszélyes vagy gyúlékony folyadékok, például benzin felszívására, illetve ne működtesse tűzveszélyes anyagok közelében.
13. Ne használja a porszívót égő vagy füstölő tárgyak, például cigaretta, gyufa vagy forró hamu felszívására.
14. Ne használja az átlátszó portartály és szűrő nélkül.
15. A készüléket kizárólag a jelen használati utasításnak megfelelően használja. Csak a Dyson által javasolt kiegészítőket és cserealkatrészeket használja. Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási munkálatot, amely nem szerepel a jelen kézikönyvben, vagy amelyet nem a Dyson Ügyfélszolgálat javasolt.
16. Ne szerelje szét a Dyson kézi porszívót vagy töltőt, ha szervizelésre vagy javításra van szükség lépjen kapcsolatba a Dyson Ügyfélszolgálattal. A nem megfelelő összeszerelés elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
17. Tisztítás vagy karbantar tás előtt húzza ki a töltőt az aljzatból.
18. Hosszabbító kábel használata nem javasolt.
19. Ne égesse el a Dyson kézi porszívót, még súlyosan sérült állapotában sem. A tűzben az akkumulátorok felrobbanhatnak.
20. Csak Dyson márkájú akkumulátorokat és a készülékhez tartozó töltőegységet használja. Az eszközben használt akkumulátor helytelen kezelés esetén tűz vagy vegyi égés kockázatát rejti.
21. Ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg az akkumlátor kioldógombját normál használat közben.
NO
VIKTIGE FORHOLDSREGLER
FØR DU L ADER BATTERIET ELLER BRUKER PRODUKTET, MÅ DU LESE ALLE INSTRUKSJONENE OG SIKKERHETSMERKNADENE I DENNE MANUALEN, PÅ LADEREN, PÅ BATTERIET OG PÅ DYSON­STØVSUGEREN.
NÅR DU BRUKER ELEKTRISK UTSTYR, MÅ DU ALLTID TA GRUNNLEGGENDE FORHOLDSREGLER, BLANT ANNET FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR Å REDUSERE BRANNFAREN, FARE FOR ELEKTRISK STØT ELLER SKADE:
1. Denne Dyson håndstøvsugeren og laderen er ikke beregnet for bruk av små barn eller personer med reduserte f ysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, med mindre disse blir tilstrekkelig over våket eller har mottatt opplæring av en ansvarlig person i bruken av den håndholdte støvsugeren eller laderen, slik at det er sikkert at de kan lade og bruke håndstøvsugeren på en sikker måte.
2. Ikke la støvsugeren brukes som et leketøy. Vær spesielt oppmerksom når den brukes av eller i nærheten av barn. Barn må overvåkes for å sørge for at de ikke leker med utstyret.
3. Dyson håndstøvsugeren må ikke installeres, lades eller brukes utendørs, på bad eller mindre enn 3 meter fra et basseng. Dyson håndstøvsugeren eller laderen må ikke brukes på fuktige overflater og må ikke utsettes for fuktighet, regn eller snø.
4. Må ikke brukes eller lades opp med skadet strømledning. Hvis Dyson håndstøvsugeren eller laderen ikke fungerer tilfredsstillende, har blitt slått, mistet, ødelagt, forlatt utendørs eller er mistet i vann, må de ikke brukes, og du må ta kontakt med Dyson Helpline.
5. Ikke trekk ut laderen ved å dra i ledningen. Når du skal trekke ut støpselet, må du holde i laderen, ikke i ledningen.
6. Hvis laderen ikke skal brukes over lengre perioder, må støpselet trekke ut. Pass på at ledningen til laderen ikke ligger slik at den kan bli tråkket på, snublet i eller på annen måte utsettes for skade eller slitasje.
7. Du må ikke strekke ut ledningen til laderen eller plassere den slik at den ligger med belastning. Hold ledningen borte fra varme overflater.
8. Du må ikke håndtere laderen, koblingspunktene for laderen eller Dyson håndstøvsugeren med fuktige hender.
9. Ikke stikk gjenstander inn i åpningene. Må ikke brukes hvis noen av åpningene er blokkert. Skal holdes fri for støv, smuss, hår og alt annet som reduserer luftgjennomstrømningen.
10. Pass på at du holder håret, klesplagg, fingre og andre kroppsdeler borte fra åpninger og bevegelige deler.
11. Vær ekstra forsiktig når du støvsuger trapper.
12. Må ikke brukes til å suge opp brennbare eller lett antennelige væsker, for eksempel bensin, eller på områder der det kan finnes slike væsker.
13. Ikke sug opp noe som brenner eller ryker, for eksempel sigaretter, fyrstikker eller varm aske.
14. Må ikke brukes uten at den klare beholderen og filtre er på plass.
15. Må bare brukes som beskrevet i denne manualen. Bruk kun tilbehør og reservedeler som er anbefalt av Dyson. Du må ikke utføre annet vedlikehold eller foreta andre reparasjoner enn det som blir beskrevet i manualen eller etter råd fra Dyson Helpline.
16. Du må ikke demontere Dyson håndstøvsugeren eller laderen. Ta kontakt med Dyson Helpline ved behov for service eller reparasjon. Feilmontering kan føre til elektrisk støt eller brann.
17. Trekk laderen ut av kontakten før rengjøring eller vedlikehold.
18. Vi anbefaler ikke bruk av skjøteledning.
19. Du må ikke brenne denne Dyson håndstøvsugeren, selv om den er svært skadet. Batteriene kan eksplodere når de brenner.
20. Bruk kun Dyson batterier og ladeenhet for denne maskinen. –Batteriet som brukes i dette apparatet kan være brannfarlig eller forårsake kjemisk forbrenning hvis det brukes på feil måte.
21. Under normal drift må man være forsiktig med og ikke utløse batteriets utløserknapp.
HU
Ne használja a készüléket nyílt láng közelében.
NO
Må ikke brukes nær åpen flamme. Ikke bruk i nærheten av varmekilder. Ikke sug opp vann eller væsker. Ikke sug opp brennende gjenstander.
Ne használja a készüléket hőforrás közelében.
Ne szívjon fel vele vizet vagy egyéb folyadékokat.
Ne szívjon fel vele égő tárgyat.
8
PL
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZED ŁADOWANIEM BATERII I UŻYCIEM ODKURZACZA NALEŻY PRZECZY TAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA NA ŁADOWARCE, BATERII I ODKURZACZU.PODCZ AS UŻYTKOWANIA
SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO ZAWSZE NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA, TAKICH JAK:
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNĄĆ RYZYK A POŻARU, PORAŻENIA PR ĄDEM LUB URAZU:
1. Ręczny odkurzacz Dyson oraz ładowarka nie są przeznaczone do użytku przez dzieci oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, nie posiadającymi wiedzy i doświadczenia odpowiedniego do obsługi urządzenia, chyba że otrzymały one instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania odkurzacza lub bezpiecznego ładowania ładowarki lub znajdują się pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
2. Nie zezwalać na zabawę odkurzaczem. Zachować szczególną uwagę w przypadku gdy odkurzacz obsługiwany jest przez dzieci bądź znajduje się w ich pobliżu. Dzieci powinny znajdować się pod opieką dorosłych aby mieć pewność, że nie wykorzystują one ręcznego odkurzacza lub ładowarki do zabawy.
3. Nie montować, nie ładować ani nie włączać ręcznego odkurzacza Dyson poza domem, w łazience lub w odległości mniejszej niż 3 m od basenu. Nie używać ręcznego odkurzacza Dyson ani ładowarki na mokrych powierzchniach a tak że nie wystawiać na działanie wilgoci, deszczu lub śniegu.
4. Nie używać i nie ładować jeśli kabel został uszkodzony. W przypadku gdy ręczny odkurzacz Dyson lub ładowarka nie działają w prawidłowy sposób, zostały mocno uderzone, upuszczone, zniszczone, zostawione na zewnątrz bądź wpadły do wody należy skontaktować się z Infolinią Dyson.
5. Ładowarki nie należy odłączać ciągnąc za kabel. Aby ją odłączyć należy pociągnąć za ładowarkę, nie za kabel.
6. Gdy ładowarka nie jest używana przez dłuższy czas, należy ją odłączyć. Upewnić się, że lokalizacja kabla ładowarki uniemożliwia jego nadepnięcie lub potknięcie się o niego. Należy zabezpieczyć kabel przed jakimkolwiek uszkodzeniem lub naprężeniem.
7. Nie rozciągać nadmiernie ani nie odkształcać kabla ładowarki. Trzymać kabel z daleka od nagrzanych powierzchni.
8. Nie dotykać mokr ymi rękami ładowarki i jej zacisków. Powyższe ostrzeżenie dotyczy również ręcznego odkurzacza Dyson.
9. Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory odkurzacza. Nie używać odkurzacza, jeśli którykolwiek z otworów jest zablokowany. Usuwać kurz, kłaczki i włosy oraz wszystko co może utrudniać swobodny przepływ powietrza.
10. Włosy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała trzymać z daleka od otworów urządzenia i jego ruchomych części.
11. W trakcie sprzątania schodów zachować szczególne środki ostrożności.
12. Nie używać odkurzacza do sprzątania łat wopalnych cieczy takich jak benzyna, ani w miejscach gdzie odkurzacz może mieć z nimi kontakt.
13. Nie używać odkurzacza do sprzątania płonących ani dymiących przedmiotów takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół.
14. Nie używać odkurzacza jeśli nie jest zamontowany przezroczysty pojemnik lub filtry.
15. Odkurzacza należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji. Używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zalecanych przez firmę Dyson. Nie przeprowadzać czynności konserwacyjnych innych niż określone w niniejszej instrukcji lub zalecane przez Infolinię Dyson.
16. Nie demontować ręcznego odkurzacza Dyson ani ładowarki. W przypadku konieczności skorzystania z serwisu lub dokonania naprawy należy skontaktować się z Infolinią Dyson. Urządzenie złożone w nieprawidłowy sposób może spowodować porażenie prądem lub pożar.
17. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji odłączyć ładowarkę z zasilania.
18. Nie zaleca się stosowania przedłużacza.
19. Ręcznego odkurzacza Dyson, nawet jeśli jest poważnie uszkodzony, nie przekazywać do spalarni odpadów. Pod wpły wem ognia może dojść do wybuchu baterii.
20. Do ładowania odkurzacza ręcznego należy używać wyłącznie ładowarki Dyson. Należy również używać wyłącznie baterii Dyson przeznaczonych do tego odkurzacza ręcznego, inne rodzaje baterii mogą wybuchnąć powodując obrażenia i szkody.
21. Nie należy wciskać przycisku zwalniającego baterię podczas użytkowania odkurzacza.
PT
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
ANTES DE CARREGAR A BATERIA OU DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES QUE ESTÃO NESTE MANUAL, NO CARREGADOR, NA BATERIA E NO ASPIRADOR DYSON.
AO USAR UM APARELHO ELÉCTRICO, DEVEM SER SEGUIDAS ALGUMAS PRECAUÇÕES BÁSICAS, INCLUINDO AS SEGUINTES:
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS:
1. Este mini aspirador Dyson e o respectivo carregador não se destinam a ser utilizados por crianças pequenas ou pessoas doentes com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, a menos que recebam supervisão ou instruções de uma pessoa responsável no que se refere ao uso do mini aspirador ou do carregador para garantir que podem utilizar e carregar o electrodoméstico em segurança.
2. Não permita que seja utilizado como brinquedo. Será necessária uma atenção especial quando for usado por crianças ou próximo delas. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o mini aspirador ou com o carregador.
3. Não instale, carregue ou utilize o mini aspirador Dyson no exterior, em casas de banho ou a menos de 3 metros de uma piscina. Não utilize o mini aspirador Dyson ou o respectivo carregador em superfícies molhadas, nem os exponha a humidade, chuva ou neve.
4. Não use o aparelho nem o carregue se o cabo estiver danificado. Se o mini aspirador Dyson ou o respectivo carregador não estiverem a funcionar devidamente ou tiverem sofrido uma pancada forte, caído, sofrido danos, sido deixados no exterior ou caído à água, não os utilize e contacte a Linha de Assistência dos Serviços de Apoio ao Cliente da Dyson.
5. Não desligue o carregador puxando pelo cabo. Para o desligar, agarre o carregador e não o cabo.
6. Desligue o carregador da tomada quando não o utilizar durante períodos longos. Certifique-se de que o cabo do carregador fica posicionado de forma a que as pessoas não o pisem nem tropecem nele e que não fique sujeito a danos ou esforço.
7. Não estique o cabo do carregador nem o coloque sob tensão. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes.
8. Não manuseie o carregador (incluindo os seus terminais) ou o mini aspirador Dyson com as mãos molhadas.
9. Não introduza nenhum objecto nas aberturas. Não o utilize se alguma abertura estiver obstruída; mantenha as aberturas livres de pó, cotão, cabelos e tudo o que possa reduzir o fluxo de ar.
10. Mantenha os cabelos, as roupas folgadas, os dedos e todas as partes do corpo afastados das aberturas e das peças em movimento.
11. Tenha especial cuidado ao aspirar escadas.
12. Não use o aparelho para aspirar líquidos inflamáveis ou combustíveis, como a gasolina, nem o use em áreas onde tais líquidos possam estar presentes.
13. Não aspire nada que esteja a arder ou a fumegar, como cigarros, fósforos ou cinzas quentes.
14. Não use sem que o depósito transparente e o filtro estejam colocados.
15. Use apenas conforme descrito neste manual. Use apenas acessórios e peças Dyson. Não execute qualquer tarefa de manutenção que não esteja indicada neste manual ou não tenha sido aconselhada pelo Linha de Assistência dos Serviços de Apoio ao Cliente da Dyson.
16. Não desmonte o mini aspirador Dyson nem o respectivo carregador; contacte a Linha de Assistência dos Serviços de Apoio ao Cliente da Dyson quando for necessária manutenção ou reparação. A montagem incorrecta poderá resultar em choque eléctrico ou fogo.
17. Desligue o carregador da tomada antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção.
18. Não se recomenda o uso de extensões eléctricas.
19. Não incinere este mini aspirador Dyson, mesmo que esteja seriamente danificado. As baterias podem explodir com as chamas.
20. Use só os carregadores Dyson para carregar este mini aspirador. Utilize apenas baterias Dyson, outro tipo de baterias podem explodir, causando danos pessoais.
21. Não pressione o botão para soltar a bateria enquanto o aspirador estiver em funcionamento.
PL
Nie używać przy otwartym ogniu. Nie przechowywać w pobliżu źródeł ciepła. Nie używać do sprzątania wody i
PT
Não o utilize perto de chamas desprotegidas. Não o guarde perto de fontes de calor. Não aspire água ou líquidos. Não aspire objectos incandescentes.
innych płynów.
Nie używać do sprzątania płonących przedmiotów.
9
RU
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE VAGY A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST ÉS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉST A MŰKÖDTETÉSI KÉZIKÖNYVBEN, A TÖLTŐN, AZ AKKUMULÁTORON ÉS A DYSON PORSZÍVÓN.
ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРОПРИБОРОМ НЕОБХОДИМО ВСЕГДА СОБЛЮД АТЬ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ ТЕ, ЧТО ПРИВЕДЕНЫ НИЖЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Данный портативный пылесос и зарядное устройство Dyson не предназначены для использования малолетними детьми или людьми с ограниченными физическими, психическими или сенсорными возможностями, либо не имеющими достаточного опыта и знаний, кроме как под наблюдением ответственного лица, который может помочь в работе, давая инструкции, касающиеся использования переносного пылесоса или зарядного устройства, что может гарантировать безопасное использование переносного пылесоса и зарядного устройства.
2. Не разрешайте детям играть с пылесосом. Будьте крайне осторожны при использовании пылесоса детьми или поблизости от них. Следите за тем, чтобы дети не играли с пылесосом или зарядным устройством.
3. Не устанавливайте, не заряжайте и не пылесос Dyson вне помещений, в ванных комнатах или в пределах 10 футов (3 метра) от бассейнов. Не используйте переносной пылесос Dyson или зарядное устройство на влажных поверхностях и берегите его от воздействия влаги, воды или снега.
4. Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден кабель. Если пылесос или зарядное устройство Dyson не работают должным образом, были подвержены сильному удару, уронены, повреждены, были оставлены на улице или упали в воду, прекратите их использование и обратитесь в Службу поддержки клиентов компании Dyson.
5. Не дергайте кабель, пытаясь выключить зарядное устройство. Отключая пылесос от сети, беритесь за вилку, а не за сам кабель.
6. Отключите зарядное устройство от розетки, если не собираетесь использовать его в течение продолжительного периода времени. Убедитесь в том, что кабель зарядного устройства проходит так, чтобы не нас тупить на него и не споткну ться, либо чтобы он каким-либо иным образом не привел к травме или стрессу.
7. Не рас тягивайте и не натягивайте кабель зарядного устройства. Держите его вдали от нагретых поверхностей.
8. Не беритесь мокрыми руками за зарядное устройство, включая клеммы зарядного устройства или за пылесос Dyson.
9. Не вставляйте никакие предметы в отверстия. Не используйте устройство, если его отверстия заблокированы; следите за тем, чтобы пыль, мусор, волосы и пр. не мешали свободному прохождению воздушного потока.
10. Следите за тем, чтобы волосы, свободная одеж да, пальцы и другие части тела не попали в отверстия и движущиеся части пылесоса.
11. Будьте крайне аккуратны при уборке лестниц.
12. Не пользуйтесь пылесосом для сбора легковоспламеняющихся или взрывоопасных жидкостей, таких как бензин, а также не пользуйтесь пылесосом в местах, где могут находиться такие жидкости.
13. Не используйте пылесос для сбора горящего или тлеющего мусора, такого как сигареты, спички или горячий пепел.
14. Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или фильтры.
15. Используйте пылесос только в соответствии с инструкциями. Используйте только аксессуары и запасные детали, рекомендованные компанией Dyson. Не смазывайте детали прибора и не выполняйте работ по обслуживанию и ремонту, кроме указанных в данном руководстве или рекомендованных службой поддержки клиентов компании Dyson.
16. Не разбирайте пылесос и зарядное устройство Dyson; при необходимости проведения ремонта или обслуживания, обратитесь в Службу поддержки клиентов компании Dyson. Неправильная сборка может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
17. Отключите зарядное устройство от сети перед тем, как приступить к очистке или обслу живанию.
18. Не рекомендуется использовать удлинители.
19. Не сжигайте этот пылесос Dyson даже если он серьезно поврежден. В огне аккумуляторы могут взорваться.
20. Во избежание получения травм и повреждения пылесоса, используйте только оригинальное зарядное устройство и аккумулятор.
21. Не отсоединяйте аккумулятор во время работы пылесоса.
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER OCH VARNINGAR I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN, FÖR BÅDE LADDAREN, BATTERIET OCH DYSON-DAMMSUGAREN, INNAN DU L ADDAR BATTERIET ELLER ANVÄNDER MASKINEN.
VID ANVÄNDNING AV ELEKTRISKA REDSKAP SKA DU ALLTID FÖLJA GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INKLUSIVE FÖLJANDE:
VARNING
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR:
1. Den här handdammsugaren med laddare från Dyson är inte avsedd att användas av små barn eller personer med nedsatt känsel, fysisk eller psykisk kapacitet eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de inte över vakas eller instrueras av en ansvarig vuxen beträffande hur handdammsugaren och laddaren ska användas, för att se till att de kan ladda och använda handdammsugaren på ett säkert sätt.
2. Låt inte maskinen användas som leksak. Var särskilt uppmärksam om den används av eller i närheten av barn. Kontrollera att barnen inte leker med handdamsugaren eller laddaren.
3. Installera, ladda eller använd inte handdammsugaren utomhus, i badrummet eller på mindre än tre meters avstånd från en swimmingpool. Använd inte handdammsugaren eller laddaren på våta underlag och utsätt dem inte för fukt, regn eller snö.
4. Använd eller ladda inte maskinen om sladden är skadad. Om handdammsugaren eller laddaren inte fungerar, har utsatts för kraftiga slag, tappats i golvet eller i vatten, skadats eller lämnats utomhus, ska de inte användas. Kontakta i så fall Dysons kundtjänst per telefon.
5. Dra inte i själva sladden när du ska dra ur laddarens kontakt. Håll i kontakten och inte i sladden.
6. Dra ur laddarens kontakt ur uttaget när du inte ska använda den på ett tag. Kontrollera att laddningssladden är placerad så att man inte kan kliva/snubbla på den eller på annat sätt utsätta den för skador eller slitage.
7. Sträck inte laddningssladden och placera den inte så att den utsätts för påfrestningar. Håll sladden på avstånd från varma ytor.
8. Hantera inte laddaren, kontaktpolerna eller Dysons handdammsugare med våta händer.
9. För inte in föremål i öppningarna. Använd inte maskinen om en öppning är blockerad; håll fri från damm, ludd, hår och annat som kan minska luftflödet.
10. Håll hår, löst sittande plagg, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och rörliga delar.
11. Var extra försiktig när du dammsuger trappor.
12. Använd inte maskinen för att avlägsna antändbara eller brännbara vätskor, t.ex. bensin, och använd den inte i utrymmen där sådana vätskor kan finnas.
13. Använd inte maskinen för att avlägsna något som brinner eller ryker, t.ex. cigarretter, tändstickor eller varm aska.
14. Använd aldrig maskinen utan att den genomskinliga behållaren och filtren sitter på plats.
15. Användning får bara ske enligt beskrivningen i den här handboken. Använd bara rekommenderade tillbehör och reservdelar från Dyson. Utför inget underhåll på egen hand, förutom det som visas i bruksanvisningen eller anvisas av Dysons akutnummer.
16. Försök inte ta isär handdammsugaren eller laddaren. Kontakta Dysons kundtjänst om maskinen behöver underhållas eller repareras. Om maskinen monteras ihop igen felaktigt kan det leda till elektriska stötar eller eldsvåda.
17. Dra ur laddaren ur uttaget före rengöring och underhåll.
18. Användning av en förlängningssladd rekommenderas inte.
19. Dysons handdammsugare ska inte brännas, även om den är helt trasig. Batterierna kan explodera i elden.
20. Använd bara batterier och laddningsenhet från Dyson till den här apparaten. Batteriet som används i den här enheten kan utgöra en risk för eldsvåda eller kemisk brand om det hanteras på fel sätt.
21. Vidta försiktighet så att inte batteriutlösarknappen utlöses under drift.
RU
Не используйте вблизи открытого огня. Не используйте вблизи источника тепла. Не используйте для сбора воды и других
SE
Använd inte dammsugaren nära öppen eld. Förvara inte dammsugaren nära värmekällor. Sug inte upp vatten eller andra vätskor. Sug inte upp brinnande föremål.
жидкостей.
Не пылесосьте горящие объекты.
10
SI
POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI
PRED MENJAVO BATERIJE IN UPOR ABO SESALCA PAZLJIVO PREBERITE NAVODILA IN OPOZORILA V TEH NAVODILIH, NA POLNILCU, NA BATERIJI IN SESALCU.
PRI UPORABI ELEKTRIČNE NAPRAVE JE TREBA VEDNO UPOŠTEVATI PREVIDNOSTNE UKREPE, VKLJUČNO Z NASLEDNJIMI:
OPOZORILO
ZA PREPREČITEV T VEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE:
1. Dysonovega ročnega sesalnika in polnilca ne smejo uporabljati otroci ali bolne osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili odgovorne osebe o uporabi ročnega sesalnika ali polnilca, ki zagotavljajo varno polnjenje in uporabo ročnega sesalnika.
2. Ne dovolite, da bi se z napravo igrali otroci. Če napravo uporabljajo otroci ali če so med njeno uporabo otroci v bližini, bodite skrajno pazljivi. Pazite, da se otroci ne igrajo z ročnim sesalnikom ali polnilcem.
3. Dysonovega ročnega sesalnika ne smete postaviti, polniti ali uporabljati na prostem, v kopalnici ali v oddaljenosti 3 metrov ali manj od bazena. Dysonovega ročnega sesalnika ali polnilca ne smete uporabljati na mokrih površinah ali ga izpostavljati vlagi, dežju ali snegu.
4. Ne uporabljajte ali polnite, če je poškodovan kabel. Če Dysonov ročni sesalnik ali polnilec ne deluje pravilno, če je ob kaj močno udaril, vam je padel na tla, je poškodovan, ste ga pustili na prostem ali je prišel v stik s tekočino, ga ne uporabljajte in se obrnite na Dysonovo številko za pomoč uporabnikom.
5. Polnilca ne izklopite s potegom kabla. Za izklapljanje primite polnilec in ne kabel.
6. Polnilec izklopite iz električnega napajanja, če ga dlje časa ne uporabljate. Kabel polnilca postavite tako, da nanj ni mogoče stopiti, se ob njega spotakniti ali ga drugače poškodovati ali potegniti.
7. Kabel polnilca ne vlecite ali raztegujte. Kabel se ne sme dotikati vročih površin.
8. Polnilca, vključno s konektorji in Dysonovega ročnega sesalnika ne prijemajte z mokrimi rokami.
9. V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z zamašenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko zmanjša pretok zraka.
10. Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali gibljive dele.
11. Pri uporabi na stopnicah bodite še posebej previdni.
12. Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin in ne uporabljajte sesalnika na površinah, kjer so lahko prisotne.
13. Ne sesajte gorečih ali kadečih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel.
14. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtra.
15. Sesalnik uporabljajte le v skladu s tem priročnikom. Uporabljajte le Dysonove nastavke in nadomestne dele. Ne izvajajte nobenih vzdrževalnih del razen tistih, ki so prikazana v tem priročniku ali po nasvetu strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč.
16. Dysonovega ročnega sesalnika ali polnilca ne razstavljajte, temveč se za servis ali popravilo obrnite na Dysonovo številko za pomoč uporabnikom. Ob nepravilni ponovni sestavi lahko pride do električnega udara ali požara.
17. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem izklopite polnilec iz električnega napajanja.
18. Uporaba podaljška ni priporočljiva.
19. Dysonovega ročnega sesalnika ne zažigajte, tudi če je zelo poškodovan. Baterijski vložki lahko zaradi ognja eksplodirajo.
20. Za polnjenje tega ročnega sesalnika uporabljajte le Dyson polnilec. Uporabljajte le Dyson baterijo, ki je namenjena za ta ročni sesalnik. V primeru, da uporabite kakšno drugo baterijo, jo lahko raznese in povzroči poškodbe uporabniku in okolici.
21. Med sesanjem ne pritiskajte gumba za odstranitev baterije.
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
BATARYA’YI ŞARJ ETMEDEN YA DA BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE, EL KİTABINDA Kİ, ŞARJ ALETİNİN VE BATARYA’NIN ÜSTÜNDE Kİ, DYSON ELEKTRİKLİ SÜPÜRGENİN ÜSTÜNDE Kİ TÜM TALİMATLARI VE UYARILARI OKUYUNUZ.
ELEKTRİKLİ BİR CİHAZI KULL ANIRKEN BAZI TEMEL ÖNLEMLERİN ALINMASI HER ZAMAN İÇİN GEREKLİDİR. BU ÖNLEMLERDEN BİRKAÇI ŞUNLARDIR:
UYARI
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANM A TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN:
1. Bu Dyson şarjlı el süpürgesi ve şarj aleti, küçük çocuklar, fiziksel ya da zihinsel özürlü kişiler tarafından, yanlarında kendilerine nezaret edecek ve/veya aletin kullanım talimatlarını kendilerine anlatabilecek bir sorumlu kişi olmadığı takdirde kullanılmamalıdır.
2. Oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin. Çocuklar tarafından veya onların yanında kullanıldığında çok dikkatli olunmalıdır. Şarjlı el süpürgesi veya şarj aleti ile oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında olmalıdır.
3. Dış ortamlarda, banyoda veya havuza 3 metreden daha yakın bir mesafede, Dyson şarjlı el süpürgesi kesinlikle kurmayın, şarj etmeyin veya kullanmayın. Dyson şarjlı el süpürgesi veya şarj aletini ıslak yüzeylerde kesinlikle kullanmayın ve rutubet, yağmur veya kar yağışına kesinlikle maruz bırakmayın.
4. Cihazı hasarlı kablo veya fişle kullanmayın veya şarj etmeyin. Dyson şarjlı el süpürgesi veya şarj aleti çalışması gerektiği gibi çalışmıyorsa, şiddetli bir darbeye maruz kaldıysa, düşürüldüyse, zarar gördüyse, dış or tamlarda bırakıldıysa veya suya düşürüldüyse kesinlikle kullanmayın ve Dyson Müşteri Hizmetleri DanışmaHattı ile iletişim kurun.
5. Fişi prizden çıkarırken kablosundan çekerek çıkarmayın. Prizden çıkarmak için kablodan değil, fişten tutun.
6. Uzun süre kullanılmayacaksa, şarj aletini prizden çıkarın. Şarj aleti kablosunun, üzerine basılmayacağı, kimsenin takılmayacağı ve hasar görmeyeceği bir yerde bulunduğundan emin olun.
7. Şarj aleti kablosunu kesinlikle germeyin veya gerileceği bir yere koymayın. Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun.
8. Islak ellerle, şarj aletinin terminalleri de dahil olmak üzere, şarj aletini veya Dyson şarjlı el süpürgesini kesinlikle tutmayın.
9. Hava giriş ağızlarına herhangi bir nesne koymayın. Hava giriş ağızlarının önü kapalıyken cihazı kullanmayın; toz, hav, saç ve hava akımını engelleyebilecek diğer maddeleri hava giriş ağızlarından uzak tutun.
10. Saçlarınızı, bol giysileri, parmaklarınızı ve bedeninizin diğer tüm uzuvlarını hava giriş ağızlarından ve hareketli parçalardan uzak tutun.
11. Merdivenlerde temizlik yaparken daha dikkatli olun.
12. Benzin gibi alev alıcı veya yanıcı sıvıları çekmek için ya da bu tür sıvıların var olabileceği mekanlarda cihazı kullanmayın.
13. Sigara, kibrit ya da sıcak kül gibi yanmakta olan ya da dumanı tüten hiçbir şeyi çekmek için kullanmayın.
14. Şeffaf hazne ve filtreler takılı olmadan cihazı kullanmayın.
15. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Yalnızca Dyson tarafından önerilen aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da Dyson Müşteri Hizmetleri Danışma Hattı tarafından önerilenler haricinde hiç bir bakım ve onarım işlemi yapmayın.
16. Dyson şarjlı el süpürgesi veya şarj aletini kesinlikle söküp açmayın, servis veya tamir gerektiğinde Dyson Müşteri Hizmetleri Danışma Hattı ile iletişim kurun. Cihazın söküldükten sonra hatalı olarak tekrar toplanması, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
17. Temizlik veya bakım yapmadan önce şarj aletini prizden çekin.
18. Uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
19. Ağır hasar görmüş bile olsa, Dyson şarjlı el süpürgesini kesinlikle yakmayın. Piller ateşte patlayabilir.
20. Bu Dyson şarjlı el süpürgesi için sadece Dyson pillerini ve şarj ünitesini kullanın. Farklı batarya ve şarj ünitesi kullanımı, patlama riskini ortaya çıkarabilir, şahsi yaralanmalara ve hasara sebep olabilir.
21. Kullanım esnasında, bataryayı makineden ayırma butonuna basmayın.
SI
Ne uporabljajte v bližini odprtega ognja. Ne shranjujte blizu virov toplote. Ne sesajte vode ali drugih tekočin. Ne sesajte gorečih predmetov.
TR
Açık ateş yanında kullanmayın. Isı kaynaklarının yanında tutmayın. Su ya da diğer sıvıları çekmeyin. Yanan objeleri çekmeyin.
11
Blockages • Blocages • Blockierungen entfernen
Power • Bouton marche/arrêt • Ein-/Ausschalter • Aan/uit knop • Encendido/ Apagado • Accendere/Spegnere Время работы и индикация Delovanje
Emptying Vidage Behälterentleerung Legen Vaciado del cubo Come svuotare il contenitore
Очистка контейнера Praznjenje
• Blokkades • Bloqueos • Ostruzioni
• Устранение засоров • Blokade
MAX POWER
MAX
MAX
=
HIGH CONSTANT SUCTION
=
clik
clik
2
Combination accessory tool • Accessoire combiné • Kombi-Zubehördüse • Combinatie accessoire
• Accesorio multifunción • Accessorio multifunzione • Универсальная насадка
• Kombiniran nastavek
12
1
2
Loading...
+ 28 hidden pages