Dyson DC29 Allergy Complete User Manual

OPERATING MANUAL
3
1
2
Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Gebruikshandleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registrate oggi stesso la garanzia Зарегистрируйте свою гарантию сегодня Registrirajte vašo garancijo še danes
clik
clik
clik
clik
After registering for your 5 year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Une fois votre garantie activée, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main d’œuvre, pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez l’assistance téléphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série, ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demandés. Votre numéro de série se trouve sur la plaque signalétique fixée derrière le collecteur transparent. La plupart des problèmes peuvent être résolus au téléphone par un conseiller qualifié du Service Consommateurs Dyson.
Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum von 5 Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers gemäß unseren Garantiebedingungen Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie die Seriennummer Ihres Geräts sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Behälter. Die meisten Fragen können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen gerne weiterhelfen.
Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux Helpdesk.
Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando el número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número de serie se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situada detrás del cubo transparente. La mayoría de las consultas se pueden resolver por teléfono, gracias a nuestro personal especializado en servicio al cliente.
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента пок упки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на нак лейке со штрих­кодом, которая расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли Clear bin. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš sesalnik Dyson skladno z garancijskimi pogoji veljala 5-letna garancija za dele in delo od dneva nakupa. Če imate kakršnakoli vprašanja o vašem sesalniku Dyson, pokličite Dysonovo številko službe za pomoč kupcem, navedite serijsko številko sesalnika in datum/kraj nakupa. Serijska številka se nahaja na ploščici za tehnične navedbe za zbiralnikom smeti. Odgovore na večino vprašanj boste dobili od usposobljenega osebja na Dysonovi številki službe za pomoč kupcem.
Note your serial number for future reference Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Apunte su número de serie para una futura referencia Registrate oggi stesso la garanzia Запишите ваш серийный номер на будущее Registrirajte vašo garancijo še danes
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
This vacuum cleaner is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet 1. surfaces.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or 3.
near children. Do not use with damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be 4.
replaced by Dyson Ltd, our service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged, 5. left outdoors, or immersed in liquid, do not use. Contact the Dyson Customer Care Helpline.
Do not use the vacuum cleaner if any parts appear to be faulty, missing or 6. damaged.
Ensure all parts including the clear bin are securely attached before use or 7. carrying the vacuum cleaner.
This vacuum cleaner is not intended for use by persons (including children) with 8. reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given super vision or instruction concerning use of the vacuum cleaner by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the vacuum cleaner.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in 9. use, and before performing user maintenance, connecting or disconnecting the hose or changing accessories.
Store the vacuum cleaner indoors. Do not use or store this vacuum cleaner 10. below 0°C (32°F). Ensure that the vacuum cleaner is at room temperature before operating. Put the vacuum cleaner away after use with the cable stored safely, to prevent tripping hazards.
This machine is fitted with a thermal protection device. If any part of your machine 11. becomes blocked it may cause the device to operate and automatically stop the machine. If this happens, the machine must be switched off, unplugged and allowed to cool down before attempting to check filters or for blockages. Ensure any blockage is cleared before re-starting the machine.
Turn off all controls before unplugging.12. Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.13. Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull 14.
cable around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cable. Keep cable away from heated surfaces.
The use of an extension cable is not recommended.15. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and 16.
moving parts, such as the brush bar. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep 17.
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Switch of f and unplug the vacuum cleaner before attempting to remove any blockage.
Take extra care when vacuuming on stairs; always work with the vacuum cleaner at 18. the bottom of the stairs.
Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs, 19. tables etc.
Do not shake the vacuum cleaner or press the clear bin release button while 20. carrying the vacuum cleaner.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in 21. areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, 22. or hot ashes.
Check to ensure your electricity supply matches that shown on the rating plate. 23. The vacuum cleaner must only be used as rated.
Use only as described in this Dyson Operating Manual. Use only Dyson 24. recommended attachments.
Do not use without the clear bin and filter in place.25. Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than 26.
that shown in this Dyson Operating Manual, or as advised by the Dyson Customer Care Helpline.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIR ATEUR
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL CONVIENT DE RESPECTER CERTAINES PRÉCAUTIONS, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURE :
Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à 1. l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas toucher la prise électrique ou l’appareil avec des mains mouillées.2. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention 3.
particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si le câble fourni est 4.
endommagé, il doit être remplacé par Dyson ou l’un de ses agents agréés, pour éviter tout dommage.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a 5. été laissé dehors ou immergé dans un liquide, ne pas l’utiliser. Contacter le Service Consommateurs de Dyson.
Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce apparaît comme défectueuse, manquante 6. ou abîmée.
Bien vérifier que toutes les parties dont le collecteur transparent sont bien fixées 7. avant d’utiliser ou de porter l’appareil.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) 8. handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branché. Débrancher la prise électrique 9. dès que l’appareil n’est pas utilisé, avant son entretien, avant d’enlever le flexible ou de changer d’accessoires.
Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ne pas ranger l’appareil dans un 10. endroit dont la température est inférieure à 0°C (32°F). Vérifier que l’aspirateur est à température ambiante avant de l’utiliser. Ranger l’appareil après utilisation avec le câble enroulé convenablement, pour éviter de trébucher.
Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection thermique. Si une pièce est 11. obstruée, le dispositif peut se déclencher et l’appareil s’arrêter automatiquement. Il convient alors d’éteindre l’appareil, de le débrancher et de le laisser refroidir avant de vérifier les filtres et les éventuelles obstructions. Vérifier l’absence de toute obstruction avant de redémarrer l’appareil.
Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher.12. Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, se saisir 13.
de la prise, pas du câble. Ne pas tirer ni por ter par le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme 14.
poignée; Ne pas fermer une porte sur le câble et ne pas tirer sur le câble autour de coins coupants. Ne pas faire rouler l’appareil sur le câble. Maintenir le câble à l’écart des surfaces chaudes et des flammes.
L’utilisation d’une rallonge pour le câble d’alimentation n’est pas recommandée.15. Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des 16.
ouvertures de l’appareil et des accessoires, notamment la brosse rotative. Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil 17.
en cas de blocage; ne laisser dans les ouvertures aucune poussière, peluche, cheveu ou quoi que ce soit qui pourrait réduire le flux d’air. Eteindre et débrancher l’appareil avant de retirer toute obstruction.
Etre très prudent dans les escaliers, laisser l’aspirateur en bas des escaliers, ne 18. jamais placer l’aspirateur au-dessus de vous.
Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises.19. Ne pas secouer l’appareil ou ne pas appuyer sur le bouton du collecteur 20.
transparent lorsque vous le por tez. Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme l’essence, et ne pas utiliser 21.
l’appareil dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent. Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des 22.
cendres incandescentes. Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque 23.
signalétique de l’aspirateur. L’appareil doit être utilisé comme indiqué. Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser qu’avec les 24.
accessoires, pièces détachées et pièces de remplacement recommandés par Dyson.
Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent25. Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou 26.
conseillées par le Service Consommateurs de Dyson.
et les filtres à leur place.
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne Registration Online oder telefonisch Online of telefonisch registreren Registro online o por teléfono Registrazione online o per telefono Позвоните нам по бесплатному номеру 8-800-100-100-2, или напишите письмо по адресу info.russia@dyson.com Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
2
EN
Do not pull on the cable.
FR/BE/CH
Ne pas tirer sur le câble.
Do not store near heat sources.
Ne pas ranger près d’une source de chaleur.
Do not use near naked flame.
Ne pas utiliser à proximité d’une flamme.
Do not run over the cable.
Ne pas faire rouler l’appareil sur le câble.
Do not pick up water or liquids.
Ne pas aspirer d’eau ou tout autre liquide.
Do not pick up burning objects.
Ne pas aspirer d’objets en combustion.
Do not use above you on the stairs.
Ne pas placer l’aspirateur au-dessus de vous dans les escaliers.
Do not put hands near the brush bar when the vacuum cleaner is in use.
Ne pas mettre vos mains près de la brosse rotative quand l’aspirateur est en marche.
3
RU
10
11
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗУЯ ПРИБОР ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ВНИМАНИЕ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ УВЕЧИЙ:
Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте 1. прибор на улице или на влажных поверхнос тях.
Не соприкасайтесь с электрошнуром, вилкой или прибором мокрыми 2. руками.
Не позволяйте играть с прибором. Будьте очень осторожны при 3. использовании прибора детьми или вблизи детей.
Не используйте прибор при повреждении электрошнура или вилки. 4. Поврежденный электрошнур может быть заменен только Dyson Ltd, указанным им представителем или квалифицированными службами во избежание увечий.
Если пылесос не работает должным образом, если его уронили, он 5. поврежден, был оставлен на улице или попал в воду или другую жидкость, не используйте его. Обратитесь в службу под держки компании Dyson.
Не используйте прибор при неполадке, отсутствии или повреждении каких-6. либо его частей.
Перед использованием пылесоса или его переноски убедитесь, что 7. контейнер для мусора, циклон и другие части правильно закреплены и зафиксированы.
Этот прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными 8. физическими или умственными возможностями, для людей с ограниченным опытом и знаниями (включая детей). Прибор не предназначен для детских игр.
Не оставляйте прибор включенным в сеть. Выключайте прибор из сети при 9. сервисном обс луживании, подсоединении и удалением шланга, при смене насадок и по окончанию уборки.
Хранить прибор в помещении. Не используйте пылесос при минусовых 10. температурах. Перед использованием убедитесь, что изделие хранилось при комнатной температуре. По окончанию уборки полностью убирайте шнур во избежание случайного падения.
В данном пылесосе имеется устройство термозащиты. Если какая-либо 11. деталь пылесоса блокируется, срабатывает это устройство и пылесос автоматически отк лючается.В этом случае необходимо выключить пылесос, отключить его от сети и дать ему остыть, прежде чем попытаться проверить фильтры или устранить засорения. Перед повторным включением пылесоса, убедитесь в том, что засорения устранены.
Выключите прибор перед тем, как вынимать вилку из розетки.12. Не тяните за шнур при вынимании вилки из розетки.13. Не используйте шнур для переноcки прибора. Не пережимайте шнур дверью 14.
или острыми краями и углами. Не рекомендуется пользоваться удлинителем.15. Следите за тем, чтобы волосы, одежда, пальцы и другие части тела не 16.
попадали в отверстия прибора и не соприкасались с подвижными деталями. Не помещайте посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте 17.
прибор с засорившимися отверстиями; вовремя очищайте от пыли, шерсти, волос и всего, что может припятствовать воздушному потоку. Перед очисткой засоров выключите пылесос и выньте шнур из розетки.
Будьте осторожны при уборке лестниц. Во избежание падения прибора не 18. размещайте его на ступенях, размещайте его на полу.
Не ставьте прибор на стол, ст улья и т.п., храните его на полу.19. Не трясите прибор и не нажимайте кнопку открытия контейнера во время 20.
его переноски. Не используйте прибор для сбора легко воспламеняющихся веществ таких, 21.
как бензин. Не убирайтесь в местах, где эти вещества могут находиться. Не используйте прибор для сбора горящих или дымящихся предметов 22.
(спички, сигареты, пепел и т.п.). Убедитесь, чтобы электрическое напряжение в вашем регионе 23.
соответствовало с рекомендованным напряжением на наклейке со штрих­кодом и мощностью.
Следуйте указанным инструкциями. Используйте прибор только с 24. насадками, рекомендованными Dyson.
Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или 25. фильтр.
Не смазывайте детали прибора и не проводите ремонт каких-либо его 26. деталей, помимо указаний в данном руководстве, без совета службы поддержки Dyson.
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
NÄR M AN ANV ÄNDER ELEKTRISKA REDSKA P SKA ALLTID GRUNDL ÄGGANDE FÖRSIKTIGHET IAKTTAGAS, INKLUSIVE FÖLJANDE:
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISK STÖT ELLER SKADA:
Maskinen är avsedd för användning i hushåll. A 1. nvänd i 1. nte utomhus eller på 1. våta underlag.
Rör inte vid kontakten eller maskinen med våta händer.2. Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller 3.
nära barn. Använd inte maskinen om sladden eller kontakten är skadade. Om elsladden 4.
är skadad måste den bytas av Dyson Ltd, vår serviceagent eller en person med motsvarande kvalifikationer för at t undvika fara.
Om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, har tappats, skadats, lämnats 5. utomhus eller doppats i vätska ska den inte användas. Ring Dysons akutnummer.
Använd inte dammsugaren om någon eller några delar verkar vara defekta, 6. saknade eller skadade.
Kontrollera att alla delar inklusive den genomskinliga behållaren är ordentligt 7. fastsatta innan du använder eller bär dammsugaren.
Maskinen ska inte användas av någon (inklusive barn) med reducerad fysisk, 8. sensorisk eller mental förmåga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap om maskinen, såvida de inte har fått vägledning eller instruktioner om hur maskinen används av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
Lämna inte maskinen när den är inkopplad. Koppla ur den från uttaget när den 9. inte används och före underhåll, anslutning eller frånslutning av slangen eller byte av tillbehör.
Förvara maskinen inomhus. Dammsugaren får inte användas eller lagras under 10. 0°C. Kontrollera att dammsugaren har rumstemperatur innan du använder den. Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden ordentligt på plats för att undvika snubbelolyckor.
Maskinen är utrustad med et t överhettningsskydd. Om någon del av maskinen 11. blockeras kan den här anordningen aktiveras och automatiskt stoppa maskinen. Om det händer måste du slå av maskinen, dra ur stickproppen och låta den svalna innan du kontrollerar filter eller igensättningar. Se till att alla igensättningar avlägsnas innan maskinen startas igen.
Stäng av alla reglage innan maskinen frånkopplas.12. Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. Håll i kontakten, och inte sladden, 13.
när du drar ur den. Dra eller bär inte maskinen i sladden och använd inte sladden som handtag. Låt 14.
inte heller sladden komma i kläm i en dörr, och dra den inte runt skarpa kanter eller hörn. Kör inte över maskinen med sladden. Håll sladden på avstånd från varma ytor.
Vi rekommenderar inte att en förlängningssladd används.15. Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar 16.
och rörliga delar, t.ex. borsthuvudet. För inte in några föremål i maskinens öppningar. Använd inte maskinen om någon 17.
öppning är blockerad och håll den fri från damm, ludd, hår, och allt som kan minska luftflödet. Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten innan du försöker ta bort igensättningar.
Var extra försiktig när trappor dammsugs och låt alltid dammsugaren stå nedanför 18. dig när du dammsuger en trappa.
Låt dammsugaren stå på golvet. Ställ inte dammsugaren på stolar, bord o.s.v.19. Du får inte skaka dammsugaren eller trycka in utlösningsknappen till den 20.
genomskinliga behållaren när du bär dammsugaren. Använd inte maskinen för att suga upp lättantändliga eller brännbara vätskor, 21.
såsom bensin, och använd den inte heller i områden där sådana kan finnas. Sug inte upp någonting som brinner eller r yker, såsom cigaretter, tändstickor eller 22.
het aska. Kontrollera att eltillförseln motsvarar den som anges på märkplåten Dammsugaren 23.
får endast användas enligt märkningen. Använd endast maskinen enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Använd endast 24.
tillbehör som rekommenderas av Dyson. Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och filter på plats.25. Smörj inte några maskindelar och avstå från underhåll eller reparationer utöver 26.
vad som anges i bruksanvisningen, eller enligt råd via Dysons Hjälplinje.
SI
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPOR ABO SESALNIKA SKRBNO PREBERITE VSA NAVODILA
KADAR UPORABLJATE ELEKTRIČNO NAPR AVO, MORATE VEDNO UPOŠTEVATI OSNOVNE VARNOSTNE UKREPE, VKLJUČNO Z NASLEDNJIMI:
OPOZORILO
ZA PREPREČITEV POŽAR A, ELEKTRIČNEGA ŠOK A ALI POŠKODBE:
Sesalnik je namenjen izključno uporabi v gospodinjst vu. Sesalnika ne uporabljajte 1. na prostem ali na mokrih površinah.
Ne prijemajte vtiča ali sesalnika z mokrimi rokami.2. Ne dovolite, da bi se s sesalnikom igrali otroci. Če napravo uporabljajo otroci ali 3.
če so med njeno uporabo otroci v bližini, bodite skrajno pazljivi. Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič poškodovana. Če je napajalni kabel 4.
poškodovan, ga mora zaradi varnosti zamenjati Dysonov pooblaščeni servisni center.
Če sesalnik ne deluje pravilno, če je padel na tla, je poškodovan, ste ga pustili 5. na prostem ali je prišel v stik s tekočino, ga ne uporabljajte, temveč se obrnite na Dysonovo številko za pomoč.
Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo ali so 6. poškodovani.
Pred uporabo ali prenašanjem sesalnika preverite, da so vsi deli, vključno z 7. zbiralnikom smeti, pritrjeni.
Sesalnika ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, 8. senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili osebe, ki je zadolžena za njihovo varnost. Pazite, da se otroci ne igrajo s sesalnikom.
Ne puščajte sesalnika brez nadzora, kadar je vključen v električno omrežje. 9. Izvlecite vtič, kadar ga ne uporabljate, pred vzdrževanjem, pritrjevanjem ali odstranjevanjem cevi ali menjavo nastavkov.
Sesalnik shranjujte v zaprtem prostoru. Ne uporabljajte in ne shranjujte ga pri 10. temperaturi pod 0°C (32°F). Pred uporabo se prepričajte, da je sesalnik na sobni temperaturi. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesreče zaradi spotikanja.
Naprava ima vgrajeno toplotno zaščito. Če se kateri od delov naprave zamaši, 11. se lahko sproži toplotna zaščita in samodejno ustavi napravo. V takem primeru napravo izklopite, odklopite iz napajalnega omrežja in pustite, da se ohladi, preden začnete preverjati filtre in morebitne zamaške. Pred ponovnim zagonom naprave preverite, ali ste odstranili vse zamaške.
Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik.12. Ne iztikajte vtiča tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtič.13. Ne vlecite in ne nosite ga za kabel; ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte 14.
kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih robov in vogalov. Ne vozite sesalnika čez kabel. Kabel ne sme biti v bližini vročih površin.
Uporaba podaljška ni priporočljiva.15. Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali 16.
gibljive dele, kot je krtača. V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z 17.
zamašenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko zmanjša pretok zraka. Pred odstranjevanjem blokade sesalnik vedno ugasnite in ga izklopite iz električnega omrežja.
Pri sesanju stopnic bodite zelo previdni. Sesalnik naj ne stoji na stopnici oz. 18. stopnicah višje od vas.
Sesalnik naj stoji na tleh. Ne postavljajte sesalnika na stole, mize ipd.19. Med prenašanjem sesalnika ne stresajte in ne pritiskajte gumba za sprostitev 20.
ciklona. Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika 21.
na površinah, kjer so lahko prisotne. Ne sesajte gorečih ali kadečih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč 22.
pepel. Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na ploščici s 23.
tehničnimi navedbami. Sesalnik lahko uporabljate le, kot je navedeno. Sesalnik uporabljajte le v skladu s tem Dysonovim priročnikom za uporabo. 24.
Uporabljajte le Dysonove nastavke. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.25. Ne podmazujte nobenih delov niti ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen 26.
tistih, ki so prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo, ali po nasvetu strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč uporabnikom.
TR
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
BU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ KULLANM ADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ
ELEKTRİKLİ BİR CİHAZI KULLANIRKEN BAZI TEMEL ÖNLEMLERİN ALINMASI HER ZA MAN İÇİN GEREKLİDİR. BU ÖNLEMLERDEN BİRKAÇI ŞUNLARDIR:
UYARI
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN:
Bu elektrikli süpürge sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.Dışarıda veya ıslak 1. zeminlerde kullanmayın.
Fişi ya da elektrikli süpürgeyi nemli ya da ıslak elinizle taşımayın,tutmayın. 2. Eletrikli süpürgenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.Çocukların 3.
yakınında ya da çocuklar tarafından kullanıldığında dikkat edilmelidir. Hasarlı kablo ve prizle kullanmayın.Eğer enerji kablosunda hasar varsa,herhangi 4.
bir tehlikeden kaçınmak için, Dyson yetkili servisi tarafından değiştirilmelidir. Elektrikli süpürgenin düzgün çalışmaması, düşürülmesi, hasar görmesi, dış 5.
mekanda bırakılması ya da sıvıya batırılmış olması durumunda, cihazı kullanmayın ve Dyson Yardım Hattı ile temas kurun.
Eğer makinenizin bir parçası arızalıysa,eksik veya hasar görmüşse elektrikli 6. süpürgenizi kullanmayın.
Elektrikli süpürgenizi taşımadan veya kullanmadan önce,şeffaf hazne dahil tüm 7. parçaların güvenli bir şekilde makinenin üzerinde yeralmış olduğundan emin olun.
Bu elektrikli süpürge, fiziksel ya da zihinsel özürlü kişiler tarafından, yanlarında 8. kendilerine nezaret edecek ve/veya aletin kullanım talimatlarını kendilerine anlatabilecek bir sorumlu kişi olmadığı takdirde kullanılmamalıdır.
Elektrikli süpürgenizi prizde bırakmayın.Kullanmadığınızda ya da bakımını 9. yapmadan önce,hortumu takmadan veya çıkarmadan ya da aksesuarlarını değiştirmeden önce prizden çekin.
Elektrikli süpürgenizi iç mekanda saklayın.0°C (32°F) altında kullanmayın ve 10. saklamayın.Kullanmadan önce makinenizin oda sıcaklığında olduğundan emin olun.Makinenizi kullandıktan sonra, takılma gibi kazalara maruz kalmamak için kablosunu sararak kaldırın.
Bu makinede termal koruma cihazı vardır. Makinenizin herhangi bir parçası 11 . tıkanmışsa, bu durum termal koruma cihazının çalışmasına ve makineyi otomatik olarak durdurmasına yol açabilir. Böyle bir durumda, filtreler veya tıkanıklık olup olmadığı kontrol edilmeden önce makine kapatılmalı, fişten çıkarılmalı ve soğumaya bırakılmalıdır. Makineyi yeniden çalıştırmadan önce tıkanıklıkların temizlendiğinden emin olun.
Fişini çekmeden önce makineyi durdurun.12. Fişi prizden kablodan çekerek çıkarmayın.Fişi tutarak prizden çekin,kabloyu 13.
çekmeyin. Cihazınızı kablosundan tutarak çekmeyin ve taşımayın, kabloyu taşıyıcı olarak 14.
kullanmayın.Kablo üzerine kapı kapatmayın, keskin kenarlardan ve köşelerden kabloyu çekmeyin.Makinenizi kablo üzerinden geçirmeyin.Kabloyu ısı kaynağı ve ateşten uzak tutun.
Uzatma kablo kullanılması tavsiye edilmez.15. Makinenizi çalıştırmaya başladığınızda ve aparat değiştirirken ( fırça başlık gibi), 16.
saçınızın ve giysilerinizin makineden uzak olduğuna emin olun. Makinenizin ağız ve hareketli kısımlarının içine herhangi bir şey koymayın.17.
Makinenin ağzı tıkalıysa kullanmayın;toz öbeği, pamuk, saç ve hava geçişini azaltacak herhangi birşeyden dolayı tıkanmadığından emin olun.Makineyi kapatın ve tekrar kullanmadan önce blokajı kaldırın.
Merdivenleri süpürürken ekstra dikkat edin. Elektrikli süpürgenizi,bulunduğunuz 18. basamaktan üst basamağa koyarak kullanmayın.
Elektrikli süpürgenizi yerde tutun.Elektrikli süpürgenizi sandalye,masa,vb.eşyaların 19. üzerine koymayın.
Elektrikli süpürgenizi taşırken, sallamayın ya da siklonu gövdeden ayırma butonuna 20. basmayın.
Gaz gibi yanıcı ve patlayıcı maddeleri makinenizle çekmeyin. Bu tarz maddelerin 21. bulunduğu yerleri makinenizle süpürmeyin.
Sigara ya da kibrit gibi yanan ya da tüten nesneleri çekmeyin.22. Haznenin arka tarafında belirtilen elektrik kaynağı derecesine bakarak sizin 23.
kaynağınızla uygunluğunu kontrol edin.Elektrikli süpürge sadece belirtilen voltajda çalıştırılmalıdır.
Yalnızca kullanım klavuzunda belirtilenleri uygulayın.Yalnızca Dyson tarafından 24. tavsiye edilen parçaları kullanın.
Makinenizi, şeffaf hazne ve filtreleri yerleştirmeden kullanmayın.25. Hiçbir parçayı yağlamayın, Dyson Kullanım Klavuzunda gösterilen ya da Dyson 26.
Danışma Hattı tarafından önerilenler dışında makinenize bakım ve onarım işlemi uygulamayın.
RU
Не тяните за шнур. Не используйте
SE
Dra inte i sladden. Använd inte
вблизи источника тепла.
dammsugaren nära värmekällor.
Не используйте вблизи открытого огня.
Använd inte dammsugaren nära öppen eld.
Не пережимайте шнур.
Kör inte över sladden.
Не используйте для уборки воды или жидкостей.
Sug inte upp vatten eller andra vätskor.
Не используйте для уборки горящих предметов.
Sug inte upp brinnande föremål.
Не ставьте прибор выше себя на лестнице.
Använd inte maskinen ovanför dig i trappor.
Не подносите руки к щетке, когда прибор включен.
Håll inte handen nära borsthuvudet då dammsugaren är igång.
Sl
Ne vlecite kabla. Ne uporabljajte v
TR
Kablodan çekerek fişten çıkarmayın.
bližini virov toplote.
Isı kaynakları yakınında bırakmayın.
Ne uporabljajte v bližini odprtega ognja.
Çıplak ateş yakınında kullanmayın.
Ne vozite čez kabel. Ne sesajte vode ali
Kablonun üzerine basmayın, üzerinden geçmeyin.
drugih tekočin.
Su yada diğer sıvıları çekmeyin.
Ne sesajte gorečih predmetov.
Yanan objeleri çekmeyin.
Ne uporabljajte na stopnicah nad vami.
Merdivenlerde, bulunduğunuz basamağın üzerinde kullanmayın.
Ne segajte z roko pred krtačo, ko je sesalnik vključen.
Makineyi kullanırken ellerinizi fırça başlığın yakınında tutmayın.
clik clik clik
Power & Cable . Mise en marche et câble Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung
• Aan/uit knop en snoer • Encendido y recogecables • Accensione e filo
• Вкл/Выкл. и сетевой кабель • Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel
Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen
• Vaciado del cubo • Come svuotare il contenitore
• Очистка контейнера • Praznjenje
Suction release • Régulation de l’aspiration
• Saugkraftregulierung • Zuigkrachtregelaar
• Gatillo reductor de succión • Aspirazione variabile • Снижение мощности всасывания
• Sprostitev moči sesanja
Tool attachments • Fixation des accessoires
• Gebrauch von Zubehör • Hulpstukken bevestigen
• Fijación de los accesorios • Attacco degli accessori
• Присоединение дополнительных насадок
• Priključki
clik
2
Cleaning • Entretien • Behälterreinigung • Schoonmaken • Limpieza del cubo
• Pulizia • Промывание контейнера • Čiščenje
clik
1
clik
Blockages • Blocages • Blockierungen entfernen • Blokkades • Bloqueos • Ostruzioni • Устранение засоров • Blokade
3
clik
Hard floor tool • Brosse spéciale sols durs
• Parkettdüse • Parketborstel • Cepillo parquet
• Spazzola parquet • Щетка для убоки твердых поверхностей • Krtača za trda tla
Floor tool • Brosse • Bodendüse • Vloerzuigmond • Cepillo
• Spazzola • Управление универсальной насадкой • Krtača
12
2
1
3
13
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 6 months. Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois. Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen. Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses. Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi. Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 6 месяцев. Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati.
6
141528
29
1
2
3
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP ODKURZACZA DYSON
1
2
3
Dokumentem gwarancyjnym obowiązującym na terenie Polski jest karta gwarancyjna dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
LIMITOWANA 5-LETNIA GWARANCJA
WARUNKI I ZAKRES LIMITOWANEJ 5-LETNIEJ GWARANCJI DYSON.
GWARANCJA OBEJMUJE:
Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz okaże się niesprawny ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie – w ciągu 5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą). Odkurzacze Dyson zakupione i uży tkowane na terenie Polski.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
Firma Dyson i wyłączny dystrybutor nie uznają naprawy gwarancyjnej lub wymiany produktu uszkodzonego wskutek: Zuży wania się części w wyniku standardowego użytkowania. Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz nieprawidłowego lub nieostrożnego przenoszenia odkurzacza niezgodnie z instrukcją obsługi. Zablokowania – w przypadku powstawania blokad prosimy odnieść się do instrukcji obsługi w celu uzyskania szczegółów dotyczących usuwania blokad. Użytkowania odkurzacza do celów innych niż użytek domowy. Użytkowania części i akcesoriów innych niż oryginalne części i akcesoria Dyson. Nieprawidłowego montażu (za wyjątkiem montażu dokonanego przez pracowników firmy Dyson lub dystrybutora). Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż autoryzowani serwisanci firmy Dyson. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zakresu gwarancji prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 022 73 83 103.
PODSUMOWANIE GWARANCJI
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jeśli jest ona późniejsza niż data zakupu). Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych jest okazanie karty gwarancyjnej odkurzacza. W przypadku nieokazania karty gwarancyjnej wszelkie prace serwisowe będą dokonywane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych ser wisantów Dyson. Wszelkie wymienione części przechodzą na własność firmy Dyson lub jej dystrybutora. Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu gwarancji. Gwarancja dostarcza dodatkowych korzyści poza tymi, które wynikają z praw statutowych konsumenta i nie wpł ywa na nie w żaden sposób.
PT
UTILIZAR O SEU DYSON
NOTE BEM:
Estique completamente o cabo até à fita vermelha antes da utilização. O pó fino, como o gesso ou a farinha, deve ser aspirado apenas em quantidades muito pequenas. Consulte as instruções e recomendações do fabricante do seu pavimento antes de aspirar e cuidar do mesmo, de tapetes ou de alcatifas. Algumas alcatifas podem esfiar se usar sobre elas uma escova rotativa ao aspirar. Se for esse o caso, recomendamos que aspire no modo de pavimentos duros e que consulte o fabricante da alcatifa. Se usar o aparelho numa garagem, deve ter o cuidado de limpar a base e as rodas com um pano seco depois de aspirar, para retirar eventuais partículas de areia, detritos ou gravilha que possam danificar pavimentos delicados. Durante a aspiração, alguns tapetes poderão gerar pequenas cargas electrostáticas no depósito transparente associadas à alimentação eléctrica. Para minimizar o seu efeito, não coloque as mãos nem insira quaisquer objectos no depósito transparente e enxaguado com água fria. Não utilize o aspirador para recolher objectos afiados, pequenos brinquedos, alfinetes, clipes de papel, etc. Use apenas peças recomendadas pela Dyson; caso contrário, poderá invalidar a sua garantia.
ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
ATENÇãO:
Desligue o aparelho antes de esvaziar o depósito.
NOTE BEM:
Não use o aparelho sem o depósito transparente na devida posição. Para minimizar o contacto com o pó e alérgenos, fixe no depósito um saco de plástico e esvazie-o nele. Retire o depósito com cuidado, feche bem o saco e deite-o para o lixo. Esvazie-o logo que o pó alcance o nível da marca MA X – não deixe que o depósito se encha em demasia. Para retirar o depósito transparente do aparelho, prima o botão por trás da asa de transporte. Para retirar a sujidade, pressione o botão na parte da frente do depósito transparente. A Fundação Britânica de Alergologia aprovou este produto. Esta fundação é uma organização de beneficiência do Reino Unido que tem como objectivo melhorar o conhecimento, prevenção e tratamento de alergias. O Selo de Aprovação da Fundação Britânica de Alergologia é uma marca registada no Reino Unido.
LIMPEZA DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
ATENÇãO:
Não mergulhe o ciclone completo em água nem verta água para os ciclones. Certifique-se de que o depósito está completamente seco antes de o recolocar.
NOTE BEM:
Não use detergentes, líquidos de polimento ou purificadores de ar para limpar o depósito. Não ponha o depósito numa máquina de lavar louça. Limpe a capa com um pano ou uma escova seca, para remover cotão e sujidade.
LAVAGEM DOS FILTROS
FAÇA-O DE 6 EM 6 MESES
ATENÇãO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e retire a ficha da tomada antes de remover o filtro. Certifique-se de que o filtro lavável está completamente seco antes de o reinserir no aspirador.
NOTE BEM:
É importante que verifique regularmente o filtro e que o lave, pelo menos, a cada 6 meses, de acordo com as instruções, para manter o desempenho. Deixe secar completamente durante 24 horas. O filtro poderá precisar de lavagens mais frequentes se aspirar pó fino. Não use detergentes para limpar o filtro. Não ponha o filtro na máquina de lavar louça, na máquina de lavar roupa, na máquina de secar roupa, no forno, no microondas ou perto de uma chama desprotegida.
DETECÇÃO DE OBSTRUÇÕES
ATENÇãO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de verificar a existência de obstruções.
. Essas cargas são completamente inofensivas e não estão
a menos que o tenha esvaziado
Tenha cuidado com objectos afiados ao limpar as obstruções. Volte a fixar firmemente todas as peças do aparelho antes de o usar.
NOTE BEM:
A limpeza de obstruções não está coberta pela garantia limitada do seu aparelho. Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se automaticamente. Desconecte o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Limpe as obstruções antes de voltar a ligá-lo. Os acessórios ou a entrada do tubo podem ficar obstruídos por objectos grandes; se isso acontecer, desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de remover a obstrução. Não carregue na patilha para libertar o tubo.
INFORMAÇÕES DE CONFORMIDADE EUROPEIA
Uma amostra deste produto foi testada e considerada em conformidade com as seguintes Directivas europeias: Directiva 2006/95/CE relativa a equipamentos de baixa tensão, Directiva 93/68/CEE, relativa à marcação com etiqueta CE e a Directiva 2004/108/CE, relativa à compatibilidade electromagnética (EMC). Note bem: Alguns pormenores poderão diferir dos que aqui se apresentam.
O símbolo tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser enviado a um ponto limpo para a correcta reciclagem dos componentes eléctricos e electrónicos. Verificar que este produto é tratado de forma correcta, evitará potenciais consequências negativas para o meio ambiente e saúde humana, o qual poderia acontecer no caso de não tratá-lo adequadamente. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte com a sua administração local, serviço de recolha, ecoponto ou na loja onde comprou este produto.
no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser
PT COBERTURA
Por favor, devolva-nos o formulário adjunto para registar a sua garantia de 5 anos. Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de compra. Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta informação. Pode encontrar o número de série na base da placa da máquina. Realizar-se-ão todas as reparações pelos agentes autorizados da Dyson. Qualquer parte ou peça trocada será propriedade da Dyson. A garantia cobre todas as reparações (incluídas peças e mão-de-obra) da sua máquina se esta tem um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou mau funcionamento dentro dos 5 anos de garantia (se alguma peça não estiver disponível ou não se fabricar, a Dyson ou o seu pessoal autorizado trocá-la-á por uma peça de substituição que funcione correctamente) Fica à nossa discrição substituir o produto, por outro de similares características, se considerarmos o produto não reparável, ou economicamente inviável de reparar. A Dyson não se responsabiliza pelos custos derivados de: Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual de instruções da Dyson. Má utilização, manejo ou falta de cuidado na manutenção. Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado. Utilização do aspirador para fins que não sejam o doméstico. Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique). Utilização de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ou pelo pessoal autorizado. A troca de peças ou a substituição do produto não alargará o período de garantia. Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estatutários. Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de usuários do serviço pós-venda da nossa companhia, para gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e enviá-los ao domicílio do usuário. Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode enviar um e-mail para a seguinte direcção de correio electrónico: asistencia.cliente@dyson. com, bem como por correio normal para a morada acima referida: C/ Segre 13, 28002 Madrid.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА DYSON
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Перед использованием прибора всегда полностью разматывайте сетевой шнур до красной отметки. Мелкую пыль, такую как штукатурка или мука, можно убирать пылесосом только в небольших количествах. Прежде чем приступить к чистке пылесосом напольного покрытия, паласов и ковров, проконсультируйтесь у производителя этих изделий и получите инструкции по их уборке с использованием пылесоса. Некоторые ковры распушаются, если их пылесосить с использованием вращающейся щетки. В этом случае мы рекомендует пылесосить в режиме твердого напольного покрытия и проконсультироваться у производителя покрытия. При использовании в гараже не забудьте после выполнения уборки вытереть су хой тканью нижнюю поверхность корпуса и колеса пылесоса, чтобы удалить остатки песка, загрязнений или гравия, которые могу т повредить деликатные напольные покрытия. При уборке ковровых покрытий возможно образование статического заряда в прозрачном контейнере для мусора. Это совершенно безвредно и никак не связано с питающим напряжением сети. Для сведения к минимуму подобного эффек та не опускайте руки и посторонние предметы в контейнер до тех пор пока не опустошите и не промоете его водой. Не используйте пылесос для уборки острых предметов, а также маленьких игрушек, скрепок, булавок, гвоздей, иголок и т.д. Используйте только детали рекомендованные компанией Dyson; в противном случае гарантия будет признана недействительной.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ:
Прежде чем освободить от пыли контейнер, выключите пылесос.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Не используйте пылесос, если не установлен контейнер. Чтобы свести контакт с пылью/аллергенами к минимуму, опустошите контейнер в пакет, плотно прижав края пакета к контейнеру. Осторожно выньте контейнер и зявяжите пакет пере д тем, как выкину ть его. Очищайте контейнер, как только достигнут уровень с отметкой MAX — не допускайте переполнения контейнера. Чтобы снять прозрачный контейнер с
пылесоса, нажмите кнопку позади ручки для переноски пылесоса. Для удаления мусора наж мите кнопку на передней части прозрачного контейнера над ручкой. Данный продукт одобрен Британским фондом по борьбе с аллергией (British Allergy Foundation). Эффек тивность пылесосов Dyson подтверждена ГНЦ Институтом иммунологии ФМБА и Московским НИИ педиатрии. British Allergy Foundation - благотворительной организацией Великобритании, занимающейся изучением, профилактикой и лечением аллергических заболеваний. Печать одобрения Британского фонда по борьбе с аллергией — зарегистрированная торговая марка Великобритании.
ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ:
Не наливайте воду в циклон. Для очистки циклона используйте влажную ветошь. Преж де чем пос тавить контейнер на место, вытрите его насухо.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Не используйте для очистки контейнера моющие средства, полироли или освежители воздуха. Не мойте контейнер в посудомоечной машине. Регулярно очищайте сетчатый экран циклона влажной ветошью. Хорошо высушите поверхность перед установкой на место.
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРA
ПРОМыВАйТЕ ФИльТР КАжДыЕ 6 МЕСЯЦЕВ.
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ:
Прежде чем снять фильтр, выключите пылесос, установив переключатель в положение OFF, и отключите его от сети. Преж де чем установить моющийся фильтр в пылесос, убедитесь в том, что он полностью высох.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Необходимо регулярно проверять фильтр и промывать его как минимум раз в полгода в соответствии с инструкциями, чтобы поддерживать его в работоспособном состоянии. Оставьте фильтр на 24 часа для полного высыхания. При уборке мелкой пыли, возможно, потребуется выполнять очистку фильтра гораздо чаще. Не используйте моющие средс тва д ля очистки фильтра. Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не кладите в сушильный барабан, не сушите в духовом шкафу, в микроволновой печи или вблизи открытого огня.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ:
Пере д устранением засорений установите переключатель питания в положение OFF и отключите пылесос от сети. При устранении засорений остерегайтесь острых предметов. Пере д использованием пылесоса установите все детали на место.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Действие гарантии пылесоса не распространяется на устранение засорений. Если какая-либо деталь пылесоса засорится, это может привести к перегреву, и пылесос автоматически выключится. Отключите пылесос от сети и оставьте его для охлаждения. Прежде чем снова вк лючить пылесос, устраните засорения. Мусор крупного размера может заблокировать движение воздушного потока и снизить мощность всасывания пылесоса. Перед проверкой отверстий на предмет их засора сначала вык лючите пылесос и выньте сетевой шнур из розетки.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ
Образец данного продукта был тестирован и признан соответствующим следующим Европейским Директивам: Директиве по низковольтному оборудованию 2006/95/EC, Директиве по электромагнитной совместимости 2004/10 8/EC, Директиве по маркировке ЕС 93/68/EEC. Пожалуйста, обратите внимание: Возможны небольшие расхождения в деталях, указанных здесь.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Вес прибора 8 кг; Напряжение сети 220 Вольт; Частота 50 Гц; Потребляемая мощность 1400 Вт; Длина кабеля 6,5 м.; Мощность всасывания 280 аВатт; Ёмкость контейнера 2 л.; Габариты 358x290x440 мм; Уровень шума 84 дБ. Товар сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребителей. РСТ АЕ25. Сделано в Малайзии. Адрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire, SN16 ORP, UK Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться от показанных.
RU УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного продукта нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного обслуживания на основании оригинального, фирменного гарантийного талона в соответствии с действующим законодательством РФ в течение 5 (пяти) лет со дня продажи. ВНИМАНИЕ! Гарантийный период беспроводных, портативных пылесосов составляет 2 (два) года со дня продажи. По всем вопросам, касающихся сервисного обслуживания, получения консультации по работе приборов, а также по оптимальному выбору модели или аксесс уаров, Вы можете позвонить по телефону Сервисной и Технической поддержки клиентов 8-800-100-100-2 (в рабочее время), или написать нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com. Наши специалисты всегда рады помочь Вам!
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ:
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации прибора и ремонт в таких случаях по устранению недос татков не является гарантийным. Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения,
дейс твия третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности параметров электросети, установленных стандартом РФ. Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим Вас сохранять сопроводительные документы (чек, квитанцию, правильно и четко заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера прибора, даты продажи, четко различимой печати продавца, иные документы, подтверждающие дату и место покупки). Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за службами сервиса. В период после истечения гарантийного срока наши Авторизованные сервисные центры всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов авторизованных сервисных центров обслуживания находится на нашем официальном сайте w ww.dyson.com.ru. Вы также можете узнать о ближайшем к Вам Сервисном центре Dyson, позвонив по телефону Сервисной и Технической поддержки клиентов 8-800-100-100-2 (в рабочее время). Срок службы изделий под маркой Dyson составляет 7 (семь) лет с даты покупки, либо, при невозможности ее определения, с даты производства. ПОМНИТЕ, что соблюдение рекомендаций и указаний Производителя, содержащихся в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне, поможет Вам избежать трудностей, связанных с эксплуатацией прибора, а также с гарантийным сервисным обслуживанием. Уважаемый покупатель! Убедительно просим Вас потребовать от продавца заполнить гарантийный талон и отрывные купоны в соответствии со следующими правилами: Гарантийный талон является подтверждением обязательств производителя по удовлетворению требований потребителя в соответствии с действующим законодательством РФ. Гарантийный талон является действительным только при наличии в нем модели, серийного номера изделия, даты продажи, подписи продавца и печати магазина. Модель и серийный номер должны совпадать с соответствующей информацией на самом изделии. Дата продажи должна совпадать с датой, указанной на чеке. Гарантийный талон признается не действительным при внесении каких либо исправлений или корректировок. Во избежание недоразумений, если Ваш талон заполнен неправильно, либо имеет исправления, необходимо обратиться к продавцу для его замены.
SE
ANVÄNDA DYSON
LÄGG MÄRKE TILL:
Fint damm som gips eller mjöl får bara sugas upp i mycket små mängder. Läs golvtillverkarens rekommendationer innan du dammsuger och sköter om golv och mattor. Vissa mattor luddar av sig om ett roterande borsthuvud används. I sådana fall rekommenderar vi dammsugning i läget för hårda golv och at t du rådfrågar tillverkaren. Vid användning i ett garage ska du vara noga med att torka av underlagsplattan och hjulen med en torr trasa efter dammsugning för att avlägsna eventuell sand, smuts eller småsten som kan skada ömtåliga golv. Vid dammsugning kan vissa mattor generera en mindre statisk uppladdning i genomskinlig behållare. Det här är helt ofarligt och inte kopplat till strömförsörjningen. För att minimera eventuella effekter av detta ska du inte sticka in handen eller något föremål i genomskinlig behållare innan du har tömt den och sköljt den med kallt vatten. Använd inte dammsugaren till att suga upp vassa objekt, små leksaker, gem etc. Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin upphöra att gälla.
TÖMMA GENOMSKINLIG BEHÅLLARE
VAR FÖRSIKTIG !
Stäng av maskinen innan du tömmer behållaren.
LÄGG MÄRKE TILL :
Använd inte maskinen utan den genomskinlig behållare på plats. För att minimera kontakt med damm/allergener när behållaren töms, slut in behållaren hårt i en plastpåse och töm den. Ta försiktigt ur behållaren och försegla påsen väl, släng sedan påsen som vanligt. Töm när smutsen når nivån med markeringen MAX – får inte överfyllas. Tryck på knappen baktill på bärhandtaget för att ta bort genomskinlig behållare. För att släppa ut dammet, trycker du på knappen på framsidan av den genomskinliga behållaren. British Allergy Foundation har godkänt denna produkt. Det är en nationell stiftelse i Storbritannien som arbetar för att förbättra medvetenhet om, förebyggande och behandling av allergier. Godkännandemärket från British Allergy Foundation är ett registrerat varumärke i Storbritannien.
RENGÖRA DEN GENOMSKINLIG BEHÅLLARE
VAR FÖRSIKTIG !
Doppa inte hela cyklonen i vatten eller häll vatten i cyklonerna. Se till att behållaren är helt torr innan den sätts tillbaka.
LÄGG MÄRKE TILL :
Använd inte rengöringsmedel, polish eller luftreningsmedel vid rengöring av behållaren. Placera inte behållaren i en diskmaskin. Rengör slöjan med en trasa eller torr borste för att ta bort smuts och ludd.
TVÄTTA FILTER
MED VENLIG HILSEN
VAR FÖRSIKTIG !
Stäng AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du tar bort filtret. Se till att det t vättbara filtret är helt torrt innan du sät ter tillbaka det i dammsugaren.
LÄGG MÄRKE TILL :
Det är viktigt att kontrollera filtret regelbundet och tvätta det minst var 6:e månad enligt instruktionerna för att bibehålla dess prestanda. Låt torka fullständigt under 24 timmar. Det kan bli nödvändigt att tvätta filtret oftare vid uppsugning av fint damm. Använd inga rengöringsmedel vid rengöring av filtret. Lägg inte filtret i diskmaskinen, tvättmaskinen, torktumlaren, ugnen, mikrovågsugnen eller i närheten av öppen eld.
KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR
VAR FÖRSIKTIG !
Slå AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du kontrollerar om det förekommer igensättningar. Akta dig för vassa föremål när du avlägsnar igensättningar. Sätt tillbaka alla maskinens delar ordentligt innan du använder den.
LÄGG MÄRKE TILL :
Maskinens begränsade garanti täcker inte avlägsnande av igensättningar. Om någon del av maskinen blir igensatt kan den överhettas, vilket medför att maskinen frånkopplas automatiskt. Koppla bort maskinen från elnätet och låt den svalna. Avlägsna igensättningen innan den startas igen. Stora föremål kan blockera munstyckena eller teleskopröret, om detta sker, stäng av maskinen och dra ur kontakten innan du tar bort blockeringen. Använd inte utlösarknappen på teleskopröret.
1
2
3
Ne uporabljajte sesalnika za sesanje ostrih predmetov, igračk, igel, sponk za papir ipd.
1
2
3
1
2
3
Uporabljajte izključno dele, ki jih priporoča Dyson; to je pogoj za veljavnost garancije.
PRAZNJENJE ZBIRALNIKA SMETI
POZOR:
Pred praznjenjem zbiralnika smeti sesalnik ugasnite in ga izklopite iz elek tričnega omrežja.
POMNITE:
Sesalnika ne uporabljajte, če ni nameščen zbiralnik smeti. Da zmanjšate stik s prahom in alergenimi snovmi pri praznjenju zbiralnika, ga previdno in trdno namestite v plastično vrečko in ga izpraznite. Zbiralnik nato previdno odmaknite, vrečko pa dobro zaprite. Odstranite kot običajne odpadke. Zbiralnik izpraznite takoj, ko umazanija doseže oznako MAX – pazite, da oznaka ni presežena. Zbiralnik smeti snamete s sesalnika tako, da pritisnete gumb na zadnji strani nosilne ročke. Da izpraznite umazanijo, pritisnite gumb na prednji strani zbiralnika za smeti. Britanska fundacija za alergije je nacionalna dobrodelna ustanova Združenega
INFORMATION OM EG-ÖVERENSSTÄMMELSE
Ett exemplar av den här produkten har testats och visat sig överensstämma med följande EG-direktiv: lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, CE-märkningsdirektivet 93/68/EEG och EMC-direktivet 2004/108/EG. Lägg märke till: Små detaljer kan skilja sig från de som visas.
Symbolen hushållsavfall. Istället ska den lämnas in till lämplig återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att tillförsäkra att produkten kasseras på ett säkert sätt kan du hjälpa till att förebygga eventuella hälsorisker och negativa konsekvenser för miljön, som annars kan uppstå på grund av otillbörlig hantering av produkten när den tjänat ut. Om du vill ha mer information om återvinning av produkten kontaktar du kommunen, din återvinningscentral , eller butiken där du köpte produkten.
på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
SE DYSON KUNDTJÄNST
Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss via webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt uppgifter om var och när du köpte dammsugaren. Serienumret hittar du på dammsugarens huvudenhet, bakom dammuppsamlaren genomskinlig behållare. De flesta frågor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtjänstpersonal. Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi diskutera vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har giltig garanti och reparationen täcks av denna kommer reparationen att utföras kostnadsfritt.
REGISTRERA DIG SOM ÄGARE TILL EN DYSON
TACK FÖR ATT DU VALT ATT KÖPA EN DYSON.
För att vara säker på att få snabb och effektiv service rekommenderar vi att du registrerar dig som Dyson-ägare. Detta kan göras på två sätt: Genom att ringa Dyson Scandinavia A/S på tel. 0045 71210170. Genom att fylla i och returnera bifogat formulär via vanlig post. Därmed bekräftar du att du äger en Dyson-dammsugare vid eventuella försäkringsanspråk, samt gör du det möjligt för oss att kontakta dig om nödvändigt.
5 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOR FÖR DYSONS BEGRÄNSADE 5-ÅRSGARANTI .
VAD GARANTIN OMFATTAR
Reparation eller utby te (föremål för Dysons bedömning) av din dammsugare, om denna befinns vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktionsfel inom 5 (fem) år från inköpsdatum eller leveransdatum. (Om någon reservdel inte är tillgänglig eller inte tillverkas längre ersätter Dyson denna med en funktionellt likvärdig ersättningsdel.). Användning av dammsugaren i Sverige.
VAD GARANTIN INTE OMFATTAR
Dyson garanterar ej reparation eller utbyte av en produkt till följd av: Normalt slitage (t.ex. säkring, drivrem, borstlist, batterier m.m.). Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse, misskötsel eller annan felaktig hantering som ej överensstämmer med instruktionerna i bruksanvisningen från Dyson. Blockering - vänligen se bruksanvisningen för information om hur du avhjälper stopp i din dammsugare. Användning av dammsugaren i andra syf ten än normala hushållsgöromål. Användning av delar som ej har monterats eller installerats i enlighet med Dysons instruktioner. Användning av delar och tillbehör som ej är äkta Dyson-komponenter. Felaktig installation (förutom då installationen har utförts av Dyson). Reparationer eller förändringar som utförts av andra än Dyson eller dess auktoriserade agenter. Om du är osäker på vad som täcks av garantin kan du ringa Dyson Scandinavia A/S på tel. 0045 71210170.
SAMMANFATTNING AV GARANTIN
Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta infaller senare). Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan utföras på din dammsugare. Utan kvitto kan arbetet komma att utföras mot en kostnad. Kom ihåg att spara ditt inköps- eller leveranskvitto. Allt arbete kommer att utföras av Dyson eller dess auktoriserade agenter. Delar som ersätts tillfaller Dyson. Reparation eller utby te av din dammsugare under garantin förlänger ej garantiperioden. Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och lagstadgade rättigheter som konsument.
ANGÅENDE PERSONLIGA UPP GIFTERSS
Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om hur vi använder dina uppgifter, vänligen kontakta Dyson Scandinavia A/S, Snaregade 10B 1. sal, 1205 København K, genom att ringa till Dyson Helpline på telefonnummer: +45 70 21 01 70 eller genom att e-maila oss på helpline.danmark@dyson.com. För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang. privatliv på www.dyson.se
SI
UPORABA VAŠEGA DYSONOVEGA IZDELKA
POMNITE:
Pred vsako uporabo kabel v celoti potegnite ven do rdeče oznake. Fin prah, npr. moko ali mavec, lahko sesate le v zelo majhnih količinah. Pred sesanjem in čiščenjem talnih oblog in preprog preberite priporočena navodila proizvajalca le-teh. Nekatere preproge se pri uporabi vrteče krtače lahko scefrajo. V tem primeru priporočamo, da jih sesate v nastavitvi za gladke površine in se posvetujete s proizvajalcem preprog. Po uporabi v garaži obrišite podvozje in kolesca s suho krpo, da očistite pesek, umazanijo ali kamenčke, ki lahko poškodujejo občutljive talne površine. Pri sesanju lahko nekatere talne obloge povzročijo nastanek šibke statične elektrike v zbiralniku smeti. To je povsem nenevarno in ni povezano z električnim omrežjem. V zbiralnik smeti ne vtikajte rok ali drugih predmetov, dokler ga ne izpraznite in sperete s
30
hladno vodo.
kraljestva, katere cilj je izboljševanje ozaveščenosti, preprečevanja in zdravljenja alergij. Pečat Britanske fundacije za alergije je registrirana znamka Združenega kraljestva.
ČIŠČENJE ZBIRALNIKA SMETI
POZOR:
Ne potapljajte celotnega ciklona v vodo in vanj ne točite vode. Zbiralnik smeti mora biti popolnoma suh, preden ga namestite nazaj.
POMNITE:
Pri čiščenju zbiralnika smeti ne uporabljajte čistil, loščil ali osvežilcev zraka. Zbiralnika smeti ne smete dati v pomivalni stroj. Tkanino zbiralnika očistite vlaken in prahu s krpo ali suho ščetko.
PRANJE FILTRA
TO STORITE VSAKE 6 MESECE
POZOR:
Preden odstranite filter, sesalnik ugasnite in ga izklopite iz električnega omrežja. Prepričajte se, da je filter povsem suh, preden ga namestite nazaj na sesalnik.
POMNITE:
Za pravilno delovanje naprave je pomembno, da filter redno preverjate in ga vsakih 6 mesecev sperete po navodilih. Filter naj se suši vsaj 24 ur. Če sesate fin prah, je treba filter spirati pogosteje. Filtra ne umivajte s pralnimi sredstvi. Filtra ne dajajte v pomivalni, pralni ali sušilni stroj, pečico, mikrovalovno pečico ali v bližino odprtega ognja.
ISKANJE BLOKAD
POZOR:
Preden preverite, ali je prišlo do blokade, sesalnik ugasnite in ga izklopite iz električnega omrežja. Pri odstranjevanju blokad pazite na ostre predmete. Pred uporabo ponovno namestite vse dele sesalnika.
POMNITE:
Odstranjevanje blokad ni vključeno v omejeno garancijo za vaš sesalnik. Zamašitev kakega dela sesalnika lahko povzroči pregretje in s tem samodejni izklop sesalnika. Izključite sesalnik in ga pustite, da se ohladi. Preden nadaljujete, odstranite blokado. Veliki predmeti lahko zamašijo nastavke ali odprtino cevnega podaljška. V tem primeru sesalnik ugasnite in ga izklopite iz električnega omrežja, preden odstranite blokado. Ne pritiskajte gumba za sprostitev cevnega podaljška.
EVROPSKA IZJAVA O SKLADNOSTI
Ta izdelek je bil testiran in je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami: Direktivo 2006/95/ES o nizki napetosti, Direktivo 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in Direktivo 93/68/EGS o oznaki CE. Opozorilo: Nekatere podrobnosti se lahko razlikujejo od prikazanih.
Znak
na aparatu ali njegovi embalaži pomeni, da se artikel ne obravnava kot gospodinjski odpadek. Zato se mora aparat predati zbiralcem in predelovalcem električne in elektronske opreme – lokalnemu odpadu ali v obrat trgovca, ki prodaja ta izdelek ali nadomestni izdelek. Na ta način se onemogočijo potencialni negativni vplivi na okolje in človekovo zdravje, kot posledica nepravilne odstranit ve aparata. Za podrobnejše informacije glede reciklaže tega izdelka se obrnite na Dysonovo številko za pomoč uporabnikom, lokalni odpad ali trgovca, ki prodaja ta izdelek ali nadomestni izdelek.
SI GARANCIJSKI POGOJI
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
Če imate vprašanja v zvezi s svojim sesalnikom Dyson, se obrnite na Dysonovo številko za pomoč uporabnikom (imejte pripravljeno serijsko številko naprave, podatke o prodajalcu in datumu nakupa) ali na našo spletno stran. Serijsko številko najdete na ohišju sesalnika za zbiralnikom smeti. Na večino vprašanj boste dobili odgovor od osebja na Dysonovi številki za pomoč uporabnikom. Če vaš sesalnik potrebuje servis, pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom in osebje prosite za nasvet glede možnosti. Če je vaš sesalnik še v garanciji in če ta krije potrebno popravilo, bo popravilo za vas brezplačno.
PROSIMO, REGISTRIRAJTE SE KOT LASTNIK DYSONOVEGA IZDELKA
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP DYSONOVEGA SESALNIKA.
Prosimo, registrirajte se kot lastnik Dysonovega izdelka, da vam bomo lahko zagotavljali takojšnje in učinkovite storitve. To lahko storite na tri načine: Prek spleta na naslovu w ww.dyson.co.uk Prek telefona s klicem na Dysonovo številko za pomoč uporabnikom. S priloženim obrazcem, ki ga izpolnite in nam ga pošljete po pošti. To velja kot potrdilo o lastništvu Dysonovega sesalnika v primeru zavarovane škode in nam omogoča, da z vami stopimo v stik.
OMEJENA 5-LETNA GARANCIJA
POGOJI OMEJENE DYSONOVE 5-LETNE GARANCIJE.
GARANCIJA KRIJE
Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri Dysona), če se sesalnik pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v petih letih od nakupa ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
GARANCIJA NE KRIJE
Dysonova garancija ne krije popravila ali zamenjave izdelka zaradi: Običajne obrabe (npr. varovalka, jermen, krtača, baterije itd.). Naključne škode, okvar, ki so posledica malomarne uporabe ali vzdrževanja, nepravilne uporabe, zanemarjanja, neprevidne uporabe ali ravnanja s sesalnikom, ki ni v skladu z Dysonovim priročnikom za uporabo. Blokad – prosimo, preberite podrobnosti o odpravi blokad sesalnika v Dysonovem priročniku za uporabo. Uporabe sesalnika za katerikoli drug namen, razen za običajne gospodinjske namene. Uporabe delov, ki niso sestavljeni ali montirani v skladu z Dysonovimi navodili. Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki. Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson). Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki. Če niste prepričani, kaj krije vaša garancija, prosimo, pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom.
POVZETEK KRITJA
Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan dostave, če je slednji kasnejši). Predložiti morate dokazilo o dostavi/nakupu, preden se popravilo vašega sesalnika lahko začne. Brez dokazila se vse delo zaračuna. Prosimo, shranite račun ali dobavnico. Vsa dela bo izvedel Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki. Vsi zamenjani deli postanejo last Dysona. Garancijsko obdobje se ne bo podaljšalo zaradi popravila ali zamenjave vašega sesalnika v garanciji. Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na pravice, ki jih imate po zakonu kot potrošnik.
VAROVANJE ZASEBNOSTI
Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki uporabljali za namene promocije, trženja in servisiranja. Če se vaši osebni podatki spremenijo, če se spremeni vaše mnenje o priljubljenih načinih oglaševanja ali če vas zanima, kako uporabljamo vaše podatke, se obrnite na
TR
DYSON ELEKTRİKLİ SÜPÜRGENİZİN KULLANIMI
LÜTFEN KAYDEDİN:
Kullanmadan önce kabloyu kırmızı banta kadar çekin. Alçı veya un gibi ince tozlar ancak çok küçük miktarlar halinde süpürülmelidir. Zemin döşemenizi,halı ve kilimlerinizi süpürmeden önce,zemin döşeme üreticinizin önerdiği talimatlara başvurun. Süpürme işlemi sırasında döner fırça başlık kullanıldığında bazı halılar tüylenir. Bu durumda, sert zemin modunda süpürmenizi ve zemin döşeme üreticinize danışmanızı öneririz. Cihazı garajda otomobil temizliği için kullanırsanız,süpürme işlemi sonrasında makinenin dışını ve tekerleklerini kuru bir bezle silerek,hassas yüzeylere zarar verebilecek kum, toz ve çakıl tanelerini dikkatlice temizleyin. Süpürürken, bazı halılar şeffaf hazne içinde statik elektrik oluşturabilir. Bunlar tamamen zararsızdır ve ana şebekeye bağlı değildir. Bu etkiyi en aza indirmek için şeffaf hazne yi boşaltmadıysanız ve soğuk suyla durulamadıysanız, hazneye elinizi veya herhangi bir nesneyi sokmayın. Makinenizi kesici objeler,küçük oyuncaklar,iğne ve raptiye vb. cisimleri çekmek için kullanmayın Yalnızca Dyson tarafından önerilen parçaları kullanın, aksi takdirde garantiniz geçersiz hale gelebilir.
ŞEFFAF HAZNENİN BOŞALTILMASI
Dİ KK AT:
Şeffaf hazne yi boşaltmadan önce elektrikli süpürgeyi kapatın.
LÜTFEN KAYDEDİN:
Elektrikli süpürgeyi şeffaf hazne olmadan çalıştırmayın. Toz ve alerjenlerle minimum temas için şeffaf hazneyi plastik bir torbanın içine koyarak ağzını sıkıca kapatın ve hazneyi torbaya boşaltın. Şeffaf hazneyi, dikkatlice torbadan çıkartın ve yerine yerleştirin. Toz düzeyi göstergesi MAX işaretine ulaşır ulaşmaz hazneyi boşaltın, haznenin aşırı dolmasına izin vermeyin. Şeffaf hazne yi elektrikli süpürgeden çıkarmak için taşıma sapının arkasındaki düğmeye basın. Şeffaf hazneyi boşaltmak için, haznenin önündeki butona basın. The British Allergy Foundation (İngiliz Alerji Vakfı) bu ürünü onaylamıştır. Vakıf,İngiltere’de bulunan ve alerji bilincini arttırma,alerjiyi önleme ve tedavi yöntemleri geliştirme amacını güden ulusal bir yardım kuruluşudur. The British Allergy Foundation Seal of Approval, İngiltere’de tescilli bir ticari markadır.
ŞEFFAF HAZNENİN TEMİZLENMESİ
Dİ KK AT:
Siklonun tamamını suya sokmayın ya da siklonlara su dökmeyin Şeffaf hazne yi yerine yerleştirmeden önce tamamen kuru olduğundan emin olun.
LÜTFEN KAYDEDİN:
Şeffaf hazne yi temizlemek için deterjan,cila ya da oda kokuları kullanmayın. Şeffaf hazne yi bulaşık makinesinde yıkamayın.
Siklonun perde kısmındaki toz ve havları temizlemek için kuru bez veya fırça kullanın.
FİLTRELERİNİZİN YIKANMASI
FİLTRENİZİ HER 6 AYDA BİR YIK AYIN
Dİ KK AT:
Filtreyi çıkarmadan önce elektrikli süpürgeyi ‘OFF’ konumuna getirerek kapatın. Yıkanabilir filtreyi elektrikli süpürgeye yerleştirmeden önce tamamen kuru olduğundan emin olun.
LÜTFEN KAYDEDİN:
Performansı korumak için filtrenizin düzenli olarak kontrol edilmesi ve talimatlara göre en az her 6 ayda bir yıkanması çok önemlidir. Tamamen kuruması için lütfen 24 saat bekleyin. İnce tozlar emiliyorsa, filtrenin daha sık yıkanması gerekebilir. Filtreyi temizlemek için deterjan kullanmayın. Filtreyi bulaşık makinesine,çamaşır makinesine,kurutma makinesine,fırına,mikrodalga fırına ya da açık alev yakınına koymayın.
TIKANIKLIĞIN ARAŞTIRILMASI
Dİ KK AT:
Tıkanıklıkları araştırmadan önce elektrikli süpürgeyi ‘OFF’ konumuna getirerek kapatın ve fişten çekin. Tıkanıklığı giderirken kesici nesnelerden kaçının.
Elektrikli süpürgeyi kullanmadan önce tüm parçaları sağlam bir biçimde yerlerine oturtun.
LÜTFEN KAYDEDİN:
Tıkanıklıkların açılması elektrikli süpürgenizin sınırlı garanti kapsamında yer almaz. Elektrikli süpürgenizin herhangi bir parçası tıkanırsa, makineniz aşırı ısınır ve ardından otomatik olarak kapanır. Makinenizin fişini çekin ve soğumaya bırakın. Yeniden çalıştırmadan önce tıkanıklığı giderin. Büyük parçalar, aparat ya da boru girişini tıkayabilir.Böyle bir durumda tıkanıklığı gidermeden önce, elektrikli süpürgenizi kapatın ve fişten çekin. Tıkanıklığı giderirken boru ayarıyla oynamayın.
AVRUPA UYUMLULUK BİLGİSİ
Bu ürünün bir numunesi test edilmiş ve aşağıdaki Avrupa Direktifleriyle uyumlu olduğu tespit edilmiştir: 2006/95/EC Düşük Voltaj Direktifi, 93/68/EEC CE İşareti Direktifi, 2004/108/EC EMC Direktifi. Lütfen dikkat: Küçük ayrıntılar burada gösterilenlerden biraz farklı olabilir.
Ürün ya da ürün ambalajındaki gösterir. Onun yerine elektrik ve elektronik malzemenin geri dönüşümü için uygun toplama noktalarına verilmedir- “Bu, ürünün satın alındığı mağazanın tahsis ettiği bir nokta veya yerel yönetim tarafından tahsis edilen bir tesis olabilir. “ Bu ürünün uygun bir şekilde atılmasını sağlayarak,uygunsuz atık yoketme ile oluşabilecek, çevre ve insan sağlığını tehdit edici negatif sonuçlara karşı tedbir almış olursunuz. Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen Dyson Danışma Hattı ve yerel yönetim ya da ürünü satın aldığınız mağaza ile irtibata geçiniz.
işaret ev atığı olarak değerlendirilmemesi gerektiğini
TR GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI
DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ
Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hattını arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz. Seri numarasını, şeffaf haznenin arkasında,elektrikli süpürgenin ana gövdesi üzerinde bulabilirsiniz. Sorularınızın büyük çoğunluğu Dyson Danışma Hattı personeli tarafından telefonda çözümlenecektir. Eğer elektrikli süpürgenizin servise ihtiyacı varsa, en uygun yetkili servis seçeneğini görüşebilmeniz için Dyson Danışma Hattını arayın. Elektrikli süpürgeniz garanti ve onarım kapsamındaysa, ücretsiz onarılacaktır
BİR DYSON KULLANICISI OLARAK LÜTFEN KAYIT OLUN
DYSON ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ TERCİH ETTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ.
Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, Dyson kullanıcısı olarak, Dyson’a kayıt olun. Kayıt işlemini, aşağıdaki seçeneklerden biri ile yapabilirsiniz: www.hakman.com.tr ve w ww.dyson.com.tr web adreslerinden (212) 288 45 46 no lu Dyson Danışma Hattını arayarak. Böylelikle bir Dyson elektrikli süpürge kullanıcısı olarak, gelecekte garanti kapsamı dışında oluşabilecek herhangi bir hasar ve zarar durumunda, gerektiğinde sizinle irtibata geçebilmemiz mümkün olacaktır.
5 YIL SINIRLI GARANTİ
DYSON SINIRLI GAR ANTİ KAYIT VE ŞARTLARI.
GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR
Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili ser visin uygun ve gerekli gördüğü takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya da hatalı parçaların kullanılmasından dolayı arızalanması, satın alma yada teslimat sürecinin ilk beş yılı boyunca gerçekleşen işçilik ve fonksiyonellik (eğer süpürgenizin herhangi bir parçası kullanılabilir durumda değilse ya da artık üretilmiyorsa Dyson ya da belirlenen yetkili teknik servis, hatalı yada kusurlu parçayı fonksiyonel yedek bir parça ile değiştirecektir.)
GARANTİ KAPSAMINDA OLMAYAN DURUMLAR
Dyson aşağıdaki durumlarda ürünün onarım, bakım ve değişimini garanti etmez: Olağan yıpranmalar (örneğin sigorta atması,kayış, fırça bölümü,piller, vs.) Kaza sonucu hasar, kusurlu kullanım ve bakım hataları, hor kullanmak, ihmal, dikkatsiz kullanım ya da Dyson kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara uyumsuz şekilde taşınması ve bakımı neticesi oluşan hasarlar. Blokaj – Elektrikli süpürgedeki blokajların nasıl yokedilmesi gerektiğini görmek için lütfen Dyson kullanım kılavuzunuzu okuyun Dyson Elektrikli süpürgeleri sadece ev kullanımları için tasarlanmıştır. Cihazlarımızın normal ev kullanımı haricinde kullanılması durumunda oluşan hasarlar Dyson kullanım Kılavuzunda belirtilmeyen ve önerilmeyen yedek parçaların kullanımından kaynaklanan hasarlar Dyson orjinal yedek parça ve aksesuarlarının kullanılmamasından kaynaklanan hasarlar. Hatalı yerleştirmeden kaynaklanan hasarlar (Dyson tarafından yapılan yerleştirme hariç ) Bakım ve tamiratların Dyson yetkili temsilcisi haricinde yapılması. Garanti kapsamıyla ilgili soru ve tereddütleriniz için lütfen Dyson Danışma Hattını arayınız
GARANTİ KAPSAMI ÖZETİ
Garanti süreci, ürünü satın alma tarihinden itibaren başlar. Eğer ürün alım tarihinden sonra teslim edildiyse, garanti süreci teslim tarihinden itibaren geçerlidir. Elektrikli süpürgenize garanti kapsamında herhangi bir işlem uygulanmadan once, ürünü satın aldığınızı gösteren evrakları yetkiliye sunmalısınız. İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayınız. Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır. Elektrikli süpürgenizin garanti kapsamında onarımı ve değişiminde geçen süre garanti süresine eklenmeyecektir. Garanti kapsamında yapılan tamirat ve bakım süreçleri garanti dönemini uzatmayacaktır. Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarınızı olumsuz yönde etkilemeyen ek faydalar sağlar.
31
KİŞİSEL DOKUNULMAZLIĞINIZ HAKKINDA
Bilgileriniz Dyson tarafından, promosyon,pazarlama ve hizmet amacı ile saklı tutulacaktır. Eğer kişisel bilgileriniz değişirse,eğer alışverişinizle ilgili fikriniz değişirse ya da bilgilerinizi nasıl kullanacağımızla ilgili kuşkularınız varsa bilmemiz için lütfen bizimle temas kurun
323334
PRODUCT INFORMATION
Maximum product weight 8.14kg. Please note: small details may vary from those shown. This product is protected by the following intellectual propert y rights:
PATENT/PATENT APPLICATION NUMBERS
EP 1361812; EP 1361814; EP 1268076; EP 1361815; EP 0636338; EP 0800360; EP 1377196; GB 2416483; WO 2006/008451; EP 1542574; EP 1542576; GB 2407022; EP 1443842; EP 1443841.
Equivalent patents, registered designs and applications exist in other countries.
35
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE • FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРOPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 6 months. Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois. Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen. Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses. Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi. Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 6 месяцев. Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati.
6
TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum cleaner, or contact us via the Dyson website. The serial number can be found on the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
GB Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk 0800 298 0298
Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
IRL Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk 01 475 7109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane, Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AE Dyson Customer Care
uae@dyson.com 04 800 49 79
Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426, Dubai, UAE
AT Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com 0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich) Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5 1210 Wien
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk helpdesk.benelux@dyson.com 078 15 09 80
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, Nederland/Pays-Bas
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst Assistenza Clienti Dyson switzerland@dyson.com 0848 807 907
Dyson S A, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave., 7100 Aradippou, P.O. Box 41070, 6309 Larnaca, Cyprus
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
servis@dyson.cz 485 130 303
Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8
DE Dyson Kundendienst
kundendienst@dyson.de 0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit, evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen)
Dyson S ervicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50, 53340 Meckenheim
JN.30741 PN.17998-08-02 21.05.09
36
DK Dyson Scandinavia A/S
helpline.danmark@dyson.com 0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 K øbenhavn K, Denmark
ES Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com 902 30 55 30
Dyson S pain S.L.U., Segre 13, 28002 M adrid
FI Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi 020 741 1660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR Service Consommateurs Dyson
service.conso@dyson.com 01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris
GR Vassilias
dyson@vassilias.gr 8 001113 50 0
8, Keletseki Str. (Kifisou Aven.), 111 45, Athens
HU Miramax kft. Hungary
info@miramax.hu.com 1-7890888
1092 Budapest, Ráday u. 31/k
IT Assistenza Clienti Dyson
assistenza.clienti@dyson.com 848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
NL Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com 020 521 98 90
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO Dyson Scandinavia A/S
www.dyson.no 22 33 65 00
Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
service.dyson@aged.com.pl 022 738 31 03
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT Ser viço de assistência ao cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com 00 800 02 30 55 30
Dyson S pain S.L.U., Segre 13, 28002 M adrid
RU Информационная и техническая поддержка: 8-800-100-100-2 (в рабочее время), info.russia@dyson.com, www.dyson.com.ru
Сервисный центр Dyson: Россия, Москва, проспект Мира, д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20 (без выходных)
SE Dyson Scandinavia A/S
helpline.danmark@dyson.com 0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 K øbenhavn K, Denmark
SI Steelplast d.o.o.
info@steelplast.si 386 4 537 66 00
Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR Dyson Danışma Hattı
info@hakman.com.tr 0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul
UA Chysty Svet Lodgistic Ltd
8 800 50 41 800
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655 Ukraine
ZA Dyson Customer Care
service2@creativehousewares.co.za 086 111 5006
P.O. Box 37153, Champet 7442, Capetown, South Africa
www.dyson.com
Loading...