No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission of The dyras wwe.factory LLC.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
User'sManual for RAR-480.indd 2-3User'sManual for RAR-480.indd 2-32011.02.08. 19:11:572011.02.08. 19:11:57
Návod na použití
Návod na použitie
Kezelési útmutató
PL
CZ
SK
HU
Page 3
RAR-480
RAR-480
Operating manual of dyras RAR-480 type Professional Styling hair dryer
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these
instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not
responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information
included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired
by an authorised service engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance.
Please read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to
apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below.
• The appliance has only been designed for indoor use at home. Any other application, including commercial or
professional use, is not permitted. You must not use the appliance outdoors under any circumstances.
Never use the appliance in the bath, in the shower or above a basin containing any water because
of the risk of electric shock. Keep at least one metre from those situations and any other objects
containing liquid when using the appliance. We strongly recommend that you avoid using the
appliance in the bathroom and any other humid or potentially hazardous place. If the appliance
is dropped into water, immediately disconnect it from the mains. Do not attempt to remove it or
touch the water until the power has been switched off. If the appliance has been dropped into
water or been in contact with high levels of humidity, take it to an authorised service engineer
and have it checked before using it again.
• Before using the appliance in a bathroom, provide extra protection by installing an additional current safety
switch (RCD) with a maximum sensitivity of 30 mA into the bathroom’s mains supply. A qualified electrician
must perform this installation.
• If you put the appliance down during use, always turn it off for safety reasons.
• In order to avoid an electric shock, never immerse the appliance, the cord or the plug in water
or any other liquid.
• Do not touch the appliance with moist hands. Plug the connector of the appliance into the mains with dry
hands only, and check that the casing, power cord and connector of the appliance as well as the mains socket
are dry. Should any moisture get inside the casing of the appliance stop using it immediately and take it to a
specialized service for checking or repair.
• This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without
experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of
the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended
to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under
the age of 14, not even with supervision!
• Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around
the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the appliance with the mains cable because
the cable can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised
service engineer. The appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged.
• Do not lengthen or alter the mains cable of the appliance. If you need a longer cable between the appliance
and the wall socket, you should buy a standard extension cord from an electrical dealer. When using an
extension cord, be careful not to create a hazard that you or someone else could trip over.
• Always remove the power cable of the appliance from the mains socket after use and before cleaning.
Never power off by holding the power cord and pulling it out of the mains, always hold the plug! Before
disconnecting the power cord from the mains turn the appliance to off!
• Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose for use with the
appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function.
• Do not put and store the appliance on direct sunlight, that may couse faded color in the casing, and the
operation could be affected as well.
• Don’t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids.
• The use of the appliance must be avoided in areas where the temperature is too high or too low or where the
appliance is subject to vibrations. Avoid using the appliance under wet or vaporous conditions. The appliance
can be used within the temperature range of +10°C to +35°C and stored within the range of +5°C to +40°C.
• Take care not to let any aerosol spray inside the appliance.
• The air blower grille of the hair dryer could heat-up during use, therefore avoid contact with the scalp.
• Take care to avoid the power cable of the appliance from getting in way of the hair dryer’s air blow holes.
• If you dry your hair while using curlers, do not allow any hairpins, etc. to stick out more then 10 mm (finger
width) to avoid any contact with the electric part of the dryer through the air holes.
• Never cover the air outlet and inlet holes of the dryer. Should these holes be covered in some way, the safety
thermal release switch of the appliance will disconnect it automatically. After that, the appliance will turn on
again automatically after cooling for a few minutes.
• The air grille in front of the inlet air suction hole of the appliance is made to prevent hair from being sucked in
or entangled with it. Keep the hair far from the air suction hole during use. If the openings of the grille have
EN
EN
4
User'sManual for RAR-480.indd 4-5User'sManual for RAR-480.indd 4-52011.02.08. 19:11:572011.02.08. 19:11:57
5
Page 4
RAR-480
RAR-480
become clogged with lint for some reason, you have to clean them (e.g. with a Hoover or brush) otherwise
overheating could occur and the thermal release will turn the appliance off.
• You must not disassemble the appliance, remove its cover or to try to repair it. Ignoring this advice could
cause a serious accident. There are no parts in the appliance that can be repaired at home or used for any
other purpose. Never operate the appliance with a damaged mains cable or connector. Do not use the
appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or damaged. If the appliance becomes faulty
for any reason or if any moisture is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking
and repair. Only service engineers who have been trained and approved should repair the appliance. The
manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from
not following the instructions.
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to
note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and
functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
- rust and corrosion affecting electrical components and metal parts.
Dust covered air suction grille at the rear, front grille or blower, clogging with dust or hair, failure of
cleaning may cause:
- premature wear and tear of revolving, moving parts,
- electric overload, overheating,
- operation of the in built thermal release during use due to overheating caused by insufficient
ventilation,
- increased noise emission.
Attention! In the absence of cleaning the lint coming into contact with the heating filament could
catch fire, this could couse an accident and fire hazard.
The effects of direct sunlight on the appliance can include:
- accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components,
damage to strength and other structural features. The appliance’s surface may become porous
and fragile, which may result in a safety risk.
Continuous heavy duty use may cause:
- premature structural wear and tear of the electro-motor due to the excessive use,
- premature amortization, blow out of the filament,
- increase noise emission,
- material fatigue, the local overheating of electric and frictional mechanical elements.
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
- damage to the plastic and rubber components; if they become fragile,
this may result in a safety risk.
- oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
- damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or
deterioration of electrical insulation.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you
increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored
inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance
serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products
must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world
and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate
recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances.
You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to find convenient local
recycling facilities as they have some legal responsibilities for recycling electrical products.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them
this instruction manual, too!
MAIN COMPONENTS
1. Difuzér
2. Concentrator attachment
3. Handle
4. Three way air flow regulating power switch (0/1/2)
5. Cool shot switch (COOL)
6. Hanging loop
7. Power cable
EN
6
User'sManual for RAR-480.indd 6-7User'sManual for RAR-480.indd 6-72011.02.08. 19:11:572011.02.08. 19:11:57
7
Page 5
RAR-480
POWER SUPPLY
The appliance must only be connected to mains electricity of 230V and 50Hz. Always ensure
the mains voltage where you’re using the appliance corresponds to the value shown on the
nameplate of the appliance.
USING OF APPLIANCE
Unpack the appliance and remove all the packing materials.
Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged condition. Only
perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical mains.
The construction of the hair dryer allows fast, effective hair drying and hair styling as well; at the same time the
appliance operates with low noise. The following useful features and accessories make for a comfortable use
Sliding switch to regulate air flow and temperature (control 4)
The sliding switch has 3 settings: Air flow speed can be adjusted in the following ways:
Sliding switch settingOperating modePower
0.Turned off-
1. Medium air flow900 W
2.Strong air flow1800 W
RAR-480
Hanging loop
By storing the hair dryer on the loop you can save space while always having the appliance at hand.
MAINTENANCE AND CLEANING
Warning! Before you clean the appliance it must be switched off and the mains plug must be
removed from the wall socket.
Attention! When cleaning the appliance do not immerse it in water or hold it under
running water.
1. To clean the handle, wipe it with a soft cloth that’s been moistened with a few drops of mild detergent. Next,
remove the detergent by wiping with a soft lint-free cloth moistened with lukewarm water. Finally, wipe the
cleaned surfaces with a dry lint-free cloth. Take care to ensure no moisture enters the appliance. Make sure
the hair straighteners are completely dry before using them again.
2. Never use solvent to clean the appliance (acetone, benzene, gasoline, alcohol, etc.) because these could
dissolve the material of the casing or get inside the appliance damaging the inner parts. Do not use rough or
abrasive cleaning agents.
3. From time to time remove the hair collected at the air suction holes with a brush or a hoover.
4. If you will not use the hair dryer for a longer period after cleaning it, put it in a nylon bag and store at a dry
and dust free place.
QUALITY CERTIFICATION
Cool shot snap switch ()
When pressing the snap switch the dryer will blow mild air instead of the original high temperature air. This
function makes for comfortable use, especially for those with sensitive skin where hair is dried with the original
high air temperature, while the skin surface (brows, temple and the skin around the ears, etc.) could be dried with
mild air temperature. To make use of this function, the snap switch must be pressed down continuously. When
the snap switch is released, the dryer will continue to operate with the air temperature set previously.
Diffuser attachment
The diffuser attachment can be snapped on demand. With it the drying air can reach between the strands
reducing the strain on the outer strands caused by drying and the time necessary to dry the hair. The use of the
diffuser enhances the vitality and natural look of the hair making it voluminous and easy to style.
Concentrator attachment
The concentrator attachment can be snapped on demand. It can be rotated 360 degree to blow concentrated air
to the required place to dry the hair properly.
8
User'sManual for RAR-480.indd 8-9User'sManual for RAR-480.indd 8-92011.02.08. 19:11:572011.02.08. 19:11:57
We hereby certify that dyras RAR-480 type hair dryer complies with the technical parameters listed below:
Type: RAR-480
Description: Professional Styling hair dryer
Nominal network voltage: 230 V, ~ 50 Hz
Network power consumption: 1800 W
Noise emission: LWA = 85 dB
Shock protection class: II class
Manufacturer: The dyras wwe.factory U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without
any prior notice. Errors and omissions excepted.
EN
9
Page 6
RAR-480
COPYRIGHT
RAR-480
Instrukcje użytkowania profesjonalnej suszarki do modelowania
włosów firmy dyras, typ RAR-480
reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action.
THE SYMBOL CE
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant ‘CE’ mark
can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
Dear Customer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products
and our activities.
You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration
offers a number of advantages:
• You’ll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by email or
by post.
• We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories and spare
parts.
• We’ll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product (and, for electronic
equipment, if a software/firmware upgrade is available to enhance its functions).
• You’ll be the first to hear about any innovative, new products we release.
Your personal data will never be passed to any third party. We’ll only use it for your registration and to provide
you with information about our products and services. If you change your mind and want to cancel your
registration, simply send an email to support-hu@dyras.com.
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według
jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek
wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć
możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania
zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie
podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w
trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków
bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu,
dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach
niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby
spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
• Aparat został wykonany wyłącznie do użytku domowego w mieszkaniu tak, że odmienne od tego
stosowanie przemysłowe jest niedozwolone! Zabronione jest używanie aparatu na wolnym powietrzu (poza
mieszkaniem)!
Uwaga! Nigdy nie należy używać aparatu w wannie, pod prysznice lub ponad napełnioną wodą
umywalką, ponieważ można doznać groźnego dla życia porażenia prądem. Należy utrzymywać
od nich i podobnych zawierających płyn przedmiotów przynajmniej 1 metrowy dystans
bezpieczeństwa, przy używaniu aparatu. Zasadniczo należy unikać używania aparatu w łazience
lub takim miejscu, gdzie jest wysoka relatywna zawartość pary w powietrzu. Jeżeli pomimo tego
aparat wpadłby do wody, należy natychmiast wyjąć z sieci przyłącze elektryczne. W żadnym
wypadku nie wolno sięgać po aparat, który wpadł do wody dopóty, dopóki jest pod napięciem!
Jeżeli aparat poprzednio wpadł do wody lub w inny sposób dostała się do niego wilgoć, należy go
zanieść do specjalistycznego serwisu i oddać do kontroli specjaliście, przed ponownym użyciem.
PL
PL
1011
User'sManual for RAR-480.indd 10-11User'sManual for RAR-480.indd 10-112011.02.08. 19:11:572011.02.08. 19:11:57
Page 7
RAR-480
RAR-480
• Przed użyciem urządzenia w łazience należy wbudować dodatkową ochronę w obwód prądowy łazienki
poprzez instalację dodatkowego przełącznika zabezpieczenia przed natężeniem (RCD) o maksymalnej
czułości 30 mA. Instalację tę musi wykonać wykwalifikowany pracownik techniczny.
• Jeśli odkładamy urządzenie podczas użytkowania, należy zawsze wyłączać je z przyczyn bezpieczeństwa.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie zanurzać urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie ani innej
cieczy.
• Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami. Podłączać wtyczkę do sieci wyłącznie za pomocą suchych rąk,
sprawdzić, czy obudowa, kabel zasilający oraz wtyczka urządzenia podobnie jak gniazdko są suche. Jeśli
jakakolwiek wilgoć dostanie się pod obudowę urządzenia natychmiast zaprzestać użytkowania i odnieść do
specjalistycznego punktu serwisowego celem oględzin bądź naprawy.
• Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, percepcyjnej
lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi),
wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby
dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem!
• Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą
powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić
trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona.
Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno
podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem.
• Przedłużanie i przerabianie kabla sieciowego aparatu jest zabronione! O ile własny kabel aparatu okaże
się za krótki, to można go przedłużyć jedynie dostępnym w handlu znormalizowanym przedłużaczem.
Należy szczególnie uważać na rozmieszczenia przedłużacza kabla, tak żeby nie powstało niebezpieczeństwo
potknięcia.
• Zawsze wyjmować kabel zasilania urządzenia z gniazdka sieciowego po użyciu i przed czyszczeniem.
Nigdy nie wyłączać zasilania, ciągnąc za kabel i wyciągając z gniazda, zawsze trzymać za wtyczkę! Przed
odłączeniem kabla zasilania z sieci wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta ani niezalecanych
do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej
pracy.
• Nie wystawiać ani nie przechowywać urządzenia w miejscach bezpośredniego nasłonecznienia, jako że może
to doprowadzić do blaknięcia koloru obudowy i może również wpłynąć na pracę urządzenia.
• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie temperatura jest zbyt wysoka lub zbyt niska lub gdzie
urządzenie narażone jest na wibracje lub wstrząsy. Unikać korzystania z przyrządu w środowisku mokrym czy
wilgotnym. Urządzenie może być stosowane w zakresie temperatur pomiędzy +10°C a +35°C, a składowane
pomiędzy +5°C a +40°C.
• Uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się rozpryski aerozolu.
• Kratka dmuchawy powietrza w suszarce może nagrzać się podczas użycia, dlatego należy unikać kontaktu ze
skórą głowy.
• Uważać, aby kabel zasilający urządzenia nie dostał się do otworów w dmuchawie powietrza.
• Jeśli suszymy włosy, stosując wałki do loków, nie pozwolić, aby jakiekolwiek szpilki do włosów wystawały
więcej niż 10 mm (na szerokość palca), aby uniknąć kontaktu z elektrycznymi elementami suszarki poprzez
otwory.
• Nigdy nie przykrywać wylotu ani wlotu powietrza w suszarce. Jeśli te otwory zostaną w jakikolwiek sposób
przykryte, termiczny przełącznik bezpieczeństwa w urządzeniu rozłączy je automatycznie. Urządzenie
ponownie włączy się automatycznie po kilkuminutowym schłodzeniu.
• Kratka powietrza w przedniej części otworu wlotu powietrza w urządzeniu zapobiega wessaniu włosów lub
zaplątaniu ich. Podczas użytkowania trzymać włosy daleko od otworu wlotu. Jeśli z jakiejś przyczyny otwory
kratki zostały zapchane, należy je oczyścić (tj. za pomocą odkurzacza lub szczotki), w przeciwnym razie może
dojść do przegrzania, a przełącznik termiczny wyłączy urządzenie.
• Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy, próbowanie naprawy –
nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części,
którą można by naprawić domowym sposobem lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować
aparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub
ewentualnie został uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza
jego oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli lub naprawy.
Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów specjalistycznych. W przypadku
próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie
podejmuje odpowiedzialności.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe
okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na
nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może
spowodować:
- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
- przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części
metalowych.
PL
12
User'sManual for RAR-480.indd 12-13User'sManual for RAR-480.indd 12-132011.02.08. 19:11:572011.02.08. 19:11:57
13
13
Page 8
RAR-480
RAR-480
Kurz zalegający z tyłu kratki wlotu powietrza, przedniej kratki lub dmuchawy, zapchanie kurzem lub
włosami, brak czyszczenie mogą prowadzić do:
- przedwczesnego zużycia obracających się części ruchomych,
- elektrycznego przeciążenia, przegrzania,
- przerwania pracy wbudowanego przełącznika termicznego z powodu przegrzania,
spowodowanego nieprawidłową wentylacją,
- zwiększonej emisji hałasu.
Uwaga! W razie braku czyszczenia kłaczki stykające się z włóknami grzewczymi mogą zapalić się, a to
prowadzi do wypadku lub pożaru.
Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować:
- przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych,
osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może
stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa.
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:
- uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche,
prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa.
- utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych.
Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych)
może spowodować:
- uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych
lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy
unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym
wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym
przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje
odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym
serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na
czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
produktu.
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi
odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej
natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do
osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń
elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla
środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy
przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu,
ponieważ to też jest odpadek elektryczny!)
Informujemy, że producent i handlowiec mają obowiązek bezpłatnego przyjęcia towaru z
powrotem.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to
koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Dyfuzor
2. Koncentrator
3. Uchwyt
4. Przycisk zasilania regulujący przepływ powietrza (0/1/2)
5. Przycisk chłodnego powietrza (COOL)
6. Zawieszka
7. Kabel zasilania
ZASILANIE APARATU
Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 230 V~, 50 Hz. Należy się zawsze upewnić
czy napięcie sieciowe na miejscu używania zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce
znamionowej aparatu.
PL
14
User'sManual for RAR-480.indd 14-15User'sManual for RAR-480.indd 14-152011.02.08. 19:11:572011.02.08. 19:11:57
15
Page 9
RAR-480
RAR-480
STOSOWANIE APARATU
Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone. Do sieci
elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie.
Konstrukcja suszarki pozwala na szybkie, efektywne suszenie włosów oraz modelowanie, a jednocześnie
urządzenie pracuje cicho. Poniższe użyteczne cechy i akcesoria ułatwiają użytkowanie. Przełącznik reguluje
przepływ powietrza oraz temperaturę (kontrolka 4).
Przełącznik posiada 3 ustawienia. Prędkość przepływu powietrza może być wyregulowana w następujący sposób:
Ustawienie przełącznikaTryb roboczyZasilanie
0.Wyłączony-
1. Umiarkowany strumień powietrza900 W
2.Silny strumień powietrza1800 W
Przełącznik chłodnego powietrza ()
Kiedy naciskamy przełącznik suszarka wypuszcza chłodne powietrze zamiast powietrza o początkowej, wysokiej
temperaturze. Ta funkcja ułatwia użytkowanie, szczególnie dla osób o wrażliwej skórze, kiedy oryginalnie
suszymy przy wysokiej temperaturze, podczas gdy powierzchnia skóry (brwi, skronie oraz skóra wokół uszu itp.)
może być suszona przy niższej, łagodniejszej temperaturze. Aby skorzystać z tej funkcji należy ciągle naciskać ten
przycisk. Kiedy zwalniamy ten przycisk, suszarka wciąż będzie pracować na uprzednio ustawionej temperaturze.
Dyfuzor
Dyfuzor można włączyć na żądanie. Dzięki niemu powietrze może dostać się między pasma, redukując w ten
sposób czas suszenia, jak również napięcie na pasmach zewnętrznych. Użycie dyfuzora zwiększa żywotność
włosów i naturalny wygląd włosa, sprawiając, że są gęstsze i łatwe do modelowania.
Koncentrator
Koncentrator można włączyć na żądanie. Można go obracać o 360 stopni, aby wydmuchać skoncentrowane
powietrze na wybrane miejsce, aby prawidłowo wysuszyć włosy.
Zawieszka
Wieszając suszarkę za pomocą zawieszki można oszczędzić przestrzeń i jednocześnie mieć urządzenie zawsze pod
ręką.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć dopływ prądu,
wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego.
Uwaga! Podczas czyszczenia urządzenia nigdy nie zanurzać go w wodzie ani nie trzymać pod
bieżącą wodą.
1. Aby oczyścić uchwyt, należy wytrzeć go miękką szmatką nawilżoną kilkoma kroplami delikatnego
detergentu. Następnie wytrzeć detergent, za pomocą miękkiego, gładkiego materiału bez kłaczków
zamoczonego w letniej wodzie. Na koniec wytrzeć czyste powierzchnie suchą, pozbawioną kłaczków
szmatką. Uważać, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia. Sprawdzić, czy prostownice do włosów są
kompletnie suche przed ponownym użyciem.
2. Nigdy nie używać rozpuszczalników w celu czyszczenia urządzenia (aceton, benzen, benzyna, alkohol itp.)
jako że mogą rozpuścić materiał obudowy lub dostać do urządzenia, uszkadzając wewnętrzne części. Nie
używać proszków ani środków żrących celem czyszczenia.
3. Od czasu do czasu należy usunąć zebrane włosy przy otworach wlotu powietrza za pomocą szczotki lub
odkurzacza.
4. Jeśli nie chcemy korzystać z suszarki przez dłuższy czas po wyczyszczeniu, należy włożyć ją do nylonowej
torby i przechowywać w suchym, wolnym od kurzu miejscu.
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Niniejszym poświadczamy, że suszarka do włosów firmy dyras, typ RAR-480 jest zgodna z technicznymi
parametrami wymienionymi poniżej:
Typ: RAR-480
Opis: Profesjonalna suszarka do modelowania włosów
Napięcie nominalne w sieci: 230 V, ~50 Hz
Zużycie mocy w sieci: 1800 W
Emisje hałasu: LWA = 85 dB
Klasa ochrony przed wstrząsami: Klasa II
Producent: The dyras wwe.factory U.S.A.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez
uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
PL
16
User'sManual for RAR-480.indd 16-17User'sManual for RAR-480.indd 16-172011.02.08. 19:11:572011.02.08. 19:11:57
17
Page 10
RAR-480RAR-480
Návod k používání k profesionálnímu vysoušeči vlasů dyras RAR-480
lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki
karnoprawne.
SYMBOL A CE
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si
uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu
přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje,
který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v
důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání
přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom.
Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji
obsługi.
Drogi Kliencie,
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat
urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności.
Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie.
Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści:
• Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą
elektroniczną lub tradycyjną.
• Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części
wymiennych.
• Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia
produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów firmowych, co
poprawia funkcjonowanie).
• Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych
na rynek.
Państwa dane personalne nigdy nie zostaną przekazane osobom trzecim. Użyjemy ich wyłącznie w celach naszej
rejestracji i w celu dostarczania informacji na temat naszych produktów i usług. W razie zmiany decyzji i woli
anulowania rejestracji, po prostu należy przesłać email na adres support-pl@dyras.com.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření.
Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout,
a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny
bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu
uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Strojek je vyrobený výhradně pro domácí použití; jiné – profesionální – použití není dovolené! Je zakázané
používat strojek vpřírodě (mimo bytu)!
Pozor! Strojek nikdy nepoužívejte ve vaně, sprše nebo nad umývadlem napuštěným vodou,
protože Vás může zasáhnout životu nebezpečný zásah elektrickým proudem! Když chcete
používat přístroj, dodržujte min. 1 metrovou bezpečnostní vzdálenost od těchto zařízení, jako i
od jiných podobných předmětů obsahujících tekutinu. Zásadně nepoužívejte strojek v koupelně
nebo na místech, kde je vysoká relativní vlhkost vzduchu. V případě, že strojek přece spadne do
vody, okamžitě odpojte jeho elektrickou zástrčku ze sítě. V žádném případě nesahejte po strojek
padnutý do vody, dokud je pod elektrickým napětím! Pokud strojek spadl předtím do vody, anebo
se jiným způsobem dostal do kontaktu s vlhkostí, vezměte ho do odborného servisu, aby ho před
dalším použitím zkontroloval odborník!
• Před použitím přístroje v koupelně zajistěte dodatečnou ochranu instalací přídavného bezpečnostního
proudového chrániče (RCD) s maximální citlivostí 30 mA na přívod elektrického proudu do koupelny. Tuto
instalaci musí provést kvalifikovaný elektroinstalatér.
• Potřebujete-li přístroj během použití odložit, z bezpečnostních důvodů jej vždy nejdříve vypněte.
CZ
18
User'sManual for RAR-480.indd 18-19User'sManual for RAR-480.indd 18-192011.02.08. 19:11:572011.02.08. 19:11:57
19
Page 11
RAR-480
RAR-480
• Abyste předešli úrazům elektrickým proudem, nikdy neponořujte přístroj nebo kabel a zástrčku do vody nebo
jiné tekutiny.
• Přístroje se nedotýkejte mokrýma rukama. Zástrčku přístroje zapojujte do elektrické sítě pouze v případě, že
máte suché ruce a zkontrolujte, zda pouzdro, přívodní elektrický kabel, zástrčka přístroje a elektrická zásuvka
jsou také suché. Pokud by se dostala jakákoli vlhkost pod pouzdro přístroje, přestaňte jej okamžitě používat a
odneste jej do odborného servisu ke kontrole nebo opravě.
• Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro
provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje
a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s
přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem!
• Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy
neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel,
protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát
vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
• Je zakázané prodloužit, předělat síťový kabel strojku! Pokud je vlastní kabel strojku krátký, kabel
je prodlužitelný jen za pomoci normované prodlužovací šňůry zakoupené v obchodě. Při umístnění
prodlužovacího kabelu je potřebné zvlášť dbát na to, aby se o něj někdo nezakopl.
• Po každém použití a před čištěním vytáhněte síťový kabel přístroje ze síťové zásuvky. Nikdy přístroj
neodpojujte ze sítě vytržením síťového kabelu ze zásuvky, ale vždy uchopte a vytáhněte zástrčku! Před
odpojením síťového kabelu ze sítě vždy přístroj nejdříve vypněte!
• Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo je nedoporučil k použití s
tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou funkci.
• Neodkládejte ani neskladujte přístroj na přímém slunci, působení slunečního záření by mohlo způsobit
vyblednutí barvy pouzdra a také negativně ovlivnit funkčnost přístroje.
• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
• Přístroj nesmí být používán v prostorách, kde je příliš vysoká nebo nízká teplota, nebo kde by byl vystaven
vibracím.Nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo zapařeném prostředí. Přístroj lze používat v rozsahu teplot
mezi +10°C a +35°C a může být skladován při teplotách od +5°C do +40°C.
• Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostal žádný aerosol nebo sprej.
• Mřížka na výstupu vzduchu vysoušeče může dosahovat vysoké teploty, proto zabraňte kontaktu přístroje s
pokožkou hlavy.
• Dbejte aby se síťový kabel přístroje nedostal do blízkosti výstupních otvorů vzduchu vysoušeče.
• Používáte-li během vysoušení vlasů natáčky, nenechte vlásenky přečnívat o více než 10 mm (na šířku prstu),
abyste předešli jejich kontaktu s elektrickými součástkami vysoušeče přes vzduchové otvory.
• Nikdy nezakrývejte otvory pro výstup a přívod vzduchu vysoušeče. Dojde-li z náhodně k zakrytí těchto otvorů,
bezpečnostní spínač tepelné ochrany přístroj automaticky vypne. Přístroj za několik minut vychladne a znovu
se automaticky zapne.
• Mřížka na otvoru sání vzduchu je určena k tomu, aby zabránila namotání vlasů nebo jejich vtažení dovnitř
přístroje. Během použití vysoušeče udržujte vlasy mimo dosah sacího otvoru. Jestliže z nějakého důvodu
dojde k ucpání otvorů mřížky prachem, budete je muset vyčistit (například pomocí vysavače nebo kartáče),
jinak může dojít k přehřátí přístroje a spínač tepelné ochrany způsobí jeho vypnutí.
• Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o jeho opravu – nezohlednění
tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje takové součástky, které jsou opravitelné
doma anebo použitelné na jiné účely. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestli má poškozený síťový kabel anebo
přípojku a ani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným způsobem poškodil. Pokud se přístroj z
jakéhokoliv důvodu pokazí anebo se dostane vlhkost pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na
kontrolu, opravu. Na opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů. Výrobce
nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodržení
pokynů uvedených v návodě na použití.
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou
vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom
přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost.
Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:
- oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
- předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
- resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi
kovových součástek.
Prach usazený na mřížce zadního sacího otvoru, na přední mřížce výstupu vzduchu, nebo lopatkách
ventilátoru, také ucpání prachem nebo vlasy a zanedbávání čištění mohou způsobit:
- předčasné opotřebení a poškození rotujících a pohyblivých částí,
- přetížení a přehřívání elektromotoru,
- aktivaci vestavěné tepelné ochrany během použití z důvodu přehřátí způsobeného
nedostatečnou ventilací,
- zvýšenou provozní hlučnost.
Pozor! Zanedbáním pravidelného čištění přístroje může dojít ke kontaktu nečistot s topným tělesem
a následně i k jejich vznícení, což by mohlo být příčinou úrazu a nebezpečí vzniku požáru.
CZ
20
User'sManual for RAR-480.indd 20-21User'sManual for RAR-480.indd 20-212011.02.08. 19:11:572011.02.08. 19:11:57
21
Page 12
RAR-480
Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat:
- zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti a
jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít za
následek ohrožení bezpečnosti.
Nepřetržité, nadměrné zatěžování může způsobit:
- předčasné opotřebení konstrukčních prvků a poškození elektromotoru z důvodu nadměrného
používání,
- únavu materiálu, místní přehřívání elektrických a třecích mechanických prvků.
Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit:
- poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v
případě, že se stanou křehkými.
- oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek.
Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit:
- poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků pouzdra
nebo poškození elektrické izolace.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte
tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání
strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá.
Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu,
a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v
počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem,
protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci
jeho životnosti – odevzdali do sběrny elektronických zařízení vmístě Vašeho bydliska, která je
specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po
odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku
(pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
Informujeme Vás, že výrobce a prodejce jsou povinní bezplatně vzít zpátky tovar.
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním
odevzdejte i tento návod na použití!
RAR-480
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY
1. Difuzér
2. Usměrňovací tryska
3. Rukojeť
4. Třípolohový přepínač intenzity proudění vzduchu (0/1/2)
5. Mžikový spínač studeného foukání (COOL)
6. Závěsné očko
7. Síťový kabel
NAPÁJENÍ STROJKU
Přístroj je připojitelný jenom k elektrické síti s parametry 230 V~ a 50 Hz. Vždy se přesvědčte
o tom, že síťové napětí v místě používání se shoduje s hodnotou uvedenou v údajové tabulce
strojku.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektrické síti mohou být
připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje.
Konstrukce tohoto vysoušeče vlasů umožňuje rychlé, účinné vysoušení a úpravu vlasů, při tichém provozu a
následující užitečné funkce zajišťují jeho pohodlné použití.: posuvný přepínač pro regulaci proudění vzduchu a
teploty (ovládací prvek č.4)
Posuvný přepínač umožňuje 3 nastavení. Rychlost proudění vzduchu lze nastavit následujícími způsoby:
Nastavení přepínačeProvozní režimPříkon
0.Vypnuto-
1. Střední proud vzduchu900 W
2.Silný proud vzduchu1800 W
CZ
Mžikový spínač studeného foukání ()
Stisknete-li tento mžikový spínač, bude vysoušeč foukat vlažný vzduch namísto původně nastaveného horkého
vzduchu. Tato funkce usnadňuje použití přístroje zejména těm uživatelům, kteří mají citlivou pokožku v oblastech,
kde jsou vlasy vysoušeny původně nastavenou, vysokou teplotou, zatímco povrch pokožky (čelo, spánky a
22
User'sManual for RAR-480.indd 22-23User'sManual for RAR-480.indd 22-232011.02.08. 19:11:572011.02.08. 19:11:57
23
Page 13
RAR-480
oblast okolo uší, atd.) by měl být vysoušen vzduchem o nižší teplotě. Tuto funkci můžete aktivovat stisknutím
a přidržením tohoto mžikového spínače. Jakmile jej uvolníte, vysoušeč bude pokračovat v provozu s dříve
nastavenou teplotou.
Difuzér
Tento nástavec můžete použít kdykoli. Difuzér během vysoušení umožňuje proudění vzduchu mezi jednotlivé
prameny a snižuje tak zátěž vnějších pramenů vlasů způsobenou jejich vysoušením a zároveň zkracuje dobu
sušení. Použití difuzéru zvyšuje vitalitu vlasů a zlepšuje jejich přirozený vzhled, zatímco jim dodává objem a
usnadňuje jejich úpravu.
Usměrňovací tryska
Dle potřeby lze použít také usměrňovací trysku, kterou lze otáčet o 360 stupňů a usměrňovat tak proud vzduchu
do požadovaného místa, čímž dosáhnete dokonalého vysušení vlasů.
Závěsné očko
Zavěšením vysoušeče pomocí závěsného očka můžete ušetřit místo a zároveň mít přístroj vždy po ruce.
RAR-480
CERTIFIKÁT KVALITY
Tímto osvědčujeme, že vysoušeč vlasů dyras RAR-480 odpovídá níže uvedeným technickým parametrům:
Typ: RAR-480
Název: Profesionální vysoušeč vlasů
Jmenovité síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz
Příkon: 1 800 W
Emise hluku: LWA = 85 dB
Ochrana proti úrazům elektrickým proudem: třída II
Výrobce: The dyras wwe.factory U.S.A.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení.
Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU
Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je potřebné vytáhnout ze
stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem.
Pozor! Čistíte-li přístroj, nikdy jej nenamáčejte do vody ani jej nedávejte pod tekoucí vodu.
1. Rukojeť očistěte od nečistot jemným hadříkem, navlhčeným několika kapkami jemného čisticího prostředku.
Následně otřete čisticí prostředek měkkou, nechlupatou utěrkou, navlhčenou ve vlažné vodě. Nakonec
očištěné povrchy otřete suchou a bezprašnou utěrkou. Dávejte pozor, aby se do přístroje nedostala vlhkost.
Zajistěte, aby byla žehlička na vlasy před dalším použitím dokonale suchá.
2. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzen, benzín, alkohol, atd.), protože by
mohlo dojít k rozleptání materiálu pouzdra přístroje nebo vnitřních součástek, pokud by pronikly i dovnitř.
Nepoužívejte hrubé nebo abrazivní čisticí prostředky.
3. Čas od času pomocí kartáče nebo vysavače odstraňte vlasy usazené na mřížce sání vzduchu.
4. Pokud nebudete po vyčištění vysoušeč vlasů delší dobu používat, vložte jej do plastového obalu a uskladněte
jej na suchém, bezprašném místě.
zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít
za následek trestněprávní důsledky.
SYMBOL CE
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”,
které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
CZ
24
User'sManual for RAR-480.indd 24-25User'sManual for RAR-480.indd 24-252011.02.08. 19:11:582011.02.08. 19:11:58
25
Page 14
RAR-480RAR-480
Vážený zákazníku,
Navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech
společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci.
Registrací získáte řadu výhod:
• Budete dostávat nejnovější informace, novinky a doporučení týkající se vašeho nového výrobku, a to buďto
poštou nebo e-mailem.
• Budeme vás informovat o veškerých změnách týkajících se naší servisní sítě a dostupnosti příslušenství a
náhradních dílů.
• Oznámíme Vám, zda jsou k dispozici nové díly či příslušenství ke zdokonalení vašeho výrobku (a zda jsou k
dispozici aktualizace software či firmware za účelem vylepšení funkcí v případě elektronických zařízení).
• Vy budete první, kdo se dozví o veškerých inovovaných a nových výrobcích, které uvedeme na trh.
Vaše osobní údaje nebudou nikdy předány třetí straně. Použijeme je pouze k vaší registraci a za účelem
poskytování informací o nových výrobcích a službách. Pokud budete chtít svou registraci zrušit, jednoduše
odešlete e-mail na adresu support-cz@dyras.com.
Návod na používanie k profesionálnemu sušiču vlasov dyras RAR-480
POZNÁMKA
Prosíme, aby ste pred použitím dőkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dőležité si
uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli
opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie. Tým mőžete vždy využiť všetky služby tohto
prístroja, ktorý Vám mőže priniesť veľa radosti. V prípade, že dőjde k poruche výrobku v dősledku nedodržania
predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche
výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom
servise!
DŐLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky nižšie
uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa mőžu vyskytnúť
a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali
všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú
nižšie uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou.
• Strojček je vyrobený výlučne na domáce použtie; nie je povolené od tohto odlišné, profesionálne používanie
strojčeka! Je zakázané používať strojčeka v prírode (mimo bytu)!
Pozor! Strojček nikdy nepoužívajte vo vani, v sprche alebo nad umývadlom napusteným vodou,
pretože Vás mőže zasiahnuť životu nebezpečný zásah elektrickým prúdom! Keď chcete používať
prístroj, dodržujte min. 1 metrovú bezpečnostnú vzdialenosť od týchto zariadení, ako aj od iných
podobných predmetov obsahujúcich tekutinu. Zásadne nepoužívajte strojček v kúpeľni alebo
na miestach, kde je vysoká relatívna vlhkosť vzduchu. V prípade, že strojček predsa spadne do
vody, okamžite odpojte jeho elektrickú zástrčku siete. V žiadnom prípade nesiahajte po strojček
spadnutý do vody, kým je pod elektrickým napätím! Pokiaľ strojček spadol predtým do vody, alebo
iným spősobom sa dostal do kontaktu s vlhkosťou, zoberte ho do odborného servisu, aby ho pred
ďalším použitím skontroloval odborník!
• Pred použitím prístroja v kúpeľni zaistite dodatočnú ochranu inštaláciou prídavného bezpečnostného
prúdového chrániča (RCD) s maximálnou citlivosťou 30 mA na prívod elektrického prúdu do kúpeľne. Túto
inštaláciu musí vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér.
• Ak potrebujete prístroj počas použitia odložiť, z bezpečnostných dôvodov ho vždy najskôr vypnite.
SK
26
User'sManual for RAR-480.indd 26-27User'sManual for RAR-480.indd 26-272011.02.08. 19:11:582011.02.08. 19:11:58
27
Page 15
RAR-480RAR-480
• Aby ste predišli úrazom elektrickým prúdom, nikdy neponárajte prístroj alebo kábel a zástrčku do vody alebo
inej tekutiny.
• Prístroja sa nedotýkajte mokrými rukami. Zástrčku prístroja zapájajte do elektrickej siete iba v prípade, že
máte suché ruky a skontrolujte, či puzdro, prívodný elektrický kábel, zástrčka prístroja a elektrická zásuvka
sú tiež suché. Pokiaľ by sa dostala akákoľvek vlhkosť pod puzdro prístroja, prestaňte ho okamžite používať a
odneste ho do odborného servisu na kontrolu alebo opravu.
• Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich
informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. V prípade detí sa dozor odporúča
preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom!
• Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi plochami. Sieťový kábel
nikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte a neťahajte strojček tak, že ho držíte za sieťový
kábel, pretože kábel sa mőže vytrhnúť, resp. mőže sa poškodiť jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený, treba
ho dať vymeniť v odbornom servise. Strojček, ktorá má poškodený kábel, nemőže byť pripojený do stenovej
zásuvky.
• Je zakázané predĺžiť, prerobiť sieťový kábel strojčeka! Pokiaľ je vlastný kábel strojčeka krátky, kábel je
predĺžiteľný iba pomocou normovanej predĺžovačky zakúpenej v obchode. Pri umiestnení kábla predĺžovačky
je potrebné zvlášť dbať na to, aby sa v ňom nikto nepotkol.
• Po každom použití a pred čistením vytiahnite sieťový kábel prístroja zo sieťovej zásuvky. Nikdy prístroj
neodpájajte zo siete vytrhnutím sieťového kábla zo zásuvky, ale vždy uchopte a vytiahnite zástrčku! Pred
odpojením sieťového kábla zo siete vždy prístroj najskôr vypnite!
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo a doplnky, ktoré výrobca s prístrojom nedodal alebo ich neodporučil na
použitie s týmto prístrojom. Ich použitie môže spôsobiť úraz alebo nesprávnu funkciu.
• Neodkladajte ani neskladujte prístroj na priamom slnku, pôsobenie slnečného žiarenia by mohlo spôsobiť
vyblednutie farby puzdra a tiež negatívne ovplyvniť funkčnosť prístroja.
• Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
• Prístroj nesmie byť používaný v priestoroch, kde je príliš vysoká alebo nízka teplota, alebo kde by bol
vystavený vibráciám. Nepoužívajte prístroj vo vlhkom alebo zaparenom prostredí. Prístroj je možné používať
v rozsahu teplőt medzi +10 °C a +35 °C a mőže byť skladovaný pri teplotách od +5 °C do +40 °C.
• Dbajte na to, aby sa dovnútra prístroja nedostal žiadny aerosól alebo sprej.
• Mriežka na výstupe vzduchu sušiča môže dosahovať vysokú teplotu, preto zabráňte kontaktu prístroja s
pokožkou hlavy.
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel prístroja nedostal do blízkosti výstupných otvorov vzduchu sušiča.
• Ak používate počas sušenia vlasov natáčky, nenechajte vlásenky prečnievať o viac než 10 mm (na šírku prsta),
aby ste predišli ich kontaktu s elektrickými súčiastkami sušiča cez vzduchové otvory.
• Nikdy nezakrývajte otvory na výstup a prívod vzduchu sušiča. Ak dôjde náhodne k zakrytiu týchto otvorov,
bezpečnostný spínač tepelnej ochrany prístroj automaticky vypne. Prístroj o niekoľko minút vychladne a
znovu sa automaticky zapne.
• Mriežka na otvore nasávania vzduchu je určená na to, aby zabránila namotaniu vlasov alebo ich vtiahnutiu
dovnútra prístroja. Počas použitia sušiča udržujte vlasy mimo dosahu nasávacieho otvoru. Ak z nejakého
dôvodu dôjde k upchaniu otvorov mriežky prachom, budete ich musieť vyčistiť (napríklad pomocou vysávača
alebo kefy), inak môže dôjsť k prehriatiu prístroja a spínač tepelnej ochrany spôsobí jeho vypnutie.
• Pozor! Je zakázané strojček doma rozmontovať, odstrániť jeho kryt, pokúšať sa o jeho opravu –
nezohľadnenie tohto pokynu mőže viesť k vážnej nehode. Prístroj neobsahuje také súčiastky, ktoré sú
opraviteľné doma alebo použiteľné na iné účely. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak má poškodený sieťový kábel
alebo prípojku a ani vtedy, ak funguje abnormálne, spadol, prípadne sa iným spősobom poškodil. Pokiaľ sa
prístroj z akéhokoľvek dővodu pokazí alebo sa dostane vlhkosť pod jeho kryt, prístroj zoberte do odborného
servisu na kontrolu, opravu. Na opravovanie prístroja sú oprávnení iba vyškolení odborníci odborných
servisov. Výrobca nezodpovedá za výrobok v prípade, že ste sa pokúsili doma o jeho opravu, alebo v prípade
nedodržania pokynov uvedených v návode na používanie.
Vážený zákazník,
Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia
mőžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú
iba prechodný charakter /sú stále/, mőžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť.
Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými:
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí mőže zapríčiniť
nasledovné:
- oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka,
- predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov,
Prach usadený na mriežke zadného nasávacieho otvoru, na prednej mriežke výstupu vzduchu, alebo
lopatkách ventilátora, tiež upchanie prachom alebo vlasmi a zanedbávanie čistenia môžu spôsobiť:
- predčasné opotrebovanie a poškodenie rotujúcich a pohyblivých častí,
- preťaženie a prehrievanie elektromotora,
- aktiváciu zabudovanej tepelnej ochrany počas použitia z dôvodu prehriatia spôsobeného
nedostatočnou ventiláciou,
- zvýšenú prevádzkovú hlučnosť.
Pozor! Zanedbaním pravidelného čistenia prístroja môže dôjsť ku kontaktu nečistôt s ohrievacím
telesom a následne i k ich vznieteniu, čo by mohlo byť príčinou úrazu a nebezpečenstva vzniku
požiaru.
SK
28
User'sManual for RAR-480.indd 28-29User'sManual for RAR-480.indd 28-292011.02.08. 19:11:582011.02.08. 19:11:58
29
Page 16
RAR-480
Účinky priameho slnečného žiarenia na prístroj mőžu zahŕňať:
- zrýchlené opotrebovanie puzdra prístroja a jeho plastových a gumových častí, porušenie
pevnosti a iných vlastností štruktúry. Povrch prístroja sa mőže stať poréznym a krehkým, čo
mőže mať za následok ohrozenie bezpečnosti.
Nepretržité, nadmerné zaťažovanie môže spôsobiť:
- predčasné opotrebovanie konštrukčných prvkov a poškodenie elektromotora z dôvodu
nadmerného používania,
- únavu materiálu, miestne prehrievanie elektrických a trecích mechanických prvkov.
Skladovanie prístroja v studenom alebo mrznúcom prostredí mőže spősobiť:
- poškodenie plastových a gumových častí, ktoré mőžu mať za následok ohrozenie bezpečnosti v
prípade, že sa stanú krehkými.
- oxidáciu v dősledku kondenzácie a korózie kovových súčiastok.
Priame a nepriame teplo (napr. umiestnenie príliš blízko rúry alebo kúrenia) mőže spősobiť:
- poškodenie, deformáciu, zmäknutie alebo roztečenie plastových alebo gumových častí a prvkov
puzdra alebo poškodenie elektrickej izolácie.
V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp.
ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny
na používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca
nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného
odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa mőžete včas vyhnúť poruche,
ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto mőžete predĺžiť životnosť svojho výrobku.
Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemőže uložiť s tuhým komunálnym
odpadom, pretože mőže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské zdravie. Prosíme, aby ste
výrobok – na konci jeho životnosti – odovzdali do zberne elektronických zariadení kompetentnej
podľa Vášho bydliska, ktorá je špecializovaná na ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred
odovzdaním do zberne - po odpojení sieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový
kábel z nepoužiteľného strojčeka (pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je
elektronický odpad!)
Informujeme Vás, že výrobca a predajca sú povinní bezplatne zobrať naspäť tovar.
RAR-480
OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY
1. Difuzér
2. Usmerňovacia tryska
3. Rukoväť
4. Trojpolohový prepínač intenzity prúdenia vzduchu (0/1/2)
5. Okamihový spínač studeného fúkania (COOL)
6. Závesné očko
7. Sieťový kábel
NAPÁJANIE STROJČEKA
Prístroj je pripojiteľný iba k elektrickej sieti s parametrami 230 V~ a 50 Hz. Vždy sa presvedčte o
tom, že sieťové napätie v mieste používania sa zhoduje s hodnotou uvedenou v údajovej tabuľke
strojčeka.
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.
Starostlivo skontrolujte prístroj a príslušenstvo a overte, či sú bez chyby a nepoškodené. K elektrickej sieti mőžu
byť pripojené iba nepoškodené a bezchybné prístroje.
Konštrukcia tohto sušiča vlasov umožňuje rýchle, účinné sušenie a úpravu vlasov, pri tichej prevádzke a
nasledujúce užitočné funkcie zaisťujú jeho pohodlné použitie: posuvný prepínač na reguláciu prúdenia vzduchu a
teploty (ovládací prvok č. 4)
Posuvný prepínač umožňuje 3 nastavenia. Rýchlosť prúdenia vzduchu je možné nastaviť nasledujúcimi spôsobmi:
Nastavenie prepínačaPrevádzkový režimPríkon
0.Vypnuté-
1. Stredný prúd vzduchu900 W
2.Silný prúd vzduchu1800 W
Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s ním
odovzdajte aj tento návod na používanie!
30
30
User'sManual for RAR-480.indd 30-31User'sManual for RAR-480.indd 30-312011.02.08. 19:11:582011.02.08. 19:11:58
Okamihový spínač studeného fúkania ()
Ak stlačíte tento okamihový spínač, bude sušič fúkať vlažný vzduch namiesto pôvodne nastaveného horúceho
vzduchu. Táto funkcia uľahčuje použitie prístroja najmä tým užívateľom, ktorí majú citlivú pokožku v oblastiach,
kde sú vlasy sušené pôvodne nastavenou, vysokou teplotou, zatiaľ čo povrch pokožky (čelo, spánky a oblasť okolo
uší, atď.) by mal byť sušený vzduchom s nižšou teplotou.
31
31
SK
Page 17
RAR-480
Túto funkciu môžete aktivovať stlačením a pridržaním tohto okamihového spínača. Hneď ako ho uvoľníte, sušič
bude pokračovať v prevádzke so skôr nastavenou teplotou.
Difuzér
Tento nadstavec môžete použiť kedykoľvek. Difuzér počas sušenia umožňuje prúdenie vzduchu medzi jednotlivé
pramene a znižuje tak záťaž vonkajších prameňov vlasov spôsobenou ich sušením a zároveň skracuje čas sušenia.
Použitie difuzéra zvyšuje vitalitu vlasov a zlepšuje ich prirodzený vzhľad, zatiaľ čo im dodáva objem a uľahčuje ich
úpravu.
Usmerňovacia tryska
Podľa potreby je možné použiť tiež usmerňovaciu trysku, ktorú je možné otáčať o 360 stupňov a usmerňovať tak
prúd vzduchu do požadovaného miesta, čím dosiahnete dokonalé vysušenie vlasov.
Závesné očko
Zavesením sušiča pomocou závesného očka môžete ušetriť miesto a zároveň mať prístroj vždy poruke.
ÚDRŽBA, ČISTENIE STROJČEKA
Pozor! Strojček pred čistením vždy vypnite. Sieťovú zástrčku strojčeka je potrebné vytiahnuť zo
stenovej zásuvky, aby prístroj nebol pod prúdom.
Pozor! Ak čistíte prístroj, nikdy ho nenamáčajte do vody ani ho nedávajte pod tečúcu vodu.
1. Rukoväť očistite od nečistőt jemnou handričkou, navlhčenou niekoľkými kvapkami jemného čistiaceho
prostriedku. Následne utrite čistiaci prostriedok mäkkou, nechlpatou utierkou, navlhčenou vo vlažnej vode.
Nakoniec očistené povrchy utrite suchou a bezprašnou utierkou. Dávajte pozor, aby sa do prístroja nedostala
vlhkosť. Zaistite, aby bola žehlička na vlasy pred ďalším použitím dokonale suchá.
2. Na čistenie prístroja nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá (acetón, benzén, benzín, alkohol, atď.), pretože by mohlo
dôjsť k rozleptaniu materiálu puzdra prístroja alebo vnútorných súčiastok, pokiaľ by prenikli i dovnútra.
Nepoužívajte hrubé alebo abrazívne čistiace prostriedky.
3. Raz za čas pomocou kefy alebo vysávača odstráňte vlasy usadené na mriežke nasávania vzduchu.
4. Pokiaľ nebudete po vyčistení sušič vlasov dlhší čas používať, vložte ho do plastového obalu a uskladnite ho na
suchom, bezprašnom mieste.
RAR-480
CERTIFIKÁT KVALITY
Týmto osvedčujeme, že sušič vlasov dyras RAR-480 zodpovedá nižšie uvedeným technickým parametrom:
Typ: RAR-480
Názov: Profesionálny sušič vlasov
Menovité sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz
Príkon: 1800 W
Emisie hluku: LWA = 85 dB
Ochrana proti úrazom elektrickým prúdom: trieda II
Výrobca: The dyras wwe.factory U. S. A.
Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa mőžu meniť bez predchádzajúceho
oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.
zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené. Porušenie mőže
mať za následok trestnoprávne dősledky.
SYMBOL CE
Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie „CE”,
ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici.
SK
32
User'sManual for RAR-480.indd 32-33User'sManual for RAR-480.indd 32-332011.02.08. 19:11:582011.02.08. 19:11:58
33
Page 18
RAR-480RAR-480
Vážený zákazník,
navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom prístroji, nových
produktoch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách.
On-line vyplnením registračného formulára na našom webe sa môžete zaregistrovať a pomôcť nám v našej práci.
Registráciou získate rad výhod:
• Budete dostávať najnovšie informácie, novinky a odporúčania týkajúce sa vášho nového výrobku, a to buď
poštou alebo e-mailom.
• Budeme vás informovať o všetkých zmenách týkajúcich sa našej servisnej siete a dostupnosti príslušenstva a
náhradných dielov.
• Oznámime vám, či sú k dispozícii nové diely či príslušenstvo na zdokonalenie vášho výrobku (a či sú k
dispozícii aktualizácie softvéru či firmvéru s cieľom vylepšenia funkcií v prípade elektronických zariadení).
• Vy budete prví, kto sa dozvie o všetkých inovovaných a nových výrobkoch, ktoré uvedieme na trh.
Vaše osobné údaje nebudú nikdy odovzdané tretej strane. Použijeme ich iba na vašu registráciu as cieľom
poskytovania informácií o nových výrobkoch a službách. Pokiaľ budete chcieť svoju registráciu zrušiť, jednoducho
odošlete e-mail na adresu support-sk@dyras.com.
Kezelési útmutató a dyras RAR-480 típusú hajszárítóhoz
MEGJEGYZÉS
Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos,
hogy őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse
és feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes
szolgáltatását, és sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem tartása
miatt következik be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó felelősséget
nem vállal. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű használat során, úgy kérjük, csak
autorizált szakszervizzel javíttassa!
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be
kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át!
Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt,
hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott
helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak
legyenek.
• A készülék kizárólag lakásban történő, otthoni felhasználásra készült; ettől eltérő, ipari jellegű használata
nem engedélyezett! A készülék szabadban való (lakáson kívüli) használata tilos!
Figyelem! Soha ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyozó alatt vagy vízzel telt
mosdókagyló felett, mert életveszélyes áramütés érheti! Tartson ezektől, és más hasonló
folyadékot tartalmazó tárgyaktól legalább 1 m-es biztonsági távolságot, ha a készüléket használni
kívánja. Alapvetően kerülje a készülék használatát fürdőszobában vagy olyan helyen, ahol magas
a levegő relatív páratartalma. Ha a készülék mégis vízbe esne, azonnal húzza ki a hálózatból
az elektromos csatlakozóját. Semmiképpen ne nyúljon a vízbe esett készülék után, amíg az
feszültség alatt van! Amennyiben a készülék előzőleg vízbe esett, vagy más módon nedvesség
érte, vigye szakszervizbe és ellenőriztesse szakemberrel, mielőtt ismét használná!
• Amennyiben a készüléket fürdőszobában használja, ajánlott további kiegészítő védelemként egy 30 mA-nél
nem nagyobb érzékenységű áram-védőkapcsolót (RCD) a fürdőszobát tápláló hálózati áramkörbe iktatni.
Ezzel kapcsolatban forduljon egy szakképzett villanyszerelőhöz.
• Amennyiben hajszárítás közben leteszi a készüléket, mindig kapcsolja ki elővigyázatosságból.
HU
34
User'sManual for RAR-480.indd 34-35User'sManual for RAR-480.indd 34-352011.02.08. 19:11:582011.02.08. 19:11:58
35
Page 19
RAR-480
RAR-480
• Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vagy elektromos kábelét,
csatlakozóját vízbe vagy más folyadékba.
• Nedves kézzel ne nyúljon a készülékhez. A készülék hálózati csatlakozóját csak száraz kézzel szabad a fali
aljzatba csatlakoztatni; biztosítsa, hogy a készülék burkolata, kábele, csatlakozója és a fali aljzat is szintén
száraz legyen. Amennyiben bármi oknál fogva a készülék burkolatán belülre nedvesség kerülne, úgy azonnal
be kell fejezni a használatot, és szakszervizbe kell vinni a terméket ellenőrzésre vagy javításra.
• Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy
ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan
személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért
is. Gyermekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a
készülékkel. 14 éves kor alatti gyermekek a terméket nem használhatják még felügyelet mellett sem!
• Soha ne vezesse a készülék hálózati kábelét éles sarkokon vagy forró felületek mellett vagy felett. A hálózati
kábelt soha ne tekerje a készülék burkolata köré, és ne vonszolja, ne emelje meg a hálózati kábelnél fogva,
mert a kábel kiszakadhat, illetve szigetelése megsérülhet. Amennyiben a készülék kábele megsérült, azt
szakszervizben ki kell cseréltetni. A készüléket sérült kábellel nem szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni.
• A készülék hálózati kábelének toldása, átalakítása tilos! Amennyiben a készülék saját kábele rövidnek
bizonyul, a kábel csak kereskedelemben kapható, szabványos hosszabbítóval toldható. Külön ügyelni kell a
hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.
• Használat után és tisztítás előtt a készülék hálózati csatlakozóját mindig ki kell húzni a fali aljzatból. Sose
szakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt fogva húzza ki a fali aljzatból, mindig a csatlakozót
fogja meg! A hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása előtt a készüléket ki kell kapcsolni.
• A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítők használata nem
megengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes működést okozhat.
• A hajszárító elhelyezésénél (tárolásánál) ügyeljen arra, hogy közvetlen napfény ne érje tartósan a készüléket,
mert burkolata kifakulhat, elszíneződhet a napsugárzás hatására és működésében is hiba keletkezhet.
• Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.
• Kerülje el a készülék olyan helyen való használatát, ahol túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek,
rázódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Ne használja a készüléket nedves vagy párás helyen. A készülék
+10 és +35°C közötti hőmérséklet tartományban üzemeltethető, illetve +5 és +40°C közötti hőmérséklet
tartományban tárolható.
• Vigyázzon, hogy ne jusson a készülékbe spray vagy más aerosol.
• A hajszárító légkifúvó rácsa felforrósodhat használat közben, ezért ügyeljen rá, hogy ne érintkezzen az a
fejbőrrel.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék hálózati kábele ne kerüljön kapcsolatba a hajszárító légkifúvó nyílásával.
• Ha csavarókkal szárítja haját, ne hagyja, hogy bármilyen csipesz, stb. kinyúljon 10 mm-nél nagyobb
távolságra (ujjszélesség), nehogy a légkifúvó nyíláson át a készülék elektromos részeihez érhessenek.
• Soha ne takarja el a hajszárító légkifúvó illetve légbeszívó nyílását. Ha mégis valamilyen okból ezek a
nyílások eltakarásra kerülnek, a készülékbe épített biztonsági hőkioldó kapcsoló automatikusan kikapcsolja a
hajszárítót. Ezt követően a készülék néhány perces hűlés után önműködően újra bekapcsol.
• A készülék légbeszívó nyílása előtti rács a hajszálak esetleges beszívódását, becsavarodását hivatott
megakadályozni. Használat közben tartsa haját távol a légbeszívó nyílástól. Amennyiben a rács nyílásai
valamilyen okból eltömődnek azokat ki kell tisztítani (pl. porszívóval vagy kefével), különben túlmelegedés
következhet be és a hőkioldó üzembe lép; kikapcsolja a készüléket.
• Figyelem! A készüléket tilos házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását megkísérelni – ennek
az utasításnak figyelmen kívül hagyása súlyos balesethez vezethet. Nincs a készülék belsejében házilag
javítható vagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel
vagy csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenes működést mutat, leesett, vagy esetleg más módon sérült.
Amennyiben a készülék bármely okból meghibásodik, vagy nedvesség kerül a készülék burkolatán belülre
vigye azt szakszervizbe ellenőrzésre, javításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei
vannak feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nem
tartása esetén a termékre a gyártó nem vállal felelősséget.
Tisztelt Vásárló!
Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési,
illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják,
lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja
meg a készüléket a felsoroltaktól:
A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja:
- a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését,
- műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését,
- illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját, fém
alkatrészeinek korrózióját.
A készülék hátulján lévő légbeszívó rács, előoldali rács illetve a ventilátor porral való fedettsége,
porral, hajjal való eltömődése, az elemek tisztításának elmaradása, okozhatja:
- a forgó, mozgó szerkezeti elemek idő előtti megkopását,
- elektromotor túlterhelődését, túlmelegedését,
- a beépített biztonsági hőkioldó működésbe lépését használat közben az elégtelen szellőzés és
túlhevülés következtében,
- megnövekvő üzemi zajkibocsátást.
Figyelem! A tisztítás elmulasztása esetén a szennyeződés fűtőszállal való érintkezés esetén
meggyulladhat, tűz és balesetveszély is fennállhat!
HU
36
User'sManual for RAR-480.indd 36-37User'sManual for RAR-480.indd 36-372011.02.08. 19:11:582011.02.08. 19:11:58
37
Page 20
RAR-480
Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja:
- a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését,
szilárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé
válását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti.
Folyamatos, üzletszerű használat okozhatja:
- a forszírozott üzemeltetésből eredő, idő előtti szerkezeti kopásokat az elektromotornál,
- a fűtőszál idő előtti elhasználódását, kiégését,
- megnövekvő üzemi zajkibocsátást,
- anyagkifáradást, elektromos és súrlódó mechanikus elemek lokális túlhevülését.
Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja:
- plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a
rendeltetésszerű biztonságos használatot veszélyeztetheti,
- páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját.
Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő távolság biztosítása
tűzhelytől, fűtőtesttől):
- plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását,
deformációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését.
A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében
kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a
termékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetést
valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassa
felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget
nem tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s így a terméke
élettartamát növelheti.
Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem
helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket
– élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjtésére
szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő
udvarokban. Az elhasználódott termékről a hálózati kábelt – a hálózati csatlakozó fali aljzatból
való kihúzása után - tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (figyelem, a
kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!)
Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint
térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli.
A készülék csak 230 V~, 50 Hz-es elektromos hálózathoz csatlakoztatható. Mindig győződjön meg
arról, hogy a használat helyén található hálózati feszültség egyezzen meg a készülék adattábláján
feltüntetett értékkel.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt.
Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket és tartozékait, és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségéről.
Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni.
A hajszárító olyan kialakítású, hogy gyors, hatásos hajszárítást és hajformázást tesz lehetővé, ugyanakkor a
készülék csendes üzemelésű. Kényelmes használatot eredményeznek a következő praktikus tulajdonságai,
kiegészítői: Légáramlást és hőmérsékletet szabályozó tolókapcsoló (4-es keze lőszerv)
A tolókapcsoló 3 fokozatban állítható. A légáramlás sebességének beállítása az alábbiak szerint lehetséges:
Tolókapcsoló fokozatÜzemállapotTeljesítmény
0.Kikapcsolt fokozat-
1. Közepes légáramlás900 W
2.Erős légáramlás1800 W
Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy
feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is!
38
User'sManual for RAR-480.indd 38-39User'sManual for RAR-480.indd 38-392011.02.08. 19:11:582011.02.08. 19:11:58
Hideglevegő kifúvás pillanatkapcsoló ()
A pillanatkapcsoló megnyomásakor a készülék langyos léghőmérsékletű levegőt fúj ki az eredeti magas
hőmérsékletű helyett. Ez a funkció kényelmes használatot biztosít, főleg érzékeny bőrfelületek esetén, ahol
HU
39
Page 21
RAR-480
is a hajszálak szárítása az eredeti magas levegőhőmérséklettel, a bőrfelület szárítása (homlok, halánték, fül
környezete, stb.) pedig langyos léghőmérséklettel történhet. A funkció használatához a pillanatkapcsolót
folyamatosan lenyomva kell tartani. Felengedésekor a készülék az eredeti, magas léghőmérsékleten használható
tovább.
Diffuzor előtét
A diffuzor előtét igény szerint felpattintható. Segítségével a hajszálak közé is könnyen bejuttathatja a
szárítólevegőt, így a hajszárítás a külső hajszálakat kevésbé veszi igénybe, továbbá a szárítás szükséges
időtartama is lecsökken. A diffuzor használatával a haj vitalitása és természetessége fokozódik, dúsabbá és
könnyen formázhatóvá válik.
Légszűkítő előtét
A légszűkítő előtét igény szerint felpattintható. Körben elforgatható és ez lehetővé teszi, hogy a megfelelő helyre
koncentrált légáramlást adjon, és így szárítsa be haját.
Akasztófül
Amennyiben a hajszárítót akasztófülén tárolja, helyet takarít meg, és bármikor kéznél van a készülék.
RAR-480
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
Tanúsítjuk, hogy a dyras RAR-480 típusú hajszárító az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel:
Típus: RAR-480
Megnevezés: Hajszárító
Névleges hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz
Hálózati teljesítményfelvétel: 1.800 W
Zajkibocsátás: LWA= 85 dB
Érintésvédelmi osztály: II. oszt.
Gyártó: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai előzetes értesítés nélkül
változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva.
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSA
Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket és hálózati
csatlakozóját a fali aljzatból kihúzva, áramtalanítani kell.
Figyelem! Tisztításkor a készüléket soha ne merítse vízbe és ne tartsa vízsugár alá!
1. Annak érdekében, hogy a hajformázó burkolatát a rákerült szennyezőanyagoktól megtisztítsa, használjon
egy puha ruhát néhány csepp lágy tisztítószerrel enyhén megnedvesítve. Ezt követően langyos vízzel
enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával törölje át a burkolatot, hogy a tisztítószer maradványait
eltávolítsa. Végül törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon ügyeljen
rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatba venné a
készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni.
2. A készülék tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, alkoholt, stb.), mert ezek
az anyagok oldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belső részeit. Ne alkalmazzon
durva vagy csiszoló hatású tisztítószereket.
3. A készülék burkolatát soha ne bontsa meg.
4. Porszívó, vagy kefe segítségével távolítsa el időnként a légbeszívó nyílásoknál esetlegesen felgyülemlett
hajszálakat.
5. Tisztítást követően – amennyiben hosszabb időn keresztül nem kívánja használni – helyezze a hajszárítót
száraz, pormentes tárolóhelyére.
másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése
büntetőjogi következményeket vonhat maga után.
A CE SZIMBÓLUM
Minden jog – beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai
másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése
büntetőjogi következményeket vonhat maga után.
HU
40
User'sManual for RAR-480.indd 40-41User'sManual for RAR-480.indd 40-412011.02.08. 19:11:582011.02.08. 19:11:58
41
Page 22
RAR-480
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a www.dyras.com internetes honlapra, ahol informálódhat a termékével
kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet.
Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a honlapunkon megtalálható
Regisztrációs űrlapot. Az űrlap kitöltésével az alábbi előnyökhöz is hozzájuthat:
• Lehetőség nyílik arra, hogy új termékével kapcsolatosan a legfrissebb gyártói információk, hírek, javaslatok
mindig eljuthassanak Önhöz postai, vagy elektronikus levél formájában.
• Tájékoztatjuk a szervízhálózatunk aktuális változásairól, a készülék tartozékainak vagy javító alkatrészeinek
hozzáférhetőségéről.
• Tájékoztatjuk, ha már meglévő készülékéhez új, továbbfejlesztett alkatrész vagy tartozék, híradástechnikai
termék esetén új szoftverfrissítés (firmware) áll rendelkezésre, amellyel készülékének működése jobbá,
használata kényelmesebbé tehető, vagy több funkció válik elérhetővé általa.
• Elsőként értesülhet új, innovatív termékeinkről, és azok elérhetőségéről.
Felhívjuk figyelmét, hogy a regisztráció céljából megadott személyes adatait harmadik fél részére nem
szolgáltatjuk ki, azok kizárólag saját nyilvántartásunkban jelennek meg, termékeinkkel kapcsolatos marketing és
információs célokat szolgálnak. Amennyiben későbbiek folyamán nyilvántartásunkban tárolt adatait töröltetni
kívánja, úgy erre irányuló kérését írásban tegye meg support-hu@dyras.com email címünkre eljuttatott levél
formájában.
42
User'sManual for RAR-480.indd 42-43User'sManual for RAR-480.indd 42-432011.02.08. 19:11:582011.02.08. 19:11:58
43
43
Page 23
4445
User'sManual for RAR-480.indd 44-45User'sManual for RAR-480.indd 44-452011.02.08. 19:11:582011.02.08. 19:11:58
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.