![](/html/f7/f781/f781beacf4e4be48e506f80251fbcfa5b0cfae25beb82a784c6d3f4ee3460f41/bg1.png)
N6-IN001MIB
INSTALLATION GUIDE
IN001MIB main unit INA001MIB Hauptgerät Unidad principal IN001MIB
Harness Kabelbaum Conectores
GPS antenna GPS-Antenne Antena de GPS
AV input cable AV Eingangskabel Entradas de vídeo
TMC adaptor TMC Adapter Adaptador TMC
LVDS cable LVDS Kabel Cable LVDS
Insert 2 releasing keys to the
original radio
Nehmen Sie die 2 Schlüssel, um
das Radio raus zu ziehen
Inserte las llaves de ext racción a la
radio original
Remove the trim cover in center
console
Remove the original rad io an d all
the connectors
Entfernen Sie das originale Radio
und alle Anschlüsse
Saque la radio original, sus
cableados y conectores
Remove the screws
Remove the climate control trim
Entfernen Sie die Abdeckung des
Klimabedienteils
Retire el panel del climatizador
Remove the screws
Remove the screws
Entfernen Sie die Schrauben
Quite los tornillos
Remove the screws under the
glovebox
Entfernen Sie die Zierleiste in der
Mittel konsole
Retire el panel de la consola central
9
Remove the trim panel on the
glovebox side
Entfernen Sie die Verkleidung auf
der Seite des Handschuhfachs
Entfernen Sie die Schrauben
Quite los tornillos
10
Remove the screw
Entfernen Sie die Schrauben
Entfernen Sie die Schrauben
Quite los tornillos
11
Remove the glovebox Connect the harness of IN001MIB
Bauen Sie das Handschuhfach aus Verbinde n Sie d en Kabelbaum des
Entfernen Sie die Schrauben unter
dem Handschuhfach
Quite los tornillos de la guantera
12
to the connector of the car
Interfaces mit dem Anschluss des
Fahrzeug s
Retire el panel lateral de la
guantera
Quite los tornillos
Retire la guantera Conecte el cableado al vehíc ulo
![](/html/f7/f781/f781beacf4e4be48e506f80251fbcfa5b0cfae25beb82a784c6d3f4ee3460f41/bg2.png)
Connect the harness to t he ma in box
Connect the LVDS connector of the
car to the IN001MIB box
Connect the enclosed white
connector of LVDS cab le to the
IN001MIB box
Connect the TMC adaptor
Verbinde n Sie d en Kabelbaum mit
dem Interface
Conecte el otro extremo d el
cabelado al inte rface Dynavin
Connect the GPS antenna
Schließen Sie die GPS-Antenne an
Conecte la antens de GP S
Schließen Sie den LVDS-Anschluss
des Fahr ze ugs a n das Interface an
Conecte el conector o rig inal LVD S
del coche al inter face Dynavin
Connect the TMC adaptor to the
double fakra adaptor of t he car
Verbinde n Sie d en TM C-Adapter
mit dem Doppel-Fakra-Stecker des
Fahrzeug s
Conector el cable de TMC al
adaptador doble fakra del coche
Verbinde n Sie d as beigelegte weiße
Kabel des LVDS-Anschlusses mit
dem Inferface
Conecte el conector b lan co del
cable LVDS suministrado en la caja,
al conector blanco del interface
Dynavin
Supply power to the TMC adaptor
by connecting the ACC out wire to
the blue flying wire from th e TMC
adaptor
Stormversorgung für den
TMC-Adapter.( ACC-Ausgangs-Kabel
mit dem freien blauen Kabe l vom
TMC-Adapter verbinden)
Proporcione 12V ACC (bajo llave) al
cable azul del adapta dor TMC
Schließen Sie den TMC-Adapter an
Conecte el cable de TMC
Cut off the blue cross if the car is
equipped with low resolution 5.8''
display
Trennen Sie das blaue Kabel, wenn
das Fahr ze ug mi t ein em 5,8''
Bildschirm ausgestattet ist
(Diagonale 14,5 c m)
MUY IMPORTANTE: Si el coch e
equipa pantalla original de 5,8"
debe cortar el cab le azul. Encinte a
conciencia las puntas por separado
para evi tar cortocircuitos.
Connect the AV input cable
Schließen Sie das
AV-Eingangs-Kabel an
Conecte el cableado de entrada
AUX
Connect the af termarket revers e
camera video inp ut an d camera
power supply wire here
Der OEM Rückfahrkamera-Eingang
und Stromversorgung für die
Rückfahrkamera
Si utiliza cáma ra trasera aftermarket
(no de serie), conecte la entrada de
vídeo y 12V aquí
Connect the TMC adaptor to the
original radio
Verbinde n Sie d en TM C-Adapter
mit dem originalen
Radio-Antennenanschluss
Conecte el adaptador de TMC a la
radio original
24
Put the glovebox back and connect
all connectors back to the original
radio
Bauen Sie das Handschuhfach
wieder ein und verbinden Sie alle
Anschlüsse wieder mit dem
originalen Radio
Para finalizar coloque de nuevo la
guantera, así co mo la radio original.
25
Put the glovebox back and connect
all connectors back to the original
radio
Bauen Sie das Handschuhfach
wieder ein und verbinden Sie alle
Anschlüsse wieder mit dem
originalen Radio
Para finalizar coloque de nuevo la
guantera, así co mo la radio original.