Dynavin N6-IN001MIB INSTALLATION GUIDE

N6-IN001MIB
INSTALLATION GUIDE
IN001MIB main unit INA001MIB Hauptgerät Unidad principal IN001MIB
Harness Kabelbaum Conectores
GPS antenna GPS-Antenne Antena de GPS
AV input cable AV Eingangskabel Entradas de vídeo
TMC adaptor TMC Adapter Adaptador TMC
LVDS cable LVDS Kabel Cable LVDS
Insert 2 releasing keys to the original radio
Nehmen Sie die 2 Schlüssel, um das Radio raus zu ziehen
Inserte las llaves de ext racción a la radio original
Remove the trim cover in center console
Entfernen Sie das originale Radio und alle Anschlüsse
Saque la radio original, sus cableados y conectores
Remove the screws
Remove the climate control trim
Entfernen Sie die Abdeckung des Klimabedienteils
Retire el panel del climatizador
Remove the screws
Remove the screws
Entfernen Sie die Schrauben
Quite los tornillos
Remove the screws under the glovebox
Entfernen Sie die Zierleiste in der Mittel konsole
Retire el panel de la consola central
9
Remove the trim panel on the glovebox side
Entfernen Sie die Verkleidung auf der Seite des Handschuhfachs
Entfernen Sie die Schrauben
Quite los tornillos
10
Remove the screw
Entfernen Sie die Schrauben
Entfernen Sie die Schrauben
Quite los tornillos
11
Remove the glovebox Connect the harness of IN001MIB
Bauen Sie das Handschuhfach aus Verbinde n Sie d en Kabelbaum des
Entfernen Sie die Schrauben unter dem Handschuhfach
Quite los tornillos de la guantera
12
to the connector of the car
Interfaces mit dem Anschluss des Fahrzeug s
Retire el panel lateral de la guantera
Quite los tornillos
Retire la guantera Conecte el cableado al vehíc ulo
Connect the harness to t he ma in box
Connect the LVDS connector of the car to the IN001MIB box
Connect the enclosed white connector of LVDS cab le to the IN001MIB box
Connect the TMC adaptor
Verbinde n Sie d en Kabelbaum mit dem Interface
Conecte el otro extremo d el cabelado al inte rface Dynavin
Connect the GPS antenna
Schließen Sie die GPS-Antenne an
Conecte la antens de GP S
Schließen Sie den LVDS-Anschluss des Fahr ze ugs a n das Interface an
Conecte el conector o rig inal LVD S del coche al inter face Dynavin
Connect the TMC adaptor to the double fakra adaptor of t he car
Verbinde n Sie d en TM C-Adapter mit dem Doppel-Fakra-Stecker des Fahrzeug s
Conector el cable de TMC al adaptador doble fakra del coche
Verbinde n Sie d as beigelegte weiße Kabel des LVDS-Anschlusses mit dem Inferface
Conecte el conector b lan co del cable LVDS suministrado en la caja, al conector blanco del interface Dynavin
Supply power to the TMC adaptor by connecting the ACC out wire to the blue flying wire from th e TMC adaptor
Stormversorgung für den TMC-Adapter.( ACC-Ausgangs-Kabel mit dem freien blauen Kabe l vom TMC-Adapter verbinden)
Proporcione 12V ACC (bajo llave) al cable azul del adapta dor TMC
Schließen Sie den TMC-Adapter an
Conecte el cable de TMC
Cut off the blue cross if the car is equipped with low resolution 5.8'' display
Trennen Sie das blaue Kabel, wenn das Fahr ze ug mi t ein em 5,8'' Bildschirm ausgestattet ist (Diagonale 14,5 c m)
MUY IMPORTANTE: Si el coch e equipa pantalla original de 5,8" debe cortar el cab le azul. Encinte a conciencia las puntas por separado para evi tar cortocircuitos.
Connect the AV input cable
Schließen Sie das AV-Eingangs-Kabel an
Conecte el cableado de entrada AUX
Connect the af termarket revers e camera video inp ut an d camera power supply wire here
Der OEM Rückfahrkamera-Eingang und Stromversorgung für die Rückfahrkamera
Si utiliza cáma ra trasera aftermarket (no de serie), conecte la entrada de vídeo y 12V aquí
Connect the TMC adaptor to the original radio
Verbinde n Sie d en TM C-Adapter mit dem originalen Radio-Antennenanschluss
Conecte el adaptador de TMC a la radio original
24
Put the glovebox back and connect all connectors back to the original radio
Bauen Sie das Handschuhfach wieder ein und verbinden Sie alle Anschlüsse wieder mit dem originalen Radio
Para finalizar coloque de nuevo la guantera, así co mo la radio original.
25
Put the glovebox back and connect all connectors back to the original radio
Bauen Sie das Handschuhfach wieder ein und verbinden Sie alle Anschlüsse wieder mit dem originalen Radio
Para finalizar coloque de nuevo la guantera, así co mo la radio original.
Loading...