Dynapac BA41/BB Series, BA41E Instructions And Spare Parts Catalogue

Page 1
CONCRETE EQUIPMENT
CONCRETE EQUIPMENT
CONCRETE EQUIPMENTCONCRETE EQUIPMENT
BA41/BB VACUUM TREATMENT FOR
STRONGER FLOORS
Manual number : 4700369943_ENG_NO.DOC Revision : 3
Page 2
Page 3
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
SUMMARY
GENERAL SAFETY RULES...............................................................................................4
Machines submitted........................................................................................................................................4
Symbols...........................................................................................................................................................4
Important rules for your safety ........................................................................................................................4
Safety equipment............................................................................................................................................4
Working area...................................................................................................................................................4
Power supply...................................................................................................................................................5
Starting the machine.......................................................................................................................................5
Operation.........................................................................................................................................................5
Maintenance....................................................................................................................................................5
Be alert............................................................................................................................................................5
GENERAL...........................................................................................................................6
DESIGN...............................................................................................................................6
DESCRIPTION ....................................................................................................................6
TECHNICAL DATA .............................................................................................................7
OPERATING INSTRUCTIONS............................................................................................7
ELECTRICAL CONNECTIONS ......................................................................................................................7
BEFORE STARTING......................................................................................................................................7
STARTING......................................................................................................................................................7
WORK SCHEDULE ........................................................................................................................................8
MAINTENANCE ..................................................................................................................8
WORKSHOP INSTRUCTIONS ...........................................................................................9
DISASSEMBLY...............................................................................................................................................9
ASSEMBLY.....................................................................................................................................................9
SUCTION MAT BB........................................................................................................................................10
SPARE PARTS CATALOGUE..........................................................................................11
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 3 / 25
Page 4
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
GENERAL SAFETY RULES
M
ACHINES SUBMITTED
Powered with : Electric, Pneumatic, Petrol or Diesel engine.
S
YMBOLS
The words WARNING and CAUTION used in safety instructions, have the following meanings :
WARNING indicates hazards or hazardous procedures which could result in serious injury or death , if the WARNING is not observed.
CAUTION indicates hazards or hazardous procedures which could result in injury or damage to equipment if the WARNING is not observed.
I
MPORTANT RULES FOR YOUR SAFETY
The machine must not be modified without prior consent of the manufacturer. Use only original parts. If modifications are made without prior consent of the manufacturer there is a risk of serious injury to the personal.
These safety recommendations have been compiled from international safety standards.
Local regulations must also be checked and observed. Before using the machine, read carefully
these instructions and keep them in a safe place.
Make sure that the signs about using, safety, and maintenance are always legible.
The use of the machine is restricted to the applications specified in the product literature.
Always change damaged parts immediately. Change wear parts in due time.
S
AFETY EQUIPMENT
The admissible sound level of 85 dB (A), can be exceeded because of the machine and/or the application. Long time exposure to loud noise without ear protectors can cause permanent damage to hearing.
Long time exposure to vibrations can damage the hands, fingers and wrists. Do not use the machine if you are experiencing discomfort, cramp or pain. Consult a doctor before working again with the machine.
Always use approved safety equipment. The following safety equipment applies to operators and other personnel in the immediate vicinity of the working zone.
Safety helmet.
Ear protectors.
Dust mask in dusty environments.
Protective gloves.
Protective shoes.
Goggles.
To avoid the risk of clothes being caught in the machine, avoid wearing loose-lifting clothes. If you have long hair, cover it with a hair net.
WARNING
WARNING
W
ORKING AREA
Do not use the machine in explosive environments.
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 4 / 25
WARNING
Page 5
Do not operate a machine powered by a petrol or diesel engine in poorly ventilated spaces. These types of engines produce toxic gases which can cause serious health troubles.
P
OWER SUPPLY
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
Make sure that the power supply equipment complies with the relevant safety requirements of the local and the international standards.
- Electric machine: It must be ensured that the machine is connected to the voltage and the frequency specified on the name plate. The power supply cable has to be properly sized. Check that the cable and the plug of the machine are not damaged. Never switch off the machine by pulling the plug from its socket. Use the machine switch. Keep the cable out of the moving parts of the machine.
- Pneumatic machine: Check that the compressed-air hose and the hose coupling are not damaged. Never attempt to loosen a compressed-air hose which is pressurized. First switch off the air at the compressor and then leave the machine running itself to discharge the hose after some seconds.
- Machine powered by petrol or diesel engine: Petrol has an extremely low flash-point and can be explosive in certain situations. Keep away from all hot or spark-generating objects, do not smoke, when handling fuel. Wait until the machine has cooled before filling the tank. Avoid spilling petrol or diesel on the ground.
S
TARTING THE MACHINE
Before starting make yourself familiar with the machine and make sure that the machine does not show any obvious faults. Then start the machine according the instruction and spare parts catalogue.
WARNING
CAUTION
O
PERATION
Use the machine only for the purpose for which it is intended. Make sure you know how to stop the machine quickly in the event of an emergency situation. Do not touch rotating parts during operation.
M
AINTENANCE
Maintenance work must only be carried out by skilled personnel. Keep unauthorized persons away from the machine. Do not carry out maintenance work while the machine is moving or the engine is running. Never use a machine which is damaged.
B
E ALERT
Always concentrate on what you are doing. Use common sense. Never operate the machine if you are tired or under the influence of drugs alcohol or other substances which can affect your vision, reaction, ability or judgement.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 5 / 25
Page 6
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
GENERAL
The vacuum unit BA41 is used together with the DYNAPAC suction mats BB in order to reduce the water content 20-25% in fresh concrete .
DESIGN
1 Discharge side 2 Lid 3 Clamps 4 Reduction valve 5 Lifting eye 6 Vacuum gauge 7 Electric motor 8 Handle 9 Switch with phase shifter 10 Lid in the bottom of the tank 11 Tank 12 Two-way valve in the suction
side 13 Plug 14 Pump body 15 Pneumatic rubber wheel 16 Appliance inlet 17 Overload release .
DESCRIPTION
The vacuum pump 14 of liquid ring type, is driven by an electric motor 7. Water is removed from the concrete floor through the suction mat and connecting hose to the vacuum compartment 11 .
The water then passes through the pump and into the water compartment of the tank, from where it drains out through the discharge hose to a suitable collection point. The valve 4 is used to:
-
Adjust the vacuum when starting or during operation.
-
Equalize the water-levels in water and vacuum compartments.
-
Avoid cavitation during extreme running conditions. The motor protection 9 is used to choose the right direction of pump rotation. The tank is provided with top and bottom easily removable lids making easier the cleaning . A filter in the tank prevents dirt from getting into the pump . The pump is equipped with double suction hose connection which enable the use of two suction mats
simultaneously .
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 6 / 25
Page 7
TECHNICAL DATA
3-phased current ( V/Hz ) 400V-3-50Hz Intensity at 50Hz ( A ) 9.5 Speed at 50Hz ( rpm ) 2850 Output at 50Hz kW-( hp) 4 (5.4) Maximum vacuum ( % ) 80
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
BA41E
P/N 369231
Suction capacity at 80 % vacuum air m³/mn-( cu.ft ) Noise level measured in air connected to one BB15 suction mat, at 1m from the machine dB(A), according to ISO 6081.
Weight Kg-( Lb ) 125 – (276) Length x Width x Height mm
( in )
IMPORTANT
The above information is a general description only, is not guaranteed and contains no warranties of
any kind
0.5 - (17
1300x710x860
(51x28x33.8)
11/16
)
OPERATING INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTIONS
The electrical motor is connected for 400V-3-50Hz.
BEFORE STARTING
Make sure that the tanks and the filter are cleaned. Make sure that the main supply voltage coincides with electric motor voltage 400V-3-50Hz. Fill both compartments of the tank with clean water. Fit the tank cover in place and secure. Put in place the suction mat and connect the flexible hoses. Make sure that flexible hoses and connections are undamaged. If not used the second suction connection must be plugged (fig 5) .
STARTING
Start the motor and check direction of rotation . The arrow on the fan cover indicates the correct direction of rotation (fig 4) . If it rotates in the wrong direction switch the electric motor off and then start again in the reverse position of the switch.
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 7 / 25
Page 8
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
WORK SCHEDULE
Start work with the reduction valve (fig 7) completely opened and then progressively closed it in order to obtain:
-0.3 to -0.4 bars during 6 minutes.
-0.6 to -0.7 bars for 6 minutes again.
-0.9 bars (valve closed) 1 to 1.5 minutes per cm of concrete thickness.
DO NOT RUN THE PUMP WITHOUT WATER DO NOT USE THE PUMP FOR PUMPING WATER IF THERE IS DANGER OF FREEZING NO WATER SHOULD BE LEFT IN THE TANKS DO NOT RUN THE PUMP WITH DIRTY TANKS. CEMENT SLURRY WILL INVOLVE SEALS AND PUMP WEARING.
IMPORTANT
MAINTENANCE
IMMEDIATELY AFTER FINISHING WORK OR EVERY 150 m² VACUUMED
Stop the pump . Disconnect the suction hoses . Open the tank lids . Remove the filter (fig 10) and clean it . Flush the tank . Flush for about 2 minutes in the connection pipe of the filter ( fig 11 ). Or : Let in place the bottom lid , pour water in all chambers up to the level of the discharge hole . Place the top lid . Start the pump . Cover one hose connection and close the valve of the suction hose .
Let the pump run till max vacuum (about 0.90 kp/cm2 ) is reached . Open the valve of the suction hose . repeat the cycle once . Stop the motor . Empty the tank by tilting the pump forwards . Store the pump in the tilted position (fig 9) .
NOTE : DO NOT POUR ANY TYPE OF ACID OR OIL IN THE PUMP BECAUSE THERE ARE RUBBER PARTS IN THE PUMP BODY .
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 8 / 25
Page 9
WORKSHOP INSTRUCTIONS
DISASSEMBLY
1. Needed parts: Disassembly tool N°4700363380.
2. Dismantle the cover , unscrew the tank from the frame.
3. Unscrew the 5 screws 4 and take-off the tank.
4. Unscrew the 4 nuts 5 and take-off the assy motor­pump.
5. Remove the pump plate 6.
6. Extract the pump wheel 7 by using tool N°
4700363380.
7. Take off tolerant ring 8 and the key 9 from the motor shaft.
8. Unscrew the 4 screws 10 and take off the pump body 11.
9. From the pump body 11 extract sealing 12, 13, 14 seal holders 15 and 16.
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
ASSEMBLY
1. Put in place seal 12 on the motor shaft. Fill all the space around the seal with high vacuum grease.
2. Place in order in the pump body 11: Seal holder 15 equipped with its seal 13, seal holder 16 equipped with seals 14 and 12. Before assembly grease all the parts and fill all the space between seal holder 15 and 16. Use high vacuum grease.
3. Position the complete pump body on the motor shaft and then tight screws 10.
4. Place tolerant ring 8 on the pump shaft and key 9. Push the pump wheel 7 on the pump shaft by using tool 367228.
Tolerant ring must be replaced each time the pump wheel is dismantled. A gap of 0.1mm must be respected between the pump wheel and the bottom of the pump body .
5. Put the pump plate 6 on the pump body.
6. Place the tank with its rubber seal on the pump and then tight screws 4. Tightening torque : 2mkg.
7. Tight the tank 2 and cover 1 on the frame 3.
IMPORTANT
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 9 / 25
Page 10
SUCTION MAT BB
A complete suction mat DYNAPAC BB, consists of a top mat with a hose and tapered connection, two carrying tubes, a roll of 30 m of bottom mats, a transportation bag of plastic net and a repair kit.
The plastic sheet, which is in contact with the concrete, acts as a filter, only allowing water to pass through it and excluding cement sludge.
The bubbles of the plastic sheet acts as a spacer under the top mat so that the vacuum is evenly spread over the entire surface to be treated.
The top mat is made of impervious plastic fabric with a suction channel in the centre of its underside. The suction channel distributes the vacuum evenly along the length of the mat. The suction mat is manufactured in six standard sizes of 1.5 to 6m bay width.
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
BB15 BB30 BB40 BB50 BB60
Dim A x B (m) 1.5x5 3.0x5 4.0x5 5.0x5 6.0x5 Weight (kg) 19 35 46 57 67 Order N° 010520600 010520200 010520300 010520400 0 10520500
SUCTION HOSE N°805115
1.5" Diameter. per meter .
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 10 / 25
Page 11
SPARE PARTS CATALOGUE
RESERVDELSTÄLLNING
Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel :
1. Maskintyp.
2. Maskinens seriunmmer.
3. Antal av önskad reservdel.
4. Reserdelens artikelnummer.
5. Reservedelens benämning.
6. Måttupgifter vid beställning av metervara.
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
ORDERING SPARE PARTS
To avoid errors in delivery, please give the following information when ordering spare parts :
1. Type of machine.
2. Machine serial number.
3. Quantity required.
4. Part number.
5. Parts description.
6. Dimensions when ordering per length.
ERSATZTEILBESTELLUNG
Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu machen :
1. Mashinentyp.
2. Herstellungsnummer.
3. Bestellmenge. (Quantity)
4. Ersatzteilbenennung. (Part N°)
5. Ersatzteilbenennung. (Description)
6. Massangaben bei Bestellung von Meterware.
PEDIDO DE RECAMBIOS
Para evitar errores en las entregas, deberá indicarse los siguientes datos al hacer un pedido de recambios :
1. Tipo de máquina.
2. Número de serie.
3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity)
4. Número de artículo de la pieza de recambio. (Part N°)
5. Denominación de la pieza. (Description)
6. Indíquese la medida al solicitar un artículo que se expide por metros.
ORDINI DI RICAMBI
Per evitare errori nelle consegne di ricambi, Vi preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al momento dell ‘ordinazione :
1. Tipo di macchina.
2. Numero di serie della macchina.
3. Quantitá dei pezzi desiderati. (Quantity)
4. Numero di codice del pezzo. (Part N°)
5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Description)
6. Misura, in caso di ordine per metro.
COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE
Les indications suivantes doivent être fournies lors de la commande de pièces de rechange, afin d’éviter toute erreur de livraison :
1. Type de machine.
2. Numéro de série.
3. Quantité désirée de pièce de rechange. (Quantity)
4. Numéro de la pièce de rechange. (Part N°)
5. Description de la pièce de rechange. (Description)
6. Longueur en cas de commande par mètre.
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 11 / 25
Page 12
SPARE PARTS
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
Note :
To place spare parts order, use :
- The serial number of the machine
- The description and the part number
Ref.
Description
BA41E
4700369231
1 Fram 4700369285 1 21 Over-center catch 4700369293 4 22 Vacuum tank 4700369233 1 34 Vacuum adjustment 4700369295 1 42 Bracket 4700369348 1 43 Vacuum meter 4700369303 1 44 Label 4700704501 2 45 Gland 4700369349 3 46 Cable 4700369350 0.45 47 Motor protector 4700369351 1 49 Cable 4700369350 0.57 50 Switch 4700369352 1 51 Screw 4700107834 4 52 Nut 4700183557 4 53 Decal 4700369353 1 54 Screw 4700533027 4 55 Nut 4700586001 4 56 Electric motor 4700369354 1 57 Switch holder 4700369237 1 63 Screw 4700500051 4 64 Screw 4700500267 4 65 Washer 4700600267 4 67 Wheel 4700369327 2 68 Circlips 4700369328 4 69 Screw 4700185987 2 69 Screw 4700500056 3 70 Washer 4700603012 4
Qty
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 12 / 25
Page 13
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
Ref.
Description
BA41E
Qty
4700369231
2 Nut 4700586003 4 3 Sealing 4700369292 1 4 Screw 4700508019 4 5 Coupling 4700369289 3 6 Chain 1 7 Y Coupling 4700369238 1 8 Plug 4700369290 1 9 Adapter 4700369291 2
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 13 / 25
Page 14
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
Ref.
Description
BA41E
Qty
4700369231
35 Star knob 4700369296 1 36 Nut 4700927233 1 37 Washer 4700600267 1 38 Valve housing 4700369298 1 39 Valve packing 4700369299 1 40 Valve screw 4700369300 1 41 Screw 4700533024 4
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 14 / 25
Page 15
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
Ref.
Description
BA41E
Qty
4700369231
23 Pump body 4700369232 1 24 Pump plate 4700369310 1 25 Pump sealing 4700369311 1 26 Impeller 4700369304 1 27 Key 4700185992 1 28 Tolerance ring 4700369305 1 29 Pin 4700185993 2 30 Sealing 4700369306 1 31 V-ring 4700369307 2 32 V-ring 4700369308 1 33 Seal holder 4700369309 1
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 15 / 25
Page 16
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
Ref.
Description
BA41E
Qty
4700369231
71 Screw 4700500023 4 72 Coupling 4700369289 3 73 Coupling 4700369330 1 74 Clamp 4700369331 1 75 Hose 4700805115 1 76 Screw 4700185989 4 77 Cover 4700369236 1 78 Label instruction 4700369242 1 80 Cover 4700369235 1 81 Nut 4700185990 2 82 Plug 4700185986 4 84 Bottom plate 4700369240 1 85 Handle 4700369326 1 86 Decal fleche 4700369355 1 87 Nut 4700586002 4 88 Screw 4700500088 4 89 Sealing 4700369356 1 90 Holder 4700369357 1 91 Hose 4700369358 1 92 Collier 4700369359 2 93 Plug 4700369336 1 94 Filter holder 4700369337 1 95 Holder 4700369341 1 96 Wire netting 4700369339 1 98 Filter cpl 4700369340 1 99 Filter 4700369338 1
100 Clamp 4700369342 1 101 Label mini maxi 4700369343 1 102 Tank cover 4700369239 1 103 Tie bar 4700369332 2
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 16 / 25
Page 17
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 17 / 25
Page 18
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
Ref.
Description
BA41E
Qty
4700369231
99 Rubber washer 4700369344 4 100 Washer square 4700185991 4 101 Nut 4700586019 4
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 18 / 25
Page 19
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
Ref.
Description 4700369286 Qty
2 Coupling 4700369330 1 3 Clamp 4700369331 2 4 Hose 4700805115 1 5 Nipple 4700369345 1 6 Cock 4700369346 1 7 Nipple 4700369347 1
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 19 / 25
Page 20
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
Ref.
Description 4700369287 Qty
9 Coupling 4700369330 2 10 Clamp 4700369331 2 11 Hose 4700805115 1
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 20 / 25
Page 21
(1.2m
x30mroll)
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
Ref. Description
BB15
D010520600
Qty
BB30
D010520200
Qty
BB40
D010520300
1 Top covering cpl. 4700236471 1 4700236456 1 4723645601 1 2 *Connection 4700334528 1 4700334528 1 4700334528 1 3 *Hose 4700805115 1,50 4700805115 1,50 4700805115 1,50 4 *Hose coupling 4700701302 1 4700701302 1 4700701302 1 5 Repair kit 4700236473 1 4700236473 1 4700236473 1 6 Bottom mat
4700362226 1 4700362226 1 4700362226 1
Ref. Description
BB50
D010520400
Qty
BB60
D010520500
1 Top covering cpl. 4723645602 1 4723645603 1 2 *Connection 4700334528 1 4700334528 1 3 *Hose 4700805115 1,5 4700805115 1,5 4 *Hose coupling 4700701302 1 4700701302 1
Qty
Qty
5 Repair kit 4700236473 1 4700236473 1 6 Bottom mat (1.2mx30m
4700362226 1 4700362226 1
roll)
Parts * marked are included in above subassembly
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 21 / 25
Page 22
INSTRUCTIONS MANUAL – BA41E
File: 4700369943_ENG_NO.doc Page 22 / 25
Page 23
EO СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU / EU-
EUROPEJSKIEJ / CERTIFICADO DE
OVERENSSTEMMELSESRKLÆRING / CONFORMITEITSVERKLARIN EC / CERTIFICATE OF CONFORMITY EC /
EUROOPA ÜHENDUSE TÜÜBIVASTAVUSE TUNNISTUS / VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS (EU) /
CERTIFICAT DE CONFORMITE CE / KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG EG / ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
ΕΚ / CE MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ / EK ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA / CE SERTIFIKATAS / CERTYFIKAT ZGODNOŚCI Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ /
CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CE / CERTIFICAT DE CONFORMITATE CE / СЕРТИФИКАТ
СООТВЕТСТВИЯ ЕЭС / PREHLÁSENIE O ZHODE EU / CERTIFIKAT O SKLADNOSTI CE / CERTIFICADO DE
CONFORMIDAD CON LA CE / KONFORMITETSCERTIFIKAT EC / UYGUNLUK BELGESĐ AT / EF
SAMSVARSSERTIFIKAT
Der Hersteller / The manufacturer / Производителят / Fabrikanten / El fabricante / Tootja / Valmistaja / Le fabricant / Ο κατασκευαστής / A gyártó / Ražotājs / Gamintojas / De fabrikant / Producent / Producatorul / Изготовитель / Výrobca / Proizvajalec / Tillverkaren / Üretici / Il Costruttore / O Fabricante /
EO СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ /
Výrobce / Fabrikanten bescheinigt, dass die Maschine / certifies that the machine / удостоверява, че машината / bekræfter, at maskinen /
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU / EU-
certifica que la máquina / kinnitab, et antud seade / vakuuttaa, että kone / certifie que la machine / πιστοποιεί ότι η µηχανή / tanúsítja, hogy a berendezés / deklarē ka ierīce / patvirtina, kad mašina / verklaart dat de machine / zaświadcza, Ŝe urządzenie / certifica ca echipamentul / удостоверяет, что машина / prehlasuje, že tento stroj / potrjuje, da je stroj /
OVERENSSTEMMELSESRKLÆRING /
intygar att maskinen / bu makinanın tasdik eder./ dichiara che l’apparecchiatura / certifica que o equipamento / prohlašuje, že tento stroj / bekrefter at maskinen
VIBRATECHNIQUES SNC Route de Néville – BP36 F-764560 Saint Valery en Caux
CONFORMITEITSVERKLARIN EC /
Electric vacuum pump BA41E From S/N 6681543
CERTIFICATE OF CONFORMITY EC /
Handelsname / Brand / марка / Mærke / Marca / Kaubamärk / Tuotemerkki / Marque / Εµπορικό σήµα / Márkájú / Marka / Modelis / Merk / Marki / Марка / Typ / Znamka / Märke / Marka / Denominazione commerciale / Marca / Značka-
EUROOPA ÜHENDUSE TÜÜBIVASTAVUSE
typ / Merke
1. Hergestellt wurde unter Beachtung und Einhaltung der EUROPA-VERORDNUNG 98/37/EG.
TUNNISTUS /
Is manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 98/37/EC. произведена в съответствие с ЕВРОПЕЙСКА
VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS
ДИРЕКТИВА 98/37/CE. Er fremstillet i overensstemmelse med EUDIREKTIVET 98/37/EC
(EU) / CERTIFICAT DE CONFORMITE CE /
Ha sido fabricada en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 98/37/EC. On valmistatud vastavuses Euroopa Ühenduse direktiiviga
KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG EG /
98/37/EÜ. On valmistettu EU-DIREKTIIVIN 98/37/EY mukaisesti. Est fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ / CE
98/37/CE. Κατασκευάζεται σύµφωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ο∆ΗΓΙΑ 98/37/EC.
MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT /
Megfelel a 98/37/EK európai irányelv rendelkezéseinek. Ir ražota saskaĦā ar Eiropas Direktīvu 98/37/EC. Pagaminta pagal Europos direktyvas 98/37/EC
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ / EK
Is vervaardigd in overeenstemming met de Europese richtlijn 98/37/EG. Jest produkowane zgodnie z wymaganiami EUROPEJSKIEJ
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / CE
DYREKTYWY 98/37/EC. Este produs in conformitate cu DIRECTIVA EUROPEANA 98/37/EC.
SERTIFIKATAS / CERTYFIKAT
Произведена в соответствии с ЕВРОПЕЙСКОЙ ДИРЕКТИВОЙ 98/37/EC.
Je vyrobený v súlade v zhode s Európskou smernicou
ZGODNOŚCI Z NORMAMI UNII
98/37/EC. Izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO 98/37/CE. Är tillverkad i överensstämmelse med det EUROPEISKA DIREKTIVET 98/37/EC. AVRUPA DĐREKTĐFĐ 98/37/EC ’ye uygun imal edildiğini, è conforme alle disposizioni della Direttiva 98/37/CE (Direttiva
CONFORMIDADE CE / CERTIFICAT DE
Macchine); Fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS EUROPEIAS 98/37/EC.
CONFORMITATE CE / СЕРТИФИКАТ
Je vyroben ve shodě s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM 98/37 EC. er fabrikkert i samsvar med EUROPEISK DIREKTIV 98/37/EF.
СООТВЕТСТВИЯ ЕЭС / PREHLÁSENIE O
2. Sofern es sich um ein elektrisches Gerät handelt, ist auch die EUROPA-VERORDNUNG 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96 entsprechend beachtet und eingehalten worden. Is also manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, if it is of an electric type.
Машината е произведена, също така, в съответствие с ЕВРОПЕЙСКИ ДИРЕКТИВИ 2006/95, 2004/108, 2002/95 и
2002/96, ако е от електрически тип. Det er også fremstillet i overensstemmelse med EU­DIREKTIVERNE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, hvis det er elektrisk. Está fabricada asimismo en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, si es de tipo eléctrico. Kui tegemist on elektrilise seadmega, vastab selle valmistamine ka Euroopa Ühenduse direktiividele 2006/95, 2004/108, 2002/95 ja 2002/96. On valmistettu EU-DIREKTIIVIEN 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96 mukaisesti, jos kyseessä on sähkötoiminen kone. Est également fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, si elle est de type électrique.
Κατασκευάζεται επίσης σύµφωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ο∆ΗΓΙΑ 2006/95, 2004/108, την 2002/95 & την 2002/96, εάν είναι ηλεκτρικού τύπου.
Megfelel továbbá a 2006/95, 2004/108, 2002/95 és 2002/96 EURÓPAI IRÁNYELVEKNEK, amennyiben elektromos berendezésrıl van szó. Ir arī ražota saskaĦā ar Eiropas Direktīviem 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, ja tā ir elektriska. Taip pat atitinka Europos direktyvas 2006/95, 2004/95 ir 2002/95, tik elektriniams prietaisams Ook is vervaardigd in overeenstemming met de Europese richtlijn 2006/95, 2004/108, 2002/95 en 2002/96, indien het een elektrisch type is. Jest takŜe produkowane zgodnie z wymaganiami EUROPEJSKICH DYREKTYW 2006/95, 2004/108, 2002/95
Page 24
oraz 2002/96, jeŜeli jest urządzenie zasilane prądem
LIEFERANTENERKLÄRUNG EG /
elektrycznym. Este de asemenea produs in conformitate cu DIRECTIVA EUROPEANA 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, in
DECLARATION OF INCORPORATION EC /
cazul in care este de natura electrica.
Также произведена в соответствии с ЕВРОПЕЙСКИМИ ДИРЕКТИВАМИ 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96,
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА РЕГИСТРИРАНЕ /
если это электрическое оборудование. Je taktiež vyrobený v zhode s Európskou smernicou 2006/95, 2004/108, 2002/95 a 2002/96, ak ide o elektrický typ stroja.
BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION /
Prav tako je izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, če je električnega tipa.
DECLARACION DE INCORPORACION A LA
Om den är av elektrisk typ, är den även tillverkad i överensstämmelse med de EUROPEISKA DIREKTIVEN 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96.
CE / EUROOPA ÜHENDUSE
Ayrıca, bir elektrikli ürün ise, AVRUPA DĐREKTĐFĐ 2006/95, 2004/108, 2002/95 ve 2002/96 ’ye uygun imal edildiğini, se l’apparecchiatura è elettrica, è altresì conforme alle
VASTAVUSDEKLARATSIOON / VAKUUTUS
Direttive Europee 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96; Também fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS EUROPEIAS 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, se são
EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ /
do tipo eléctrico. Je současně vyroben ve shodě s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96 CE, jestliže se jedná
DECLARATION D’INCORPORATION CE /
o elektrický typ stroje. Den er også fabrikkert i samsvar med EU-DIREKTIV 2006/95, 2004/108, 2002/95 og 2002/96, hvis den er av den elektriske
∆ΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ ΕΚ /
typen.
3. Die EUROPA STANDARD EN12100-1, EN12100-2,
BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK
EN12649 wurden beachtet und eingehalten. Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN12100-1, EN12100-2, EN12649.
DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE
Машината е произведена също така в съответствие с ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN12100-1, EN12100-2,
EN12649.
DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING
Det er også i overensstemmelse med EU-STANDARDEN EN12100-1, EN12100-2, EN12649.
/ CERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC /
4. Name und Adresse der Person, die im Besitz der technischen Dokumentation ist / Name and address of person who owns technical information / Име и адрес на лицето, разполагащо с техническите документи. / Navn og adresse på den person, der ejer de tekniske oplysninger. /
DECLARATIE DE CONFORMITATE CE /
Nombre y dirección de la persona que posee la información técnica. / Tehnilist dokumentatsiooni omava isiku nimi ja aadress. / Teknisten tietojen omistajan nimi ja osoite. / Nom et adresse de la personne possédant les informations techniques. / Όνοµα και διεύθυνση του προσώπου που είναι
ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС /
κύριου των τεχνικών πληροφοριών. / A mőszaki információkkal rendelkezı személy neve és címe. / Vārds un adrese personai, kura ir tehniskās informācijas īpašnieks. / Už techninę informaciją atsakingo žmogaus vardas ir adresas / Naam en adres van de persoon die eigenaar is van technische informatie.
DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU /
/ Imię i nazwisko oraz adres osoby, która posiada informacje techniczne. / Numele si adresa persoanei care detine informatiile tehnice. / Фамилия и имя обладателя технической информации. / Meno a adresa osoby, ktorá vlastní technické informácie / Ime in naslov osebe, ki ima tehnične informacije. /
DEKLARACIJA O VKLJUČITVI CE /
Namn och adress av personen som äger teknisk information. / Teknik dökümanın sahibinin isim ve adresi. / Nome e recapito del proprietario delle informazioni tecniche / Nome e morada do Cliente / Jméno a adresa osoby, která vlastní technickou dokumentaci / Navn og adresse til personen som
INBYGGNADSDEKLARATION EC / ÜRETĐCĐ
innehar de tekniske data. Ort / Place / Изготвено в / Sted / Lugar / Asukoht / Paikka / Fait à / Τόπος / Kelt / Vieta / Plaatsen
/ Miejsce / Localitatea / Местоположение / Miesto / Napisano v / Luogo / Localidade / Místo
BEYANI AT / LIEFERANTENERKLÄRUNG
Datum / Date / Дата / Dato / Fecha / Kuupäev / Päivämäärä / Date / Ηµεροµηνία / Dátum / Datums / Data / Дата / Dátum / Yer / Data / Den
Cumple con la NORMA EUROPEA EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Vastab masin ka Euroopa standardile EN12100-1, EN12100­2, EN12649. Täyttää EU-STANDARDIN EN12100-1, EN12100-2, EN12649 vaatimukset. Est également conforme à la NORME EUROPEENNE EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Επίσης συµµορφώνεται µε τα ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Megfelel továbbá az EN12100-1, EN12100-2, EN12649 EURÓPAI SZABVÁNYBAN foglaltaknak. Ari atbilst Eiropas standartu EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Taip pat atitinka Europos standartus EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Ook voldoet aan de Europese norm EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Jest takŜe zgodne z EUROPEJSKĄ NORMĄ EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Este de asemenea conform cu STANDARDUL EUROPEAN EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Также отвечает ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ EN12100­1, EN12100-2, EN12649. Tiež vyhovuje Európskemu štandardu EN12100-1, EN12100­2, EN12649. Prav tako je skladen z EVROPSKO NORMO EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Uppfyller den dessutom också den EUROPEISKA STANDARDEN EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Ayrıca AVRUPA STANDARDI EN12100-1, EN12100-2, EN12649 ‘e uyumlu olduğunu, Sono state applicate le norme armonizzate EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Também de acordo com as normas EUROPEIAS STANDARD EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Také splňuje EVROPSKÝ STANDARD EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Den er også i samsvar med EUROPEISK NORM EN12100-1, EN12100-2, EN12649.
Jean-Rémy CHASSE Vibratechniques SNC F-76460 Saint Valery
en Caux
Saint Valéry en Caux
28/05/2009
EG / DECLARATION OF INCORPORATION
Unterschrift / Signature / Подпис / Underskrift / Firma / Allkiri / Allekirjoitus / Signatura / Υπογραφή / Aláírás / Paraksts / Parašas / Handtekening / Podpis / Semnatura / Подпись / Signatur / Đmza /
EC / ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА
Firma / Assinatura /
РЕГИСТРИРАНЕ / BESTEMMELSE OM EF-
Pascal Courroux
Plant Manager
INKORPORATION / DECLARACION DE
Page 25
DYNAPAC Concrete – HQ address: P.O Box 48 – 77220 Tournan-en-Brie, France, Tel:+33.1. 64.42.59.00, Fax:
+ 33.1. 64.42.00.04
Factory address : P.O Box 63, Route de Neville, 76460 Saint Valery-en-caux, France, Tel: +33.2.35.57.07.76, Fax:
We reserve the right to change specifications without notice. Photos and illustrations do not always show standard versions of machines.
+33.2.35.97.48.82
www.dynapac.com
Loading...