Dynamite Prophet Sport Plus Instruction Manual

CURRENT
RATING
MULTI
CHEMISTRY
MULTI
PURPOSE
MICRO PROCESSOR
CONTROLLED
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to­date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury
OR create a high probability of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to
operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
(DYNC2010)
© 2014 Horizon Hobby, Inc. Dynamite and the Horizon Hobby Logo are registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. Created 10/2013 | 39492.1X
A. Charge Current LEDs B. Red CC LED C. Yellow CV LED D. Green DONE LED E. LiPo LED
F. NiMH LED G. LiPo Fast LED H. Current Select Button I. Start/Stop Button J. Power Output Black (–)
K. Power Output Red (+) L. Balance Circuit Adapter Board Connector M. Power Switch N. AC Power Input Port O. DC Power Input Port
A. Ladestrom LEDs B. Rot CC LED C. Gelb CV LED D. Grün Fertig LED E. LiPo LED
F. NiMH LED G. LiPo Fast LED H. Ladestrom Auswahl Button I. Start/Stop Button J. Ladeausgang Schwarz (–)
K. Ladeausgang Rot (+) L. Balance Stecker Anschluss M. Ein/Aus Schalter N. AC Netzeingang O. DC Stromeingang
B
C D
N
M
O
K
J
L
H
A
G
I
E
F
CHARGING WARNINGS
WARNING: Failure to exercise caution while using this
product and comply with the following warnings could result
in product malfunction, electrical issues, excessive heat,
FIRE, and ultimately injury and property damage.
• Never leave the power supply, charger and battery unattended during use.
• Never attempt to charge dead, damaged or wet battery packs.
• Never attempt to charge a battery pack containing different types
of batteries.
• Never allow children under 14 years of age to charge battery packs.
• Never charge batteries in extremely hot or cold places or place in
direct sunlight.
• Never charge a battery if the cable has been pinched or shorted.
• Never connect the charger if the power cable has been pinched
or shorted.
• Never connect the charger to an automobile 12V battery while the vehicle is running.
• Never attempt to dismantle the charger or use a damaged charger.
• Never attach your charger to both an AC and a DC power source
at the same time.
• Never connect the input jack (DC input) to AC power.
• Always use only rechargeable batteries designed for use with this
type of charger.
• Always inspect the battery before charging.
• Always keep the battery away from any material that could be
affected by heat.
• Always monitor the charging area and have a fire extinguisher available at all times.
• Always end the charging process if the battery becomes hot to the touch or starts to change form (swell) during the charge process.
• Always connect the charge cable to the charger first, then connect the battery to avoid short circuit between the charge leads. Reverse the sequence when disconnecting.
• Always connect the positive red leads (+) and negative black leads (–) correctly.
• Always disconnect the battery after charging, and let the charger cool between charges.
• Always charge in a well-ventilated area.
• Always terminate all processes and contact Horizon Hobby if the
product malfunctions.
WARNING: Never leave charger unattended, exceed maximum charge rate, charge with non-approved batteries or charge batteries in the wrong mode. Failure to comply may result in excessive heat, fire and serious injury.
CAUTION: Always ensure the battery you are charging meets the specifications of this charger and that the charger settings are correct. Not doing so can result in excessive heat and other related product malfunctions, which can lead to user injury or property damage. Please contact Horizon Hobby or an authorized retailer with compatibility questions.
3
Included Items:
JST_XH Balance adapter Banana plug to EC3™ battery connector AC power cord (one region-US, EU, AU or UK) DC Power Cord with Alligator Clips
OPTIONAL ACCESSORIES
DYN5007 - Banana plug to EC3 battery connector DYN5014 - Banana plug to Traxxas
®
battery connector
DYN5006 - Banana plug to Deans battery connector DYN5005 - Banana plug to Tamiya battery connector
FEATURES
• 50W charge power output for Ni-MH (1–8C) or Li-Po (1–6S) batteries
• High-visibility, simplified user interface
• Select charge current from 0.1A to 5.0A with a single push button
• Twelve red LEDs indicate charging current
• Three red LEDs indicate Ni-MH, Li-Po or Li-Po Fast charging
• Three LEDs (red, yellow and green) indicate charging status
• Start/Stop a charge cycle with a single button
• Audible beep alerts
• Removable AC and DC power cords
• Short-circuit, over-current, reverse polarity, low input voltage and
over-temperature protection
• Meets IP33CW, IK07 environmental specs
• Rugged industrial plastic case
SPECIFICATIONS
AC Input Voltage 100–240V AC (50–60Hz) DC Input Voltage 11–18V DC
Charge Current 0.1A to 5.0A (50W maximum)
Operating Temperature 0º C to + 50º C
Charging Mode Ni-MH: Peak; Li-Po: Constant Current
(CC)/Constant Voltage (CV)
GETTING STARTED
CAUTION: Never connect the AC and DC input cords to an active power source at the same time. This will void the warranty, cause product damage and possibly injure the user.
When Using an External DC Power Source:
1. Ensure the charger is powered OFF.
2. Connect the DC power cord to the charger DC Power Input Port (O).
3. Connect the DC alligator clips to the DC power source.
4. Power ON the charger with the Power Switch (M).
5. When the charger is powered ON, the Charge Current LEDs (A), the Red CC LED (B), Yellow CV LED (C) and Green DONE LED
(D) will blink 5 times with 5 beeps, then the Red 0.10A LED, Red CC LED, Yellow CV LED and Green DONE LED will glow solid
until battery charging begins.
NOTICE: Always connect cable polarities correctly. NOTICE: Always consult 12V battery collateral materials or Horizon
Hobby before using with sources other than a standard AC wall outlet.
When Using an External AC Power Source:
1. Ensure the charger is powered OFF.
2. Connect the AC power cord to the charger AC Power Input Port (N).
3. Connect the AC power cord to the AC power source.
4. Power ON the charger with the Power Switch (M).
5. When the charger is powered ON, the Charge Current LEDs (A), the Red CC LED (B), Yellow CV LED (C) and Green DONE LED
(D) will blink 5 times with 5 beeps, then the Red 0.10A LED, Red CC LED, Yellow CV LED and Green DONE LED will glow solid
until battery charging begins.
CAUTION: Always power ON the charger before connecting a battery, or damage to the charger and the battery can result.
1. Connect the charger to the power source.
2. Power ON the charger.
3. Select the charging settings.
4. Connect the battery to the charger.
5. Start battery charging.
NI-MH BATTERY CHARGING
1. Press the Start/Stop Button (I) until the NiMH LED (F) glows.
2. Press the Current Select Button (H) to cycle through the charge current values until the correct Charge Current LED (A) glows for the battery.
3. Connect the battery to the charger using the appropriate battery adapter cable.
4. Press and hold the Start/Stop Button for 3 seconds. The charger will beep once and the Red CC LED (B), Yellow CV LED (C) and Green DONE LED (D) will turn off and the charge cycle will begin.
5. Press the Start/Stop Button at any time to stop charging.
6. The Red CC LED will blink every 2 seconds.
7. When charging is complete, the Red CC LED and Yellow CV LED will glow solid and the Green DONE LED will blink 5 times with 5 beeps, then glow solid.
8. Disconnect the battery from the charger.
LI-PO BATTERY FAST CHARGING
If you intend to use your battery for casual sport use rather than racing, you may want to select Li-Po Fast charging. Fast charging does not balance the individual cells of the battery as precisely as normal charging, but the charge cycle is completed faster. This MAY lower the performance or speed of your vehicle slightly, but it is likely you will not notice this in normal operation.
1. Press the Start/Stop Button (I) until the LiPo Fast LED (G) glows.
2. Press the Current Select Button (H) to cycle through the charge current values until the correct Charge Current LED (A) glows for the battery.
3. Connect the balance circuit adapter board to the Balance Circuit Adapter Board Connector (L).
4. Connect the battery to the charger using the appropriate battery adapter cable, then connect the balance connector of the battery to the proper balance connector port on the adapter board.
5. Press and hold the Start/Stop Button for 3 seconds. The charger will beep once and the Red CC LED (B), Yellow CV LED (C) and Green DONE LED (D) will turn off, beginning the charge cycle.
6. Press the Start/Stop Button at any time to stop charging.
7. The Red CC LED will blink every 2 seconds.
8. When the battery is charged to approximately 90%, the Red CC LED will glow solid and the Yellow CV LED will blink every 2 seconds. If 90% capacity is acceptable, press the Start/Stop Button to end the charge cycle and disconnect the battery.
9. When charging is complete, the Red CC LED and Yellow CV LED will glow solid and the Green DONE LED will blink 5 times with 5 beeps, then glow solid.
10. Disconnect the battery from the charger.
LI-PO BATTERY CHARGING
1. Press the Start/Stop Button (I) until the LiPo LED (E) glows.
2. Press the Current Select Button (H) to cycle through the charge current values until the correct Charge Current LED (A) glows for the battery.
3. Connect the balance circuit adapter board to the Balance Circuit Adapter Board Connector (L).
4. Connect the battery to the charger using the appropriate battery adapter cable. Then connect the balance connector of the battery to the proper balance connector port on the adapter board.
5. Press and hold the Start/Stop Button for 3 seconds. The charger will beep once and the Red CC LED (B), Yellow CV LED (C) and Green DONE LED (D) will turn off and the charge cycle will begin.
6. Press the Start/Stop Button at any time to stop charging.
7. The Red CC LED will blink every 2 seconds.
8. When the battery is charged to approximately 90%, the Red CC LED will glow solid and the Yellow CV LED will blink every 2 seconds. If 90% capacity is acceptable, press the Start/Stop Button to end the charge cycle and disconnect the battery.
9. When charging is complete, the Red CC LED and Yellow CV LED will glow solid and the Green DONE LED will blink 5 times with 5 beeps, then glow solid.
10. Disconnect the battery from the charger.
TROUBLESHOOTING GUIDE
When an error occurs, all 18 LEDs will blink 10 times with 10 beeps. Once the alert has sounded 10 times, 2 Charge Current LEDs (A) will glow solid, indicating the error condition. Once the error condition has been resolved, press the Start/Stop Button (I) to reset the charger.
ERROR CONDITIONS PROBLEM
0.10/0.25 DC input voltage is below 11V
0.10/0.50 DC input voltage is higher than 18V
0.10/0.75 Battery failure—one or more Li-Po cell voltages is too high
0.10/1.00 Battery failure—one or more Li-Po cell voltages is too low
0.10/1.50 Battery failure—cannot charge battery at selected charge current
0.10/2.00 No battery detected—charging stopped
0.10/2.50 Incorrect battery type selected—charging stopped
0.10/3.00 Charging time exceeds the 2-hour safe charging time limit—charging stopped
0.10/3.50 Battery failure—over-current limit exceeded
0.10/4.00 Charger failure—over-temperature limit exceeded
0.10/5.00 Battery failure—voltages of power terminals and balance port do not match
OPERATING YOUR CHARGER
CAUTION: Before charging, always ensure you have chosen the correct battery chemistry type for the battery you are charging.
3
Im Lieferumfang mit enthalten
JST_XH Balance Adapter Ladeadapter Bananestecker zu EC3 Akkustecker AC Stromanschluß (eine Region US,EU, AU oder UK) DC Eingang mit Krokodilklemmen
OPTIONALES ZUBEHÖR
DYN5007 - Ladeadapter Bananestecker zu EC3 Akkustecker DYN5014 - Ladeadapter Bananen zu Traxxas Stecker DYN5006 - Ladeadapter Bananenstecker/Deans DYN5005 - Ladeadapter Bananenstecker/Tamiya
FEATURES
• 50W Ausgangsleistung für Ni-MH (1–8C) oder Li-Po (1–6S) Akkus
• Einfach zu bedienen, gut ablesbar
• Ladestrom von 0,1 A bis 5,0 A mit einer Taste wählbar
• 12 rote LEDs zeigen Ladestrom an
• Drei rote LEDs zeigen Ni-MH, Li-Po oder Li-Po Schnell-ladung an
• Drei LED´s (rot, gelb und grün) zeigen Ladestatus an
• Starten und Stoppen mit einer Taste
• Akustikalarm
• Abnehmbare AC und DC Anschlußstecker
• Kurzschlussschutz, Verpolungssicher, Überspannungsschutz,
Niederspannungsschutz, Überhitzungsschutz
• Erfüllt IP33CW, IK07 Spezifikation
• Stabiles Industriekunststoffgehäuse
SPEZIFIKATIONEN
Eingangsspannung 100–240V AC (50–60Hz) Eingangsspannung 11–18V DC
Ladestrom 0,1A bis 5,0A (50W max)
Arbeitstemperatur 0º C bis + 50º C
Lademodis Ni-MH: Peak
Li-Po: Konstantstrom (CC)/ Konstantspannung (CV)
SCHNELLLADEN VON LI-PO AKKUS
Sollten Sie Ihre Akkus für den normalen Sporteinsatz gebrauchen und nicht für Rennen können Sie auch die Schnellladefunktion wählen. Mit dieser Funktion werden die Zellen nicht so präzise angeglichen (balanciert) wie bei der normalen Ladung, sie ist aber schneller. Die Leistung/Geschwindigkeit des Fahrzeuges könnte dadurch geringer ausfallen, es ist aber sehr wahrscheinlich, dass Sie das im normalen Betrieb nicht wahrnehmen.
1. Drücken Sie den Start/Stop Button (I) bis die LiPo Fast (G) leuchtet.
2. Drücken Sie Current Select Ladestromauswahl (H) Button um durch die Ladestromwerte zu blättern bis die richtige Ladestrom-LED (A) für das zu ladende Akku leuchtet.
3. Schließen Sie den Balanceradapter am Balancerboard (L) an.
4. Schließen Sie den Akku mit dem richtigen Ladekabel am Ladegerät an. Schließen Sie dann den Balancerstecker am Balancerboard an.
5. Halten Sie den Start/Stop Button für drei Sekunden gedrückt . Das Ladegerät piept einmal und die rote CC LED (B), die gelbe CV LED (C) und die grüne Fertig LED (D) gehen aus und der Ladevorgang beginnt.
6. Drücken Sie den Start/Stop Button um den Ladevorgang jederzeit zu beenden.
7. Die rote CC LED blinkt alle 2 Sekunden.
8. Ist der Akku zu 90% geladen leuchtet die rote CC-LED und die gelbe CV LED blinkt alle 2 Sekunden. Sollten 90% Kapazität für Sie akzeptabel sein drücken Sie den Start/Stop Button um den Ladevorgang zu stoppen und trennen den Akku vom Ladegerät.
9. Ist der Ladevorgang durchgeführt leuchten die rote CC LED und die gelbe CV LED. Die grüne Fertig LED blinkt 5 Mal mit 5 Pieptönen und leuchtet dann.
10. Trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
LADEN VON LI-PO AKKUS
1. Drücken Sie den Start/Stop Button (I) bis die LiPo LED (E) leuchtet.
2. Drücken Sie Current Select Ladestromauswahl (H) Button um durch die Ladestromwerte zu blättern bis die richtige Ladestrom-LED (A) für das zu ladende Akku leuchtet.
3. Schließen Sie den Balanceradapter am Balancerboard (L) an.
4. Schließen Sie den Akku mit dem richtigen Ladekabel am Ladegerät an. Schließen Sie dann den Balancerstecker am Balancerboard an.
5. Halten Sie den Start/Stop Button für drei Sekunden gedrückt . Das Ladegerät piept einmal und die rote CC LED (B), die gelbe CV LED (C) und die grüne Fertig LED (D) gehen aus und der Ladevorgang beginnt.
6. Drücken Sie den Start/Stop Button um den Ladevorgang jederzeit zu beenden.
7. Die rote CC LED blinkt alle 2 Sekunden.
8. Ist der Akku zu 90% geladen leuchtet die rote CC-LED und die gelbe CV LED blinkt alle 2 Sekunden. Sollten 90% Kapazität für Sie akzeptabel sein drücken Sie den Start/Stop Button (E) um den Ladevorgang zu stoppen und trennen den Akku vom Ladegerät.
9. Ist der Ladevorgang durchgeführt leuchten die rote CC LED und die gelbe CV LED. Die grüne Fertig LED blinkt 5 Mal mit 5 Pieptönen und leuchtet dann.
10. Trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
PROBLEMLÖSUNG
Tritt ein Fehler auf blinken alle 18 LEDs 10 mal mit 10 Pieptönen. Ist die Fehlermeldung 10 mal ertönt, leuchten 2 Ladestrom LEDs (A) die den Fehler anzeigen. Haben Sie die Fehlerursache beseitigt, drücken Sie den Start/Stop Button (I) um das Ladegerät zu resetten.
FEHLEMELDUNG PROBLEM
0.10/0.25 DC Eingangsspannung ist unter 11V
0.10/0.50 DC Eingangsspannung ist höher als 18 Volt
0.10/0.75 Akkufehler—eine oder mehrere LiPo Zellspannung(en) ist/sind zu hoch.
0.10/1.00 Akkufehler—eine oder mehrere LiPo Zellspannung(en) ist/sind zu niedrig
0.10/1.50 Akkufehler—kann nicht mit gewünschtem Ladestrom geladen werden.
0.10/2.00 Akku nicht angeschlossen/erkannt—kann nicht geladen werden. Laden gestoppt.
0.10/2.50 Falscher Akkutyp gewählt—Laden gestoppt
0.10/3.00 Ladezeit überschreitet das 2 Stunden Sicherheits Zeit Limit—Laden gestoppt.
0.10/3.50 Akkufehler—Stromlimit überschritten
0.10/4.00 Ladegerätfehler—Temperaturlimit überschritten
0.10/5.00 Akkufehler—Spannung von Balancer und Ladeanschluss stimmen nicht überein.
FÜR DEN START
ACHTUNG: Schließen Sie niemals die AC und DC Stromversorgung gleichzeitig an eine Stromquelle an. Dieses läßt die Garantie erlöschen, beschädigt das Produkt und verletzt möglicherweise den Benutzer.
Bei Verwendung einer externen DC Stromversorgung:
1. Stellen Sie sicher dass das Ladegerät ausgeschaltet (OFF) ist.
2. Schließen Sie den DC Stecker an den DC Stromeingang (O) an.
3. Schließen Sie die DC Krokokdilklemmen an die DC Stromquelle an.
4. Schalten Sie das Ladegerät mit dem Ein/Aus Schalter (M) ein.
5. Wird das Ladegerät eingeschaltet blinken die Ladestrom LED´s
(A), die rote CC LED (B), die gelbe CV LED (C) und die grüne Fertig LED (D) 5 mal mit 5 Pieptönen. Danach leuchten die rote 0,10A LED, die rote CC LED, die gelbe CV LED und die grüne
Fertig LED bis der Ladevorgang beginnt. HINWEIS: Schließen Sie die Kabel immer polrichtig an. HINWEIS: Lesen Sie immer die Anleitung eines 12 Volt Akkus oder
Batterie oder kontaktieren Horizon Hobby wenn Sie etwas anderes nutzen wollen als ein Standard 12 Volt Netzgerät.
Bei Verwendung einer externen AC Stromquelle:
1. Stellen Sie sicher dass das Ladegerät ausgeschaltet (OFF) ist.
2. Schließen Sie den AC Netzstecker an der AC Netzbuchse des Ladegerätes (O) an.
3. Schließen Sie den Stecker am AC Netzstrom an.
4. Schalten Sie das Ladegerät mit dem Ein/Aus Schalter (M) ein.
5. Wird das Ladegerät eingeschaltet blinken die Ladestrom LED´s
(A), die rote CC LED (B), die gelbe CV LED (C) und die grüne Fertig LED (D) 5 mal mit 5 Pieptönen. Danach leuchten die rote 0,10A LED, die rote CC LED, die gelbe CV LED und die grüne Fertig LED bis der Ladevorgang beginnt.
ACHTUNG Schalten Sie immer erst das Ladegerät ein bevor
Sie ein Akku anschließen, da sonst das Ladegerät oder Akku beschädigt werden kann.
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Stromquelle an.
2. Schalten Sie das Ladegerät ein.
3. Wählen Sie die Ladegeräteinstellungen.
4. Schließen Sie den Akku an das Ladegerät an.
5. Starten Sie den Ladevorgang.
LADEN VON NI-MH AKKUS
1. Drücken Sie den Start/Stop Button (I) bis die NiMH LED (F) leuchtet.
2. Drücken Sie Current Select Ladestromauswahl (H) Button um durch die Ladestromwerte zu blättern bis die richtige Ladestrom-LED (A) für das zu ladende Akku leuchtet.
3. Schließen Sie den Akku mit dem richtigen Ladekabel am Ladegerät an.
4. Halten Sie den Start/Stop Button für drei Sekunden gedrückt . Das Ladegerät piept einmal und die rote CC LED (B), die gelbe CV LED (C) und die grüne Fertig LED (D) gehen aus und der Ladevorgang beginnt.
5. Drücken Sie den Start/Stop Button um den Ladevorgang jederzeit zu beenden.
6. Die rote CC LED blinkt alle 2 Sekunden.
7. Ist der Ladevorgang beendet leuchten die rote CC LED und gelbe CV LED. Die grüne Fertig LED blinkt 5 Mal mit 5 Pieptönen und leuchtet dann.
8. Trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass Sie den korrekten Akkutyp gewählt für den zu ladenden Akku gewählt haben.
BETRIEB DES LADEGERÄTES
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere
Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät darf weder von physisch noch von geistig behinderten oder in ihrer Bewegung eingeschränkten Personen benutzt werden. Auch dürfen Personen, die weder Erfahrung noch Kenntnis im Umgang mit dem Gerät haben, dieses erst nach Anweisungen durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in Betrieb nehmen.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN –
BITTE SORGFÄLTIG AUFHEBEN
DANGER – to reduce the risk of re or electric shock, carefully follow these instructions
ACHTUNG GEFAHR! Folgen Sie bitte sorgfältig diesen Anweisungen um das Kurzschluss-
oder Brandrisiko zu minimieren
WARNUNGEN ZUM LADEN VON AKKUS
WARNUNG: Unaufmerksamkeit oder falscher Gebrauch des Produktes in Zusammenhang mit den folgenden Warnungen kann zu Fehlfunktionen, elektrischen Störungen, große Hitzeentwicklung, FEUER, und tötlichen Verletzungen und Sachbeschädigungen führen.
• Lassen Sie das Netzgerät, Ladegerät und Akku niemals unbeaufsichtigt während des Betriebes.
• Versuchen Sie niemals tiefentladene, beschädigte oder nasse Akkus zu laden.
• Laden Sie niemals Akkupacks, die aus verschiedenen Zellentypen bestehen.
• Lassen Sie niemals Kinder unter 14 Jahren Akkus laden.
• Laden Sie niemals Akkus in extremer Hitze oder Kälte oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
• Laden Sie keine Akkus dessen Kabel beschädigt, punktiert oder gekürzt ist.
• Schließen Sie niemals das Ladegerät an wenn das Kabel punktiert oder gekürzt ist.
• Schließen Sie niemals das Ladegerät an eine 12 Volt Autobatterie bei laufenden Motor an.
• Versuchen Sie niemals das Ladegerät auseinander zu bauen oder ein beschädigtes Ladegerät in Betrieb zu nehmen.
• Schließen Sie nie das Ladegerät an an eine AC und eine DC Stromquelle gleichzeitig an.
• Schließen Sie niemals den DC Eingang an eine AC Stromquelle an.
• Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus die für das
Laden mit diesem Ladegerät auch geeignet sind.
• Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden.
• Halten Sie den Akku fern von Materialien die von Hitze beeinflußt
werden können.
• Beobachten Sie immer den Ladevorgang und halten einen Feuerlöscher zu jeder Zeit bereit.
• Beenden Sie sofort den Ladevorgang wenn der Akku zu heiß zum Anfassen werden sollte, oder seine Form (anschwellen) verändert.
• Schließen Sie erst das Ladekabel am Ladegerät an und dann den Akku, um ein verpolen der Anschlüsse zu vermeiden. Trennen Sie die Verbindung nach dem Laden in umgekehrter Reihenfolge.
• Schließen Sie immer die positiven roten (+) Anschlüsse und negativen schwarzen (–) Anschlüsse korrekt an.
• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und lassen das Ladegerät zwischen den Ladevorgängen abkühlen.
• Laden Sie immer in gut belüfteten Bereichen.
• Beenden Sie bei Fehlfunktionen sofort alle Prozesse und
kontaktieren Horizon Hobby.
WARNUNG: Lassen Sie niemals das Ladegerät unbeaufsichtigt. Überschreiten Sie niemals den maximalen Ladestrom. Laden Sie niemals nicht geeignete Akkus oder Akkus im falschen Mode. Falsche oder Fehlbedienung kann zu großer Hitze, Feuer oder tödlichen Verletzungen führen.
ACHTUNG: Bitte stellen Sie sicher, dass die verwendeten Akkus mit den Spezifikationen des Ladegerätes übereinstimmen und die Einstellungen des Ladegerät korrekt eingestellt sind. Ein Nichtbefolgen kann zu großer Hitze und weiteren Fehlfunktionen führen, die zu Personen- oder Sachschäden führen können. Bitte kontaktieren Sie Horizonhobby oder einen autorisierten Händler wenn Sie Fragen zur Akkukompatibilität haben.
A. DELs d’intensité de charge B. DEL de charge CC Rouge C. DEL de charge VC jaune D. DEL de charge terminée verte E. DEL LiPo
F. DEL NiMH G. DEL LiPo charge rapide H. Bouton de sélection de l’intensité de charge I. Bouton démarrage/arrêt J. Prise de sortie noire (–)
K. Prise de sortie rouge (+) L. Connecteur de platine d’équilibrage M. Interrupteur d’alimentation N. Prise du cordon d’alimentation secteur AC O. Prise du cordon d’alimentation 12V DC
A. LED corrente di carica B. LED rosso CC C. LED giallo CV D. LED verde FATTO E. LiPo LED
F. NiMH LED G. LiPo Fast LED H. Tasto scelta corrente I. Tasto Avvio/Arresto J. Uscita cavo nero (–)
K. Uscita cavo rosso (+) L. Adattatore per bilaciamento M. Interruttore accensione N. Presa alimentazione AC O. Presa alimentazione DC
B
C D
N
M
O
K
J
L
H
A
G
I
E
F
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile della loro incolumità.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels,
voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
CURRENT
RATING
MULTI
CHEMISTRY
MULTI
PURPOSE
MICRO PROCESSOR
CONTROLLED
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
(DYNC2010)
3
Articles inclus
Adaptateur/Equilibreur JST_XH Fiche banane vers adaptateur de batterie EC3 Cordon d’alimentation secteur (une zone-US, EU, AU ou UK) Cordon de charge DC avec pinces crocodiles
ACCESSOIRES OPTIONNELS
DYN5007 - Fiche banane vers adaptateur de batterie EC3 DYN5014 - Fiche banane vers adaptateur de batterie Traxxas DYN5006 - Fiche banane vers adaptateur de batterie Deans DYN5005 - Fiche banane vers adaptateur de batterie Tamiya
CARACTÉRISTIQUES
• 50W en sortie pour charger les batteries Ni-MH (1 à 8 élmts) ou Li-Po (1 à 6S)
• Interface très visible et simple d’utilisation
• Sélection de l’intensité de charge entre 0.1 et 5A par simple
pression d’un bouton
• Indication de l’intensité de charge par 12 DELs
• 3 DELs rouges pour indiquer le type de charge Ni-MH, Li-Po,
Charge rapide Li-Po
• 3 DELs (rouge, jaune et verte) pour indiquer le statut de la charge
• Départ et arrêt de la charge commandé par un seul bouton
• Alertes par bips
• Cordons d’alimentation amovibles
• Protection contre les court-circuits, les surcharges, l’inversion de
polarité, tension d’alimentation faible et surchauffe
• Conforme aux normes IP33CW et IK07
• Boîtier en plastique très résistant
CARACTÉRISTIQUES
Tension d’alimentation CA 100–240V AC (50–60Hz) Tension d’alimentation CC 11–18V DC
Courant de charge de 0,1 à 5A (50W max)
Température de service de 0°C à +50°C
Mode de charge Détection du pic de charge Ni-MH;
Courant Constant (CC)/Voltage constant (VC) Li-Po
POUR DÉMARRER
ATTENTION: Ne jamais brancher les câbles d’alimentation CA et CC simultanément à une source d’alimentation active. Ceci aura pour conséquence d’invalider la garantie, peut endommager le produit et comporte des risques potentiels de blessures de l’utilisateur.
En cas d’utilisation d’une source d’alimentation CC en entrée externe:
1. Contrôlez que le chargeur est hors tension
2. Connectez le cordon DC à l’entrée DC du chargeur (O).
3. Connectez les pinces crocodile du cordon DC à votre source DC.
4. Mettez le chargeur sous tension en utilisant l’interrupteur d’alimentation (M).
5. Lors de la mise sous tension du chargeur, les DELs d’intensité de
charge (A), la DEL rouge CC (B), la DEL jaune VC (C) et la DEL de charge terminée verte (D) vont clignoter 5 fois accompagnées de 5 bips. Puis la DEL rouge 0.1A, la DEL rouge CC, la DEL jaune VC et la DEL de charge terminée verte resteront allumées
jusqu’au départ de la charge.
REMARQUE: Toujours respecter les polarités en connectant le câble. REMARQUE: Toujours consulter les caractéristiques de la batterie
12V ou Horizon Hobby avant d’utiliser d’autres sources que l’alimentation AC standard.
Quand vous utilisez une source AC externe:
1. Contrôlez que le chargeur est hors tension.
2. Connectez le cordon AC à l’entrée AC du chargeur (O).
3. Connectez le cordon d’alimentation AC à la source AC.
4. Mettez le chargeur sous tension en utilisant l’interrupteur d’alimentation (M).
5. Lors de la mise sous tension du chargeur, les DELs d’intensité de charge (A), la DEL rouge CC (B), la DEL jaune VC (C) et la DEL de charge terminée verte (D) vont clignoter 5 fois accompagnées de 5 bips. Puis la DEL rouge 0.1A, la DEL rouge CC, la DEL jaune VC et la DEL de charge terminée verte resteront allumées jusqu’au départ de la charge.
CHARGE NI-MH
1. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt (I) jusqu’à l’illumination des DELs Ni-MH (F).
2. Appuyez sur le bouton de sélection de l’intensité de charge (H) pour balayer les intensités de charge, jusqu’à l’allumage de la DEL d’intensité de charge (A) correspondante à votre batterie.
3. Connectez la batterie au chargeur en utilisant l’adaptateur approprié.
4. Pressez et maintenez durant 3 secondes le bouton Démarrage/ Arrêt. Le chargeur va émettre 1 bip et la DEL rouge CC (B) ainsi que la DEL jaune VC (C) et la DEL verte (D) vont s’éteindre et le cycle de charge va débuter.
5. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt à n’importe quel moment pour stopper la charge.
6. La DEL rouge CC va clignoter toutes les 2 secondes.
7. Quand la charge est terminée, la DEL rouge CC ainsi que la DEL jaune VC s’illuminent fixement et la DEL verte va clignoter 5 fois
accompagnée de 5 bips puis s’illuminer fixement.
8. Déconnectez la batterie du chargeur.
CHARGE RAPIDE LI-PO
Si vous avez l’intention d’utiliser votre batterie en loisir occasionnel plus que pour de la compétition, vous pouvez effectuer une charge rapide Li-Po. Le processus de charge rapide permet une charge rapide des batteries, mais les éléments ne sont pas équilibrés aussi précisément que lors d’un processus de charge normal. Cela peut réduire légèrement les performances de votre véhicule, mais il est probable que vous ne le remarquerez pas en cas d’utilisation normale.
1. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt (I) jusqu’à l’illumination de la DEL Li-Po charge rapide (G).
2. Appuyez sur le bouton de sélection de l’intensité de charge (H) pour balayer les intensités de charge, jusqu’à l’allumage de la DEL d’intensité de charge (A) correspondante à votre batterie.
3. Connectez la platine d’équilibrage au port pour platine d’équilibrage (L).
4. Connectez la batterie au chargeur en utilisant les câbles appropriés. Puis connectez la prise d’équilibrage de la batterie dans le port d’équilibrage approprié de la platine.
5. Pressez et maintenez durant 3 secondes le bouton Démarrage/ Arrêt. Le chargeur va émettre 1 bip et la DEL rouge CC (B) ainsi que la DEL jaune VC (C) et la DEL verte (D) vont s’éteindre et le cycle de charge va débuter.
6. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt à n’importe quel moment pour stopper la charge.
7. La DEL rouge CC va clignoter toutes les 2 secondes.
8. Quand la batterie est chargée à environ 90%, la DEL rouge CC va s’illuminer fixement et la DEL jaune VC va se mettre à clignoter toutes les 2 secondes. Si une charge à 90% vous satisfait, pressez le bouton Démarrage/Arrêt pour stopper la charge et déconnectez la batterie.
9. Quand la charge est terminée, la DEL rouge CC et la DEL jaune VC vont s’illuminer fixement et la DEL verte va clignoter 5 fois accompagné de 5 bips, puis s’illuminer fixement.
10. Déconnectez la batterie du chargeur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Quand une erreur se produit, les 18 DELs vont clignoter 10 fois accompagnées de 10 bips. Une fois la séquence d’alerte terminée 2 des DELs d’intensité de la charge (A) vont s’illuminer fixement pour indiquer la nature de l’erreur. Une fois que l’erreur est corrigée, pressez le bouton Démarrage/Arrêt (I) pour réinitialiser le chargeur.
CODE ERREUR PROBLÈME
0.10/0.25 Tension d’alimentation DC inférieure à 11V
0.10/0.50 Tension d’alimentation DC supérieure à 18V
0.10/0.75 Problème de batterie—La tension d’au moins un des éléments des la batterie Li-Po est trop élevée
0.10/1.00 Problème de batterie—La tension d’au moins un des éléments des la batterie Li-Po est trop faible
0.10/1.50 Problème de batterie—impossible de charger la batterie à l’intensité sélectionnée
0.10/2.00 Aucune batterie détectée—Charge arrêtée
0.10/2.50 Type de batterie incorrect—Charge arrêtée
0.10/3.00 La durée de charge a dépassé la limite de sécurité qui est de 2H—Charge arrêtée
0.10/3.50 Problème de batterie—Limite de surcharge dépassée
0.10/4.00 Problème de chargeur—Limite de température dépassée
0.10/5.00 Problème de batterie—La tension à la prise d’équilibrage est différente de la tension aux câbles de sorties de la batterie
MODE D’EMPLOI DE VOTRE CHARGEUR
ATTENTION: Avant de commencer la charge, veuillez toujours contrôler que le type de batterie sélectionné correspond à la batterie que vous souhaitez charger.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA CHARGE
AVERTISSEMENT: Une erreur d’attention ou un non respect des consignes durant l’utilisation de ce produit peut entraîner un dysfonctionnement, une surchauffe, un INCENDIE et dans dans le pire des cas, des blessures et des dégâts matériels.
• Ne laissez jamais la batterie et le chargeur sans surveillance durant l’utilisation.
• Ne tentez pas de charger des batteries endommagées ou humides.
• Ne chargez jamais une batterie contenant différents types
d’éléments.
• Ne laissez jamais un enfant de moins de 14 ans utiliser seul le chargeur.
• Ne chargez pas les batteries dans des lieux aux températures extrêmes ou en plein soleil.
• Ne chargez pas une batterie dont les câbles sont endommagés.
• Ne branchez pas le chargeur si son câble d’alimentation est
endommagé.
• Ne connectez jamais le chargeur à une batterie 12V quand le véhicule est en marche.
• Ne tentez jamais de démonter ou d’utiliser un chargeur endommagé.
• Ne jamais brancher le chargeur simultanément sur une alimentation AC et DC.
• Ne jamais relier les prises d’alimentation DC à une alimentation AC.
• Toujours utiliser des batteries rechargeables conçues pour ce type de chargeur.
• Toujours contrôler l’état de la batterie avant de la charger.
• Toujours tenir la batterie éloignée de tout matériau pouvant être
affecté par la chaleur.
• Surveiller la zone de charge en permanence et toujours avoir un extincteur à portée de main.
• Toujours arrêter la charge si le chargeur ou la batterie deviennent très chauds ou que la batterie commence à se déformer.
• Toujours commencer par connecter les câbles de charge au chargeur, puis à la batterie pour éviter tout court-circuit entre les câbles de charge. Lors du débranchement, procédez dans l’ordre inverse.
• Respectez toujours les polarités: rouge (+) et noir (–).
• Toujours débrancher la batterie et le chargeur après la charge et
les laisser refroidir.
• Toujours charger les batteries dans un endroit bien aéré/ventilé.
• Toujours terminer les processus et contactez le service Technique
Horizon Hobby si le produit fait objet de dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance, ne dépassez jamais la capacité de charge maximale, ne chargez jamais des batteries non conçue pour ce chargeur. Un non respect de cette consigne peu entraîner une surchauffe, un incendie avec risque de blessures corporelles.
ATTENTION: Toujours vérifier que les caractéristiques de la batterie correspondent au chargeur. Un non respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe ou un dysfonctionnement du produit pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre revendeur ou Horizon Hobby si vous avez des questions concernant la compatibilité.
CHARGE LI-PO
1. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt (I) jusqu’à l’illumination des DELs Li-Po (E).
2. Appuyez sur le bouton de sélection de l’intensité de charge (H) pour balayer les intensités de charge, jusqu’à l’allumage de la DEL d’intensité de charge (A) correspondante à votre batterie.
3. Connectez la platine d’équilibrage au port pour platine d’équilibrage (L).
4. Connectez la batterie au chargeur en utilisant les câbles appropriés. Puis connectez la prise d’équilibrage de la batterie dans le port d’équilibrage approprié de la platine.
5. Pressez et maintenez durant 3 secondes le bouton Démarrage/ Arrêt. Le chargeur va émettre 1 bip et la DEL rouge CC (B) ainsi que la DEL jaune VC (C) et la DEL verte (D) vont s’éteindre et le cycle de charge va débuter.
6. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt à n’importe quel moment pour stopper la charge.
7. La DEL rouge CC va clignoter toutes les 2 secondes.
8. Quand la batterie est chargée à environ 90%, la DEL rouge CC va s’illuminer fixement et la DEL jaune VC va se mettre à clignoter toutes les 2 secondes. Si une charge à 90% vous satisfait, pressez le bouton Démarrage/Arrêt pour stopper la charge et déconnectez la batterie.
9. Quand la charge est terminée, la DEL rouge CC et la DEL jaune VC vont s’illuminer fixement et la DEL verte va clignoter 5 fois accompagné de 5 bips, puis s’illuminer fixement.
10. Déconnectez la batterie du chargeur.
DANGER – an de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, suivez avec attention
les instructions suivantes
INSTRUCTIONS TRÈS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION: Toujours mettre le chargeur sous tension avant d’y connecter la batterie, sinon risque d’endommagement du chargeur et de la batterie.
1. Connectez le chargeur à son alimentation.
2. Mettez le chargeur sous tension.
3. Sélectionnez les paramètres de charge.
4. Connectez la batterie au chargeur.
5. Lancez la charge de la batterie.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA-
SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
3
Articoli inclusi
Adattatore per bilanciatura JST_XH Spinotto a banana con adattatore per batteria EC3 Cavo alimentazione AC (una regione -US, EU, AU or UK) Cavo di alimentazione con pinze coccodrillo
ACCESSORI OPZIONALI
DYN5007 - Spinotto a banana con adattatore per batteria EC3 DYN5014 - Connettore da banana a batteria Traxxas DYN5006 - Connettore da banana a batteria Deans DYN5005 - Connettore da banana a batteria Tamiya
CARATTERISTICHE
• Potenza di carica in uscita 50W per batterie Ni-MH (1–8C) o Li-Po (1–6S)
• Interfaccia utente semplificata, ad alta visibilità
• Corrente di carica da 0,1A a 5,0A selezionabile con un solo tasto
• Dodici LED rossi indicano la corrente di carica
• Tre LED rossi indicano NiMH, LiPo o LiPo in carica rapida
• Tre LED (rosso, giallo, verde) indicano lo stato di carica
• Avvio/Arresto della carica con un solo tasto
• Segnali sonori di avvertimento
• Cavi di alimentazione AC e DC staccabili
• Protezione da cortocircuito, sovra corrente, inversione di polarità,
bassa tensione in ingresso e sovra temperatura
• Rispetta le specifiche ambientali PI33CW e IK07
• Robusto contenitore in plastica industriale
SPECIFICHE
Tensione di ingresso a c.a. 100–240V AC (50–60Hz) Tensione di ingresso a c.c. 11–18V DC
Corrente di carica 0,1A a 5,0A (50W max)
Temperatura di esercizio 0º C a + 50º C
Modalità di carica Ni-MH: Picco; Li-Po: Corrente costante
(CC)/Tensione costante (CV)
COME INIZIARE
ATTENZIONE: Non collegare mai nello stesso tempo l’alimentatore e i cavi di ingresso a c.c. a una sorgente di alimentazione attiva. Questo annulla la garanzia, danneggia il prodotto e potrebbe provocare lesioni all’utilizzatore.
Quando si utilizza una sorgente esterna a c.c.:
1. Accertarsi che il caricatore sia spento.
2. Collegare il cavo di alimentazione DC all’apposita presa sul caricabatterie (O).
3. Collegare le pinze (coccodrillo) all’alimentatore DC.
4. Accendere il caricatore con il suo interruttore (M).
5. Quando il caricatore viene acceso, i LED indicatori di Corrente di Carica (A), Rosso CC (B), Verde FATTO (D), lampeggiano per 5 volte con 5 beep; poi i LED Rosso 0,10A, Rosso CC, Giallo
CV e Verde FATTO si accendono fissi fino all’inizio della carica.
AVVISO: Collegare i cavi rispettando le polarità. AVVISO: Informarsi sempre prima di usare le batterie a 12V o altri
alimentatori diversi dallo standard AC.
Quando si usa l’alimentatore AC esterno:
1. Accertarsi che il caricatore sia spento.
2. Collegare il cavo di alimentazione AC all’apposita presa sul caricabatterie (O).
3. Collegare l’altro capo del cavo alla presa AC.
4. Accendere il caricatore con il suo interruttore (M).
5. Quando il caricatore viene acceso, i LED indicatori di Corrente di Carica (A), Rosso CC (B), Verde FATTO (D), lampeggiano per 5 volte con 5 beep; poi i LED Rosso 0,10A, Rosso CC, Giallo
CV e Verde FATTO si accendono fissi fino all’inizio della carica.
ATTENZIONE: accendere sempre il caricabatterie prima di
collegare la batteria, altrimenti si potrebbero danneggiare entrambi.
1. Collegare il caricabatterie all’alimentatore.
2. Accendere il caricatore.
3. Scegliere le impostazioni per la carica.
4. Collegare la batteria al caricatore.
5. Iniziare la carica della batteria.
CARICA DELLE BATTERIE NI-MH
1. Premere il tasto Avvio/Arresto (I) finché il LED NiMH (F) non si accende.
2. Premere il tasto per la Scelta della corrente (H) per passare attraverso i vari valori di carica finché il LED indicatore di Carica (A) si accende con la corrente adatta alla batteria collegata.
3. Collegare la batteria al caricatore usando il cavo adatto.
4. Mantenere premuto per 3 secondi il tasto Avvio/Arresto. Il caricatore emetterà un beep e i LED rosso CC (B), giallo CV (C) e verde FATTO (D) si spegneranno e inizierà il ciclo di carica.
5. Premere il tasto Avvio/Arresto in qualsiasi momento per fermare la carica.
6. Il LED rosso CC lampeggia ogni 2 secondi.
7. Quando la carica è terminata, il LED rosso CC e quello giallo CV diventano fissi mentre quello verde FATTO lampeggia per 5 volte con 5 beep, poi resta fisso.
8. Scollegare la batteria dal caricatore.
CARICA RAPIDA DELLE BATTERIE LI-PO
Se si ha intenzione di usare le batterie per sport e non per competizioni, si potrebbe scegliere l’opzione LiPo Fast (carica rapida). Questo tipo di carica non bilancia le singole celle così precisamente come la carica normale, ma il ciclo di carica viene completato in modo più rapido. Questo potrebbe diminuire leggermente le prestazioni o la velocità del vostro veicolo, ma probabilmente questo non si nota nell’uso normale.
1. Premere il tasto Avvio/Arresto (I) finché il LED LiPo Fast (G) non si accende.
2. Premere il tasto per la Scelta della corrente (H) per passare attraverso i vari valori di carica finché il LED indicatore di Carica (A) si accende con la corrente adatta alla batteria collegata.
3. Collegare l’adattatore per il bilanciamento all’apposito connettore (L).
4. Collegare la batteria al caricatore usando il cavo adatto. Poi collegare il connettore per il bilanciamento sull’adattatore.
5. Mantenere premuto per 3 secondi il tasto Avvio/Arresto. Il caricatore emetterà un beep e i LED rosso CC (B), giallo CV (C) e verde FATTO (D) si spegneranno e inizierà il ciclo di carica.
6. Premere il tasto Avvio/Arresto in qualsiasi momento per fermare la carica.
7. Il LED rosso CC lampeggia ogni 2 secondi.
8. Quando la batteria è carica per circa il 90% il LED rosso CC diventa fisso e quello giallo CV lampeggia ogni 2 secondi. Se sta bene una carica al 90%, allora si può premere il tasto Avvio/Arresto per fermare la carica e poi scollegare la batteria.
9. Quando la carica è terminata, il LED rosso CC e quello giallo CV diventano fissi mentre quello verde FATTO lampeggia per 5 volte con 5 beep, poi resta fisso.
10. Scollegare la batteria dal caricatore.
CARICA DELLE BATTERIE LI-PO
1. Premere il tasto Avvio/Arresto (I) finché il LED LiPo (E) non si accende.
2. Premere il tasto per la Scelta della corrente (H) per passare attraverso i vari valori di carica finché il LED indicatore di Carica (A) si accende con la corrente adatta alla batteria collegata.
3. Collegare l’adattatore per il bilanciamento all’apposito connettore (L).
4. Collegare la batteria al caricatore usando il cavo adatto. Poi collegare il connettore per il bilanciamento sull’adattatore.
5. Mantenere premuto per 3 secondi il tasto Avvio/Arresto. Il caricatore emetterà un beep e i LED rosso CC (B), giallo CV (C) e verde FATTO (D) si spegneranno e inizierà il ciclo di carica.
6. Premere il tasto Avvio/Arresto in qualsiasi momento per fermare la carica.
7. Il LED rosso CC lampeggia ogni 2 secondi.
8. Quando la batteria è carica per circa il 90% il LED rosso CC diventa fisso e quello giallo CV lampeggia ogni 2 secondi. Se sta bene una carica al 90%, allora si può premere il tasto Avvio/ Arresto per fermare la carica e poi scollegare la batteria.
9. Quando la carica è terminata, il LED rosso CC e quello giallo CV diventano fissi mentre quello verde FATTO lampeggia per 5 volte con 5 beep, poi resta fisso.
10. Scollegare la batteria dal caricatore.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Quando si verifica un errore, tutti i 18 LED lampeggiano 10 volte con 10 beep. Terminato l’allarme, 2 LED indicatori della Corrente di carica (A) si accendono fissi indicando la condizione di errore. Risolta la condizione di errore, premere il tasto Avvio/Arresto (I) per
azzerare il caricatore.
CONDIZIONE DI ERRORE PROBLEMA
0.10/0.25 La tensione continua di ingresso è inferiore a 11V
0.10/0.50 La tensione continua di ingresso è superiore a 18V
0.10/0.75 Difetto della batteria—una o più celle LiPo hanno la tensione troppo alta
0.10/1.00 Difetto della batteria—una o più celle LiPo hanno la tensione troppo bassa
0.10/1.50 Difetto della batteria—non si può caricare la batteria con la corrente selezionata
0.10/2.00 Nessuna batteria rilevata—carica arrestata
0.10/2.50 Tipo di batteria scelta non corretta—carica arrestata
0.10/3.00 La durata della carica ha superato le 2 ore, che è il tempo limite—carica arrestata
0.10/3.50 Difetto della batteria—superato il limite di corrente
0.10/4.00 Difetto del caricatore—superato il limite di temperatura
0.10/5.00 Difetto della batteria—le tensioni ai terminali di potenza e alla presa di bilanciamento non corrispondono
FUNZIONAMENTO DEL CARICABATTERIE
ATTENZIONE: prima di caricare, accertarsi di aver scelto il giusto tipo di batteria.
AVVERTIMENTI PER LA CARICA
AVVERTENZA: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero verificarsi malfunzionamenti del prodotto, problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e in definitiva lesioni e danni materiali.
• Non lasciare mai l’alimentatore, il caricabatterie e la batteria incustoditi durante l’uso.
• Non tentare mai di caricare batterie fuori uso, danneggiate o bagnate.
• Non tentare di caricare un pacco batteria con batterie di tipo diverso.
• Non consentire ai minori di caricare i pacchi batteria.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi
o esposti alla luce diretta del sole.
• Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o in cortocircuito.
• Non collegare mai il caricabatterie se il cavo di alimentazione è schiacciato o in cortocircuito.
• Non collegare mai il caricabatterie a una batteria di automobile da 12 V, mentre il veicolo è in movimento.
• Non tentare mai di smontare il caricabatterie o di utilizzare un caricabatterie danneggiato.
• Non collegare mai il caricabatterie ad una fonte di alimentazione a C.A. e C.C. allo stesso tempo.
• Non collegare mai la presa di ingresso (ingresso C.C.) alla corrente alternata.
• Utilizzare sempre batterie ricaricabili progettate per l’utilizzo con questo tipo di caricabatterie.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
• Tenere sempre la batteria lontana da qualsiasi materiale che
possa essere alterato dal calore.
• Controllare sempre la zona di ricaricamento e tenere in ogni momento un estintore a disposizione.
• Terminare sempre il processo di carica se la batteria scotta al tatto o inizia a deformarsi (gonfiarsi) durante il procedimento di carica.
• Collegare sempre prima il cavo al caricabatterie, poi collegare la batteria per evitare un cortocircuito fra i cavi del caricabatterie. Invertire la sequenza delle operazioni per la disconnessione.
• Finita la carica scollegare sempre la batteria e il caricabatterie e attendere che si raffreddino tra una carica e l’altra.
• Collegare sempre correttamente il cavo positivo (+) al rosso e il negativo (–) al nero.
• Caricare sempre in aree ventilate.
• Interrompere sempre qualsiasi processo e rivolgersi a Horizon
Hobby se il prodotto funziona male.
AVVERTENZA: Non lasciare mai incustodito il caricabatterie, non superare la corrente di carica massima, non effettuare la carica di batterie non approvate o caricare le batterie in modo sbagliato. Il mancato rispetto di queste disposizioni può comportare un calore eccessivo, incendi e lesioni gravi.
ATTENZIONE: verificare sempre che la batteria sotto carica soddisfi le specifiche di questo caricabatterie e che le impostazioni del caricabatterie siano corrette. Non farlo potrebbe portare a un eccessivo calore e ad altre disfunzioni del prodotto, che potrebbero portare a lesioni per l’utente o a danni alla proprietà. Rivolgersi a Horizon Hobby o a un rivenditore autorizzato per domande sulla compatibilità.
PERICOLO- per ridurre il rischio d’incendio o di scosse, seguire le istruzioni passo passo
Loading...
+ 1 hidden pages