PROFESSIONAL 30” FIVE BURNER
SELF-CLEANING GAS RANGE
Use and Care Guide
MODELS:
RGTC-305
Page 2
Page 3
A MESSAGE TO OUR CUSTOMERS
Thank you for selecting this DCS Professional 30” Five Burner Self-Cleaning Gas Range. Because of this
ppliance’s unique features we have developed this Use and Care Guide. It contains valuable information on
a
how to properly operate and maintain your new appliance for years of safe and enjoyable cooking.
o help serve you better, please fill out and submit your Product Registration by visiting our website at
T
www.dcsappliances.com and selecting “Customer Care” on the home page and then select “Product Registration”.
In addition, keep this guide handy, as it will help answer questions that may arise as you use your new
appliance.
For your convenience, product questions can be answered by a DCS Customer Care Representative by phone:
1-888-936-7872, or email:
NOTE: Please write the Model and Serial Numbers on this page for references (located on rating plate on the
back panel and also on the front frame, right lower corner between the kick panel and the oven door).
MODEL NUMBERSERIAL NUMBER
NOTE: Inspect the product to verify that there is no shipping damage. If any damage is detected, call the shipper
and initiate a damage claim. DCS by Fisher & Paykel is not responsible for shipping damage.
DO NOT discard any packing material (box, pallet, straps) until the unit has been inspected.
customer.care@fisherpaykel.com
.
WARNING!
Improper installa
Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before use, installing or servicing this
equipment.
tion, adjustment alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death.
WARNING!
If the information in this manual is not followed e
personal injur
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
y or death.
xactly, a fire or explosion may result causing property damage,
DANGER
I
f You Smell Gas:
1. Do not try to light any appliance.
2. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
3.
I
mmediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
4. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
5.
nstalla
I
tion and ser
e must be per
vic
formed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING!
To reduce the risk of injury to persons in the event of a cooktop grease fire, observe the following: Turn burner off
. Smother flames with a close
first
type fire extinguisher. Be careful to prevent burns. If the flames do not go out immediately evacuate and call the
fire department. Never pick up a flaming pan - You may be burned. DO NOT USE WATER ON GREASE FIRES,
including wet dishcloths or t
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
-fitting lid
owels - a violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if:
, cookie sheet, metal tray, baking soda or use a dry chemical or foam-
PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
1
Page 4
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRACTICES AND PRECAUTIONS3-5
PARTS IDENTIFICATION6
-7
BEFORE USING YOUR APPLIANCE8-9
COOKTOP USE
Burners10
Simmering10
Electronic Igniters11
Burner Efficiency and Flame Characteristics11
Flame Height11
Burners11
Burner Grates12
Cookingware12
Control Knobs12
OVEN USE
Convection Baking13-14
Traditional Baking15
Broiling and Convection Broiling16-17
Slow Cooking / Low Temperature Cooking17
High Altitude Baking17
Internal Cooking Temperatures18
Suggested Temperatures to Keep Food Hot19
OVEN SELF-CLEANING
Oven Self-cleaning20
Oven Door Lock During Self-clean20
Before Self-cleaning The Oven20
Setting The Oven For Self-clean21
At the End Of The Clean Cycle21
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Range or Cooktop, Burners Grates, and Oven22
Burners and Igniters, Control Knobs23
Backguard24
Oven Door Removal and Installation24
Oven Racks, Frame, Sides, Door Exterior, Heat Deflector,
Door Gasket25
Oven Light Bulb Replacement25
Power Failure25
TROUBLESHOOTING26
HOW TO OBTAIN SERVICE27
WARRANTY28-29
2
Page 5
SAFETY PRACTICES AND PRECAUTIONS
When properly cared for, your new DCS Appliance is designed to be a safe, reliable cooking appliance. When
using this restaurant caliber appliance, use it with extreme care, as this type of appliance provides intense heat
which can increase the accident potential. Basic safety precautions must be followed when using kitchen
appliances, including the following:
■ Read this Use and Care Manual thoroughly before using your new appliance. This will help to reduce the risk of
fire, electric shock, or injury to persons.
■ Begin by insuring proper installation and servicing. Follow the installation instructions which came with this
appliance. Be sure to have a qualified technician install and ground this appliance before using.
■ Have the installer show you where the gas supply shut-off valve is located so you will know how and where to
turn off the gas to the appliance.
■ If you smell gas, the installer may not have done a proper job of checking for leaks. You can have a small leak
and therefore a faint gas smell if the connections are not completely tight. Finding a gas leak is not a “do-ityourself” procedure. Some leaks can only be found with the burner control in the ON position; for your
protection it must be done by a qualified service technician.
■ If by some chance a burner goes out and gas escapes, open a window or a door to let the room air out. Do not
attempt to use the appliance or turn any electrical switch on or off until the gas has had time to dissipate.
Follow the instructions on page 1, “For Your Safety– if You Smell Gas”.
■ This appliance has been factory assembled for natural or LP gas. It should be correctly adjusted from the
factory.
■ Do not repair or replace any part of this appliance unless it is specifically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. They should never be
allowed to turn knobs, push buttons, sit or stand on, and/or touch any part of an appliance while in operation.
■ Children in walkers, or children crawling can be attracted to the round oven door handle and may grab and
open the oven door. This can result in injury from the door being pulled open on a child, or severe burns if the
oven is in use and hot.
WARNING!
Do not store items of interest to children above or at the back of any appliance. Children could be seriously injured
o the appliance to reach these items.
if they should climb on
■ Never store anything in the oven or on the cooktop. Flammable materials can catch fire, plastic items may melt
or ignite and other types of items could be ruined.
■ Do not hang articles from any part of the appliance or place anything against the oven. Some fabrics are quite
flammable and may catch on fire.
■ If the appliance is near a window be certain the curtains do not blow over or near the cooktop burners; they
could catch on fire.
■ Do not use water on grease fires. Turn all burners OFF, then smother fire with a metal lid, baking soda or use a
y chemical or f
dr
■ Never let clothing, pot holders, or other flammable materials come in contact with, or get too close to, any
burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite and result in personal injury.
t
oam-type fire extinguisher.
■ Be certain to use only dr
Do not use a towel or other bulky or frayed cloth in place of pot holders. Do not let pot holders touch hot
burners, or burner grates.
■ For personal saf
using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking.
et
y pot holders: moist or damp pot holders on hot surfaces may cause burns from steam.
oper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while
ear pr
, w
y
3
Page 6
SAFETY PRACTICE AND PRECAUTIONS
■ Do not use aluminum foil to line any part of the oven or cooktop. This will cause the heat to be trapped
underneath it. This trapped heat can upset the cooking performance and can damage the finish of the oven or
the cooktop parts.
WARNING! NEVER cover any slots, holes or passages in the oven bottom or
cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks airflow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
■ This appliance is for cooking. Never use the oven or cooktop to warm or heat a room. This could damage the
cooktop or oven parts.
WARNING! NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the
room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
■ When using the cooktop: Do not touch the burner grates or the immediate surrounding area. Areas adjacent to
the burners may become hot enough to cause burns.
■ When using the oven: Do not touch the interior surfaces of the oven, the exterior area immediately surrounding
the door or the back trim. The surfaces directly above the oven door may be hot if the oven has been operated
with the door open, or if something has prevented the door from sealing.
■ Never leave the cooktop unattended when using high flame settings. When cooking with high flame settings,
boil overs may cause smoking and greasy spill overs may ignite. More importantly, if the burner flames are
smothered by a severe boil over which effects the igniter, unburned gas will escape into the room.
■ Only certain types of glass, heat-proof glass-ceramic, ceramic, earthen ware, or other glazed utensils are suitable
for cooktop use. This type of utensil may break with sudden temperature changes. Use only on low or medium
flames settings according to the manufacturer’s directions. The use of professional utensils is recommended.
■ Do not heat sealed food containers; a build up of pressure may cause the container to burst.
■ During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend
his could heat and/or melt the handles, and may increase cooking time.
ond the bott
bey
■ Always use utensils that have flat bottoms large enough to cover the burner. The use of undersized utensils will
expose a portion of the flame to direct contact and may result in ignition of clothing.
o minimize burns, ignition of flammable materials and unintentional spill overs, position handles of utensils
■ T
inward so they do not extend over adjacent work areas, cooking areas, or the edge of the cooktop.
■ Hold the handle of the pan t
■ Grease is flammable. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect
ar
ound the cooktop burners. Clean after each use or boil over.
■ For proper lighting and performance of the cooktop burners, keep the burner ports clean. It may be necessary to
clean these when there is a boil spill or when the burner does not light, even though the electronic igniters
click.
om of the pan.
T
o prevent movement of the utensil when stirring or turning food.
■ Clean the cooktop with caution. Avoid steam burns; do not use a wet sponge or cloth to clean the cooktop while
it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface. Follow directions provided by the
cleaner manufac
4
turer.
Page 7
SAFETY PRACTICES AND PRECAUTIONS
Installer supplied shut-off valve
must be easily accessible inside
cabinetry.
Gas Supply
■ Be sure all the range and/or cooktop controls are turned off and the appliance is cool before using any type of
erosol cleaner on or around the appliance. The chemical that produces the spraying action could, in the
a
presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.
■ Place oven racks in desired position while the oven is cool. If a rack must be moved while the oven is hot, do not
let the pot holders contact the hot interior of the oven.
■ Use care when opening the oven door; let hot air or steam escape before removing or replacing foods.
■ Do not rub, damage, move or remove the door gasket. It is essential for a good seal during baking. Wash gasket
with hot water only.
■ Clean the ventilator hood and filters above the range or cooktop frequently so grease from cooking vapors does
not accumulate on them. The filter can be cleaned in a dishwasher or DishDrawer. Follow directions provided
by ventilation manufacturer for cleaning.
■ Turn the ventilator OFF in case of fire or when intentionally “flaming” liquor or other spirits on the cooktop. The
blower, if in operation, could unsafely spread the flames.
■ DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air to the appliance. Be sure a fresh air supply is
available.
■ For safety reasons and to avoid damage to the appliance, never sit, stand, or lean on the oven door or cooking
surface.
■ Service should only be done by authorized technicians. Technicians must disconnect the power supply before
servicing this appliance.
WARNING!
California Proposition 65 - The burning of gas cooking fuel generates some by-products which are known by the
State of California to cause cancer or reproductive harm. California law requires businesses to warn customers of
potential exposure to such substances. To minimize exposure to these substances, always operate this unit
according to the instructions contained in this booklet and provide good ventilation to the room when cooking
with gas.
TIONS ON HOOK-UP TO GAS SUPPLY:
RECOMMEND
A manual valve must be installed external to the appliance, in an accessible location from the front for the
purpose of shutting off the gas supply. The supply line must not protrude beyond the back of the unit. Make
e the gas supply is tur
sur
The gas supply connections should be made by a qualified technician and in accordance with local codes or
dinanc
or
as C
uel G
F
NOTE:
oduct must be installed by a licensed
This pr
plumber or gas fitter when installed within the
Commonwealth of Massachusetts.
A
ned off a
n the absence of a local code, the installation must conform to the latest edition of the National
. I
es
t the w
all v
e before connecting the appliance.
alv
ode ANSI Z223.1.
NOTE: (mandator
y for the Stat
e of Massach
Alternate method of supplying gas must be
installed into the unit.
usetts)
5
Page 8
PARTS IDENTIFICATION
2
14
3
9
8
5
13
1
11
10
4
12
6
7
PARTS LIST:
13
1. Island Trim
2. Burner Grates
3. Cooktop Burner Control Knobs
4. Oven Control Knob
5. Rack Rollers (Supports)
6. Oven Door
7. Window
8. Oven Door Gasket
9. Oven Function Indicator Lights
10. Oven Light Switch
11. Oven Function Selector Switch
12. Oven Racks
13. Rating Plate (on back panel and front frame between
kick panel and oven door))
14. Burner On Indicator
6
Page 9
PARTS IDENTIFICATION
OVEN INTERIOR
8
7
2
6
1
3
5
4
1. Oven Door Handle
2. Oven Thermostat Sensing Bulb
3. Baffle
4. Convection Fan (center back wall of oven can behind baffle)
5. Oven Lights
6. Broiler Burner (behind glass)
7. Oven Door Lock
8. Oven Heat Shield
7
Page 10
BEFORE USING YOUR APPLIANCE
1
2
3
4
O
FF
BAKE
BAKE
B
ROILCLEAN
1. Remove all packaging materials and labels from your appliance. If the installer has not set up your appliance,
do it now. Check that you have the following items:
COOKTOP
■ 5 burner head assemblies, burner caps and 3 grates
■ Backguard (if other than island installation)(sold separately)
OVEN
■ One two-piece broil pan
■ Three standard oven racks
NOTE:
If any of the listed accompanying items are missing, contact DCS at (888) 936-7872. Please be prepared with your
Model #, Serial # and description of product you have purchased.
Regarding use of aluminum foil in a DCS Range Oven: Do not use aluminum foil to cover the oven racks or to
line the oven. Heat can be trapped beneath the foil; this can cause damage to the oven and cause food to not
cook correctly.
2. Place the oven racks in the proper position before turning on the oven. For correct rack position check your
recipe. The most frequently used position is number 2 (the food product must be in the center of the oven for
airflow). For broil use rack position 4. The rack positions are numbered from the bottom as in the floors of a
building (Fig. 01).
Before baking or broiling:
3.
One at a time, turn the oven and broiler burners “ON” for 20 to 30 minutes each. This burns off the manufacturing oils used by the factory. Turn the oven burner on to 450º F and the broiler burner on to “BROIL”. Turn on
the ventilator above your range while these burners are on, as there will be an odor.
ig. 01
F
8
Page 11
BEFORE USING YOUR APPLIANCE
15º - 20º
15º
TO INSERT THE OVEN RACKS IN OVEN:
1. Hold the rack with the back safety stop in the up position and towards the rear of the oven. Slip it into the oven
so the rack rails engage and ride on the rack rollers.
2. As you slide the rack into the oven, tip the rack up slightly (see Fig. 02), so that the safety stops on the back of
the rack slide over the rollers in the oven. The safety stops keep the rack from sliding out of the oven when
pulled forward.
TO REMOVE OR REPOSITION THE RACKS:
1. Pull the rack forward.
2. Lift the front of the rack up so the safety stops clear the rack/rollers.
3. Pull the rack forward.
Fig. 02
9
Page 12
COOKTOP USE
BURNERS
our new professional gas range is equipped with burners typical of
Y
those used in restaurants. These burners are designed for maximum
leanability and controllability. The large cap spreads the simmer heat
c
out to avoid too much heat being concentrated on the center of the
pan. The simmer flame is always “ON” when the burner is in use. The
burner should never be operated if the cap is not in place. All the
cooktop burners have electronic spark ignition to eliminate continuously burning pilots; when the burner is on and the flame is blown
out, it will relight.
BRASS
PORT
RING
CAP
SIMMER FLAME
Fig. 03
SIMMERING
Your new professional cooktop has exceptionally low simmering capabilities. The large cap serves as a heat
diffuser to spread out the heat to avoid having a center hotspot. Keep in mind that because of the high heat
capacity of the retention flame, and the mass of the cast iron burner grates (they retain heat longer than lighter,
conventional grates) some foods may continue to cook by retained heat after the burner has been turned off.
Should a strong draft or boil over extinguish the simmer flame it will relight automatically as the main flamer
would.
BurnerMax.Simmer/Low
LocationBtu/hrBtu/hr
NatLPNatLP
1,3,417,50015,000500-1,200500-1,200
2,512,500
12,500500-1,200500-1,200
2
3
1
4
5
RGTC-305 COOKTOP SECTION SHOWN
10
Page 13
COOKTOP USE
Screen should be glowing red
Flameshouldbeapproximately 1/8"thickand blue
ELECTRONIC IGNITERS
If a burner does not ignite, listen for the clicking sound. If the igniter is not
licking, TURN OFF THE BURNER. Check the circuit breaker for a blown fuse or
c
a tripped circuit breaker. If the igniter still fails to operate, see page 31,
Before Calling For Service”. To light the burner manually, see page 27,
“
“Power Failure”.
NOTE:
If you are using propane gas, a slight pop or flash may occur at the burner ports a
few seconds after the burner has been turned “OFF”. This “extinction pop” is
normal for propane gas.
BURNER EFFICIENCY AND FLAME CHARACTERISTICS
It is necessary to keep the burner ports and the igniters clean
for proper lighting and efficient performance of the cooktop
burners (Fig. 04). The burner flame should burn completely
around the burner with no excessive noise or lifting. The
flame should be blue in color and stable with no yellow tips.
An improper air-gas mixture may cause either a burner flutter
or a yellow tipped flame. During initial use, foreign particles
in the gas line, or dust in the air around the appliance may
cause an orange flame. This will disappear with use.
IGNITER (KEEP CLEAN)
Fig. 04
PROPER FLAME HEIGHT
FLAME HEIGHT
The correct height of the flame mainly depends on the size of
the bottom of the cooking utensil, the material of the cooking
utensil, the amount and type of food and the amount of
liquid in the utensil. Following are some basic rules for
selecting flame height.
■ For safety reasons the flame must never extend beyond the
bottom of the cooking utensil. Never allow flames to curl up the
side of the pan (see Fig. 05). This will discolor or damage the utensil.
■ Utensils which conduct heat slowly (such as glass-ceramic) should be
used with medium to low flame. If you are cooking with a large
amount of liquid, a slightly larger flame can be used.
■ Broiler: The broiler flame should be approximately 1/8” thick and
blue (F
ig.06)s. This is set at the factory for correct performance.
SCREEN SHOULD
BE GLOWING RED
COOKTOP BURNERS
Sealed cooktop burners
The sealed cooktop burners must be kept clean. Cleaning of the
cooktop burners should include the igniter. The cooktop burners
have an infinite number of heat settings and there are no fixed
positions on the control knobs between “HI” and “LO”. To turn the cooktop burner on, push in on the control
knob and turn it counterclockwise to the “LITE” position. An audible clicking sound will be heard. When the gas
has been ig
should stop as soon as the burner is lit).
nited by the electronic spark igniter, turn the knob to the desired setting. (The clicking sound
Fig. 05
Fig. 06
ME SHOULD BE
FLA
APPROXIMATELY 1/8”
THICK AND BLUE
WARNING!
When turning on any cooktop burner, be sure to stop at the “LITE” position before turning the burner to a flame
setting for cooking. If the burner is not lit and it is turned beyond the “LITE” position, to HI, MEDIUM, or LO, there
could be a burst of flame when the burner does ligh
t.
11
Page 14
COOKTOP USE
BURNER GRATES
he burner grates are heavy cast iron. They have a flat surface making it easy to
T
move large pans from one burner to another. They were designed in sections to
make them easier to remove and clean. (See Fig. 07)
COOKWARE
For best results we recommend using professional cookware. This type of utensil
can be found at your finer department stores, specialty cooking shops, or
restaurant supply stores. If using regular cookware, be very careful if the pans
have plastic handles, as these large professional size burners can flame up on the
outside of the pan and melt or bubble the handles.
CONTROL KNOBS
The control knobs are readily associated with the burners they
control. The cooktop control knobs are labeled and are in front of
the burners. The oven control is placed slightly lower than the
other control knobs. This is due to the physical size of the
commercial type thermostats used on the product (see Fig. 08).
Fig. 07
WOK RING (Purchase separately)
A Wok ring is available as an accessory for your new
DCS appliance. To purchase a wok ring accessory
(model # WRS) for use on your range or cooktop
please contact an authorized DCS Dealer. The ring is
cast iron, and has a porcelain enamel finish. It can
be used with the DCS model CW wok and most
commercially available woks. To use the ring, place
it on the grate over the desired burner. The vertical
tabs on the r
fingers of the grate. The small protrusions on the
bottom surface of the ring should straddle the grate
fingers t
cooking. See Fig. 09. The bottom of the wok should
be supported and retained by the vertical tabs of
ing
the r
For best performance, the ring and wok should be
used on the bur
page 10) as they ha
section. To clean the wok ring, place it in the
dishwasher after use. Stubborn food deposits may
be remov
washing as usual.
ing should be alig
ent the ring from rotating during
ev
o pr
.
ners that are in positions 1, 3, 4 (see
e the highest output on the top
v
y soaking to loosen the soil, then
ed b
ned with the main
Fig. 08
Fig. 09
12
Page 15
OVEN USE
OVEN BURNERS
Your new professional RGTC range is equipped with bake and broil oven gas burners. The oven broiler burner is
15,000 Btu/hr and the oven baking burner is 28,000 Btu/hr.
ELECTRIC GLOW IGNITER
The oven bake and broil burners are equipped with an electric glow igniter and safety valve system which lights
the gas. There will be a delay of 30 to 90 seconds after the control knob has been turned on before you actually
hear the burner come on. The burner will ignite within 4 seconds after the gas reaches the burner.
OVEN
Your large new oven can be used in four cooking modes: convection bake, traditional bake, convection broil or
regular broil. To help you decide which way to cook your food, read this information first. Remember, this is a
new oven and the thermostat has been checked for accuracy. Your old oven may have had a thermostat that over
the years got a little hot or a little cold. Check your recipes for the correct time and temperature and don’t use
the old time or temperature you were using to compensate for your old oven being off temperature.
OVEN RACKS
The oven has (3) racks and 4 roller rack positions.
NOTE:
About the roller assisted rack supports :
Specifically engineered from high temperature materials for in oven use, they will stand up to years of use. They are
especially functional when the oven racks are supporting the heavy food products associated with this high capacity
oven. The racks should be removed before self-cleaning. See page 25 for care of the rack supports. The oven comes with
a 2-pc. porcelainized broil pan.
PREHEATING
Preheating takes about 10 to 15 minutes depending on the temperature set. Preheating is usually necessary for
foods baked at high temperature for a short period of time, i.e. drop cookies. The oven heating light will turn
“OFF” and the ready light will be “ON” when the oven has reached temperature.
CONDENSATION
During any cooking process there is a certain amount of moisture that evaporates from the food. The amount of
moisture that condenses on the oven depends on the moisture content of the food. The moisture will condense
y surface that is cooler than the inside of the oven, such as the control panel or the top of the door.
on an
CAUTION!
Aluminum foil should never be used to cover the oven racks or to line the oven bottom. The trapped heat can
damage the porcelain and the heated air cannot adequately reach the food being baked.
CONVECTION BAKING
Convection Baking is baking with a fan at the back of the oven circulating the hot air in a continuous pattern
around the food. This circulating hot air heats and browns the surface of the food more effectively than in a
standard oven. This allows most foods to be cooked at lower oven temperatures or in less time, if baked at the
regular temperature. The air is recirculated and reheated. Uncovered, longer cooking foods such as large pieces
of meat or other foods that can be cooked in low sided baking utensils or air leavened foods, are where you will
see the most savings in cooking time. Using multiple racks (3) at the same time will achieve a good time saving,
as you can cook more food at the same time. The number of recipes requiring preheating of the oven is reduced
considerably because the hea
t reaches the food faster as the hot air circulates around the food.
he Convection Bake mode is used for baking, roasting or warming using one, two or three racks. To use
T
Convection Bake, push the Convection Bake button (located on the control panel) and turn the control knob to
the temperature desired.
Converting Recipes to Convection Baking
Low sided baking utensils will give the best results as the hot air can reach all sides of the food easier. The oven
temperature can be left the same as the recipe calls for and the food will be cooked in a shorter period of time.
The temperature can be lowered 25ºF and the food will probably take the same length of time to cook as the
recipe states. If you find that food is adequately browned on the outside, but not done in the center, lower the
temperature another 25ºF and add to the baking time. When reducing the temperature
for doneness, a minute to two before the minimum time
Some recipes will cook faster than others. There is no way to predict exactly how long each recipe will take
when you convert it to convection. Convection will be easier to use after you have used it a few times as you will
begin to understand the way it bakes.
Selecting Utensils for Convection Baking
Cooking by convection does not require any specially designed baking utensils. You probably have many
utensils in your kitchen that are suitable to use. When choosing a baking utensil, consider the material, the size
and the shape as they all affect the baking time, the palatability and the appearance of the finished product.
Metal bakeware (aluminum, steel and cast iron) all result in the fastest cooking time and the best end product.
stated in the recipe, as time can always be added.
always check the food
Aluminum pans work best for all types of baked goods. When baking pies and breads for the best browning, use
a pan with a dark or dull finish that absorbs heat. A shiny finish works best for cakes and cookies, since it
reflects some of the heat and provides a more tender surface. Cookie sheets with only one lip will give the best
results, as the heated air can circulate all around the sides of the food. For roasting use the bottom of the broil
pan and elevate the meat on a metal roasting rack. Glass-ceramic or glass utensils do not conduct heat as well
as metal, but they can be used. Use them for foods that do not require a dark brown crust or crisping, such as
soufflés.
Baked items cook more quickly and evenly if they are individually smaller in size, i.e. two or three small foods do
better than one large piece. When single food items are baked, always center the food on the rack. If several
foods are being baked, space them evenly on the rack or racks.
To Get the Best Results
■ Follow the recommendations above.
er results in convection than do glass baking utensils. If you use glass, it usually is not
e bett
etal utensils g
■ M
necessary to lower the temperature an additional 25ºF.
se a minute timer and set for less than the minimum time suggested in the recipe, the first time you use a
■ U
ecipe in the c
r
■ Be sure to read the basic information on convection before using the oven for the first time (see page 13).
■ Keep in mind that convection baking results vary, depending on type of product. In many cases, standard bake
yields superior results over convection.
Convection Baking Rack Position
o thr
One t
position before turning the oven on. Store the unused racks out of the oven. Rack position 2 (second from
bottom) will probably be used the most for single rack baking. When baking on more than one rack, you do not
need to stagger the pans
heated air can circulate.
iv
tion mode
ec
v
on
ee racks can be used simultaneously during convection Baking. Place the rack(s) in the desired
. Be sure to note the new baking time on your recipe for future reference.
. However, allow at least 1-inch of space between the oven walls and the pans so the
14
Page 17
OVEN USE
TRADITIONAL BAKING
Traditional Bake is used for baking, roasting or warming with hot air; there is no fan. The air movement comes
from natural convection. As the air heats, it moves to the top of the oven. This oven mode is the same as you
have been using for baking on one or two racks.
Setting the Oven for Baking
To use Bake, push the Bake button (located on the Control Panel) and turn the oven control knob to the
temperature desired.
■ The “OVEN ON” light turns on.
■ The “HEATING” light turns on.
■ Once the “HEATING” light cycles off the first time, the oven “READY” light will come “ON” when the oven is
eheated. As the oven cools, the “READY” light will go out and the “HEATING” light will come back on. This
pr
process repeats when heat is needed.
■ The “OVEN ON” light remains on until the “OFF” Selector button has been pushed, or the Thermostat has been
■ Desserts■ Main Dishes■ Oven Meals (1 to 2 racks)
To get the best results
■ Follow the recipe amounts and ingredients, including the size and shape of the baking utensil recommended in
the recipe.
■ Do not open the door “just to peek”, use the interior oven light and look through the window.
■ Do not use the oven for storage, especially when baking in the oven. Extra utensils, not being used for baking,
can affect the food product, the baking time, the browning and end result.
■ If you are using glass utensils, lower the temperature 25ºF.
■ Use a minute timer and set for the minimum time suggested in the recipe.
Baking Rack Position
One or two racks can be used simultaneously during bake. Place the rack(s) in the desired position before
turning the oven on. Store any unused racks out of the oven. Rack position 2 (second from bottom) will
probably be used the most for single rack baking. If you are using two racks simultaneously, be sure to check the
food on the bottom rack sooner than the minimum time. The food on the lower rack position may cook slightly
faster than the food on the upper rack, particularly if you are using large baking utensils. If you are using two
racks simultaneously, be sure to stagger the baking utensils so that one is not directly above the other and the
heated air can circulate freely around each pan. Allow at least 1” of space between the oven walls and the pans.
If using large or commercial size baking utensils, the food may take a few extra minutes as the air cannot
cir
culate as freely as it does with a smaller pan. When using commercial size baking utensils, use only one rack
as the heat does not have the room to circulate.
CAUTION!
luminum foil should never be used to cover the oven racks or to line the oven bottom. The trapped heat can
A
ed air cannot adequately reach the food being baked.
damage the por
elain and the hea
c
t
15
Page 18
OVEN USE
BROIL AND CONVECTION BROIL
Broiling is cooking by intense infrared radiation supplied by the broil burner located at the top of the oven.
Place the broil pan in the center of the rack for best results.
onvection Broil is a movement of hot air, sealing all the juices in the meat being broiled. This method keeps
C
the meat moist inside with a crisp exterior. Place meat on a 2-piece broiler pan. Air will circulate around the
meat.
To Set the Oven for Broil and Convection Broil
CAUTION:
Pay special attention when setting the Oven Control knob on “BROIL”. If you
set the knob past the “BROIL” setting, the burner will not ignite.
Decide if you are going to use BROIL or CONVECTION BROIL. If you are going to
use regular broil, push the BROIL button (located on the Control Panel) and turn the Oven Control knob to
“BROIL”.
the oven door. This air current serves to keep the control area above the oven cooler during open door broiling. The
cooling fan must be running for the broiler to operate.
To use CONVECTION BROIL, push the CONV BROIL button (located on the Control Panel) and turn the Oven Control
knob to “BROIL”. The burner will ignite after the gas reaches the burner.
let you know that the broiler is currently on. During the broiling process, the infrared burner produces such an
intense heat that the burner will cycle on and off to maintain an efficient yet safe interior cooking environment.
This cycling process is indicated by the turning on and off of the HEATING and READY indicator lights on the
valve panel.
performance while maintaining a cool exterior surface for comfortable use. When checking the doneness of
food while broiling, leave the door open only long enough to check temperature or determine degree of
doneness. Close door immediately after checking the food.
Foods Suitable for Broil
■ Top Browning: Casseroles, Breads ■ Appetizers■ Meats■ Poultry■ Fish
Preheating
The broiler does not need to be preheated for most broiling. To increase browning or for very thin food, preheat
the br
Using a Meat Thermometer to Broil
To accurately determine the doneness of a thick steak or chop (1-1/2 inches thick or more), use a meat
thermometer. Insert the point of the thermometer into the side of the meat to the center. Cook the first side to
90ºF for rare meat. Cook the first side to 100ºF for medium to well done. Cook the second side to the desired
degree for the doneness you want, 140ºF to 145ºF for rare, and 150ºF to 155ºF for medium and 160ºF to 165ºF
for well done. If you are cooking pork, cook to 160ºF. A large two-piece broil pan comes with your new range.
When you are broiling, always use both pieces. Do not cover the grid with aluminum foil. This slotted grid
allows the grease drippings to flow into the bottom of the pan keeping it away from the intense heat of the
infrared broiler burner. This helps to minimize the smoking and spattering of the grease.
When the BROIL button is pressed you will hear a cooling fan begin to operate and feel an air current above
The “Oven On” indicator light will come on to
All broiling must be done with the oven door closed. This will insure the best in cooking
oiler 5 t
o 8 minut
es.
Fig. 10
NOTE:
ended period of time at a high temperature, the cooling blower may turn on. This is
en is used for an ex
When the o
normal. The cooling blower will also operate during Broil and the Self-Cleaning cycle. If the blower is not running during
these modes, do not use the oven. Call a qualified appliance technician to repair the unit.
Broiling Rack Position
The rack position depends on the type and thickness of the food. Thick pieces of meat or poultry would
typically be broiled on rack position 2 or 3. Steaks, chops and hamburger would be broiled on rack position 4
16
v
t
Page 19
OVEN USE
(top rack) for thinner pieces and position 3 for thicker ones. If top browning casseroles or bread the thickness of
he food would indicate the rack position. Casseroles would typically be browned on rack position 2 or 3 and
t
bread on rack position 3.
To Get the Best Results
■ Defrost the food before starting to cook.
■ Set a minute timer for the minimum time to check the food. Steaks should be at least one inch thick if a rare
doneness is desired. It is difficult to get rare with meat that is thinner, or to get a nice brown piece of meat.
■ After half the total cooking time, turn the food over only once. It is not necessary to turn over thin foods (filet of
fish, ham slices, etc.) Liver slices must be turned over.
■ When top browning, use metal or glass-ceramic bakeware. DO NOT use heat-proof glass or pottery as this type of
glassware cannot withstand the intense heat of the broiler burner.
■
Use a two-piece broil pan. Two-piece broil pans are designed to minimize smoke and spatter. DO NOT cover the slotted
grid with aluminum foil. This will catch the grease and could cause a fire.
■ The broiler pan should be placed all the way to the back of the oven and centered on the oven rack.
■ All broiling must be done with the oven door closed. This will insure the best in cooking performance while
maintaining a cool exterior surface for comfortable use. When checking the doneness of food while broiling, leave
the door open only long enough to check temperature or determine degree of doneness. Close door immediately
after checking the food.
USING THE OVEN FOR SLOW COOKING OR LOW TEMPERATURES
The oven can be used to keep hot food hot, to dehydrate food, to warm plates, for slow cooking (as in a crock pot),
and to defrost foods. You can keep hot, cooked food at serving temperature. Set the oven to the temperature
suggested in the chart on page 19. Rare meat must be eaten when it is removed from the oven, as it continues
cooking from its own heat.
■
To keep food moist, it must be covered with aluminum foil or a lid.
■
To dehydrate food, follow suggestions in a recipe.
o warm plates, check with the dishware manufacturer for the recommended temperature.
■
T
■
To use the oven as a slow cooker, set the oven control knob to 225ºF, place the food in the oven in a pan with a
tight fitting lid. Follow recipes for this type of cooking.
en food, set the oven control knob to “warm”. Be sure the food is tightly wrapped in foil.
z
ooked fr
w unc
o tha
■
T
Thaw the food just enough to handle it. Cook immediately. Do not refreeze.
■
To thaw frozen cooked food, set the oven control knob to 170ºF. Loosen the freezer wrapping.
■
Do not use plastic wrap or wax paper in the oven.
o
FOOD SAFETY!
According to the United States Department of Agriculture you should not hold foods at temperatures between 40ºF to
140ºF for longer than 2 hours.
HIGH ALTITUDE BAKING
Recipes and baking times vary if you are baking at a high altitude. For accurate information write to the
Agriculture Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Specify the type of
information and the baking mode (convection bake or bake) you need, i.e. cakes, cookies, breads, etc. There may
be a cost for the bulletins
.
17
Page 20
OVEN USE
INTERNAL COOKING TEMPERATURES
FoodOven
Temperature
Egg and Egg Dishes
EggsCook until yolk
and white are firm
Egg Casseroles160º F
Egg Sauces, Custards160º F
Ground Meat and Meat Mixtures
Turkey, Chicken165°F
Beef, Veal, Lamb, Pork160°F
Fresh Beef, Veal, Lamb
Medium Rare145°F
Medium160°F
Well Done170°F
Fresh Pork
Medium160°F
Well Done170°F
Roast Beef
Cooked commercially, 140°F
vacuum sealed, and
ready-to-eat
FFooood
d
Oven
Temperature
Poultry
Chicken, Turkey-whole180°F
Chicken, Turkey-dark meat180°F
Poultry-breast170°F
Duck and G
Stuffing
Cooked alone or in bird165°F
auces, Soups, Gravies, Marinades
S
Used with raw meat, Bring to a boil
poultry, or fish
Seafood
Fin Fish Cook until opaque
Shrimp, Should turn red and flesh
Lobster, should become pearly
Crabopaque.
Scallops Should turn milky white
oose180°F
and flakes easily with
a fork.
or opaque and firm.
Clam, Mussels, Cook until shells open.
Oysters
Leftovers165°F
18
Page 21
OVEN USE
SUGGESTED TEMPERATURES TO KEEP FOOD HOT
FoodOven Temperature
Beef
Rare150º - 155ºF
Medium155º - 170ºF
Well Done170º - 180ºF
Bacon200º - 225ºF
Biscuits and Muffins (covered)170º - 185ºF
Casserole (covered)170º - 200ºF
Fish and Seafood170º - 200ºF
French Fried Foods200º - 225ºF
Gravy or Cream Sauces (covered) 170º - 180ºF
Lamb and Veal Roasts170º - 200ºF
Pancakes and
Potatoes
Pies and Pastries
Pizza (covered)225ºF
Pork170º - 200ºF
y (c
Poultr
Vegetables (covered)170º - 175ºF
Waffles (covered)200º - 225ºF
Baked200ºF
Mashed (covered)170º - 185ºF
170ºF
overed)170º - 200ºF
19
Page 22
OVEN SELF-CLEANING
OVEN SELF-CLEANING
The self-cleaning oven of your new range features pyrolytic self-cleaning. When set in the CLEAN mode, the
oven reaches a high temperature that burns off the food soil. When the oven is set for CLEAN, only the cooktop
burners may be used. It is common to see smoke and/or flames during the CLEAN cycle, depending on the
ontent and amount of soil remaining in the oven. If a flame persists, turn off the oven and allow it to cool
c
before opening the door to wipe up the excessive food soil. At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or
burned residue may remain inside the oven. This is a mineral deposit that does not burn or melt. The amount of
ash depends on how heavily soiled the oven was before the oven was cleaned. It is easily removed, once the
oven has cooled, using a damp paper towel, sponge, or cloth. Wipe off any smoke residue that remains on the
front frame with Formula 409® or Fantastik®. If stain remains, use a mild liquid cleanser. The amount of smoke
stain is directly related to the amount of food soil left in the oven at the time of self-cleaning. Clean the oven
often.
OVEN DOOR LOCK DURING SELF-CLEAN
When the clean cycle starts, the lock light turns on, and the automatic door lock cycle begins. Do Not attempt
to open the door when the lock light is on. You can stop the cycle by pushing the “OFF” button. The lock light
will tur
the open position.
BEFORE SELF-CLEANING THE OVEN:
n off only after the oven has cooled below 550ºF, and the automatic door lock has completed its cycle to
Remove all utensils and racks.
Clean the oven front frame and outer door edges. (see Fig. 11)
Be sure the light bulbs and glass covers are in place.
(see page 7- item #5)
Turn on the ventilator hood above the range (if one is
installed) and leave it on until after the oven has completed
the self-clean cycle.
Remove oven racks.
Wipe out puddles of grease, large spillovers, and any loose
soil that can be easily removed.
Remove any soil that is outside the door seal area with soft
scrub or SOS pad filled with soap. This appliance is designed
to clean the oven interior and that portion of the door that is
inside the oven. The outer edges of the door and the oven
cavity are not in the cleaning z
SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN.
f the gask
I
cleaners on the gask
one.
et has food soil on it, remove the soil with warm water and sponge. Do not use any soap or
. G
et
one. Wipe this area clean BEFORE
et needs t
ask
o be sof
t to work properly. If gasket is hard, replace with a new
ig. 11
F
FRONT
FRAME
OUTER
DOOR
EDGES
20
Page 23
OVEN SELF-CLEANING
SETTING THE OVEN FOR SELF-CLEAN
1. Push the “CLEAN” Selector Button.
2. Set Oven Control Knob to “CLEAN”.
■ Cooling Blower turns on
■ OVEN ON light and HEATING light turn on
■ LOCK light turns on
The door closing process takes approximately 60 seconds to complete, at
which time the door becomes locked.
AT THE END OF THE CLEAN CYCLE:
The Clean cycle takes 5 hours to complete. The OVEN ON light turns off once the cycle has finished.
1. Push the OFF Selector Button. The door latch will open automatically after the oven temperature falls below
550ºF and the automatic Door Lock completes its 60 sec. cycle to the OPEN position.
2. Turn the Oven Control Knob to OFF (after the oven has cooled). Wipe off white ash residue with a damp cloth or
sponge before replacing oven racks.
3. Replace the oven racks.
Fig.12
WARNING!
The interior of the oven will still be at baking temperatures when the lock light turns off and the oven door can be
opened. Use caution as the Oven may be hot enough to cause burns.
21
Page 24
CARE AND MAINTENANCE
WHEN CLEANING THE RANGE OR COOKTOP:
WARNING!
Be careful cleaning any part of this appliance while hot.
All parts of the appliance can be cleaned with hot soapy water, rinsed, dried and buffed to a shine with a soft,
heavy pile cloth. Always try this first, as it is the mildest cleaning procedure.
1. Use the mildest cleaning procedure first. Some brands of cleaners of the same type are harsher than others, read
their directions. A scent or a propellant can make a difference in the product, read the ingredients. Try on a
small area first.
2. To avoid marring the surface always rub metal finishes in the direction of the polish (grain) lines. The cleaner will
be more effective when used in the direction of the polish lines.
3. Use only clean sponges, soft cloths, paper towels, plastic non-metal for cleaning or scouring as recommended in
this section. (Use only soap pads with soap still in them. An empty pad can scratch.)
4. Be sure to rinse all parts thoroughly and to wipe dry to avoid water marks.
BRAND NAME CLEANERS
In this section on cleaning, the use of name brands is intended only to indicate a type of cleaner. This does not
constitute an endorsement. The omission of any name brand cleaner does not imply its adequacy or inadequacy.
Many products are regional in distribution and can be found in local markets and department stores.
COOKTOP
Turn off all the burners and allow the grates to cool before starting to clean the cooktop. If you wipe off any part
of the cooktop while it is hot, do so carefully as using a wet sponge or cloth can result in steam burns.
BURNER GRATES
When lifting the grates be careful as they are heavy. Place them on a protected surface, so they won’t scratch the
surface they are laid on. The burner grates are matte porcelain enamel over cast iron. When cool, they may be
placed in the dishwasher, or wiped clean while on the cooktop using hot soapy water, then rinsed and wiped dry.
The burner grates will not rust as they are matte porcelain enamel on both sides for durability. The occasional
use of mild abrasive cleansers such as Fantastik®, Simple Green® or Formula 409® is okay. Abrasive cleansers,
en, can eventually harm the enamel. Apply with a damp sponge, rinse thoroughly and
t
used vigor
dry. The porcelain may pop off the edge of the grates due to rapid temperature change when the burners are
turned on. Do not be concerned as this does not result in the deterioration of the grates. The cast iron soon
kens t
dar
as the edges may be sharp.
ously or t
o blend with the porcelain enamel. Be careful when wiping an area where the porcelain has popped off,
oo of
CLEANING THE OVEN
Refer to page 20 for instructions for use of self-clean feature.
22
Page 25
CARE AND MAINTENANCE
BURNERS
For proper lighting and performance keep the burners
clean. It is necessary to clean the burners if they do
not light even though the igniter clicks, if there has
een a severe boil over, or when the flame does not
b
burn blue. Be certain all burner knobs are in the OFF
position before attempting to clean the burners. The
burners have been designed for ease in cleaning.
When the grates and burners are cool, remove the
grate. The burner cap and the brass port ring can
easily be lifted off. Wash these parts in hot soapy
water, rinse and dry thoroughly. The burner caps are
porcelain enamel. Follow the directions on the
previous page that were given for the burner grates.
A bristle brush can be used to clean out the toothed
burner ports, if necessary. Disassembly of the simmer
ring is not recommended, however, it may become
necessary to do so if the ports remain clogged after
normal cleaning. If it is necessary to disassemble the
simmer ring from the base, remove the hex nut at the
top of the simmer ring. Clean the simmer ring with
hot soapy water using a soft wire or plastic bristle
brush, then dry thoroughly. Re-assemble the parts
using the hex nut. After cleaning, it is important to
make sure the locating pin on the bottom side of the
simmer ring is properly aligned with the
corresponding hole in the base and that the two
locating pins (see insert-Fig.13) on the bottom side of the brass port ring are
properly aligned with the locating notch and center holes on the top side of the
simmer ring. Incorrect alignment will produce a potentially dangerous flame and
poor burner performance.
BRASS RING
LOCATING PIN
LOCATING
NOTCH
ELECTRODE
LOCATING PIN
HOLE INSIDE
CAP
MAIN
BURNER
PORT RING
LOCATING PIN
HEX NUT
SIMMER
RING
LOCATING PIN
BURNER
BASE
VENTURI
Fig. 13
IGNITER (KEEP CLEAN)
IGNITERS
Wipe with a rubbing alcohol dampened cotton swab. Be careful not to damage the
er (see Fig. 14).
nit
ig
SUMP AREA AROUND BURNERS AND IGNITERS
Remove grates. With a warm wet sponge, apply a soap that will release grease (like
Dawn). Clean up soiled area around the sump.
ig. 14
F
FOR HARD TO CLEAN SOIL, USE THIS METHOD:
esidue is still lef
f r
I
t, make a paper c
ollar ar
ound the bur
and igniter and tape it together (Fig. 15). Spray “Easy Off” or
ven spray using the cool method on soiled area. Cover
o
“SOS”
it with a paper t
el and lea
w
o
e it on the ar
v
ea at least 4 hours or
overnight (Fig. 16). With a warm moist sponge, remove the
en spray and soil. Dry with a soft cloth.
v
o
CONTROL KNOBS - OVEN AND COOKTOP
These are die-cast metal with plastic grips and can be cleaned in
hot, soapy water. To remove the knobs from the control panel,
grasp the knob and pull straight towards you and away from the range. Wash, do not soak. Rinse and dry
thoroughly. It is important to replace these knobs on the correct gas valve on the control panel. The cooktop
has a setting for “Simmer”. The oven control knob has temperatures on them and a “Broil” setting.
ner
TAPE
Fig. 15
Fig. 16
23
Page 26
CARE AND MAINTENANCE
BACKGUARD (if installed)
his is made of stainless steel. Use the mildest cleaning procedure first – hot soapy water, rinse and dry. If the
T
panel has food soil remaining, try a general kitchen cleaner, such as Fantastik®, Simple Green® or Formula 409®.
pply cleaner with a damp sponge, rinse thoroughly and dry. Always scrub lightly in the direction of the grain.
A
Do not use a steel wool pad, it will scratch the surface. To touch up noticeable scratches in the stainless steel,
sand very lightly with dry 100 grit emery paper, rubbing in the direction of the grain. After cleaning use a
stainless steel polish, such as Stainless Steel Magic®. If the rear top burners are used extensively on high it is
possible for the vertical stainless steel panel to discolor from the burner heat. This discoloration can be
removed by using Revere Ware Stainless Steel Cleaner.
OVEN DOOR REMOVAL
WARNING!
Do not lift oven door by the handle - will cause damage! Be sure the oven and door are cool before you begin to
remove the door!
1. Open the door all the way open (Fig. 20).
2. Unlock the door hinges by rotating the lock forward (Fig. 21).
3. Once both hinges are unlocked, gently begin to close the door until approximately halfway closed. Grabbing the
sides of the door and gently lifting up and slightly forward, the door will unlatch from the hinge.
4. Continue to lift and pull the door away from the range.
Fig. 20
Oven hinge assembly
Hinge retainer clip in unlocked position
Fig. 21
OVEN DOOR INSTALLATION
1. Position the door in approximately halfway open position.
2. Simply place the hinge tongue into the hinge slots (See Fig. 22).
3. Push the door into the slots until you feel them fall into the latches.
Open the door c
4.
5. Close the ov
hinge
ongue
t
omplet
en door
ely and rotate the locks into the closed position (Fig. 23).
.
hinge slot
24
Fig. 22
Hinge assembly
inge r
H
etainer clip in locked position
Fig. 23
Page 27
CARE AND MAINTENANCE
OVEN RACKS AND RACK ROLLERS
The oven racks are chrome plated steel. The oven rollers are stainless steel. Chrome cleaners, such as Soft
Scrub®, Cameo or Bar Keepers Friend can be applied with a damp sponge following package directions. Rinse and
dry. Powdered cleaners such as Bon-Ami® or Comet are applied with a damp sponge or cloth, rubbed lightly,
insed and dried. For hard to remove food soil use a dampened soap filled steel wool pad, rinsed and dried. Harsh
r
cleaners which are commercial oven cleaners, such as Easy Off® or Dow can be used on the racks, but are not
recommended for use on the self-cleaning oven rack rollers or oven interiors. However, some commercial oven
cleaners cause darkening and discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and check for any discoloration before cleaning the entire rack. Apply a generous coating. Allow to stand for 15 to 20 minutes. Rinse
thoroughly and dry. After being cleaned, if the racks in the main oven do not slide easily, pour a small amount of
cooking oil on a paper towel and rub it lightly over the side rails and rollers. Spray rollers with “Pam” if racks get
hard to move.
FRAME, SIDES, DOOR EXTERIOR, HEAT DEFLECTOR
These parts are made of stainless steel, follow the directions for the Backguard. Take care when cleaning the
door top, and do not let water or cleaners run down the vents. If water or cleaners spill into the vents, they may
streak the glass inside the door.
DOOR GASKET
Clean with hot water only. Do not rub. Press a dry towel on the gasket to dry. Do not remove or damage the
mesh.
OVEN LIGHT BULB REPLACEMENT
For oven light bulb replacement use only a 40 watt, 120 volt appliance light bulb. These are available in
supermarkets. DO NOT use a standard light bulb in any oven, the heat will break it.
To Replace the Light Bulb
1. Be sure the oven light bulb switch is in the off position or turn off circuit breaker. The bottom of the switch is
pressed in.
2. Remove the light cover. Turn the cover to the left (counterclockwise) to unscrew it.
3. Remove the burnt out bulb. Replace it with a 40 watt appliance light bulb only.
4. Replace cover. Turn circuit breaker back on, if turned off. (See Warning below).
Let the cover and the bulb cool completely.
WARNING!
Be sure the oven light switch is in the OFF position and the cover is cool. If the bulb comes loose from the base, turn
off the power to the oven at the circuit breaker panel before attempting to remove the bulb base from the socket.
POWER FAILURE
To light the cooktop burners, turn the control knob to “LITE”, hold a lighted match to the port ring. After the
flame is burning all the way around the burner, adjust the flame. It is necessary to light each burner separately,
each time you want to use it. Make sure knobs are in the “OFF” position should power be restored and you are
aways from the unit. Do not leave the burner unattended. The burner will not relight if blown out.
25
Page 28
TROUBLESHOOTING
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
NO ELECTRICITY OR
AS SUPPLY
NON FUNCTIONAL
ONE OR MORE BURNERS
WILL NOT LIGHT
G
TECHNICALCALL AUTHORIZED SERVICE
NO ELECTRICITYCHECK CIRCUIT BREAKERS
NO GASCHECK GAS SUPPLY AT WALL
WRONG GAS
DIRTY BURNERSCLEAN BURNERS
BURNERS MIS-ALIGNEDALIGN & REASSEMBLE BURNERS
WATER IN BURNER(S)DIS-ASSEMBLE & DRY BURNER(S)
DIRTY ELECTRODECLEAN BURNER ELECTRODE
TECHNICALCALL AUTHORIZED SERVICE
RANGES & COOKTOPS
TURN ON GAS SUPPLY VALVE
CHECK CIRCUIT BREAKERS
VERIFY GAS TYPE (SEE PAGE 27 FOR LOCATION OF
ABEL
L
INCORRECT FLAME
SOOTY BURNER FLAME
TOO LARGE OR SMALL
MIS-ALIGNED BURNER ASSY
VERIFY GAS TYPE (SEE LABEL ON BACK)
REALIGN AND RE-ASSEMBLE BURNER ASSY (PAGE 23)
RANGE OVENS
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
NO ELECTRICITY
NO OVEN LIGHT
NO OVEN HEAT (BAKE)
NO OVEN BROIL
UNEVEN BAKING
NO CONVEC
CONVECTION NOISYTECHNICALCALL AUTHORIZED SERVICE
TION
LOOSE BULBBE SURE BULB IS SECURE IN SOCKET
BURNED OUT BULBREPLACE BULB
NO GASCHECK FOR PROPER TOP BURNER OPERATION
NO ELECTRICITY (CHECK OVEN LIGHT)
IMPROPER SETTINGS
TECHNICALCALL AUTHORIZED SERVICE
IMPROPER SETTINGS (SEE NO BAKE)VERIFY PROPER SETTINGS
TECHNICALCALL AUTHORIZED SERVICE
INSUFFICIENT PRE-HEAT TIMEALLOW OVEN TO PREHEAT BEFORE BAKING
■ Is the circuit breaker tripped or the fuse blown?
■ Is there a power outage in the area?
■ See Troubleshooting on page 26.
IF THE COOKTOP BURNERS DO NOT LIGHT
■ Is the two piece burner assembled correctly? (See page 23, fig. 13)
■ Is the burner head assembly aligned correctly? (See page 23, fig. 13)
■ Is the manual shut-off valve open? This is usually located where the gas comes out of the wall.
For warranty service, please contact your local service provider or DCS Customer Care Representative at
(888) 936-7872. Before you call, please have the following information ready:
■ Model Number (located on rating plate on the back panel and also on the front frame, right lower corner
between the kick panel and the oven door).
■ Serial Number (located on rating plate on the back panel and also on the front frame, right lower corner
between the kick panel and the oven door).
■ Date of installation
■ A brief description of the problem
Your satisfaction is of the utmost importance to us. If a problem cannot be resolved to your satisfaction, please
call, write or email us at:
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Attention: DCS Customer Care
5900 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
customer.care@fisherpaykel.com
email:
27
Page 30
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
When you purchase a new DCS Range, you automatically receive a One Year Limited Warranty covering parts and
labor for the entire product, a Five Year Limited Warranty on surface burners and oven burners (parts only), and
a Two Year Limited Warranty on the porcelain oven liner and porcelain inner door panel (parts only) for servicing
ithin the 48 mainland United States, Hawaii, Washington D.C. and Canada. In Alaska the Limited Warranty is the
w
same except that you must pay to ship the Product to the service shop or the service technician’s travel to your
home. Products for use in Canada must be purchased through the Canadian distribution channel to ensure
regulatory compliance.
FISHER & PAYKEL UNDERTAKES TO:
Repair without cost to the owner either for material or labor any part of the Product, the serial number of which
appears on the Product, which is found to be defective. In Alaska, you must pay to ship the Product to the
service shop or for the service technician’s travel to your home.
If we are unable to repair a defective part of the Product after a reasonable number of attempts, at our option
we may replace the part or the Product, or we may provide you a full refund of the purchase price of the Product
(not including installation or other charges).
This warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner of the Product for products
purchased for ordinary single-family home use. All service under this Limited Warranty shall be provided by
Fisher & Paykel Appliances Inc. or its Authorized DCS Service Agent during normal business hours.
HOW LONG DOES THIS LIMITED WARRANTY LAST?
Our liability under this Limited Warranty for the entire product expires One Year from the date of purchase of the
Product by the first consumer. Our liability under this Limited Warranty for surface burners and oven burners
(parts only) expires Five Years from the date of the purchase of the Product by the first customer. Our liability
under this Limited Warranty for the porcelain oven liner and porcelain inner door panel (parts only) expires Two
Years from the date of the purchase of the Product by the first customer.
Our liability under any implied warranties, including the implied warranty of merchantability (an unwritten
warranty that the Product is fit for ordinary use) also expires One Year (or such longer period as required by
applicable law) from the date of purchase of the Product by the first consumer. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so this limit on implied warranties may not apply to you.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
A. Service calls that are not related to any defect in the Product. The cost of a service call will be charged if the
problem is not found to be a defect of the Product. For example:
1. Correct faulty installation of the Product.
2. Instruct you how to use the Product.
3. Replace house fuses, reset circuit breakers, correct house wiring or plumbing, or replace light bulbs.
rect fault(s) caused by the user.
or
4. C
5. Change the set-up of the Product.
6. Unauthorized modifications of the Product.
7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, regeneration noises or user
warning beeps.
8. Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches etc.
28
Page 31
WARRANTY
B. Defects caused by factors other than:
1. Normal domestic use or
2. Use in accordance with the Product’s Use and Care Guide.
C. Defects to the Product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God.
D. The cost of repairs carried out by non-authorized repairers or the cost of correcting such unauthorized repairs.
E. Travel Fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with
F. Normal recommended maintenance as set forth in the Product’s Use and Care Guide.
If you have an installation problem contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connection facilities.
e are not responsible for consequential or incidental damages (the cost of repairing or replacing other
W
operty damaged if the Product is defective or any of your expenses caused if the Product is defective). Some
pr
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
HOW TO GET SERVICE
Please read your Use and Care Guide. If you then have any questions about operating the Product, need the
name of your local DCS Authorized Service Agent, or believe the Product is defective and wish service under this
Limited Warranty, please contact your dealer or call us at:
TOLL FREE 1-888-936-7872 or contact us through our web site: www.dcsappliances.com
You may be required to provide reasonable proof of the date of purchase of the Product before the Product will
be serviced under this Limited Warranty.
COMMERCIAL USE
This warranty applies to appliances used in residential applications; it does not cover their use in commercial
situations.
NO OTHER WARRANTIES
This Limited Warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher & Paykel Appliances Inc.
regarding any defect in the Product. None of our employees (or our Authorized Service Agents) are authorized to
make any addition or modification to this Limited Warranty.
Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc.
If you need further help concerning this Limited Warranty, please call us at the above number, or write to:
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
oad, Huntington Beach, CA 92647
5900 Sk
T
state.
Fisher & Paykel Appliances Inc. is a leading manufacturer of premium quality cooking and specialty appliances
under the Fisher & Paykel and DCS brands.
ylab R
his Limit
ed
W
y gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
t
an
arr
29
Page 32
NOTES
30
Page 33
LA CUISINIÈRE À GAZ AUTONETTOYANTE À CINQ
BRÛLEURS PROFESSIONNELLE DE 30 POUCES
Manuel d'utilisation et d'entretien
MODÈLES :
RGTC-305
Page 34
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous remercions d'avoir choisi cette cuisinière à gaz autonettoyante professionnelle DCS à cinq brûleurs, modèle
3
0 pouces. Nous avons conçu ce Manuel d'utilisation et d'installation pour expliquer ses fonctions uniques. Il contient
des informations extrêmement utiles sur la façon de faire fonctionner et d'entretenir correctement votre nouvel
appareil. Vous pourrez ainsi en profiter pendant des années en toute sécurité.
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant l'enregistrement
Web à www.dcsappliances.com. Sélectionnez « Customer Care » sur la page d'accueil puis « Product Registration ». De
plus, gardez ce manuel à portée de main afin de rapidement trouver réponse à vos questions durant l'utilisation de
votre nouvel appareil.
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec un représentant du centre de service à la
clientèle DCS par téléphone :1-888-936-7872, ou par courriel :
REMARQUE : Veuillez noter les numéros de modèle et de série sur cette page pour information (situé sur la plaque
signalétique, sur le panneau arrière et également sur le cadre avant, coin inférieur droit entre le panneau de seuil de
porte et la porte du four).
NUMÉRO DE MODÈLENUMÉRO DE SÉRIE
REMARQUE : Inspecter le produit pour vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant l’expédition. En cas de dommages,
contacter le transporteur et entamer une déclaration pour dommage. DCS by Fisher & Paykel n’est en aucun cas
responsable des dommages pendant l’expédition.
Ne pas jeter le matériau d’emballage (boîte, palette, sangles) avant d’avoir inspecté l’unité.
de produit
customer.care@fisherpaykel.com
et en nous le soumettant depuis notre site
.
AVERTISSEMENT!
Toute installation, ajustement, altération ou entretien incorrect peut causer des dommages matériels, des blessures ou la
mort. Veuillez lire soigneusement ces instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien avant d'installer, utiliser ou
effectuer l'entretien de cet appareil.
AVERTISSEMENT!
Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent se produire et causer
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Évitez de stocker ou d'utiliser de l'essence ou tout autre liquide et vapeur inflammable à proximité de cet appareil
électroménager ou de tout autre.
DANGER
ous sen
Si v
1. N'essayez pas d'allumer aucun appareil électroménager.
2. Ne touchez aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans l'édifice.
Appelez immédia
3.
ous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Si v
4.
5. Toute installation ou service doit être confié à un installateur qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz.
tez une odeur de gaz :
otre fournisseur de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
t v
emen
t
AVERTISSEMENT!
éduire les risques de blessures en cas de feu de graisse sur la table de cuisson, respectez les consignes suivantes :
our r
P
Éteignez d'abord le brûleur. Étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à biscuits d'un plateau
e de soude ou à l'aide d'un extincteur à poudre ou à mousse. Attention à ne pas vous brûler. Si les
métallique, de bicarbona
flammes ne s'éteignent pas immédiatement, évacuez les lieux et appelez les pompiers. Ne prenez jamais en main une
poêle ou une casser
des serviettes mouillées; une explosion de vapeur violente pourrait en résulter. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous êtes sûr qu'il s'ag
2. L'incendie est limité et se limite à l'endroit où il s'est déclenché.
3. Vous êtes en train d'avertir les pompiers.
4. Vous pouvez combattre l'incendie le dos tourné vers une sortie.
t
ole qui a pris f
it d'un ex
ous pourriez v
eu; v
teur de classe ABC et savez comment le faire fonctionner.
tinc
ous brûler. N'UTILISEZ PAS D'EAU SUR UN FEU DE GRAISSE, y compris
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE.
1
Page 35
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION3-5
IDENTIFICATION DES PIÈCES6
-7
AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL8-9
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Brûleurs10
Cuisson à petit feu10
Allumeurs électroniques11
Efficacité des brûleurs et caractéristiques de la flamme11
Hauteur de la flamme11
Brûleurs11
Grilles des brûleurs12
Ustensiles de cuisine12
Boutons de réglage12
UTILISATION DU FOUR
Cuisson par convection13-14
Cuisson au four traditionnelle15
Cuisson au gril et gril à convection15-17
Cuisson lente / Cuisson à basse température17
Cuisson à haute altitude17
Températures de cuisson internes18
Températures suggérées pour garder les aliments chauds19
AUTONETTOYAGE DU FOUR
Autonettoyage du four20
Verrouillage de la porte du four durant l'autonettoyage20
Avant l'autonettoyage du four20
Réglage du four pour l'autonettoyage21
À la fin du cycle de nettoyage21
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage de la cuisinière ou table de cuisson, des grilles
de brûleurs et du f
Brûleurs et allumeurs, boutons de réglage23
Dosseret24
épose et installation de la port
D
Grilles du four, cadre, côtés, extérieur de porte, déflecteur
Joint de porte25
emplacement de l'ampoule de la lampe du four25
R
Panne d'alimentation25
ANNAGE
DÉP
our22
e du four24
26
POUR L'OBTENTION DE SERVICE27
GARANTIE28-29
2
Page 36
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
Votre nouvel appareil DCS fonctionnera de manière sûre et fiable pendant des années si vous en prenez bien soin.
F
aites extrêmement attention quand vous utilisez cet appareil de niveau professionnel, car il dégage une chaleur
intense et peut augmenter les risques d'accidents. Vous devez respecter des consignes de sécurité élémentaires durant
l'utilisation d'appareils de cuisine, dont celles-ci :
■Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre nouvel appareil. Ceci vous
permettra de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures.
■Commencez par vous assurer que l'installation et l'entretien sont effectués correctement. Suivez les instructions
d'installation fournies avec cet appareil. Avant d'utiliser l'appareil, confiez son installation et sa mise à la terre à un
technicien qualifié.
■Demandez-lui de vous montrer l'emplacement du robinet d'arrêt de l'alimentation de gaz afin de savoir comment
couper l'arrivée de gaz.
■Si vous sentez une odeur de gaz, cela signifie que l'installateur n'a pas vérifié correctement s'il y avait des fuites. Si les
connexions ne sont pas complètement étanches, une petite fuite pourrait se produire et laisser s'échapper une faible
odeur de gaz. La détection des fuites n'est pas une procédure à faire soi-même. Certaines fuites ne peuvent être
ectées que si la commande du brûleur est sur ON. Dans l'intérêt de votre sécurité, confiez cette procédure à un
dét
technicien qualifié.
■Si jamais un brûleur s'éteint et laisse s'échapper du gaz, ouvrez la fenêtre ou la porte pour évacuer l'air. N'essayez pas
d'utiliser l'appareil avant que le gaz ne se soit complètement dissipé. Suivez les instructions de la page 1, « Pour votre
sécurité - Si vous sentez une odeur de gaz ».
■Cet appareil électroménager a été monté en usine pour être utilisé avec du gaz naturel ou propane. Il doit être réglé
correctement en usine selon le type de gaz utilisé.
■Ne réparez pas ni ne remplacez aucune pièce de cet appareil, sauf indication contraire du manuel. Tout autre travail
d'entretien doit être confié à un technicien qualifié.
■Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans un endroit où l'on utilise des appareils
électroménagers. Il ne faut jamais les laisser tourner ou enfoncer des boutons, ni s'asseoir ou se tenir debout sur ces
appareil ou les toucher lorsqu'ils sont en marche.
■Des enfants en marchette ou à quatre pattes peuvent être attirés par la poignée ronde de la porte et la saisir pour
ouvrir la porte du four. Ils pourraient alors se blesser si la porte est ouverte ou se brûler sérieusement si le four
fonctionne et qu'il est chaud.
AVERTISSEMENT!
évitez de ranger sur les appareils ou à l'arrière des articles pouvant attirer les enfants. Les enfants peuvent être blessés
sérieusement s'ils grimpent sur l'appareil pour atteindre ces articles.
■Ne rangez jamais rien dans le four ni sur la table de cuisson. Des matériaux inflammables pourraient prendre feu, des
éléments en plastique pourraient fondre ou s'enflammer et d'autres types d'objets pourraient être détruits.
■Ne suspendez aucun article sur l'appareil et ne placez aucun objet contre le four. Certains matériaux sont très inflam-
mables et pourraient prendre feu.
■Si l'appareil se trouve près d'une fenêtre, assurez-vous que les rideaux sont suffisamment éloignés des brûleurs de la
table de cuisson; ils pour
■Ne versez pas d'eau sur les feux de graisse. ÉTEIGNEZ tous les brûleurs, puis étouffez le feu avec du bicarbonate de
soude ou à l'aide d'un extincteur à poudre ou à mousse.
■Ne laissez jamais des v
d'une g
■Utilisez seulement des gants isolants secs : les gants humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des
brûlur
les gan
■Pour assurer votre propre sécurité, habillez-vous de façon appropriée. Ne portez jamais de vêtements ou de manches
lâches lorsque v
êtr
rille de brûleur tant que ces derniers n'ont pas refroidi. Les tissus peuvent s'enflammer et causer des blessures.
es causées par la v
ts isolants toucher les brûleurs ou leurs grilles.
ous utilisez l'appar
e portés pendant la cuisson.
raient prendre feu sinon.
ts ou autres matériaux inflammables en contact ou à proximité d'un brûleur ou
, gan
ts
emen
êt
. N'utilisez pas de ser
apeur
tains tissus synthétiques sont extrêmement inflammables et ne doivent pas
er
. C
eil
e ou de linge épais à la place de gants isolants. Ne laissez pas
viett
3
Page 37
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
■Ne recouvrez aucune partie du four ou de la table de cuisson avec du papier aluminium. C'est un isolant thermique
qui peut emprisonner la chaleur, laquelle peut alors affecter la performance de la table de cuisson et endommager la
finition du four ou des pièces de la table de cuisson.
AVERTISSEMENT! Ne recouvrez JAMAIS les fentes, trous ou passages
situés au bas du four et évitez de recouvrir entièrement une grille avec des matériaux tel que le
papier d'aluminium. Cela a pour effet de bloquer la circulation d'air à l'intérieur du four et peut
causer un empoisonnement à l'oxyde de carbone. Le papier d'aluminium peut également emprisonner la chaleur et causer ainsi un risque d'incendi.
■Cet appareil électroménager est destiné à la cuisson. N’utilisez jamais le four ou la table de cuisson pour réchauffer ou
chauffer une pièce. Une telle utilisation peut endommager les pièces de la table de cuisson ou du four.
AVERTISSEMENT! N’utilisez JAMAIS cet appareil comme appareil de
chauffage pour chauffer la pièce. Cela pourrait entraîner un empoisonnement à l'oxyde de carbone
et une surchauffe du four.
■Durant l'utilisation de la table de cuisson : ne touchez pas les grilles des brûleurs ou les surfaces adjacentes. Ces
surfaces peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
■Durant l'utilisation du four, évitez de toucher les surfaces intérieures du four, la surface extérieure autour de la porte
et la garniture arrière. Les surfaces situées directement au-dessus de la porte du four peuvent être chaudes si le four
a fonctionné avec la porte ouverte ou si quelque chose a empêché la porte de se fermer.
■Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsque vous cuisinez à flamme haute. Un débordement par
bouillonnement pourrait produire de la fumée et un déversement graisseux qui pourrait prendre feu. Et, ce qui est
plus grave, si les flammes des brûleurs sont étouffées par un débordement important affectant l'allumeur, le gaz non
brûlé s'échappera dans la pièce.
■Seuls certains types d'ust
pour être utilisés sur la table de cuisson. Ce genre d'ustensile peut se briser à la suite de changements de
température soudains. Utilisez-les seulement à feu doux ou moyen selon les instructions du fabricant. Il est
recommandé d'utiliser des ustensiles de cuisine professionnels.
■Ne chauffez pas de contenant de nourriture fermé car la pression pourrait s'accumuler et le faire exploser.
ant la cuisson, réglez la commande du brûleur de sorte que la flamme ne chauffe que le fond du récipient et ne le
■Dur
dépasse jamais
■Servez-vous toujours d'ustensiles à fond plat suffisamment larges pour couvrir les brûleurs. L'utilisation d'ustensiles
op petits r
tr
fin de r
■A
les poignées des ustensiles vers l'intérieur afin qu'elles ne surplombent pas les surfaces de travail adjacentes, les
ones de cuisson et le bor
z
enez la poig
■T
nourriture.
aisse est inflammable
■La g
■Pour assurer un bon allumage et une bonne performance des brûleurs de la table de cuisson, gardez leurs ports dans
■Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Évitez de vous brûler à la vapeur : n'utilisez pas d'éponge ou de linge
r
aisse s'ac
r
g
un état propre. Il peut s'avérer nécessaire de nettoyer ceux-ci en cas de débordement ou lorsque le brûleur ne
s'allume pas, même si les allumeurs électroniques cliquent.
mouillé pour nettoyer l'appareil alors qu'il est encore chaud. Certains produits de nettoyage dégagent des vapeurs
nocives au contact d'une surface chaude. Respectez le mode d'emploi du fabricant du produit de nettoyage.
. Cela pourrait sinon chauffer ou faire fondre les poignées.
isque d'
éduire le risque de brûlures, d'allumage de matériaux inflammables et de déversement involontaire, tournez
née du r
cumuler aut
ensiles en verre, vitrocéramique calorifugée, céramique, poterie ou émaillés sont appropriés
ontact direct à la flamme et de mettre le feu aux vêtements.
ir un c
offr
ieur de la table de cuisson.
ér
t
d ex
écipient afin d'empêcher tout mouvement de l'ustensile lorsque vous retournez ou remuez la
. Laissez t
our des brûleurs de la table de cuisson. Nettoyez après chaque utilisation ou déversement.
out
aisse chaude r
r
e g
efroidir avant d'essayer de la manipuler. Évitez de laisser la
4
Page 38
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
Le robinet d'arrêt fourni
par l'installateur doit
être facilement accessible de
l'intérieur du boîtier.
Alimentation
en gaz
Comptoir
■Assurez-vous que les boutons de la cuisinière ou de la table de cuisson sont fermés et que l'appareil est froid avant
d'utiliser des nettoyants aérosol sur l'appareil ou à proximité. L'élément chimique qui produit le jet de vaporisation
peut, en présence de chaleur, s'enflammer ou provoquer la corrosion des parties métalliques.
■P
lacez les grilles de four à la position voulue quand le four est froid. Si vous devez déplacer une grille alors que le four
est encore chaud, ne laissez pas les gants isolants toucher l'intérieur chaud du four.
■Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four; laissez s'échapper l'air chaud ou la vapeur avant de retirer ou
remplacer les aliments.
■Évitez de frotter, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte, car il est essentiel à l'obtention d'une bonne
cuisson. Lavez le joint avec de l'eau chaude seulement.
■Nettoyez fréquemment la hotte et les filtres de ventilation surplombant la cuisinière ou table de cuisson afin
d'empêcher toute accumulation de graisse provenant des vapeurs de cuisson. Le filtre peut être nettoyé dans un lavevaisselle ou un DishDrawer. Respectez le mode d'emploi du fabricant du produit de ventilation en ce qui a trait au
nettoyage.
■ÉTEIGNEZ le ventilateur en cas d'incendie ou si vous flambez intentionnellement des liqueurs ou des spiritueux sur la
table de cuisson. Si le ventilateur est en marche, il pourrait en effet répandre les flammes.
■ÉVITEZ de bloquer la circulation de l'air de combustion ou de ventilation. Assurez toujours un apport d'air frais.
■Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager l'appareil, évitez de vous asseoir, de vous tenir debout ou de
vous appuyer contre la porte du four ou la surface de cuisson.
■Les réparations doivent être effectuées par des techniciens agréés uniquement. Ceux-ci doivent débrancher le bloc
d'alimentation avant de travailler sur l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Proposition 65 de la Californie - L'incinération de gaz de cuisson génère des sous-produits considérés par l'État de
Californie comme pouvant causer le cancer ou des malformations congénitales. Les lois de Californie exigent que les
entreprises avertissent leurs clients qu'ils risquent d'être exposés à de telles substances. Pour minimiser l'exposition à ces
substances, faites toujours fonctionner l'appareil conformément aux instructions contenues dans ce manuel et assurez
une bonne ventilation lorsque vous cuisinez au gaz.
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE BRANCHEMENT DU GAZ :
Un robinet manuel doit être installé à l'extérieur de l'appareil, sur le devant, dans un endroit accessible, afin de
permettre de couper le gaz. La conduite d'alimentation ne doit pas dépasser l'arrière de l'appareil. Avant de brancher
l'appareil, prenez soin de couper le gaz par le robinet mural.
Toutes les connexions d'alimentation en gaz doivent être effectuées par un technicien qualifié conformément aux
codes et règlements en vigueur. En l'absence d'une réglementation locale, l'installation doit être conforme à la
dernière édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1.
REMARQUE :
Ce produit doit être installé par un plombier ou ajusteur d'appareils à gaz agréé si l'installation a lieu au sein du
Commonwealth du Massachusetts.
REMARQUE : (
Une métho
de alt
e dans l'état du Massach
oir
obligat
ernative d'alimentation en gaz doit être installée dans l'appareil.
usetts)
5
Page 39
IDENTIFICATION DES PIÈCES
13
2
14
3
9
8
5
1
11
10
4
12
6
7
LISTE DES PIÈCES :
1. Garniture d'îlot
2. Grilles des brûleurs
3. B
outons de réglage des brûleurs de la table de cuisson
4. Bouton de réglage du four
5. Rails à grille (supports)
orte du four
6. P
7. Fenêtre
8. Joint de porte du four
ants du four
y
o
V
9.
outon d'éclairage du four
10. B
11. Sélecteur de fonction du four
12.
13. P
illes du f
Gr
laque sig
our
nalétique (sur le panneau ar
rière et le cadre
avant entre le panneau de seuil de porte et la porte du
our)
f
yant d'allumage de brûleur
o
V
14.
13
6
Page 40
IDENTIFICATION DES PIÈCES
INTÉRIEUR DU FOUR
8
7
2
6
1
3
5
4
1. Poignée de la porte du four
2. Ampoule sensible du thermostat du four
3. Baffle
4. Ventilateur à convection (paroi arrière centrale de la cavité du four derrière le déflecteur)
5. Lampes de four
6. Brûleur du grilloir (derrière la vitre)
Verrou de la porte du four
7.
8. Écran thermique du four
7
Page 41
AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL
1
2
3
4
O
FF
B
AKE
B
AKE
B
ROIL
C
LEAN
1. Retirez tout le matériel d'emballage et les étiquettes de l'appareil. Si un technicien n'a pas installé votre appareil,
f
aites-le maintenant. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants :
TABLE DE CUISSON
■ 5 ensembles de brûleurs, capuchons de brûleur et grilles
■ Dosseret (si autre qu'une installation en îlot) (vendu séparément)
FOUR
■ Un gril-lèchefrite en deux pièces
■ Trois grilles de four standards
REMARQUE :
Si des éléments de la liste de contrôle manquent, contactez DCS au (888) 936-7872. Veuillez avoir à portée de main le numéro
de modèle et de série ainsi qu'une description du produit que vous avez acheté.
Concernant l'utilisation de papier d'aluminium dans une cuisinière DCS : n'utilisez pas de papier aluminium pour
recouvrir les grilles ou le four. Cela pourrait emprisonner la chaleur, ce qui peut endommager le four et empêcher la
bonne cuisson des aliments.
2. Placez les grilles du four dans la bonne position avant d'allumer le four. Consultez votre recette pour connaître la
bonne position de la grille. La position la plus utilisée est la position numéro 2 (les aliments doivent être au centre du
four pour que l'air puisse circuler). Utilisez la position de grille 4 pour le grillage. Les positions des grilles sont
numérotées de bas en haut comme les étages d'un bâtiment (fig. 01).
3. Avant de cuir au four ou de griller :
Allumez un par un les brûleurs du four et du gril pendant 20 à 30 minutes chaque. Ceci permet de brûler les huiles de
fabrication utilisées en usine. Mettez le brûleur du four sur 230 ºC (450 ºF) et celui du gril sur « BROIL ». Mettez en
marche le ventilateur au-dessus de la cuisinière pendant que les brûleurs sont allumés, car ceux-ci dégagent une
certaine odeur.
Fig. 01
8
Page 42
AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL
15º - 20º
15º
POUR INSÉRER LES GRILLES DU FOUR DANS LE FOUR :
1. Tenez la grille avec la butée de sécurité arrière relevée et dirigée vers le fond du four. Glissez-la dans le four de
m
anière à ce que les coulisses de la grille s'engagent sur les roulettes.
2. Tout en glissant la grille dans le four, inclinez légèrement la grille vers le haut (voir Fig. 02) de façon à ce que les
butées de sécurité, situées à l'arrière de la grille, glissent sur les roulettes et s'enfoncent dans le four. Les butées de
sécurité empêchent la grille de sortir complètement du four lorsqu'on la tire vers l'extérieur.
POUR RETIRER OU REPOSITIONNER LES GRILLES :
1. Tirez la grille vers l'avant.
2. Soulevez le devant de la grille de façon à dégager les butées de sécurité des coulisses et des roulettes de la grille.
3. Tirez la grille vers l'avant.
FIG. 02
9
Page 43
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
BRÛLEURS
Votre nouvelle cuisinière à gaz professionnelle est équipée de brûleurs
s
imilaires à ceux que l'on utilise dans les restaurants. Ces brûleurs sont
conçus pour être extrêmement faciles à nettoyer et régler. Le gros
capuchon diffuse la chaleur du brûleur de mijotage pour éviter une trop
forte concentration de chaleur au centre du récipient. La flamme de
mijotage est toujours allumée lorsque le brûleur est en cours d'utilisation. Ne faites jamais fonctionner le brûleur sans son capuchon. Tous
les brûleurs sont dotés d'un système de rallumage électronique, ce qui
évite d'avoir des veilleuses toujours allumées. Si la flamme s'éteint alors
que le brûleur est allumé, elle se rallume automatiquement.
COURONN
E EN
LAITON
CUISSON À PETIT FEU
Votre nouvelle table de cuisson professionnelle est dotée d'une capacité
de cuisson à petit feu exceptionnelle. Le gros capuchon agit comme un
diffuseur de chaleur qui empêche que la chaleur ne se c
forte capacité calorifique de la « flamme de maintien » et de la masse des grilles de brûleurs en fonte (celles-ci
conservent la chaleur plus longtemps que les grilles conventionnelles, plus légères), certains aliments peuvent
continuer à cuire par l'action de la chaleur retenue après que le brûleur est éteint. Si la flamme venait à s'éteindre sous
l'effet d'un courant d'air ou d'un débordement par bouillonnement, elle se rallumerait automatiquement en même
temps que le brûleur principal.
oncentre en un seul point. N'oubliez pas que, du fait de la
CAPUCHON
FLAMME
DE MIJO-
TAG E
Fig. 03
Empl. BTUHBTUH pour cuisson
du brûleur
1,3,417.50015.000500-1.200500-1.200
max à petit feu/mijotage
Nat.Prop.Nat.Prop.
2
5
4
2,512.50012.500500-1.200500-1.200
1
3
Fig. 04 SECTION DE TABLE DE CUISSON
10
Page 44
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Screen should be glowing red
Flame should be approximately1/8"thickand blue
ALLUMEURS ÉLECTRONIQUES
Si un brûleur ne se rallume pas, écoutez s'il y a un déclic. Si l'allumeur ne clique
p
as, ÉTEIGNEZ LE BRÛLEUR. Vérifiez dans le panneau à disjoncteurs si un fusible
est grillé ou un disjoncteur s'est déclenché. Si l'allumeur ne fonctionne toujours
pas, consultez la page 27, « Avant d'appeler le service technique ». Pour allumer
le brûleur manuellement, consultez la page 25, « Panne d'alimentation ».
REMARQUE :
il se peut qu'un léger crépitement ou flash se produise au niveau des ports de brûleur
quelques secondes après que le brûleur soit éteint. Ce bruit d'extinction est normal
dans le cas du gaz propane.
EFFICACITÉ DES BRÛLEURS ET CARACTÉRISTIQUES DE LA
FLAMME
Il est nécessaire de maintenir les ports des brûleurs et les allumeurs dans
un état de propreté afin d'assurer l'allumage correct et le rendement
optimal des brûleurs de la table de cuisson (Fig. 05). La flamme doit
encercler complètement le brûleur sans bruit ou élévation excessive. Les
flammes doivent être bleues et stables, sans pointe jaune. Un mauvais
mélange d'air et de gaz peut entraîner un fonctionnement irrégulier du
brûleur ou produire une flamme à pointe jaune. Durant l'utilisation initiale,
la présence de particules étrangères dans la conduite de gaz ou de
poussière dans l'air à proximité de l'appareil peut produire une flamme
orange. Ceci disparaît avec l'usage.
HAUTEUR CORRECTE DE LA FLAMME
ALLUMEUR (DOIT ÜTRE GARDÉ PROPRE)
Fig. 05
HAUTEUR DE LA FLAMME
La hauteur correcte de la flamme dépend essentiellement des dimensions
du fond de l'ustensile de cuisson, du matériau de l'ustensile, de la quantité
et du type de nourriture, et de la quantité de liquide dans l'ustensile. Voici
quelques règles de base pour sélectionner la hauteur de flamme.
■Pour des raisons de sécurité, la flamme ne doit jamais dépasser le fond du
récipien
cuisson (voir Fig. 06). Ceci décolorera ou endommagera l'ustensile.
■Les ustensiles qui conduisent lentement la chaleur (tels que ceux en
vitrocéramique) doivent être utilisés avec un feu doux ou moyen. Vous
pouvez augmenter légèrement le feu si le volume de liquide est
important.
■Gril : La flamme du gril doit être de couleur bleue avec une épaisseur
d'
bon rendement.
t. Ne laissez jamais les flammes lécher les parois de l'usten sile de
on 3 mm (1/8 po) (F
vir
en
ig. 07). Ceci est réglé en usine afin d'assurer un
L'ÉCRAN DOIT ÜTRE
ROUGE VIF.
Fig. 06
LA FLAMME DOIT ÜTRE
DE COULEUR BLEUE
AVEC UNE ÉPAISSEUR
D'ENVIRON 3 MM (1/8
PO)
BRÛLEURS DE TABLE DE CUISSON
Brûleurs de table de cuisson scellés
es brûleurs de table de cuisson sc
L
nettoyage des brûleurs de table de cuisson doit comprendre l'allumeur. Les brûleurs à tête scellée de la table de
cuisson permettent un réglage continu de la flamme et leurs boutons de réglage ne comportent pas de position fixe
e les niveaux HI et LO. Pour allumer le brûleur à tête scellée de la table de cuisson, enfoncez le bouton de réglage
tr
en
et tournez-le vers la gauche à la position LITE. Vous devriez entendre un déclic. Une fois le gaz allumé par l'allumeur
électronique, tournez le bouton au réglage voulu. (Le déclic devrait s'arrêter dès que le brûleur s'allume.)
ellés doiv
ent être gardés propres. Le
Fig. 07
AVERTISSEMENT!
Quand vous allumez un brûleur de table de cuisson, prenez soin de vous arrêter à la position LITE avant de sélectionner
un niveau de flamme pour la cuisson. Si le brûleur n'est pas allumé et qu'il est réglé au-delà de la position LITE (sur HI,
MEDIUM ou LO), un éclat de flamme peut se produire lorsque le brûleur finit par s'allumer.
11
Page 45
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
GRILLES DES BRÛLEURS
Les grilles des brûleurs sont en fonte robuste. Ils ont une surface plane, ce qui
permet de déplacer facilement de gros récipients d'un brûleur à l'autre. Elles
sont constituées en sections, ce qui permet de les retirer et nettoyer facilement.
(Voir Fig. 08 )
USTENSILES
Nous vous recommandons d'utiliser des ustensiles professionnels pour obtenir les
meilleurs résultats possibles. Vous en trouverez dans les grands magasins de qualité,
les boutiques spécialisées ou les fournisseurs en restauration. Si vous utilisez des
ustensiles ordinaires, faites très attention s'ils possèdent des manches en plastique,
car ces brûleurs de format professionnel ont une puissance de feu capable de faire
fondre ou d'enfler les manches.
BOUTONS DE RÉGLAGE
Les boutons de réglage sont clairement associés aux brûleurs qu'ils
contrôlent. Les boutons de réglage de la table de cuisson sont
étiquetés et situés à l'avant des brûleurs. Le contrôleur du four est
placé légèrement plus bas que les autres boutons de réglage. Ceci est
dû aux dimensions physiques des thermostats de type commercial
utilisés sur ce produit (voir Fig. 09).
Fig. 08
ANNEAU DE WOK (vendu séparément)
Un anneau de Wok est disponible comme accessoire
pour votre nouvel appareil électroménager DCS. Pour
acheter un anneau de Wok comme accessoir
n° WRS) pour l'utiliser avec votre cuisinière ou table de
cuisson, veuillez contacter un distributeur DCS agréé.
Cet anneau est en fonte avec une finition en émail de
porcelaine. Il peut être utilisé avec le wok DCS modèle
W ainsi que la plupart des woks vendus dans le
C
commerce. Pour utiliser l'anneau, placez-le sur la grille
du brûleur choisi. Les languettes verticales de l'anneau
nées avec les doigts principaux de la
e alig
t êtr
en
doiv
grille. Les petites protubérances sur la surface
inférieure de l'anneau doivent surmonter les doigts de
ille pour empêcher l'anneau de t
r
la g
cuisson. Voir Fig. 10. La partie inférieure du wok doit
être soutenue et retenue par les languettes verticales
de l'anneau
our assur
P
le wok sur les brûleurs occupant les positions 1, 3, 4
(voir la page 10) car ce sont les plus puissants. Pour
nettoyer l'anneau de Wok, mettez-le dans le lavevaisselle après utilisation. Pour éliminer les
éclaboussur
les ramollir, puis lavez comme d'habitude.
.
er un rendement optimal, placez l'anneau et
es et aliments séchés, laissez tremper pour
ourner durant la
e (modèle
ANNEAU DE
WOK VUE DE
UT
HA
Fig. 09
Fig. 10
12
Page 46
UTILISATION DU FOUR
BRÛLEURS DU FOUR
Votre nouvelle cuisinière à gaz professionnelle RGTC est équipée de brûleurs à gaz de cuisson au four et de gril. La
puissance du brûleur du grilloir est de 15 000 BTUH et celle du brûleur à rôtir de 28 000 BTUH.
BOBINE D'ALLUMAGE ÉLECTRIQUE LUMINEUSE
Les brûleurs de cuisson au four et de gril sont équipés d'une bobine d'allumage électrique lumineuse et d'une valve de
sécurité qui met le feu au gaz. Vous remarquerez un délai de 30 à 90 secondes après l'allumage du bouton de réglage,
avant que vous n'entendiez le brûleur s'allumer. Le brûleur s'allume en moins de 4 secondes après l'arrivée du gaz au
brûleur.
FOUR
Votre nouveau grand four offre trois modes de cuisson : cuisson par convection, cuisson au four, grillage par
convection ou grillage. Lisez d'abord ces informations afin de déterminer le type de cuisson approprié. Rappelez-vous
que ce four est neuf et que la précision de son thermostat a été vérifiée. Il se peut que le thermostat de votre ancien
four soit devenu plus chaud ou plus froid avec le temps. Utilisez la durée de cuisson et la température indiquées sur
vos recettes et non pas celles que vous utilisiez jusqu'à présent pour compenser le mauvais réglage de votre ancien
four.
GRILLES DU FOUR
Le four dispose de (3) grilles et 4 positions de grilles à roulettes.
Remarque :
À propos des supports de grille à roulettes :
spécialement fabriqués à base de matériaux résistants à des hautes températures conçus pour le four, ils sont capables
d'assurer des années de service. Ils sont particulièrement utiles lorsque les grilles du four supportent des aliments lourds que
l'on utilise généralement av
27 au sujet de l'entretien des supports de grille. Le four est livré avec un gril-lèchefrite vitrifié de deux pièces.
ec ce type de four à haute capacité. Retirez les grilles avant d'effectuer l'autonettoyage. Voir la page
PRÉCHAUFFAGE
Le préchauffage dure 10 à 15 minutes selon la température choisie. C'est généralement requis pour les aliments cuits à
haute température pendant une courte durée, par ex. des biscuits à la cuiller. Le voyant HEATING s'éteint et le voyant
READY s'allume lorsque le four atteint la température choisie.
CONDENSATION
ertaine quantité d'humidité s'évapore de la nourriture durant toute cuisson. L'humidité contenue dans les
Une c
aliments détermine la quantité d'humidité qui se condense dans le four. L'humidité se condense sur toute surface qui
est plus froide que l'intérieur du four, tel que le panneau de contrôle ou le dessus de la porte.
MISE EN GARDE!
N'utilisez jamais de papier aluminium pour recouvrir les grilles ou le fond du four. La chaleur emprisonnée peut
endommager la porcelaine et l'air chaud ne peut atteindre adéquatement la nourriture qui cuit.
CUISSON PAR CONVECTION
La cuisson par convection consiste en un mode de cuisson où le ventilateur à l'arrière du four fait circuler l'air chaud
tinu autour des aliments. Cet air chaud réchauffe et cuit la surface des aliments de manière plus efficace qu'une
on
en c
mode standard. Cela permet de cuire la plupart des aliments à des températures inférieures ou en moins de temps que
ne le ferait une cuisson au four à température normale. L'air est maintenu en mouvement et réchauffé. Vous
querez une économie de temps particulièrement avec des aliments non couverts nécessitant une plus longue
emar
r
cuisson (gros morceaux de viande par ex.), des aliments pouvant être cuits dans des ustensiles de cuisson peu
profonds ou des aliments soufflés. Vous pouvez également sauver du temps en utilisant plusieurs (3) grilles en même
, car cela permet de cuire plus d'aliments à la fois. Le nombre de recettes nécessitant le préchauffage du four
emps
t
s'en trouve considérablement réduit étant donné que la chaleur atteint la nourriture plus rapidement du fait de la
circulation de l'air chaud autour des aliments.
Aliments appropriés pour la cuisson par convection
■
Hors-d'œuvre
■
Tartes
■
■
ains
P
olaille
V
epas au f
■
R
■
Alimen
our (1 à 3 g
ts soufflés (gâteau des anges, soufflés, choux à la crème, coquilles de meringue)
rilles)
ies
ook
■
C
■
P
la
ts pr
incipaux
ôtis
■
R
13
Page 47
UTILISATION DU FOUR
Réglage du four
Le mode de cuisson par convection est utilisé pour cuir au four, rôtir ou réchauffer à l'aide de une, deux ou trois grilles.
Pour utiliser la cuisson par convection,
contrôle), puis tournez le bouton de réglage à la température voulue.
Conversion des recettes pour la cuisson par convection
Les meilleurs résultats sont obtenus avec des ustensiles de cuisson peu profonds, car l'air chaud peut atteindre les
aliments de tous les côtés plus facilement. Laissez la température du four identique à celle de la recett
seront cuits plus rapidement. La cuisson prendra probablement autant de temps que l'indique la recette même si vous
baissez la température de 25 ºF. Si vous trouvez que les aliments ont suffisamment brunis à l'extérieur mais qu'ils ne
sont pas cuits au centre, abaissez de nouveau la température de 25 ºF et augmentez la durée de cuisson. Si vous
réduisez la température, vérifiez toujours le degré de cuisson, une minute ou deux avant l'écoulement de la durée
minimum indiquée sur la recette, car vous pouvez toujours augmenter la durée de cuisson. Certaines recettes
prennent moins de temps que d'autres. Il n'est pas possible de prédire exactement la durée de cuisson de chaque
recette lorsqu'on les convertit pour la cuisson par convection. Il vous sera plus facile d'utiliser la convection après
quelques essais à mesure que vous comprendrez mieux son fonctionnement.
Sélection des ustensiles pour la cuisson par convection
La cuisson par convection n'exige pas d'ustensiles de cuisson particuliers. Vous disposez probablement de plusieurs
ustensiles appropriés dans votre cuisine. Pour en choisir un, tenez compte de son matériau, de ses dimensions et de sa
forme, car tout cela affecte la durée de cuisson, la saveur et l'aspect du produit fini. Les plats de cuisson en métal
(aluminium, acier et fonte) réduisent la durée de cuisson et donnent un meilleur résultat final.
Les plats en aluminium sont les mieux appropriés pour tout type d'aliment cuit au four. Pour obtenir le meilleur
brunissage dans la cuisson de tartes et de pains, utilisez un plat au fini foncé ou terne capable d'absorber la chaleur.
Un fini brillant est mieux approprié pour les gâteaux et les biscuits, car il reflète une partie de la chaleur et donne une
surface plus tendre. Les plaques à biscuits à une seule lèvre donnent les meilleurs résultats, car elles permettent à l'air
chaud de circuler tout autour des aliments. Pour rôtir, utilisez le fond de la lèchefrite et élevez la viande sur une grille
à rôtir métallique. Les ustensiles en vitrocéramique ou en verre ne conduisent pas la chaleur aussi bien que le métal,
mais vous pouvez les employer. Utilisez-les pour des aliments tels que les soufflés qui n'exigent pas une croûte brun
foncé ni d'être croustillants.
enfoncez le bouton de cuisson par convection (situé sur le panneau de
e et les aliments
La cuisson au four est plus rapide et uniforme si les portions sont plus petites : deux ou trois petits morceaux donnent
un meilleur résultat qu'une seule grosse portion. S'il s'agit d'un aliment en un seul morceau, placez-le toujours au
centre de la grille. S'il y a plusieurs morceaux, espacez-les uniformément sur la ou les grilles.
Pour obtenir les meilleurs résultats
■ Suivez les recommandations ci-dessus.
■ Les ustensiles en métal donnent de meilleurs résultats que ceux en verre pour la cuisson par convection. Si vous
utilisez du verre, vous n'avez généralement pas besoin de diminuer la température de 25 ºF de nouveau.
■ Utilisez un minuteur et réglez-le à une durée inférieure à la durée minimum suggérée sur la recette la première
fois que vous utilisez une recette en mode de convection. Prenez soin de noter la nouvelle durée de cuisson sur
la recette pour consultation future.
■ Prenez soin de lire les informations de base au sujet de la convection, à la page 15, avant d'utiliser le four pour la
première fois.
■ N'oubliez pas que les résultats en matière de cuisson par convection varient selon le type de produit. La cuisson
au four normale donne, dans de nombreux cas, de meilleurs résultats que la cuisson par convection.
Position de la grille de cuisson par convection
illes simultanémen
r
l est per
I
bonne position avant d'allumer le four. Rangez les grilles inutilisées hors du four. La position de grille numéro 2
(deuxième à partir du bas) sera probablement plus souvent utilisée pour une cuisson à une grille. Nul besoin de
décaler les plats si vous cuisinez avec plusieurs grilles. Laissez toutefois au moins 2,5 cm (1 po) d'espace entre les
parois du four et les plats afin que l'air chaud puisse circuler.
mis d'utiliser une à tr
ois g
t durant la cuisson par convection. Placez les grilles dans la
14
Page 48
UTILISATION DU FOUR
MISE EN GARDE!
N'utilisez jamais de papier aluminium pour recouvrir les grilles ou le fond du four. La chaleur emprisonnée peut
endommager la porcelaine et l'air chaud ne peut atteindre adéquatement la nourriture qui cuit.
CUISSON AU FOUR TRADITIONNELLE
Le mode de cuisson normale est utilisé pour cuir au four, rôtir ou réchauffer à l'air chaud, sans ventilateur. Le
mouvement d'air provient d'une convection naturelle : à mesure que l'air se réchauffe, il s'élève vers le plafond du four.
C'est le même mode que celui que vous utilisiez pour une cuisson sur une ou deux grilles.
Réglage du four pour la cuisson
Pour utiliser le mode de cuisson au four, enfoncez le sélecteur de convection Bake situé sur le panneau de contrôle,
puis tournez le bouton de réglage du four à la température voulue.
■ Le voyant « OVEN ON » s'allume.
■ Le voyant « HEATING » s'allume.
■ Lorsque le voyant « HEATING » s'éteint pour la première fois, le voyant « READY » s'allume indiquant que le four est
échauffé. Une fois le four refroidi, le voyant « READY » s'éteint et le voyant « HEATING » se rallume. Ce processus se
pr
épète quand il faut davantage de chaleur.
r
■ Le voyant « OVEN ON » reste allumé jusqu'à ce que le bouton de sélection « OFF » est enfoncé ou que le thermostat est
■ Desserts■ Plats principaux■ Repas au four (1 à 2 grilles))
Pour obtenir les meilleurs résultats
■ Utilisez les quantités et les ingrédients de la recette, y compris les dimensions et la forme d'ustensile de cuisson
recommandées dans la recette.
■ Évitez d'ouvrir la porte « pour jeter un coup d'oeil »; allumez plutôt la lampe intérieure du four et regardez par la
fenêtre.
■ Évitez d'utiliser le four comme lieu de stockage, particulièrement si vous cuisez au four. Tout ustensile supplémentaire
qui ne sert pas à la cuisson peut affecter les aliments, la durée de cuisson, le brunissage et le résultat final.
■ Si vous utilisez des ustensiles en verre, diminuez la température de 25 ºF.
■ Utilisez un minuteur et réglez-le à la durée minimum suggérée sur la recette.
osition de la g
P
Vous pouvez utiliser une ou deux grilles simultanément durant la cuisson. Placez les grilles dans la bonne position
avant d'allumer le four. Rangez les grilles inutilisées hors du four. La position de grille numéro 2 (deuxième à partir du
bas) ser
t
grille inférieure peuvent cuire un peu plus rapidement que ceux de la grille supérieure, en particulier si vous utilisez de
g
pour qu'ils ne soien
de chaque plat. Laissez au moins 2,5 cm (1 po) d'espace entre les parois du four et les plats. Si vous utilisez des
ust
car l'air ne peut cir
commercial, utilisez une grille seulement car la chaleur n'a pas assez d'espace pour circuler.
a pr
emps, vérifiez les aliments de la grille inférieure avant que la durée minimum ne s'écoule. Les aliments placés sur la
ensiles de cuisson. Si v
os ust
r
ensiles de cuisson de g
rille de cuisson au four
obablemen
t plus souv
t pas directement l'un au-dessus de l'autre et pour que l'air chaud puisse circuler librement autour
and taille ou de f
r
culer aussi librement qu'avec un petit plat. Si vous employez des ustensiles de cuisson de format
t utilisée pour une cuisson à une grille. Si vous utilisez deux grilles en même
en
ous utilisez deux g
rilles simultanément, prenez soin de décaler les ustensiles de cuisson
mat commercial, les aliments prendront peut-être plus de temps à cuire,
or
GRIL ET GRIL À CONVECTION
La cuisson au gril est un type de cuisson qui emploie le chauffage par rayonnement infrarouge intense procuré par le
brûleur du g
Le grillage par convection est un mouvement d'air chaud qui retient le jus à l'intérieur de la viande grillée. Cette
méthode conserve l'humidité de la viande tout en la rendant croustillante sur l'extérieur. Placez la viande sur un grillèchefrite à deux pièc
ril situé en haut du four. Placez la lèchefrite au centre de la grille pour obtenir de meilleurs résultats.
es. L'air circule autour de la viande.
15
Page 49
UTILISATION DU FOUR
Réglage du four pour grillage normal et à convection
MISE EN GARDE :
aites particulièrement attention lorsque vous réglez le bouton du four sur « BROIL » (grillage) : si vous dépassez le niveau
F
« BROIL », le brûleur ne s'allume pas.
Décidez du mode d'utilisation : BROIL ou CONVECTION BROIL (grillage ou grillage par convection). Pour utiliser le
grillage normal, enfoncez le sélecteur BROIL (situé sur le panneau de contrôle),
puis mettez le bouton de réglage du four sur « BROIL ». Lorsque vous appuyez
sur le bouton de sélection BROIL, vous entendez le ventilateur de
refroidissement démarrer et vous sentez un courant d'air au-dessus de la porte
du four. Le courant d'air permet de refroidir le panneau de contrôle au-dessus
du four durant le grillage avec la porte du four ouverte. Le ventilateur de
refroidissement doit être en marche pour que le grilloir puisse fonctionner.
Pour utiliser le grillage par convection, enfoncez le sélecteur CONV BROIL (situé
sur le panneau de contrôle), puis mettez le bouton de réglage du four sur «
BROIL ». Le voyant d'allumage du four « Oven On » s'illumine pour indiquer que
le grilloir est en marche. Durant le processus de grillage, le brûleur infrarouge
produit une chaleur si intense que le brûleur s'allume et s'éteint afin de
maintenir une température intérieure de cuisson à la fois suffisante et sécuritaire. Ce
processus est indiqué par les v
lorsqu'ils s'allument et s'éteignent.
meilleure cuisson tout en gardant la surface extérieure froide pour une utilisation confortable. Lorsque vous vérifiez le
degré de cuisson des aliments durant la cuisson au gril, laissez la porte suffisamment ouverte pour vérifier la
température ou déterminer le degré de cuisson. Fermez la porte immédiatement après avoir vérifié les aliments.
oyants HEATING et READY du panneau des valves
La cuisson au gril doit être faite avec la porte du four fermée. Cela donne une
Fig. 11
Aliments appropriés pour le gril
■ Brunir : Plats en cocotte, pains ■ Hors-d'œuvre■ Viandes■ Volaille■ Poisson
Préchauffage
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le gril dans la plupart des cas. Pour augmenter le brunissage ou pour des
aliments très minces, préchauffez le gril de 5 à 8 minutes.
Utilisation d'un thermomètre à viande pour le gril
Pour déterminer précisément le degré de cuisson d'un bifteck ou d'une côtelette épaisse (4 cm/1-1/2 po d'épaisseur
ou plus), utilisez un thermomètre à viande. Introduisez la pointe du thermomètre dans la viande, par le côté, jusqu'au
. Cuisez le premier côté à 32 ºC (90 ºF) pour obtenir une viande saignante. Cuisez le premier côté à 38 ºC (100 ºF)
e
tr
en
c
pour obtenir une viande à point ou bien cuite. Cuisez le second côté selon le degré de cuisson voulu; saignant : de 57
à 60 ºC (135 à 140 ºF); à point : de 66 à 68 ºC (de 150 à 155 ºF); bien cuit : de 71 à 74 ºC (de 160 à 165 ºF). La cuisson du
c se fait à 77 ºC (170 ºF).
por
oujours les deux mor
t
Cette grille perforée permet aux gouttes de graisse de s'écouler vers le fond du ramasse-gouttes, loin de la chaleur
ense du brûleur infr
t
in
.
asses
r
g
V
eaux lorsque vous grillez des aliments. Évitez de recouvrir la grille de papier d'aluminium.
c
. Cela contribue à minimiser les vapeurs et éclaboussures provenant des matières
il
ouge du g
ar
r
elle cuisinièr
e nouv
otr
e est livr
ée avec une grande lèchefrite en deux morceaux. Utilisez
REMARQUE :
Il se peut que le ventilateur de refroidissement s'allume si le four fonctionne à haute température pendant une période
prolongée. C'est normal. Le ventilateur de refroidissement se met en marche également durant le grillage et l'autonettoyage.
Si le ventilateur ne fonctionne pas dans ces modes, n'utilisez pas le four. Faites venir un technicien qualifié pour réparer
l'appareil.
Position de la grille pour la cuisson au gril
. Les morceaux de viande ou de volaille épais sont
illes dépend du t
La position des g
généralement grillés à la position de grille numéro 2 ou 3, les biftecks, côtelettes et hamburgers sont généralement
grillés sur la position de grille numéro 4 pour les morceaux minces et la position 3 pour les morceaux plus épais. S'il
s'agit de brunir un pla
Les ragoûts sont généralement brunis à la position de grille numéro 2 ou 3 et le pain à la position 3.
r
t en c
ype et de l'
e ou du pain, l'
ott
oc
épaisseur des alimen
épaisseur des aliments vous indiquera la position de grille à utiliser.
ts
16
Page 50
UTILISATION DU FOUR
Pour obtenir les meilleurs résultats
■ Décongelez les aliments avant la cuisson.
■ Utilisez un minuteur et réglez-le à la durée minimum suggérée pour vérifier la nourriture. Les biftecks doivent avoir au
moins un pouce d'épaisseur si vous les voulez saignants. Il est difficile d'atteindre un tel degré de cuisson avec une
viande plus mince ou d'obtenir des morceaux de viande bien brunis.
■ Après que la moitié de la durée totale de cuisson se soit écoulée, retournez les aliments une fois seulement. Il n'est
pas nécessaire de retourner les aliments minces (filet de poisson, tranches de jambon, etc.). Les tranches de foie
doivent être retournées.
■ Si vous voulez brunir les aliments, utilisez des plats de cuisson en métal ou en vitrocéramique. ÉVITEZ d'utiliser du
verre ou de la poterie calorifugée : ce type d'ustensiles ne peut supporter la chaleur intense du brûleur du gril.
■ Utilisez une lèchefrite en deux pièces : elle est conçue pour minimiser la fumée et les éclaboussements. Évitez de
recouvrir la grille perforée de papier d'aluminium. Ceci aurait pour effet de retenir la graisse et pourrait provoquer un
incendie.
■ Le gril-lèchefrite doit être placé tout au fond du four et centré sur la grille du four.
■ La cuisson au gril doit être faite avec la porte du four fermée. Cela donne une meilleure cuisson tout en gardant la
surface extérieure froide pour une utilisation confortable. Lorsque vous vérifiez le degré de cuisson des aliments
durant la cuisson au gril, laissez la porte suffisamment ouverte pour vérifier la température ou déterminer le degré de
cuisson. Fermez la porte immédiatement après avoir vérifié les aliments.
UTILISATION DU FOUR POUR UNE CUISSON LENTE OU À BASSE TEMPÉRATURE
Le four peut servir à garder les aliments chauds, les déshydrater, réchauffer les plats, faire une cuisson lente (dans une
euse par ex.) et décongeler les aliments.
mijot
Vous pouvez gardez des aliments cuits et chauds à la température de consommation. Réglez le four à la température
suggérée sur le tableau de la pages 19. La viande saignante doit être consommée dès son retrait du four, car elle
continue à cuire sous l'effet de sa propre chaleur.
■ Pour garder les aliments humides, couvrez-les de papier d'aluminium ou d'un couvercle.
■ Pour déshydrater les aliments, suivez les suggestions de la recette.
■ Pour réchauffer les plats, consultez leur fabricant au sujet de la température recommandée.
■ Pour utiliser le four pour une cuisson lente, réglez le bouton de réglage du four à 225 ºF ; placez la nourriture dans le
four dans un plat à couvercle étanche. Suivez les recettes pour ce type de cuisson.
■ Pour décongeler des aliments non cuits congelés, réglez le bouton de réglage du four à « warm » (réchauffer). Assurezvous que les aliments sont bien enroulés dans du papier aluminium. Décongelez les aliments juste assez pour pouvoir
les manipuler. Faites-les cuire immédiatement. Évitez de les congeler de nouveau.
our déc
■ P
ongéla
c
■ Évitez d'utiliser des enveloppes de plastique ou du papier ciré dans le four.
ongeler des aliments cuits congelés, mettez le bouton de réglage du four sur 170 ºF. Desserrez l'emballage du
teur.
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE!
Le Département de l'agriculture américain stipule que l'on ne doit pas maintenir des aliments entre 4 et 60 ºC (40 et 140
ºF) pendant plus de 2 heures.
CUISSON À HAUTE ALTITUDE
emps de cuisson indiqués sur les r
es t
L
informations précises à ce sujet, écrivez à l'adresse suivante : Agriculture Extension Service, Colorado State University,
ado 80521. Indiquez le type d'informations recherchées et le mode de cuisson (par convection ou
olor
, C
ollins
t C
or
F
oulu, par ex. gâteaux, biscuits, pains, etc. Vous pourriez encourir des frais pour l'obtention de ces
male) v
nor
informations.
ecettes et la durée de cuisson varient en haute altitude. Pour obtenir des
17
Page 51
UTILISATION DU FOUR
TEMPÉRATURES DE CUISSON INTERNES
AlimentsTempérature
du four
Œufs et plats aux œufs
Œufs Cuire jusqu'à ce que le
jaune et le blanc
d'oeuf soient fermes.
Mets aux œufs71 ºC (160 °F)
Sauces aux œufs, crèmes71 ºC (160 °F)
Viande hachée et mélanges de viandes
Dinde, poulet74 ºC (165 °F)
Bœuf, veau, agneau, porc71 ºC (160 °F)
Bœuf, veau, agneau frais
Mi-saignant63 ºC (145 °F)
À point71 ºC (160 °F)
Bien cuit77 ºC (170 °F)
Porc frais
À point71 ºC (160 °F)
Bien cuit77 ºC (170 °F)
Rôti de bœuf
Cuisson commerciale, 60 °C (140 °F)
scellé sous vide et prêt
à consommer
AAlliimmeennttss
Température
du four
Volaille
Poulet, dinde entière82 ºC (180 °F)
Poulet, dinde-viande brune 82 ºC (180 °F)
Volaille-blanc77 ºC (170 °F)
Canard et oie82 ºC (180 °F)
Farce
Cuite seule ou dans la volaille 74 ºC (165 °F)
Sauces, soupes, sauces d'arrosage, marinades
Utilisées avec viande, Porter à ébullition
volaille ou poisson cru
Fruits de mer
Poisson à Cuire jusqu'à ce qu'il
nageoiresdevienne opaque et
s'écaille facilement à l'aide
d'une fourchette.
Shrimp, Doit devenir rouge et la
homard, chair doit devenir blanche
crabeopaque.
Coquilles Doivent devenir blanches
Saint-Jacqueslaiteuses ou opaques et
fermes.
Myes, moules, Cuire jusqu'à ce que les
huîtrescoquilles s'ouvrent.
Restes74 °C (165 °F)
18
Page 52
UTILISATION DU FOUR
TEMPÉRATURES SUGGÉRÉES POUR GARDER LES ALIMENTS CHAUDS
AlimentsTempérature du four
Veau/bœuf
Saignant65-68 ºC (150-155 ºF)
À point68-77 ºC (155-170 ºF)
Bien cuit77-82 ºC (170-180 ºF)
Bacon93-107 ºC (200-225 ºF)
Biscuits et muffins (recouverts)77-85 ºC (170-185 ºF)
Plat en cocotte (recouvert)77-93 ºC (170-200 ºF)
Poisson et fruits de mer77-93 ºC (170-200 ºF)
Plats avec frites93-107 ºC (200-225ºF)
Sauce d'arrosage ou sauces
ertes) 77-82 ºC (170-180 ºF)
à la crème (rec
Rôtis d'agneau et de veaus77-93 ºC (170-200 ºF)
Crêpes et gaufres (recouvertes)93-107 ºC (200-225 ºF)
Pommes de terre
Votre nouvelle cuisinière est doté d'un four autonettoyant pyrolytique. En mode d'autonettoyage, le four, porté à une
t
empérature élevée, réduit en cendres toutes les salissures. Lorsque le four est en mode d'autonettoyage, seuls les
brûleurs de la table de cuisson peuvent être utilisés. On observe fréquemment de la fumée ou des flammes durant le
cycle de nettoyage en fonction du contenu du four et de la quantité de salissures encore présentes. Si des flammes
persistent, éteignez le four et laissez-le refroidir avant d'ouvrir la porte pour essuyez les déchets restants. Il se peut
que des cendres grises ou des résidus brûlés demeurent à l'intérieur du four à la fin du cycle de nettoyage. Il s'agit de
dépôts minéraux qui ne brûlent et ne fondent pas. La quantité de cendres dépend du degré de saleté du four avant le
nettoyage. Elle peut être facilement éliminée, une fois le four refroidi, à l'aide d'une serviette en papier, éponge ou
linge humide. Essuyez tout résidu de fumée sur le cadre avant à l'aide de Formula 409MD ou de FantastikMD. Si la
tache persiste, utilisez un nettoyant liquide doux. L'ampleur des taches de fumée est directement reliée à la quantité
de salissures laissée dans le four lors de l'autonettoyage. Nettoyez le four souvent.
VERROUILLAGE DE LA PORTE DU FOUR DURANT L'AUTONETTOYAGE
Au démarrage du cycle de nettoyage, le voyant de verrouillage s'allume puis le cycle de verrouillage automatique de la
te s'active. Évitez d'ouvrir la porte lorsque le voyant de verrouillage est allumé. Pour arrêter le cycle, appuyez sur le
por
bouton Off. Le voyant de verrouillage s'éteint seulement après que le four refroidit à moins de 288 ºC (550 ºF) et que le
verrouillage automatique de la porte conclut son cycle et revient à sa position d'ouverture.
AVANT D'EFFECTUER L'AUTONETTOYAGE DU FOUR :
Retirez tous les ustensiles et grilles.
Nettoyez le cadre avant du four et les bords extérieurs de
la porte. Essuyez les gros débordements et dépôts
graisseux. (Voir Fig. 12.)
Assurez-vous que les ampoules et les vitres couvrantes
sont en place.
Allumez la hotte de ventilation au-dessus de la cuisinière
et laissez-la en marche jusqu'à ce que le four termine son
cycle d'autonettoyage.
Retirez les grilles du four.
Essuyez les flaques de graisse, les gros débordements et
les salissures faciles à enlever.
extérieur du joint de la porte à
Éliminez les salissur
l'aide d'un tampon Soft Scrub ou SOS rempli de savon. Cet
appareil est conçu pour nettoyer l'intérieur du four et la
tie de la por
par
térieurs de la porte et la cavité du four ne font pas partie de la
ex
zone de nettoyage. Essuyez cette zone AVANT DE RÉGLER LE
t c
UT
on
.
FOUR SUR A
Si le join
savon ou de nettoyants sur le joint. Le joint doit être doux pour bien fonctionner. S'il est dur, remplacez-le
par un neuf
es à l'
e à l'intérieur du four. Les bords
OYAGE.
T
ouv
e qui se tr
t
T
ONE
tient des salissures, nettoyez-le au moyen d'une éponge et d'eau chaude. N'utilisez pas de
Fig. 12
Cadre
avant
Bord
extérieur
de la
porte
20
Page 54
AUTONETTOYAGE DU FOUR
RÉGLAGE DU FOUR POUR L'AUTONETTOYAGE
1. Enfoncez le bouton de sélection « CLEAN ».
2. Réglez le bouton de réglage du four sur « CLEAN ».
■ Le ventilateur de refroidissement s'allume;
■ Les voyants OVEN ON et HEATING s'allument;
■ Le voyant LOCK s'allume.
■ Le processus de fermeture de la porte prend environ 60 secondes, après
quoi la porte est verrouillée.
À LA FIN DU CYCLE DE NETTOYAGE :
Le cycle de nettoyage dure 5 heures. Le voyant OVEN ON s'éteint une fois le
cycle terminé.
1. Enfoncez le bouton de sélection OFF. Le verrou de la porte s'ouvre automatiquement après que la température du four tombe au-dessous de 280 ºC (550 ºF) et que le cycle de verrouillage
automatique de la porte de 60 secondes s'achève à la position OPEN.
2. Mettez le bouton de réglage du four sur OFF (après que le four a refroidi). Essuyez les résidus de cendre blanche de la
cavité du four avec un linge ou une éponge humide.
3. Replacez les grilles du four.
AVERTISSEMENT!
L'intérieur du four est encore à la température de cuisson lorsque le voyant de verrouillage s'éteint, permettant ainsi à la
porte du four de pouvoir être ouverte. Soyez prudent car le four peut être suffisamment chaud pour provoquer des
brûlures.
Fig.13
21
Page 55
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
DURANT LE NETTOYAGE DE LA CUISINIÈRE OU TABLE DE CUISSON :
AVERTISSEMENT!
Faites très attention lorsque vous nettoyez les parties de l'appareil et que celui-ci est chaud.
L'appareil tout entier peut être nettoyé avec de l'eau savonneuse chaude, puis rincé, séché et bien poli à l'aide d'un
gros chiffon doux. Essayez cela en premier; c'est la façon la plus douce de le nettoyer.
1. Employez la méthode de nettoyage la plus douce d'abord. Certains produits de nettoyage de même type sont plus
forts que d'autres. Lisez leur mode d'emploi. La présence de parfum ou de gaz propulseur peut avoir un effet
significatif; veuillez lire la liste des ingrédients. Faites un essai sur une petite surface au préalable.
2. Pour ne pas gâcher la surface, frottez toujours la finition du métal dans le sens du polissage; de plus, le nettoyant est
plus efficace ainsi.
3. Pour nettoyer ou récurer, utilisez uniquement des éponges propres, des tissus doux, des essuie-tout, des tampons à
récurer savonneux en plastique sans métal (uniquement des tampons contenant encore du savon car un tampon sec
peut égratigner la surface).
4. Rincez soigneusement et séchez en essuyant pour éviter de laisser des marques d'eau.
MARQUE DE NETTOYANTS
La référence à des noms de marques dans cette section est donnée à titre indicatif et ne saurait constituer un acte de
promotion. L'omission d'une marque de nettoyant particulière ne signifie pas qu'elle est adéquate ou non. De
nombreux produits sont distribués dans certaines régions seulement et sont disponibles dans des marchés et grands
magasins locaux.
TABLE DE CUISSON
Éteignez tous les brûleurs et laissez les grilles refroidir avant de nettoyer la table de cuisson. Si vous essuyez une
partie de la table de cuisson alors qu'elle est chaude, faites-le avec précaution car vous pourriez vous brûler si vous
utilisez une éponge ou un chiffon humide.
GRILLES DES BRÛLEURS
Faites attention lorsque vous soulevez les grilles car elles sont lourdes. Placez-les sur une surface protégée pour
qu'elles n'égratignent pas celle-ci. Les grilles des brûleurs sont faites d'émail de porcelaine mat sur fonte. Une fois
refroidies, vous pouvez les placer dans le lave-vaisselle ou les nettoyer à l'aide d'une solution savonneuse chaude, puis
les rincer et les essuyer. Les grilles des brûleurs ne rouillent pas car elles sont couvertes d'émail de porcelaine mat des
deux côtés pour une durabilité accrue. L'utilisation occasionnelle de nettoyants abrasifs doux tel que FantastikMD,
Simple GreenMD ou Formula 409MD est acceptable. L'utilisation vigoureuse ou trop fréquente de nettoyants abrasifs
peut finir par endommager l'émail. Appliquez le produit avec une éponge humide, rincez abondamment puis séchez. À
empérature rapides qui se produisent lorsque les brûleurs sont allumés, la porcelaine
cause des changemen
recouvrant les bords des grilles pourrait éclater en morceaux. Ne vous en faites pas car ceci n'entraîne pas une détérioration des grilles. Le métal en fonte devient foncé en peu de temps et se fond à l'émail de porcelaine. Essuyez avec
précaution les endroits où l'émail a éclaté, car les bords peuvent être tranchants.
ts de t
NETTOYAGE DU FOUR
Reportez-vous à la page 22 pour des instructions sur l'utilisation de la fonction d'autonettoyage.
22
Page 56
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
BRÛLEURS
Pour assurer un bon allumage et une bonne
performance des brûleurs, gardez-les dans un état
propre. Vous devez nettoyer les brûleurs s'ils ne
s'allument pas même si l'allumeur clique, après chaque
débordement important ou si la flamme ne devient pas
bleue. Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs
sont en position OFF avant d'essayer de nettoyer les
brûleurs. Les brûleurs ont été conçus pour être faciles à
nettoyer. Une fois les grilles et brûleurs refroidis, retirez
les grilles. Les capuchons de brûleur et les couronnes en
laiton peuvent être facilement enlevés. Lavez ces pièces
dans de l'eau savonneuse chaude, rincez et séchez
soigneusement. Les capuchons de brûleur sont en émail
de porcelaine; suivez les instructions données à la page
précédente concernant les grilles des brûleurs. Utilisez
au besoin une brosse en soies pour nettoyer les ports
dentés des brûleurs. Le démontage de la couronne de
mijotage n'est pas recommandé; cela peut toutefois
s'avérer nécessaire si les ports restent bouchés après un
nettoyage normal. Si vous devez retirer la couronne de
mijotage de sa base, enlevez l'écrou hex de la partie
supérieure de la couronne de mijotage. Nettoyez la
couronne de mijotage avec de l'eau savonneuse chaude
à l'aide d'une brosse en soies douce métallique ou en
plastique, puis séchez soigneusement. Réassemblez les
pièces à l'aide de l'écrou hex. Après le nettoyage, il est
important de v
bas de la couronne de mijotage est correctement
alignée avec le trou correspondant de la base et que les
deux broches de positions (voir encart, Fig. 14) au bas de la couronne en
laiton sont correctement alignées avec l'encoche de position et les trous
centraux en haut de la couronne de mijotage. Un mauvais alignement
produira une flamme potentiellement dangereuse et entraînera un mauvais
fonctionnement du brûleur (v
ous assurer que la broche de position au
oir fig. 14).
Broche de position
de couronne en laiton
Encoche
de
position
Électrode
Trou de broche
de position à l'intérieur
Capuchon
Couronne
de brûleur
principale
Broche de position
Écrou hex
Couronne
de mijotage
Broche de position
Base du
brûleur
Venturi
Fig. 14
ALLUMEUR (DOIT ÜTRE GARDÉ PROPRE)
ALLUMEURS
Essuyez avec un coton-tige imbibé d'alcool à friction en faisant attention
de ne pas endommager l'allumeur (voir Fig. 15).
ZONE DE COLLECTE AUTOUR DES BRÛLEURS ET DES
ALLUMEURS
Retirez les grilles. Nettoyez soigneusement à l'aide d'une éponge mouillée
von pouvant décoller les graisses (Dawn par
chaude en appliquan
exemple). Nettoyez la surface sale autour de la zone de collecte.
t un sa
. 15
ig
F
POUR LES SALISSURES PLUS CORIACES,
UTILISEZ LA MÉTHODE SUIVANTE :
S'il reste des résidus, faites un collier de papier autour du brûleur
et de l'allumeur et collez-le avec du ruban adhésif (Fig. 16).
Vaporisez du « Easy Off » ou du « SOS » sur les salissures (une fois
la zone refroidie). Recouvrez d'une serviette en papier et laissez
ainsi pendant au moins 4 heures ou toute la nuit (Fig. 17). À l'aide
d'une éponge mouillée chaude, essuyez les salissures et le produit
vaporisé. Séchez avec un linge doux.
RUBAN
ig. 16
F
Fig. 17
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TABLE DE CUISSON ET DU FOUR
Ceux-ci sont en plastique et peuvent être nettoyés dans de l'eau chaude savonneuse. Pour retirer les boutons du
panneau de contrôle, saisissez-les et tirez vers vous et à l'écart du la cuisinière . Lavez-les sans les laisser tremper.
Rincez et séchez soig
contrôle. La table de cuisson comporte un réglage « Simmer » (mijotage). Le bouton de réglage du four comporte des
indications de température et un réglage « Broil ».
neusemen
23
t. Il est important de remettre les boutons sur la bonne valve à gaz du panneau de
Page 57
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
DOSSERET (si installé)
Il est en acier inoxydable. Employez la méthode de nettoyage la plus douce d'abord. Lavez dans de l'eau savonneuse
c
haude, rincez puis séchez. S'il y a encore des souillures alimentaires sur le panneau, essayez un nettoyant de cuisine
d'usage général tel que FantastikMD, Simple GreenMD ou Formula 409MD. Appliquez le produit avec une éponge
humide, rincez abondamment puis séchez. Frottez toujours dans le sens du grain. N'utilisez pas de laine d'acier car elle
peut égratigner la surface. Pour réparer des égratignures visibles à l'œil nu, frottez très légèrement avec du papier de
verre fin, dans le sens du grain. Après le nettoyage, utilisez un produit à polir pour acier inoxydable tel que Stainless
Steel MagicMD. Il est possible que le panneau en acier inoxydable vertical se décolore sous l'effet de la chaleur du
brûleur si les brûleurs supérieurs arrière sont utilisés très souvent. Cette décoloration peut être éliminée à l'aide du
nettoyant pour acier inoxydable Revere Ware.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
AVERTISSEMENT!
Évitez de soulever la porte du four par la poignée, vous pourriez l'endommager! Assurez-vous que le four et la porte sont
froids avant de retirer la porte!
1. Ouvrez la porte complètement (Fig. 18).
2. Déverrouillez les charnières de la porte en tournant le verrou vers l'avant (Fig. 19).
3. Une fois les deux charnières débloquées, fermez doucement la porte de moitié environ. Saisissez les côtés de la porte
et soulevez doucement vers le haut et légèrement vers l'avant : la porte se dégage de la charnière.
4. Continuez à soulever et à tirer la porte à l'écart de la cuisinière.
Fig. 18
Charnière de four
Clip de retenue de charnière en position
Fig. 19
déverrouillée
INSTALLATION DE LA PORTE DU FOUR
1. Positionnez la porte de sorte qu'elle soit ouverte à moitié environ.
2.
P
lacez tout simplement la languette de la charnière dans les fentes de la charnière (voir Fig. 20).
3. Enfoncez la porte dans les fentes jusqu'à ce que vous sentiez celles-ci emboîtées dans les verrous.
4. Ouvrez la porte complètement et faites pivoter les verrous en position fermée (Fig. 21).
5. Fermez la porte du four.
languette de
charnière
fente de
charnièr
e
Charnière
Fig. 20
ig. 21
F
Clip de retenue de charnière en position verrouillée
24
Page 58
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
GRILLES DE FOUR, ROULETTES ET SUPPORTS DE GRILLE
Les grilles du four sont en acier chromé. Les rails du four sont en acier inoxydable. Les nettoyants de chrome, tel que
Soft Scrub, Cameo ou Bar Keepers Friend peuvent être appliqués avec une éponge humide suivant le mode d'emploi
inscrit sur l'emballage. Rincez puis séchez. Appliquez un nettoyant en poudre tel que Bon-Ami ou Comet à l'aide d'une
éponge ou d'un linge humide, frottez légèrement, rincez, puis séchez. Pour les souillures alimentaires difficiles à
enlever, utilisez un tampon à récurer métallique savonneux, rincez et séchez. Vous pouvez utiliser sur les grilles des
nettoyants forts commerciaux prévus pour les fours, tels que Easy Off ou Dow. Ces produits ne sont toutefois pas
recommandés pour les roulettes de grilles ou l'intérieur du four. De plus, certains produits commerciaux à nettoyer les
f
ours tendent à produire un noircissement et une décoloration. Testez le nettoyant sur une petite section de la grille et
vérifiez s'il y a de la décoloration avant de nettoyer la grille toute entière. Appliquez le produit abondamment. Laissez
reposer pendant 15 à 20 minutes. Rincez abondamment puis séchez. Si les grilles du four principal ne glissent pas
facilement après le nettoyage, versez une petit quantité d'huile de cuisson sur une serviette en papier et frottez
légèrement sur les rails latéraux et les roulettes. Vaporisez avec du « Pam » si les grilles deviennent difficiles à déplacer.
CADRE, CÔTÉS, EXTÉRIEUR DE PORTE, DÉFLECTEUR
Ces pièces sont en acier inoxydable; suivez les instructions du dosseret. Faites attention lorsque vous nettoyez le
dessus de porte et ne laissez pas l'eau ou les nettoyants s'écouler par les évents. Ne laissez pas l'eau ou les nettoyants
s'écouler par les trous des évents, car ils pourraient laisser des traînées sur le verre à l'intérieur de la porte.
JOINT DE LA PORTE
Lavez avec de l'eau chaude seulement. Évitez de frotter. Séchez le joint à l'aide d'une serviette sèche. Évitez d'enlever
ou d'endommager la maille.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DE LAMPE DU FOUR
Pour remplacer l'ampoule de la lampe du four, utilisez une ampoule de 40 watts, 120 volts, pour appareil
électroménager uniquement. Celles-ci sont disponibles dans les supermarchés. ÉVITEZ d'utiliser des ampoules
normales dans les fours car elles casseront sous l'
effet de la chaleur.
Pour remplacer l'ampoule
1. Assurez-vous que l'interrupteur de la lampe du four est en position « OFF » ou bien coupez le disjoncteur. La partie
inférieure de l'interrupteur doit être enfoncée. Laissez le couvercle et l'ampoule refroidir complètement.
2. Retir
3. Retirez l'ampoule brûlée. Remplacez-la par une ampoule de 40 watts pour appareil électroménager uniquement.
4. Replacez le couvercle. Remettez le disjoncteur s'il était coupé. (Voir l'avertissement ci-dessous.)
ez le couvercle de la lampe. Tournez le couvercle vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre)
pour le dévisser.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que l'interrupteur de la lampe du four est en position OFF et que le couvercle est froid. Si l'ampoule se
détache de sa base, coupez le courant du four par le panneau à disjoncteurs avant d'essayer de retirer la base de l'ampoule
de la douille.
PANNE D'ALIMENTATION
églage sur LITE
our allumer les brûleurs de la table de cuisson, mett
P
ochez-la de la couronne. Dès que la flamme s'allume tout autour du brûleur, réglez-la. Il est nécessaire d'allumer
appr
chaque brûleur séparément chaque fois que vous voulez l'utiliser. Assurez-vous que les boutons sont mis sur OFF au
établi alors que vous êtes absent ou éloigné de l'appareil. Ne laissez pas le brûleur sans
ait r
t ser
an
cas où le c
veillance. Le brûleur ne se rallume pas s'il est éteint par un courant d'air.
sur
our
ez le bout
on de r
, allumez une allumette et
25
Page 59
DÉPANNAGE
ROBLÈME
P
APPAREIL NON
FONCTIONNEL
UN OU PLUSIEURS
BRÛLEURS NE
S'ALLUMENT PAS
CUISINIÈRES ET TABLES DE CUISSON
AUSE POSSIBLE
C
UVREZ LA VALVE D'ALIMENTATION EN GAZ
PAS D'ÉLECTRICITÉ NI
D'ALIMENTATION EN GAZ
ROBLÈME TECHNIQUE
P
PAS D'ÉLECTRICITÉVÉRIFIEZ LES DISJONCTEURS
PAS DE GAZVÉRIFIEZ L'ALIMENTATION EN GAZ AU NIVEAU DU MUR
MAUVAIS TYPE DE GAZ
BRÛLEURS SALESNETTOYEZ LES BRÛLEURS
BRÛLEURS MAL ALIGNÉSALIGNEZ ET RÉASSEMBLEZ LES BRÛLEURS
PRÉSENCE D'EAU DANS LE(S) BRÛLEUR(S)DÉMONTEZ ET SÉCHEZ LE(S) BRÛLEUR(S)
ÉLECTRODE SALENETTOYEZ L'ÉLECTRODE DU BRÛLEUR
PROBLÈME TECHNIQUEAPPELEZ UN TECHNICIEN AUTORISÉ
O
VÉRIFIEZ LES DISJONCTEURS
PPELEZ UN TECHNICIEN AUTORISÉ
A
VÉRIFIEZ LE TYPE DE GAZ (VOIR UTILISATION ET ENTRETIEN
À LA PAGE 27 POUR L'EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE)
OLUTION
S
FLAMME INCORRECTE
FLAMME DE BRÛLEUR NOIRÂTRE
TROP HAUTE OU TROP PETITE
BRÛLEUR MAL ALIGNÉ
VÉRIFIEZ LE TYPE DE GAZ (VOIR ÉTIQUETTE À L'ARRIÈRE)
RÉALIGNEZ ET RÉASSEMBLEZ LE BRÛLEUR (PAGE 23)
CUISINIÈRES
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
PAS D'ÉLECTRICITÉ
LAMPE DE FOUR ÉTEINTE
AUCUNE CHALEUR DANS
LE FOUR (CUISSON)
PAS DE GRIL DE FOUR
CUISSON INÉGALE
TION
ONVEC
AS DE C
P
CONVECTION BRUYANTEPROBLÈME TECHNIQUEAPPELEZ UN TECHNICIEN AUTORISÉ
DESSERREZ L'AMPOULE
AMPOULE BRÛLÉEREMPLACEZ L'AMPOULE
PAS DE GAZ
PAS D'ÉLECTRICITÉ (VÉRIFIEZ LA LAMPE DU FOUR)
MAUVAIS RÉGLAGES
PROBLÈME TECHNIQUEAPPELEZ UN TECHNICIEN AUTORISÉ
AIS RÉGLAGES (
UV
A
M
PROBLÈME TECHNIQUEAPPELEZ UN TECHNICIEN AUTORISÉ
DURÉE DE PRÉCHAUFFE INSUFFISANTELAISSEZ LE FOUR PRÉCHAUFFER AVANT LA CUISSON
M
AUVAIS RÉGLAGES
USTENSILES/EMPLACEMENT M
PROBLÈME TECHNIQUEAPPELEZ UN TECHNICIEN AUTORISÉ
AS DE MOULE À C
P
VOIR PAS DE CUISSON)
AIS
UV
A
TION
ONVEC
VÉRIFIEZ LES DISJONCTEURS
VÉRIFIEZ LA PRISE MURALE
ASSUREZ-VOUS QUE L'AMPOULE EST BIEN FIXÉE À LA DOUILLE
VÉRIFIEZ QUE LE BRÛLEUR SUPÉRIEUR FONCTIONNE CORRECTEMENT
VÉRIFIEZ LES DISJONCTEURS
VÉRIFIEZ LA PRISE
VÉRIFIEZ LE RÉGLAGE DES BOUTONS ET SÉLECTEURS
(LE CAS ÉCHÉANT)
VÉRIFIEZ LES RÉGLAGES
VÉRIFIEZ LE RÉGLAGE DES BOUTONS ET SÉLECTEURS
(LE CAS ÉCHÉANT)
UTILISEZ LES BONS USTENSILES E
TEMENT (VOIR UTILISATION ET ENTRETIEN)
ORREC
C
VÉRIFIEZ S'IL Y A UN DÉPLA
CEZ
T PLA
CEMENT D'
-LES
AIR
26
Page 60
POUR L'OBTENTION DE SERVICE
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
■Est-ce que le disjoncteur s'est déclenché ou que le fusible est grillé?
■Y a-t-il une coupure de courant dans le secteur?
oir Dépannage à la page 26.
■V
SI LES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON NE S'ALLUMENT PAS
■Est-ce que le brûleur à deux morceaux est assemblé correctement? (Voir la page 23, Fig. 14)
■Est-ce que la tête du brûleur est alignée correctement? (Voir la page 23, Fig. 14)
■Est-ce que le robinet d'arrêt manuel est ouvert? Il est généralement situé là où le gaz provient du mur.
Pour le service sous garantie, contactez votre distributeur ou le représentant du centre de service à la clientèle DCS au
(888) 936-7872 Avant d'appeler, veuillez avoir les informations suivantes à portée de main :
■Numéro de modèle (situé sur la plaque signalétique, sur le panneau arrière et également sur le cadre avant, coin
inférieur droit entre le panneau de seuil de porte et la porte du four).
■Numér
■Date d'installation
■Brève description du problème
o de série (situé sur la plaque signalétique, sur le panneau arrière et également sur le cadre avant, coin inférieur
droit entre le panneau de seuil de porte et la porte du four).
Votre satisfaction revêt la plus grande importance pour nous. Si un problème n'est pas résolu à votre entière
satisfaction, v
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Attention: DCS Customer Care
5900 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
par courriel:
euillez communiquer avec nous par téléphone, courrier ou courriel :
customer.care@fisherpaykel.com
27
Page 61
GARANTIE
LIMITED WARRANTY
À l'achat d'une cuisinière DCS neuve, vous bénéficiez automatiquement d'une garantie limitée d'un an couvrant pièces
et main d’œuvre sur le produit tout entier, d'une garantie limitée de cinq ans sur les brûleurs de surface et les
brûleurs du four (pièces seulement), et d'une garantie limitée de deux ans sur la paroi interne du four en porcelaine et
le panneau de porte intérieur en porcelaine (pièces seulement) donnant droit à un service technique dans les 48 États
continentaux des États-Unis, Hawaï, Washington D.C. et le Canada. La garantie limitée est la même en Alaska sauf que
vous devez payer les frais d'expédition du produit à un centre de service ou les frais de déplacement d'un technicien
dans le cas d'une visite à domicile. Les produits destinés à une utilisation au Canada doivent être achetés auprès d'un
distributeur canadien afin de respecter la réglementation en vigueur.
FISHER & PAYKEL S'ENGAGE À :
entreprendre à ses frais (pièces et main-d'oeuvre) toutes réparations du produit (sur lequel figure le numéro de série)
jugé défectueux. En Alaska, vous devez payer les frais d'expédition du produit à un centre de service ou les frais de
déplacement d'un technicien dans le cas d'une visite à domicile.
Si nous sommes dans l'incapacité de réparer une pièce défectueuse du produit après un nombre raisonnable de
tentatives, nous pourrons, à notre choix, remplacer la pièce ou le produit, ou vous rembourser entièrement le prix
d'achat du produit (à l'exclusion des frais d'installation ou autres frais.)
Cette garantie s'applique à l'acheteur initial et à tous les propriétaires successifs du produit dans la mesure où il s'agit
d'un produit acheté pour une utilisation à domicile normale. Tout service couvert par cette garantie limitée sera assuré
par Fisher & Paykel Appliances Inc. ou son agent de service DCS agréé durant les heures d'ouverture normales.
QUELLE EST LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE?
Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée concernant l'intégralité du produit expire UN AN à partir de la
date d'achat du produit par le premier acheteur. Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée concernant les
brûleurs de surface et les brûleurs du four (pièces seulement) expire CINQ ANS à partir de la date d'achat du produit
par le premier client. Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée concernant la paroi interne du four en
porcelaine et le panneau de porte intérieur en porcelaine (pièces seulement) expire DEUX ANS à partir de la date
d'achat du produit par le premier client.
Notre responsabilité en vertu de toute garantie implicite, y compris la garantie implicite de qualité marchande (la
garantie tacite selon laquelle le produit est approprié pour un usage normal) expire également UN AN (ou une période
plus longue si requis par la loi) à partir de la date d'achat du produit par le premier acheteur. Certaines juridictions ne
permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus sur les garanties
implicites ne s'applique pas à vous.
NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE :
A. Les appels de service n'ayant aucun rapport avec un défaut éventuel du produit. Le coût de l'appel de service sera
facturé s'il se trouve que le problème n'est pas dû à un défaut du produit. Par exemple :
iger une mauvaise installation du produit.
r
or
1. C
2. Montrer comment utiliser le produit.
3. Remplacer des fusibles à domicile, réarmer les disjoncteurs, réparer les fils électriques ou la plomberie du domicile,
ou remplacer des ampoules.
4. Corriger des anomalies causées par l'utilisateur.
5. Changer la configuration du produit.
6. Modifications non autorisées du produit.
7. Bruits ou vibrations considérés comme normaux, par exemple les bruits de drain ou de ventilateur, les bruits de
régénération (vibrations, sifflements) ou les signaux d'avertissement à l'intention de l'utilisateur.
8. Corriger des dommages causés par des animaux nuisibles, par exemple des rats, des coquerelles, etc.
B. Défauts causés par des facteurs autres que :
1. Utilisation domestique normale ou
tion conformément au manuel d'utilisation et d'entretien du produit.
tilisa
2. U
C. Défauts du produit pour cause d'accident, négligence, mauvaise utilisation, incendie, inondation ou calamité naturelle.
D. Les coûts des répar
autorisées.
tions eff
a
ectuées par des techniciens non autorisés ou le coût de correction de ces réparations non
28
Page 62
GARANTIE
E. Les frais de voyage et les frais connexes encourus lorsque le produit est installé dans un lieu à accès illimité ou
r
estreint (déplacement par avion ou par bateau, régions géographiques isolées, etc).
F. Entretien normal recommandé par le manuel d'utilisation et d'entretien du produit.
Contactez votre distributeur ou votre installateur en cas de problème d'installation. Il vous incombe d'assurer une
installation électrique, une ventilation et toute autre connexion appropriées.
Nous ne sommes pas responsables des dommages indirects ou accessoires (coût de réparation ou de remplacement
d'autres biens endommagés parce que le produit était défectueux ou tout autre coût que vous auriez encouru parce
que le produit était défectueux). Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la restriction de la responsabilité des
dommages indirects ou accessoires; l’exclusion ou la restriction indiquée ci-dessus peut donc ne pas s'appliquer à
votre cas particulier.
POUR OBTENIR DES RÉPARATIONS
Veuillez consulter le manuel d'utilisation et d'entretien. Si vous avez des questions concernant l'utilisation du produit,
que vous cherchez le nom de l'agent de service DCS agréé local ou que pensez que le produit est défectueux et
désirez le faire réparer dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez contacter votre distributeur ou nous appeler au
numéro suivant :
(NUMÉRO SANS FRAIS) 1-888-936-7872 ou contactez-nous par l'intermédiaire de notre site Web :
www.dcsappliances.com
Vous devrez peut-être présenter une preuve raisonnable de la date d'achat du produit avant de pouvoir bénéficier
d'une réparation dans le cadre de cette garantie limitée.
UTILISATION COMMERCIALE
Cette garantie s'applique à des appareils électroménagers utilisés à domicile; elle ne couvre pas les cas d'utilisation
commerciale.
AUCUNE AUTRE GARANTIE
Cette garantie limitée constitue l'accord entier et exclusif entre vous et Fisher & Paykel Appliances Inc. en ce qui
concerne tout défaut du produit. Aucun de nos employés (ou agents de service agréés) n'est autorisé à apporter des
ajouts ou des modifications à cette garantie limitée.
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si vous avez besoin d'aide au sujet de cette garantie limitée, veuillez nous appeler au numéro ci-dessus ou nous écrire
à l'adresse suivante :
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647 États-Unis
antie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits qui
e gar
ett
C
varient d'une juridiction à l'autre.
Fisher & Paykel Appliances inc. est un fabricant de pointe d'appareils de cuisson et d'appareils spécialisés, sous les
ykel et DCS.
mar
ques F
isher & P
a
29
Page 63
Page 64
isher & P
F
aykel Appliances, Inc.
5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647
Customer Care: (888) 936-7872
ax: 714.372.7003
F
w.dcsappliances.com
w
w
oduits et se
onstammen
Nous amélior
éser
r
eption de ses pr
onc
c
s pr
A
eser
r
without notic
P/N 238715 Rev. C
Litho in USA 08/2008
ons c
oit de modifier les spécifica
e le dr
v
oduc
e the r
v
t impr
oduits sans aucun pr
emen
v
o
o change specifica
t t
igh
.
e
t ses pr
t is an ongoing process, we
tions ou la
vis.
éa
tions or design
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.