➜
➜
➜
➜
➜
Préparation / Entretien / Maintenance
Preparation / Maintenance
Anwendungsbeispiele / Wartung / Reinigung
Preparazioni / Manutenzione e Pulizia
Preparación / Mantenimiento
Junior Fouet
page 5
Préparation :
• Le Junior fouet permet de
réaliser sans peine les pâtes,
les crêmes, les mousselines et
particulièrement les blancs
d’œufs, blanchis lentement et
terminés à grande vitesse
pour assurer un foisonnement
et une tenue incomparable. De
même, vous travaillerez sans
difficulté : génoise, pâtes à
crêpes, pâtes d’amandes,
meringues crèmes au beure,
soufflés, chantilly, sauces, fromages battus, mayonnaise…
Entretien :
• NE JAMAIS nettoyer l’appareil
au jet d’eau.
• NE JAMAIS immerger le bloc
moteur dans un liquide.
Débrancher impérativement
la prise du Junior Fouet.
• Nettoyage des fouets à l’eau
claire, si nécessaire avec du
produit à vaisselle.
• Nettoyage de la poignée avec
une éponge ou chiffon légèrement humide.
• Utiliser le support mural pour
le rangement de votre appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil à
l’extérieur.
Maintenance :
Il est souhaitable de vérifier
périodiquement :
• Le bon état du cordon d’alimentation.
Preparation :
• You can prepare with ease,
creams, mousses, eggwhites,
sauces, batters, mayonnaise…
it will become effortless.
Maintenance :
• NEVER clean this machine
with a water jet spray.
• NEVER immerse the motor
block into any liquid.
Disconnect the Junior Whisk
immediatly.
• Clean the exterior by running
it under tap water.
• This machine must not be
used outdoors.
It is highly recommended to
verify periodically :
• The condition of the power
cord.
Anwendungsbeispiele :
• Mit dem Rührbesen können
Sie leichte Teige, Cremes,
Mousselines mühelos zubereiten und besonders Eischnee
mit einer unvergleichbaren
Haltung. Ebenfalls können Sie
Baisers, Buttercreme,
Soufflés, Sahne und Saucen,
Mayon-naise uvm. zubereiten.
Wartung / Reinigung :
• Das Gerät niemals mit einem
Wasserstrahl reinigen.
• Den Motorblock niemals in
eine Flüssigkeit tauchen. Die
Rührbesen kônnen Sie zum
Reinigen einfach vom
Motorblock entfernen, indem
Sie die Halterung der Besen in
Richtung der Besen ziehen.
Ziehen Sie nun den
Netzstecker ! Verwenden Sie
den Wandhalter, um das Gerät
abzustellen.
Unterhalt :
Wir empfehlen folgende Teile in
Abständen zu prüfen und zu
wechseln :
• Kabel
Preparazioni :
• Potete preparare senza alcuna
difficoltà i patês, le creme, gli
spumoni ed in particolar
modo bianchi d’uovo la cui
lavorazione sarà effettuata
dapprima a bassa velocità e
terminata a grande velocità
per assicurare una densità e
una tenuta incomparabile ,
ugualmente potete preparare
con facilità : pandispagna,
pasta di mandorle, meringhe,
creme al burro, soufflé, crema
chantilly, creme e salse, pastella per crêpes, creme di formaggio, maionese….
Manutenzione e Pulizia :
• NON PULIRE MAI l’apparecchio direttamente sotto il getto
d’acqua.
• NON PULIRE MAI il blocco
motore nel liquido. Staccare la
spina dalla presa di corrente.
Per pulire i frustini lavarli con
acqua corrente, se necessario
con un detergente per stoviglie.
Pulire l'impugnatura con un
panno o una spugna leggermente umidi. Utilizzare il supporto murale per collorare l'apparecchio a riposo. Non utilizzare l'apparecchio a vuoto.
Manutenzione :
E’ consigliabile eseguire una
verifica periodica di quanto
segue :
• Il buono stato del cavo di alimentazione.
• Der Junior Rührer wurde zur
Herstellung und Verarbeitung
von Lebensmittel gebaut.
Funzionamento :
Adatto per la maggior parte
della preparazioni, e’ stato studiato per lavorare in pentole
fino a 1 - 5 litri.
Attenzione : Non fare funzionare mai l’apparecchio Dynamic
Junior Fouet a vuoto o con
materiali non umidi, ma sempre
in immersione con liquido.
Dopo l’uso disinserire la spina
dell’apparecchio dalla presa di
corrente. Per ottenere la massima efficacia dal Vostro apparecchio, tenerlo in posizione obliqua, come illustrato a pagina 3.
Messa in marcia :
• Inserire la spina del Dynamic
Junior Fouet.
• Premere sul pulsante di
comando LC e mantenere premuto il pulsante di sicurezza
BS, l’apparecchio Junior Fouet
è ora in funzione.
• Rilasciare il pulsante di sicurezza BS.
• Per fermare l’apparecchio
rilasciare il pulsante di comando LC.
• In caso di immersione accidentale del blocco motore,
attenzione al pericolo di folgorazione, staccare tassativamente la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente.
• Questo apparecchio deve
essere utilizzato unicamente
per le preparazioni alimentari.
Per ogni altro utilizzo, si consiglia di consultare la fabbrica.
Utilización y puesta en
marcha :
• Realiza la mayor parte de las
preparaciones, fue estudiado
para funcionar en ollas de
hasta 1 - 5 litros.
Funcionamiento :
• No hacer funcionar nunca el
aparato vacío, fuera de la preparación alimenticia. Para ser
lo más eficaz posible, mantener el aparato en posición
oblicua (altura de inmersión
aconsejada : 2/3 del tubo).
• Enchufar el Dynamic Junior
Fouet.
• Pulsar la tecla de seguridad BS
y pulsar la tecla de mando LC,
el Junior Fouet funciona,
puede dejar de pulsar la tecla
de seguridad.
• Si desea hacer funcionar su
aparato solo, ponerlo en marcha y pulsar la tecla de bloqueo BV, el Junior Fouet funciona solo.
• Para parar el Junior Fouet,
dejar de pulsar la tecla de
mando.
• En caso de inmersión accidental del bloque motor, es
imprescindible desenchufar
inmediatamente el cable eléctrico del aparato, para evitar
todo riesgo de electrocución.
• Este aparato ha sido únicamente concebido para preparaciones alimenticias.
Consultárnos para otro tipo de
uso.
➜
➜
➜
➜
➜
Junior Fouet
Sécurité / Utilisation et mise en marche
Safety / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha
page 4