Dynalab SB162-3 User Manual [en, de, es, fr, it]

Version 1.1
3 Position Hotplates & Stirrers
Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung
IEC socket
Fitting for retort rod
Figure 2 (Rear view)
Mains ‘on’ neon
‘Hot’ warning light
Heater on light
Stirrer on light
English
Thank you for purchasing this Barloworld Scientific product. To get the best performance from the equipment, and for your personal safety, please read these instructions carefully before use.
Barloworld Scientific hotplates and stirrers are designed to operate under the following conditions:-
For indoor use onlyUse in a well ventilated areaAmbient temperature range +5°C to +40°CAltitude to 2000mRelative humidity not exceeding 80%Mains supply fluctuations not exceeding 10%
of nominal
Overvoltage category II IEC60364-4-443Pollution degree 2 IEC664Use with a minimum distance all round of
200mm from walls or other items
If the equipment is not used in the manner described in this manual the protection provided by the equipment may be impaired.
Electrical Installation
Before connection please ensure that the line supply corresponds to that stated on the rating label. Both models require a supply rated at: 230V, 50Hz,~ , single phase.
Power requirements:
Model Wattage SB161-3 150W SB162-3 2250W
THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED
There is an IEC socket at the rear of the instrument for connection to the mains supply, (see figure 2). The unit is supplied with two mains leads fitted with IEC plugs for connection to the instrument. One has a U.K. 3 pin plug and the other has a 2 pin “Shuko” plug for connection to the mains. Choose the lead appropriate for your electrical installation and discard the other.
Should neither lead be suitable, take the lead with the U.K. plug and replace the plug with a suitable alternative. See the enclosed instruction sheet for advice on how to carry out this procedure.
Should the mains lead require replacement a cable of 1mm
2
of harmonised code H05W-F
connected to an IEC 320 plug should be used.
IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN
The mains lead should be connected to the instrument BEFORE connection to the mains supply.
NOTE that when connected to the mains supply a green neon light on the front of the unit illuminates, (see figure 1).
Operation
Heating SB162-3
The control knobs labelled “Heat” on the front panel control the heat output and hence the plate temperature. There is a separate control knob for each of the 3 plates, which operate independently of each other.
The knobs are graduated with an approximate temperature scale. This scale refers to the temperature of the top plates and not to the temperature of the contents of the vessel being heated. When the heat is switched on for any plate an amber pilot light will illuminate next to the control knob for that plate.
When the surface of a plate becomes too hot to touch a red warning light on the front panel will begin to flash next to the heat control knob for that plate. This will continue to flash while the plate temperature is above 50°C so long as the unit remains connected to the electricity supply.
WARNING: The top surface of the instrument may be HOT. In free air a surface temperature of 325°C can be achieved.
Do not leave heaters switched on when not in use.
Stirring SB161-3, SB162-3
The control knobs labelled “Stir” on the front panel control the stirrer speed. There are 3 independently controlled stirrer positions with the centre located directly above each of the knobs. When switched on an amber pilot light will illuminate next to the control knob illuminates.
1
The knobs are graduated with an arbitrary 1-9 scale. Turning the knob to a higher number increases the stirrer speed.
Safety Advice
Do not use the instrument to heat
inflammable liquids
Never lift or carry the instrument until it has
been switched off and allowed to cool for at least 30 minutes. The hot warning light will give guidance.
The unit should be carried using both hands
with the fingers under the side edges.
Never move or carry the unit with containers
on the top plate or while still connected to the mains supply.
There is a danger of liquid spillage if
containers are over-filled and stirred at high speed. Always build stirrer speed slowly and never stir more rapidly than necessary.
NEVER place a cold glass vessel onto a
hotplate which is already hot.
Cleaning and Care
Before attempting cleaning ensure that the top is cool and disconnect from the mains electricity supply.
The metal casing should be cleaned using a damp cloth and a mild detergent solution.
The metal top plate should be cleaned using a damp cloth and a mild detergent solution.
Cleaning is made easier if spillage are attended to promptly. In any case, spillage of acids and alkalis MUST be removed immediately as these chemicals can attack and damage the surface of the aluminium alloy. Ensure that the appropriate safety precautions are observed.
Preparation of Media
Take particular care when heating liquids having a high viscosity. Viscous liquids can act as thermal insulators and can cause thermal breakage of the glassware. This is very important with media solutions as the viscosity will usually increase as the temperature rises.
Check that the stirring action is sufficient to
agitate the whole of the liquid. Unstirred areas in the liquid can result in uneven heat transfer and “hot spots” in the glassware. This can induce thermal stress and so cause failure.
Check the stirring action regularly to ensure
that it remains adequate as the viscosity of the solution increases.
Always use the largest magnetic follower
possible and, if necessary, use a mechanical overhead stirrer.
Do not use glass vessels with thick walls, e.g.
Pyrex Heavy Duty Ware or standard beakers and flasks having capacities of 5 litres or greater.
NEVER heat glass bottles on a hotplate.Ensure that the heat is built up slowly to avoid
localised overheating.
Ensure the glassware is completely free from
scratches or other defects.
Place the hotplate in a tray large enough to
contain the liquid in the event of glassware failure.
Wear the appropriate safety clothing - e.g.
gloves, goggles, protective apron etc.
Accessory
A rod is available to support apparatus used with the instrument.
The rod is supplied with a mounting bracket that can be mounted behind any of the 3 plate positions. The instrument is provided with pre­drilled holes to accept the mounting bracket.
To fit the rod to your instrument, first isolate from the mains supply and allow to cool. Attach the bracket to the rear or the instrument with the screws provided and then simply screw the threaded end of the support rod into the bracket.
2
Servicing and Repair
This product range does not require any routine servicing.
Note: There are no internal user
replaceable parts.
In the event of product failure it is recommended that any repair is only undertaken by suitably qualified personnel. For advice or to receive a service manual please contact the Technical Service Department of Barloworld Scientific Ltd.
Only spare parts supplied by Barloworld Scientific or its agent should be used. Fitting of non­approved parts may affect the performance of the safety features of the instrument.
Note: The magnetic stirrer drive utilises
strong magnets.
If in doubt, please contact the Technical Service Department of Barloworld Scientific Ltd. Stone, Staffordshire ST15 0SA United Kingdom Tel: +44 (0) 1785 812121 Fax: +44 (0) 1785 813748 e-mail equipment@barloworld-scientific.com www.barloworld-scientific.com
Spares
The following spare parts are available from your laboratory supplier. For a comprehensive parts list please contact the Technical Service Department of Barloworld Scientific Ltd quoting model and serial number.
Description Catalogue
Number
Control knob SB160/CK Rubber feet, set of 4 SB160/RF Retort rod, CS10
Warranty
Barloworld Scientific Ltd warrants this instrument to be free from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a period of two (2) years. In the event of a justified claim Barloworld Scientific will replace any defective component free of charge.
This warranty does NOT apply if any repair has been made or attempted other than by Barloworld Scientific or its agent.
3
Enbase CEE
Fixation statif
Voyant nise sous tension
Voyant ’Hot’
Voyant de chauffage
Voyant d’agitation
Français
4
Merci d’acheter ce produit de Barloworld Scientific. Pour obtenir le bon fonctionnement de l’équipement, et pour votre sécurité, lire avec attention les instructions ci-dessous avant l’utilisation.
Les plaques chauffantes et les agitateurs Barloworld Scientific sont conçus pour fonctionner dans les conditions suivantes : -
Pour l’usage en intérieur seulement Utilisation dans une pièce bien aérée Température ambiante +5°C à +40°C Altitude inférieure à 2000m Humidité relative n’excédant pas 80% Fluctuations de l’alimentation électrique
n’excédant pas 10% de la valeur nominale
Catégorie II IEC60364-4-443 de surtension Degré 2 IEC664 de pollution Utilisation à une distance minimum de 200mm
autour des murs ou d’autres appareils
Si l’équipement n’est pas utilisé de la façon décrite dans ce manuel les différentes fonctions de l’appareil peuvent être altérées.
Installation Électrique
CET ÉQUIPEMENT DOIT TRE MIS À LA TERRE
Avant le raccordement, s’assurer que l’alimentation électrique convient. Les plaques chauffantes et agitateurs Barloworld Scientific nécessitent une tension secteur de 230V, 50Hz, monophasé.
Alimentation électrique:
Modèle Puissance en watts SB161-3 150W SB162-3 2250W
Une embase CEE est située à l’arrière de l’instrument pour le raccordement à l’alimentation électrique, (voir le schéma 2). L’appareil est fourni avec deux câbles équipés de prise CEE pour le raccordement à l’instrument. Un avec une prise anglaise et un autre avec une prise de “Shuko” 2P+T pour le raccordement au secteur. Choisir le câble approprié pour votre installation électrique et jeter l’autre.
Si ni l’un ni l’autre ne conviennent, prendre celui avec la prise anglaise et remplacer la prise par celle appropriée. Voir la feuille d’instruction
incluse pour le montage de cette nouvelle prise. Si le câble exige un remplacement, un câble de
1mm
2
à la norme H05W-F relié à une prise CEE
320 doit être employé.
EN CAS DE DOUTE CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
Le câble d’alimentation électrique doit être relié à l’instrument avant le raccordement au secteur.
Une fois connecté, une lampe néon verte sur l’avant de l’appareil s’illumine, (voir le schéma 1).
Fonctionnement
Chauffage SB162-3
Les boutons de commande étiquetés “Chauffer” sur le panneau avant contrôlent la puissance de chauffe et, par conséquent, la température de la plaque. Il y a un bouton de commande unique pour chacune des 3 plaques qui fonctionnent indépendamment les unes des autres.
Les boutons comportent une graduation avec une échelle de température approximative. Cette échelle se rapporte à la température du dessus des plaques et pas à la température du contenu du récipient chauffé. Lorsque l’une des plaques est mise à chauffer, un voyant pilote orange s’allume à côté du bouton de commande de cette plaque.
Lorsque la surface d’une plaque devient trop chaude au toucher, un voyant d’avertissement rouge sur le panneau avant va commencer à clignoter à côté du bouton de commande de cette plaque. Ceci va continuer tant que la température de la plaque dépasse 50°C à condition que l’appareil reste branché à l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT: La surface du dessus de l’instrument peut être CHAUDE. A l’air libre, une température de surface de 325°C peut être atteinte.
Ne pas laisser les réchauffeurs allumés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
5
Agitation SB161-3, SB162-3
Les boutons de commande étiquetés “Agiter” sur le panneau de commande avant contrôlent la vitesse de l’agitateur. Il y a 3 positions d’agitation contrôlées indépendamment, leur axe étant situé directement au-dessus des boutons. Lorsqu’ils sont allumés, un voyant pilote orange s’allume à côté du bouton de commande.
Les boutons comportent une graduation avec une échelle arbitraire de 1 à 9. Tourner le bouton sur un nombre plus élevé augmente la vitesse d’agitation.
Conseils de Sécurité
Ne pas utiliser l’instrument pour chauffer des
liquides inflammables
Ne jamais soulever ou porter l’instrument s’il
n’a pas été éteint et / ou laisser refroidir pendant au moins 30 minutes. Le voyant d’alarme “chaud” est là pour vous en informer.
L’unité doit être déplacée en utilisant les deux
mains sous les bords latéraux.
Ne jamais déplacer ou porter l’appareil avec
des récipients posés dessus ou s’il est encore relié à son alimentation secteur.
Il y a un risque de débordement du liquide si
les récipients sont trop remplis et / ou agités à une vitesse excessive. Toujours régler la vitesse d’agitation progressivement.
Ne jamais placer un contenant en verre froid
sur une plaque chauffante chaude.
Nettoyage et entretien
Avant d’essayer de nettoyer, s’assurer que le dessus est froid et débrancher l’alimentation électrique sur secteur.
L’enceinte métallique doit être nettoyée à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution détergente douce.
La plaque métallique du dessus doit être nettoyée avec un chiffon humide et une solution détergente douce.
Le nettoyage est facilité si les déversements accidentels sont traités rapidement. Dans tous les cas, les déversements d’acides et de bases
DOIVENT être éliminés car ces produits chimiques peuvent attaquer et endommager la surface de l’alliage d’aluminium. S’assurer que les précautions de sécurité appropriées sont respectées.
Préparation de milieux
Apporter une attention particulière lors du chauffage des liquides ayant une viscosité élevée. Les liquides visqueux peuvent agir en tant qu’isolants thermiques et peuvent causer une rupture thermique de la verrerie. Ceci est très important avec les préparations de milieux compte tenu que la viscosité augmente généralement en même temps que la température s’élève.
Vérifier que l’agitation est suffisante pour
agiter la totalité du liquide. Les parties non agitées du liquide peuvent avoir comme conséquence la formation de “points chauds “ dans la verrerie, induisant une contrainte thermique et ainsi causer une cassure.
Vérifier l’agitation régulièrement pour s’assurer
qu’elle est adaptée à l’augmentation de la viscosité de la solution
Utiliser toujours le plus grand barreau
magnétique possible et, si nécessaire un agitateur à tige.
Ne pas utiliser de verrerie à usage intensif aux
parois épaisses, ou de contenants ayant une capacité supérieure ou égale à 5 litres.
Ne jamais chauffer les bouteilles en verre sur
une plaque chauffante.
S’assurer que le chauffage est progressif afin
d’éviter toute surchauffe localisée.
S’assurer que la verrerie est complètement
exempte d’éraflures ou d’autres défauts.
Placer la plaque chauffante dans un plateau
assez grand pour contenir le liquide en cas de casse de la verrerie.
Porter des vêtements de sécurité appropriés -
par exemple des gants, des lunettes, un tablier protecteur, etc...
6
Loading...
+ 16 hidden pages