Dwyer Instruments Magnehelic 2000 Series Operating Instructions Manual

BULLETIN NO.A-27
Magnehelic® Differential Pressure Gage
OPERATING INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
Dimensions: 4-3/4dia. x 2-3/16deep. Weight: 1 lb. 2 oz. Finished: Baked dark gray enamel. Connections: 1/8NPThigh and low pressure
taps, duplicated, one pair side and one pair back.
Accuracy: Plus or minus 2% of full scale, at
70°F. (Model 2000-0, 3%; 2000-00, 4%).
Pressure Rating: 15 PSI (0,35 bar) Ambient Temperature Range: 20° to 140°F
(-7 to 60°C).
Standard gage accessories include two 1/8
NPT plugs for duplicate pressure taps, two 1/8NPTpipe thread to rubber tubing adapters, and three flush mounting adapters with screws.
Caution: For use with air or compatible
gases only.
For repeated over-ranging or high cycle rates,
contact factory.
Not for use with Hydrogen gas. Dangerous
reactions will occur.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46361 U.S.A.
Phone: 219/879-8000 www.dwyer-inst.com Fax: 219/872-9057 e-mail: info@dwyer-inst.com Lit-by-Fax: 888/891-4963
11/16
[17.46]
1/8 NPT LOW
PRESSURE
7/16
[11.11]
1-11/16
[42.86]
1/2
[12.70]
1/8 NPT LOW
PRESSURE
1/8 NPT HIGH
PRESSURE
1/2
[12.70]
1/8 NPT HIGH
PRESSURE
Ø4-1/8 [104.78] BOLT
CIRCLE FOR PANEL MOUNTING
120° APART
1-1/4
[31.75]
Ø4-3/4
[120.65]
1-3/4
[44.45]
1.Select a location free from excessive vi-
bration and where the ambient temperature will not exceed 140°F. Also, avoid direct sunlight which accelerates discoloration of the clear plastic cover. Sensing lines my be run any necessary distance. Long tubing lengths will not affect accuracy but will in­crease response time slightly. Do not re­strict lines. If pulsating pressures or vibra­tion cause excessive pointer oscillation, consult the factory for ways to provide ad­ditional damping.
2. All standard Magnehelic gages are cali-
brated with the diaphragm vertical and should be used in that position for maxi­mum accuracy. If gages are to be used in other than vertical position, this should be specified on the order. Many higher range gages will perform within tolerance in other positions with only rezeroing. Low range Model 2000-00 and metric equivalents must be used in the vertical position only.
3. Surface Mounting
Locate mounting holes, 120° apart on a 4­1/8
dia. circle. Use No. 6-32 machine
screws of appropriate length.
4. Flush Mounting
Provide a 4-9/16dia. opening in panel. Insert gage and secure in place with No. 6­32 machine screws of appropriate length, with adapters, firmly secured in place. To mount gage on 1-1/4
-2pipe, order op-
tional A-610 pipe mounting kit.
MAGNEHELIC®INSTALLATION
5. To zero the gage after installation
Set the indicating pointer exactly on the zero mark, using the external zero adjust screw on the cover at the bottom. Note that the zero check or adjustment can only be made with the high and low pressure taps both open to atmosphere.
Operation
Positive Pressure:Connect tubing from source of pressure to either of the two high pressure ports. Plug the port not used. Vent one or both low pressure ports to atmos­phere.
Negative Pressure: Connect tubing from source of vacuum or negative pressure to either of the two low pressure ports. Plug the port not used. Vent one or both high pressure ports to atmosphere.
Differential Pressure: Connect tubing from the greater of two pressure sources to either high pressure port and the lower to either low pressure port. Plug both unused ports.
When one side of the gage is vented in dirty, dusty atmosphere, we suggest an A­331 Filter Vent Plug be installed in the open port to keep inside of gage clean.
A. For portable use of temporary installa­tion use 1/8
pipe thread to rubber tubing
adapter and connect to source of pressure with rubber or Tygon tubing.
B. For permanent installation, 1/4
O.D., or
larger, copper or aluminum tubing is rec­ommended. See accessory bulletin S-101 for fittings.
Ordering Instructions:
When corresponding with the factory re­garding Magnehelic
®
gage problems, be sure to include model number, pressure range, and any special options. Field repair is not recommended; contact the factory for repair service.
Maintenance: No lubrication or periodic servicing is required. Keep case exterior and cover clean. Occasionally disconnect pres­sure lines to vent both sides of gage to at­mosphere and re-zero. Optional vent valves, (bulletin S-101), should be used in perma­nent installations.
Calibration Check: Select a second gage or manometer of known accuracy and in an ap­propriate range. Using short lengths of rub­ber or vinyl tubing, connect the high pres­sure side of the Magnehelic gage and the test gage to two legs of a tee. Very slowly apply pressure through the third leg. Allow a few seconds for pressure to equalize, fluid to drain, etc., and compare readings. If accu­racy unacceptable, gage may be returned to factory for recalibration. To calibrate in the field, use the following procedure. Calibration:
1. With gage case, held firmly, loosen bezel, by turning counterclockwise. To avoid dam­age, a canvas strap wrench or similar tool should be used.
2. Lift out plastic cover and “O” ring.
3. Remove scale screws and scale assembly. Be careful not to damage pointer.
4. The calibration is changed by moving the clamp. Loosen the clamp screw(s) and move slightly toward the helix if gage is reading high, and away if reading low. Tighten clamp screw and install scale assembly.
5. Place cover and O-ring in position. Make sure the hex shaft on inside of cover is prop­erly engaged in zero adjust screw.
6. Secure cover in place by screwing bezel down snug. Note that the area under the cover is pressurized in operation and there­fore gage will leak if not properly tightened.
7. Zero gage and compare to test instrument. Make further adjustments as necessary.
MAINTENANCE
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46361 U.S.A.
Phone: 219/879-8000 www.dwyer-inst.com Fax: 219/872-9057 e-mail: info@dwyer-inst.com Lit-by-Fax: 888/891-4963
Caution: If bezel binds when installing, lu-
bricate threads sparingly with light oil or molybdenum disulphide compound.
Warning: Attempted field repair may void
your warrenty. Recalibration or repair by the user is not recommended. For best results, return gage to the factory.
Ship prepaid to: Dwyer Instruments, Inc. Attn: Repair Dept. 102 Indiana Highway 212 Michigan City, IN 46360
Trouble Shooting Tips:
•Gage won’t indicate or is sluggish.
1. Duplicate pressure port not plugged.
2. Diaphragm ruptured due to overpressure.
3. Fittings or sensing lines blocked, pinched, or leaking.
4. Cover loose or “O”ring damaged, miss­ing.
5. Pressure sensor, (static tips, Pitot tube, etc.) improperly located.
6. Ambient temperature too low. For opera­tion below 20°F, order gage with low tem­perature, (LT) option.
•Pointer stuck-gage can’t be zeroed.
1. Scale touching pointer.
2. Spring/magnet assembly shifted and touching helix.
3. Metallic particles clinging to magnet and interfering with helix movement.
4. Cover zero adjust shaft broken or not properly engaged in adjusting screw.
We generally recommend that gages need­ing repair be returned to the factory. Parts used in various sub-assemblies vary from one range of gage to another, and use of in­correct components may cause improper operation. After receipt and inspection, we will be happy to quote repair costs before proceeding.
Consult factory for assistance on unusual applications or conditions.
Use with air or compatible gases only.
©Copyright 2001 Dwyer Instruments, Inc. Printed in U.S.A. 4/01 FR# 12-440212-00 Rev. 3
BULLETIN NO.A-27
Manometro Diferencial Magnehelic
®
INSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTES
ESPECIFICACIONES
Dimensiones: diám. 120,65 mm x 55,6 prof. Peso: 509 g.
Terminación: esmalte horneado gris oscuro. Conexiones: 1/8NPT para alta y baja presión,
duplicadas (atrás, a los lados).
Exactitud: 2% de fondo de escala a 21 °C
Mod. 2000-0 3%; Mod. 2000-00 4%
Presión máxima: 15 PSI (0,35 bar) Temperatura: -7 a +60°C Accesorios: Tapones 1/8NPT para las conex-
iones duplicadas, dos adaptadores de rosca
1/8NPT a tubo de goma; y tres adapta-
dores para montaje al ras y tornillos.
Atencion: solo para uso con aire o gases
compatibles.
Para indicaciones de sobrerango repetidas u
otras contacte a Fábrica.
Precaución para uso con hidrogeno: el imán
del instrumento puede en presencia de
hidrógeno liberar gases tóxicos y explo-
sivos. Para este caso, consulte a fábrica.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46361 U.S.A.
Phone: 219/879-8000 www.dwyer-inst.com Fax: 219/872-9057 e-mail: info@dwyer-inst.com Lit-by-Fax: 888/891-4963
11/16
[17.46]
1/8 NPT LOW
PRESSURE
7/16
[11.11]
1-11/16
[42.86]
1/2
[12.70]
1/8 NPT LOW
PRESSURE
1/8 NPT HIGH
PRESSURE
1/2
[12.70]
1/8 NPT HIGH
PRESSURE
Ø4-1/8 [104.78] BOLT
CIRCLE FOR PANEL MOUNTING
120° APART
1-1/4
[31.75]
Ø4-3/4
[120.65]
1-3/4
[44.45]
1. Seleccione un lugar libe de exceso de vi-
braciones, y donde la temperatura ambiente no supere los 60°C. Evite luz solar directa, para evitar decoloración de la cubierta plás­tica. Las conexiones de proceso pueden tener cualquier longitud sin afectar la exacti­tud, pero pueden extender el tiempo de re­spuesta del instrumento. Si hay pulsación de presión o vibración, consulte a fábrica sobre medios de amortiguación.
2. Los MAGNEHELIC han sido calibrados
con el diafragma vertical, y deben ser usados en esas condiciones. Para otras posiciones, se debe especificar en la orden de provisión. Los de rango elevado pueden ser usados en diversas posiciones, pero se debe reajustar el cero. Los modelos de la serie 2000-00 y equivalentes métricos deben ser usados solo verticalmente.
3. Montaje en Superficie
Perfore tres orificios separados 120° sobre una circunferencia de 105 mm de diám. y sostenga el instrumento con tres tornillos 6-32 de long. apropiada.
4. Montaje al Ras
Perfore un circulo de 115 mm de diám. en el panel, y sostenga el instrumento mediante los. Para montaje sobre caño, ordene el adaptador A-610 apto para caños de 32 a 50 mm de diám.
INSTALACIÓN
5. Puesta a Cero Después de Instalar
Deje las conexiones de presión abiertas a atmósfera y ajuste a cero desde tornillo del panel frontal.
Operacion
Presión Positiva: Conecte la tubería desde la fuente de presión a cualquiera de las dos conexiones de alta presión (HIGH), bloque­ando la no usada; Las conexiones de baja (LOW) presión pueden dejarse uno o los dos abiertos a la atmósfera.
Presión Negativa: Repita el procedimiento anterior, conectado en este caso las conex­iones de baja presión (LOW). Deje las otras conexiones abiertas.
Presión diferencial: Conecte el tubo corre­spondiente a la presión más positiva al cualquiera de los conectores de alta presión (HIGH) bloqueando el no usado, y la más baja presión o presión negativa (vacío) al conector de baja presión (LOW). Puede us­arse cualquier conector de cada par, dejando siempre uno bloqueado. Si se deja una conexión abierta a la atmósfera, se re­comienda el uso de un filtro tipo A-331 en el lugar correspondiente para mantener limpio el interior del instrumento. Para uso portable, o instalación temporaria, uso adap­tadores para rosca de tubo de 1/8a tubo flexible, y conecte a proceso mediante una tubería de goma o Tygon, o equivalente. Para instalación permanente, se recomienda el uso de tubo de cobre o aluminio de por lo menos 1/4de diám. exterior. Vea el boletín S-101 para accesorios.
No se requiere mantenimiento específico alguno, ni lubricación. Periódicamente, de­sconecte el instrumento, ventee la presión acumulada, y reajuste el cero. Para instala­ciones permanentes, se debe usar un juego de válvulas de montaje permanente para el venteo (vea Bol. S-101).
Verificación de Calibración: Desconecte el instrumento de proceso, ventee a atmósfera y deje escurrir condensados. Utilice un manómetro de calidad y exactitud conoci­das, y de rango adecuado. Conecte ambos instrumentos en paralelo mediante una T de conexión, y aplique presión lentamente para igualar presiones y eliminar condensados si los hubiera. Compare las lecturas. En caso de discrepancias, el instrumento deberá ser recalibrado en fábrica. Para calibración en campo, siga el siguiente procedimiento.
1. Sujete firmemente la caja del instru­mento, y afloje mediante una llave adecuada el anillo de retención de la máscara del mismo. Preste atención de no dañar las partes del mismo.
2. Remueva el frente de plástico y el “O” ring de sello.
3. Desmonte los tornillos de la escala, y la escala con cuidado de no dañar la aguja indicadora.
4. La calibración se efectúa moviendo la traba luego de aflojarla. El movimiento de la misma hacia el helicoide corrige la indicación en exceso y viceversa. Reapriete a traba e instale nuevamente la escala.
5. Rearme el instrumento a su condición original. Preste atención a que el eje hexagonal interno (de ajuste a cero) esté posicionado correctamente frente al tornillo de puesta a cero.
6. Coloque la cubierta en posición y apriete hasta fijar. La cubierta sella la cámara de presión del instrumento, por lo que en funcionamiento puede haber pérdidas de no ser adecuadamente colocada.
7. Ajuste a cero y verifique la calibración. Repita el procedimiento según sea nece­sario.
MANTENIMIENTO
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46361 U.S.A.
Phone: 219/879-8000 www.dwyer-inst.com Fax: 219/872-9057 e-mail: info@dwyer-inst.com Lit-by-Fax: 888/891-4963
Atención: Si el anillo de retención se traba al recolocar, lubrique ligeramente con aceite liviano o compuesto de disulfuro de molib­deno.
Cuidado! : La recalibración en campo puede invalidar la garantía. No se re­comienda la recalibracion por parte del usuario. En caso necesario envie el instru­mento con transporte pago a:
Dwyer Instruments, Inc. Attn: Repair Department 102 Indiana Highway 212 Michigan City, IN 46360
Localización De Fallas
• El instrumento no indica, o es lento en reacción.
1. Conexión duplicada abierta.
2. Diafragma roto por sobrepresión.
3. Tubería de conexión perforada, con pér­didas o pinchazos.
4. Anillo de retención flojo, u “O “ ring dañado.
5. Conexión a proceso indebida o inade­cuada.
6. Temperatura muy baja. Para este caso ordene tipos LT (baja temperatura).
• Aguja indicadora fija; Puesta a cero im-
posible.
1. La escala esta en contacto con la aguja.
2. El conjunto imán/resorte están en con­tacto.
3. Hay partículas metálicas adheridas al imán y bloquean la helicoide.
4. Eje de ajuste a cero de la cubierta roto, o montado en forma incorrecta.
Se recomienda en general abstenerse de efectuar la recalibración o reparación en campo, y en cambio enviar el instrumento a fábrica para su reparación. Las partes usadas en cada subconjunto varían de acuerdo al modelo y rango, por lo que es factible el uso incorrecto de partes que darán lugar a resul­tados erróneos, o fallas inesperadas.
Los instrumentos enviados a fábrica son reparados a nuevo, y nos complacerá enviar un presupuesto de la reparación antes de la misma, previa la inspección del material remitido.
Consulte a fábrica para aplicaciones inusuales o especiales. Utilice estos manómetros sola­mente con aire o gases compatibles.
Loading...