Dustcontrol S 21000-EX, S 11000-EX, S 32000, S 34000-EX, S 46000 Original Instructions Manual

S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000
Part No 94160-B
Bruksanvisning i original
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Eredeti használati utasítás
Original brugsanvisning
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Руководство пользователя
VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen.
WARNING Read the instruction manual before using the machine.
Alkuperäiset Ohjeet
Manual original
Istruzioni originali
ATTENTION Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.
AVISO: lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato
ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch.
FIGYELEM! Olvassa el a kézikönyvet, mielőtt a gép használata.
ADVARSEL! Læs manualen, før du bruger maskinen.
VAROITUS Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä.
AVVERTENZA! Leggere attentamente il manuale istru­zioni prima di utilizzare la macchina.
WAARSCHUWING Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van de machine.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите инструкцию перед использованием аппарата.
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar.
Dustcontrol reserves the right to change speci cations without notice and is under no obligation to alter previously deli­vered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
A Dustcontrol nyomdahibákért és a gyártmányokban történt változtatásokért nem vállal felelõsséget.
Dustcontrol forbeholder sig ret til at ændre speci kationer uden forudgående varsel og er ikke forpligtet til ændring af tidligere leverede produkter. Dustcontrol er ikke ansvarlig for trykfejl etc. i denne manual.
Dustcontrol ei vastaa mahdollisista painovirheistä eikä tuotemuutoksista.
Dustcontrol se réserve le droit de modi er les spéci cations sans indication préalable et sans aucune obligation de changer les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.
Dustcontrol se reserva el derecho de cambiar las especi caciones sin noti carlo, no teniendo obligaciones de modi car los productos previamente suministrados. Dustcontrol no es responsable por errores u omisiones en este catálogo.
Dustcontrol si riserva il diritto di modi ca senza preavviso e senza l’obbligo di modi ca del prodotto già consegnato. Dustcontrol non è responsabile di eventuali errori od omissioni contenuti in questo manuale.
Dustcontrol behoudt zich het recht voor speci caties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving en is niet verplicht om eerder geleverde producten aan te passen.
Компания Dustcontrol оставляет за собой право без предварительного уведомления изменять спецификации изделий и не несёт ответственности за изменения ранее поставленных изделий. Компания Dustcontrol не отвечает за ошибки или пропуски в этом каталоге.
Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Gyártó/ Fremstillet af/Valmistaja/Fabriqué par/Fabricado por/ Prodotto da/Vervaardigd door/Изготовитель:
Dustcontrol AB Box 3088, Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: + 46 8 531 940 00 Fax: + 46 8 531 703 05
Såld av/Sold by/Verkauft von/Eladó/Solgt af/Myyjä/ Vendu par/Perdido/Venduto da/Geleverd door/
Продаве:
support@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 2
Part No 94160-B
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ____________ 6 Funktionsbeskrivning ___________ 7 Tekniska data _______________ 7-13 Installation __________________ 14 Provkörning _________________ 15 Underhåll ___________________ 15 Filterbyte ____________________ 15
Contents
Safety Considerations __________ 19 System Description ____________ 20 Technical Data ______________20-26 Installation __________________ 27 Test Running _________________ 28 Service ______________________ 28 Filterchange _________________ 28
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften _________ 32 Funktionsbeschreibung ________ 33 Technische Daten ___________33-39 Installation __________________ 40 Probelauf ____________________ 41 Wartung ____________________ 41 Filterwechseln ________________ 41
Tillbehör __________________ 16-17 Garanti______________________ 18 Felsökning ___________________ 18 Reservdelar ______________154-166 Change of Discharge ______ 167-169 EG-försäkran _____________ 170-172 Dustcontrol Worldwide _______ 173
Accessories ________________29-30 Warranty ____________________ 31 Trouble Shooting _____________ 31 Spare Parts ______________ 154-166 Change of Discharge ______ 167-169 EG-declaration ___________ 170-172 Dustcontrol Worldwide _______ 173
Zubehör __________________42-43 Gewährleistung ______________ 44 Fehlersuche __________________ 4 4 Ersatzteile _______________154-166 Change of Discharge ______ 167-169 EG-Konformitätserklärung __ 170-172 Dustcontrol Worldwide _______ 173
SVENSKAENGLISHDEUTSCH
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások ___________ 45 Működési leírás _______________ 46 Műszaki adatok _____________46-52 Üzembe helyezés _____________ 53 Próbaüzem __________________ 54 Karbantartás _________________ 54 Szűrőcsere ___________________ 54
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsfortegnelse _________ 58 Funktionsbeskrivelse __________ 59 Tekniske data ______________59-65 Installation __________________ 66 Prøvekørsel __________________ 67 Vedligeholdelse ______________ 67 Udskiftning af  ltre ____________ 67
Tar tozékok _________________55-56 Szavatosság __________________ 57 Hibaelhárítás _________________ 57 Pótalkatrészek ____________ 154-166 Change of Discharge ______ 167-169 EK-megfelelőségi _________ 170-172 Dustcontrol Worldwide _______ 173
Tilbehør __________________ 68- 69 Garanti______________________ 70 Fejlretning ___________________ 70 Reservedele _____________ 154-166 Change of Discharge ______ 167-169 EG-erklæring _____________ 170-172 Dustcontrol Worldwide _______ 173
MAGYAR
DANSK
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 3 Part No 94160-B
Sisällysluettelo
Tur vamääräykset ______________ 71 Toimintakuvaus _______________ 72
SUOMI
Tekniset tiedot _____________ 72-78 Asennus ____________________ 79 Koekäyttö ___________________ 80 Huolto ______________________ 80 Suodattimen vaihto ___________ 80
Sommaire
Conditions de Sécurité _________ 84
,
Fonctionnement ______________ 85 Caractéristiques techniques ___85-91
FRANCAIS
Installation __________________ 92 Essai ________________________ 93 Entretien ____________________ 93 Changement du  ltre __________ 93
Contenido
Lisävarusteet _______________ 81-82 Takuu _______________________ 83 Vianmääritys _________________ 83 Varaosat ________________ 154-166 Change of Discharge ______ 167-169 EG-ilmoitus ______________ 170-172 Dustcontrol Worldwide _______ 173
Accessoires ________________94-95 Garantie _____________________ 96 Problèmes et interventions _____ 97 Pieces detachees__________154-166 Change of Discharge ______ 167-169 Declaration du EG _________ 170-172 Dustcontrol Worldwide _______ 173
Consideraciones de seguridad ___ 98 Descripción de funcionamiento __ 99
ESPA^NOL
Datos técnicos _____________99-105 Instalación __________________ 106 Prueba del equipo ___________ 107 Mantenimiento ______________ 107 Sustitución de  ltros __________ 107
Indice
Norme di sicurezza _______________112 Descrizione del funzionamento _____113 Dati tecnici __________________113-119
ITALIANO
Installazione ____________________120 Collaudo _______________________121 Manutenzione ___________________ 121 Sostituzione  ltri _________________121
Accesorios _______________ 108-109 Garantía ____________________ 110 Guía para solucionar problemas Racambios _______________ 154 -166 Change of Discharge ______ 167-169 Declaración EG ___________ 170-172 Dustcontrol en el Mundo ______ 173
Accessori ___________________ 122-123 Garanzia _______________________124 Ricerca dei guasti ________________125 Ricambi ____________________ 154-166 Change of Discharge _________ 167-169 Dichiarazione EG _____________ 170-172 Dustcontrol nel mondo ___________173
____111
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 4
Part No 94160-B
Inhoudsopgave
Veiligheidsvoorschriften ___________126 Systeem beschrijving _____________127 Technische gegevens _________ 127-133 Installatie _______________________134 Uitvoering van een test ___________135 Service _________________________135 Filterwisseling ___________________135
Содержание
Правила техники безопасности 139-140 Описание ______________________140 Техническая информация ____ 141-147 Установка ______________________148 Тестовый запуск ________________149 Обслуживание __________________149 Замена фильтра _________________149
Accessoires _________________ 136-137 Garantie ________________________138 Probleemoplossingen_____________138 Reserveonderdelen __________ 154-166 Change of Discharge _________ 167-169 EG-verklaring _______________ 170-172 Dustcontrol wereldwijd ___________173
Аксессуары ________________ 150-151 Гарантия _______________________152 Устранение неисправностей ______153 Запчасти ___________________ 154-166 Change of Discharge _________ 167-169 Типовое заявление ЕG _______ 170-172 Dustcontrol в мире ______________173
NEDERLANDS
РУССКИЙ
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 5 Part No 94160-B
Säkerhetsföreskrifter
VARNING! Använd inte maskinen förrän du har läst driftsanvisningarna. Läs och beakta instruktionerna innan du använder maskinen. Information, instruktioner och ut­bildning i hanteringen av stoftavskiljaren och det damm som ska avskiljas måste inhämtas innan den används. Maskinen får endast användas av behörig personal som är förtrogen med bestämmelserna i direktiv 1999/92/EG.
Maskinen ska endast användas i Zon 22, ett område där explosiv atmosfär inte förväntas förekomma vid normal hantering men om det skulle förekomma är det endast för en kort period.
Varning! Vid användandet av elektriska maskiner ska grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt eller personskada.
1. Viktigt! Inga heta eller glödande partiklar får sugas med en­heten. Maskinen ska ej användas för explosiva varor, instabila eller pyrofora ämnen.
– VARNING! Användaren ska vara tillräckligt
instruerad om användandet av dessa maskiner. – VARNING! Denna maskin är endast för torr användning. – FÖRSIKTIGHET! Denna maskiner får endast användas inomhus. – FÖRSIKTIGHET! Denna maskin ska endast magasineras inomhus
2. Arbetsmiljön
Håll utrymmet vid centralenheten rent. Lagra eller
hantera inte lättantändliga vätskor eller gaser i närhe­ten.
3. Överbelastning
Vid larmindikation - återstarta inte maskinen förrän
felet är konstaterat och åtgärdat. Använd maskinen för avsett ändamål och följ föreskrifterna för det material som sugs.
5. Elektricitet En separat, låsbar arbetsbrytare måste installeras
och vara lätt åtkomlig från den plats där vakuumal­straren står. Försök aldrig att på egen hand ändra elektriska kopplingar. Ett fel kan medföra livsfara. Se också punkt 9 - varning.
6. Viktig åtgärd Arbeta aldrig med stoftavskiljaren utan att först ha
stängt av och låst vakuumalstrarens arbetsbrytare.
7. Omso r g Rensa alltid  ltrena innan uppsamlingsanordningen
lossas från stoftavskiljaren. När man hanterar det avskilda stoftet måste aktuella föreskrifter följas.
8. Kontroll Kontrollera regelbundet att maskinen inte har skador
eller förslitningar. Uppstår skador ska dessa åtgärdas av en auktoriserad serviceverkstad som är godkänd av Dustcontrol eller av Dustcontrol själva.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av Dust-
control eller auktoriserad serviceverkstad, som är godkänd av Dustcontrol.
9. Varning Använd endast tillbehör och utbytesdelar som  nns
i Dustcontrol´s katalog. OBS! Vid användandet av felaktiga eller piratdelar (framförallt  lter och plast­säckar) kan maskinen läcka hälsofarligt damm med personskador som följd.
Denna apparat är inte avsedd att användas av per-
soner (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktio­ner angående användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.
4. Kroppsskador
Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon
kroppsdel. Prova aldrig undertrycket med hand a­tan eller andra kroppsdelar. För heller aldrig in t ex handen i en stoftavskiljare. Det starka undertrycket kan skada hudens blodkärl.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 6
Denna maskin är avsedd för kommersiellt bruk, till
exempel i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrare.
Part No 94160-B
Funktionsbeskrivning
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 är stoftavskiljare som renar luften i 2 steg.
I första steget avskiljs stoftet i cyklonen. Luften tas in tangentiellt i stoftavskiljaren och börjar därför cirkulera kraftigt, partiklarna pressas ut mot mantelytan och faller där till botten medan luften sugs upp genom centralröret.
I det andra steget passerar luften genom ett  lter som avskiljer 99,9 % (DIN 24184/3) av partiklarna. Normalt leds luften därefter ut ur lokalen.
Filtren rensas automatiskt efter signal från styrsystemet med en luftpuls i motsatt sugriktning. Det är en mycket
Tekniska data
e ektiv rensning samtidigt som den är skonsamt mot  ltren. S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 är uppbyggda av moduler och kan sättas ihop på  era olika sätt. T ex kan inloppet både vridas och vändas så att stoftavskiljaren ska passa in i lokalen.
Extra moduler kan installeras för att öka stoftavskljarens uppsamlingsvolym. S 34000X-modellen är utrustad med en extra modul och större  lter.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000; det av­skilda stoftet samlas upp i en plastsäck under stoftavskil­jaren, men det  nns även andra möjligheter.
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX; det avskilda stoftet samlas upp i en behållare.
SVENSKA
S 11000 Inlopp Ø 108 mm Utlopp Ø 108 mm
Filterarea S 11000 8,4 m2 S 11000X 12 m2 Avskiljningsgrad DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130
O
C
Filterrensning med luftpuls Tryckluft 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm El-anslutning
24 V AC alt. DC, 12 W
Max luft öde 1000 m3/h*) *) OBS! Ta alltid hänsyn till  lterbelastningen.
TRYCKFALL
kPa p 5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q m3/h
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 7 Part No 94160-B
Tekniska data
S 11000 EX
S 11000 EX är en högvakuum- lterenhet för explosivt damm. Inloppsmodulen kan både roteras och vändas.
S 11000 EX är märkt med EX-symbolen och innefattar ka­tegori 3D utrustning enligt direktiv 94/9/EG. S 11000 EX kan placeras i områden som klassi ceras som zon 22 enligt direktiv 1999/92/EG.
För zon : SMUTSSIDA av  lter 21 RENSIDA av  lter 22 RUNT ENHETEN (ca 1 m omkrets) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKA DATA S 11000 EX
Inlopp mm Ø 108 Utlopp mm Ø 108 Max luft öde 1000 m3/h Filter antistatiskt 8.4 m² Vent Ø 400 Q-rör som tillval Kst <= 200 bar/m/s Tryckluft 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm El anslutning Behållare 60 l Filter rensning med luftpuls Luftvolym på  ltrets smutssida inkl behållare 251 l Art nr 110301
24 V DC, 12 W
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 8
Part No 94160-B
Tekniska data
S 21000
SVENSKA
?247
2980 min. 525
2675
2300
S 21000 Inlopp valbart Utlopp Ø 250 mm
Filteryta
S 21000 12 m Avskiljningsgrad DIN 24184/3 99,9 % Max temperatur 130O C
Filterrensning med luftpuls
Tryckluft 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm El anslutning 24 V AC alt. DC, 12 W Max luft öde 1500 m
)
*
OBS! Ta alltid hänsyn till  lterbelastningen.
2
3
)
/h*
753
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 9 Part No 94160-B
Tekniska data
S 21000 EX
S 21000 EX
Är konstruerad av moduler och är därför mycket  exi­bel. Inloppsmodulen kan t ex både roteras och tippas.
För zon : SMUTSSIDA av  lter 21 RENSIDA av  lter 22 RUNT ENHETEN (ca 1 m omkrets) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKA DATA S 21000 EX
Inlopp mm Ø optional Utlopp mm Ø 250 Max luft öde 1500 m Filter antistatiskt 8.4 m² Vent Ø 400 Q-rör som tillval Kst <= 200 bar/m/s Tryckluft 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm El anslutning Behållare 60 l Filter rensning med luftpuls Luftvolym på  ltrets smutssida inkl behållare 464 l Art nr 119201
24 V DC, 12 W
3
/h
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 10
Part No 94160-B
Tekniska data
S 32000, S 34000, S 34000X
Mått och uppställning
TRYCKFALL
kPa  p
5
4
3
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
S 32000, S 34000 S 34000X
SVENSKA
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Q
3
/h
m
TEKNISKA DATA
S 32000 S 34000 S 34000X Inlopp mm valbart valbart valbart Utlopp mm φ160/250 φ160/250 φ160/250
Max luft öde 2000 m
Filter i pressad polyester, veckade
Art nr och antal 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 Filteryta totalt 16,8 m Avskiljningsgrad enl DIN 24184/3 99.9 % 99.9 % 99.9 % Max temp  lter 130 oC 130
Filterrensning med luftpuls
Luftförbrukning 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
El-anslutning 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
)
*
OBS! Ta alltid hänsyn till  lterbelastningen.
3
/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
2
2
34 m
o
C 130
48 m
2
o
C
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 11 Part No 94160-B
Tekniska data
S 34000 EX
S 34000 EX
Är konstruerad av moduler och är därför mycket  exi­bel. Inloppsmodulen kan t ex både roteras och tippas.
För zon : SMUTSSIDA av  lter 21 RENSIDA av  lter 22 RUNT ENHETEN (ca 1 m omkrets) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKA DATA S 34000 EX
Inlopp mm Ø optional Utlopp mm Ø 250 Max luft öde 4000 m Filter antistatiskt 34 m² Vent Ø 400 Q-rör som tillval Kst <= 200 bar/m/s Tryckluft 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm El anslutning 24V DC,12 W Behållare 60 l Filter rensning med luftpuls Luftvolym på  ltrets smutssida inkl behållare 1312 l Art nr 105901
3
/h
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 12
Part No 94160-B
Tekniska data
S 46000
Mått och uppställning
TRYCKFALL
SVENSKA
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
TEKNISKA DATA
S 46000 Inlopp mm valbart Utlopp mm φ250 x 2
Max luft öde 8600 m
Filter i pressad polyester, veckade
Art nr och antal 4284 x 6 Filteryta totalt 72 m Avskiljningsgrad enl DIN 24184/3 99.9 % Max temp  lter 130 oC
2
3
/h*)
1x
ø250
3x
ø160
Q m
3
/h
Filterrensning med luftpuls
Luftförbrukning 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm
El-anslutning 24 V AC alt. DC, 12 W
)
*
OBS! Ta alltid hänsyn till  lterbelastningen.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 13 Part No 94160-B
Installation
Montera ihop stoftavskiljaren och skruva fast den i golvet. Anslut in- och utlopp. Anslut  lterrensningen till tryckluft 4 l/s, 4 bar samt styrspänning 24 V AC alt. DC, 12 W, vilket ska tas från styrskåpet.
Installation S 46000
1. Montera bottenkonan på benen. Anpassa höjden på benen efter vilken utmatningskona/behållare som valts.
2. Montera inloppsmodulen på bottenkonan. Lås fast den med låsringen.
3. Montera modulringen på inloppsmodulen. Lås fast den med låsringen.
4. Montera  lterplattan på modulringen. Lås fast den med låsringen.
5. Montera 6stycken  lter. Lås fast  lter med 6st lås­ringar.
6. Montera  lterrensningsenhet (tank) på  lterplattan. Lås fast med Stjärnvred.
7. Montera utloppsmodul på  lterplattan. Lås fast den med låsringen. Drag kabel genom skottgenomföring. Koppla tryckluftslang.
8. Montera lock på utloppsmodul. Lås fast den med låsringen.
9. Klart
Maskinerna monteras nomalt på 3 st ben. Ett bredd­ningschassi  nns som tillbehör. Med breddningschassit monterat kan stoftet samlas upp i en container i stället för i plastsäck/behållare.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 14
Part No 94160-B
Provkörning
Se till så att vakuumalstraren är riktigt installerad och in- resp utlopp är anslutna till rörsystemet. Rörsystemet mellan stoftavskiljaren och vakuumalstraren måste vara absolut fritt från partiklar. Popnitar och annat som sugs in i vakuumalstraren kan orsaka haveri.
Underhåll
Det är viktigt att stoftavskiljarens  lter byts då de inte längre kan rensas e ektivt. Intervallen mellan bytena är helt beroende av vad man suger och vilket  öde  ltren utsätts för.
Filterbyte
Filter ska bytas minst en gång per år. Endast original lter får användas. Andningsskydd ska tas på innan  lterbytet påbörjas. Utsätt inte oskyddade personer för hälsofarligt damm.
- Slå av och lås vakuumalstrarens arbetsbrytare.
- Använd andningsskydd.
- Lyft av locket på stoftavskiljaren .
- Lyft ut  lterna och lägg dem i en plastsäck. Försegla säcken.
- Sätt de nya  ltren på plats, och anslut maskinens överdel.
Om dammet samlas upp i en plastsäck, ska denna bytas då dammnivån är 5 cm under plastkla en i bottenkonan. Plastsäcken måste förseglas då den tas bort från stoftav­skiljaren.
Kontrollera att utmatningsanordningen är ordentligt fastsatt så att inte luft sugs in den vägen. Rensning av stoftavskiljarens  lter görs automatiskt. Vid vilken tid­punkt rensningen sker är beroende av hur anläggningen kon gurerats.
Då  ltren rensas hörs ett antal mycket tydliga luftstötar med ett antal sekunders mellanrum.
Filtrens igensättning kan kontrolleras genom att man un­dersöker tryckfallet över rensade  lter med en manometer (art nr 8283). Överstiger värdet 3 - 4 kPa ska  ltren bytas.
Efterdra skruvar och muttrar en tid efter installationen.
Filter art nr Antal S 11000 4292 1 S 11000 EX 429206 1 S 21000 4284 1 S 21000 EX 429206 1 S 32000 4292 2 S 34000 4292 4 S 34000X 4284 4 S 34000 EX 429206 4 S 46000 4284 6
SVENSKA
Om dammet samlas upp i en container ska denna töm­mas eller bytas ut innan den är helt fylld.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 15 Part No 94160-B
Tillbehör
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Art nr Benämning
1103 S 11000 1104 S 11000X 5024 Väggfäste komplett 7179 Golvstativ komplett 4706 Utmatningskona 4714 Uppsamlingssäck 50 st 110301 S 110 00 EX
1103
4706
8188 Timer
För styrning av luftpulser till fi lterrensningen.
40407 Modulring, komplett
Ökar stoftavskiljarens höjd och volym.
7290 Breddningschassi
Används i samband med utmatning i tippbar container m m.
1104
7179
5024
40407
4714
7290
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 16
Part No 94160-B
Tillbehör
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/ 42111
1059
Inloppsmodul
1070
SVENSKA
Art nr Benämning Art nr Benämning 119 1 S 21000 119100 S 21000 DC 113 6 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 106 0 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 4706 Utmatningskona 4 2111 Uppsamlingssäck, 50st, antistatisk
Tillbehör
Art nr 4612 Modulring komplett S 32/34000
Ökar stoftavskiljarens höjd med 0,35 m och volym med ca 0,3 m
Art nr 40007 Slitplåt S 32/34000
Monteras vid inloppet. Skonar cyklonen när man suger material som sliter på mantelytan.
Art nr 819001 Sekvensstyrningsenhet S 32/34000
För styrning av luftpulser till  lterrensningen.
Art nr 7195 Breddningschassi
Används i samband med utmatning i tippbar container m m. Vid benlängder > 3000mm ska breddningschassi specialbeställas.
Art nr 3004 Stålrör 76, förzinkade
Levereras i 3 m längder. Används som ben när längre ben önskas (medlevererade ben L=1400 mm).
3
.
1x φ160 1x φ250 3x φ76 2x φ108 Part 7133 7134 7136 7137
3x φ110 2x φ160 3x φ160
Part 7138 7141 7142
TRYCKFALL
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
3x
ø76
4612
7195
2x
ø108
3004
1x
ø160
3x
ø108
40007
2x
ø160
1x
ø250
ø160
3x
Q
3
m
/h
Övriga tilbehör, se Dustcontrols katalog.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 17 Part No 94160-B
Garanti
Garantitiden är ett år vid enskiftsarbete eller motsvarande tid vid  erskift. Garantin avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att stoftavskiljaren används på normalt sätt och får det underhåll som krävs.
Felsökning
Problem
Filterrensningen fungerar inte.
Orsak
Tryckluftstillförseln är bru­ten.
Eltillförseln är bruten.
Fel spänning.
Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av perso­nal som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.
Åtgärd
Kontrollera slangar, anslut-ning­ar och kompressorn.
Kontrollera magnetventilen, kablar, kontakter, säkringar och transformatorn.
Kontrollera spänningen (måste vara 24 V).
Vakuumalstraren går men det är inget sug i anläggningen.
Vakuumalstraren går men det är dåligt sug i anläggningen.
Stoftavskiljaren är inte an­sluten till vakuumalstra­ren.
Stopp i slangar eller rör­system.
Det finns ingen uppsam­lingsanordning ansluten till stoftavskiljaren.
Uppsamlingsanordningen sluter inte tätt till stoftav­skiljaren.
Vakuumalstraren roterar åt fel håll.
Läckande slangar eller otätt rörsystem.
Anslut rörsystemet som ska sitta mellan stoftavskiljarens utlopp och vakuumalstraren.
Kontrollera och rensa dessa.
Anslut en uppsamlingsanord­ning (säck eller annan behål­lare).
Kontrollera så att uppsamlings­anordningen sluter tätt.
Låt en elektriker skifta fas.
Kontrollera detta.
Maskinen blåser ut damm.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 18
Igensatta  lter.
Filter har lossat eller gått sönder.
Rengör eller byt filter (se Fil- terbyte).
Kontrollera  ltrena och se till så att de sitter fast. Byt dem om det behövs.
Part No 94160-B
Safety Considerations
CAUTION! Do not use the machine until you have read the operating instructions. Read and note these instructions before you operate the machine. Information, instructions and training in the use of the dust-extraction machine and the dusts to be separated should be obtained before use.  e machine may only be used by authorised personnel who are familiar with the provisions of Directive 1999/92/EC.
 e machine should only be used in Zone 22, an area in which an explosive atmosphere in the form of combus­tible clouds of dust in the air is unlikely to occur during normal operation, but, if it does occur, is only for a short period.
Warning! When using electric machines, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of  re, electric shock and personal injury, including the following:
1. Important! No hot particles nor ignition sources are allowed to be
sucked into the unit.  e machine should not be used for explosives, unstable or pyrophoric particles.
– WARNING Operators shall be adequately instruc-
ted on the use of these machines. – WARNING  is machine is for dry use only. – CAUTION  is machine is for indoor use only. – CAUTION  is machine shall be stored indoors only.
2. Work area environment Keep the area around the central unit clean. Do not
store or work with  ammable liquids or gases near the machine.
3. Overload If there is an alarm signal it should be carefully
checked out to see that the machine is un damaged. If there are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorised service centre. Always follow the regulations pertinent to the material you are working with. Do not use the machine for pur­poses that it is not intended for.
4. Bodily injuries Never let the suction come in contact with parts of
the body, for example a hand.  e vacuum producer generates a high negative pressure, severe injury may result.
5. Electricity A separate lockable disconnect must be installed
where it is readily accessible to the vacuum producer. Do not repair the electric components yourself, get somebody quali ed. Faults may cause injury. See also under section 9, ’Warnings’.
6. Important measure Before working on the dust separator - always turn
o and lock the disconnect of the vacuum producer.
7. Maintain the machine with care Always clean  lter before taking of the discharge
arrangement. Always follow the regulations pertinent to the material that you are working with. Follow instructions.
8. Checking for damage Check the machine regularly for damage. If there
are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorised service centre.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard.
9. Warning Use only accessories and replaceable parts which are
available in the Dustcontrol catalogue. When using non-genuine parts, especially  l-ters and plastic sacks, dust leaks could occur which may be hazar-
dous to health.
is appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ENGLISH
is machine is intended for commercial use
only, for example in hotels, schools, hospitals, factories,shops, o ces and rental businesses.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 19 Part No 94160-B
System Description
 e S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 are stationary dust separators for the source extraction of air borne pol­lutants and for cleaning.
Most of the dust is separated in the cyclone.  e partic­les are collected in the bottom of the  lter unit and are automatically emptied when the vacuum producer is shut down.
By the internal  lter arrangement 99.9 % (DIN 24184/3) of the  nest particles are separated from the air.
 e  lter is cleaned with air pulse against the  ow of extracted air.  is arrangement provides for very e ective cleaning while at the same time giving long  lter life.  e
Technical Data
Dimensions and arrangements:
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 are of modular construc­tion.  e inlet module can for example be both rotated and reversed.
Additional module rings can be installed to increase the storage capacity of the  lter unit.  e X model is equipped with larger  lter area and an extra module ring.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000; As stan­dard the dust is collected in a plastic sack, containers etc are available as accessories.
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX; the dust is col­lected in a container.
S 11000 Inlet Ø 108 mm Outlet Ø 108 mm
Filter area
S 11000 8,4 m S 11000X 12 m Degree of separation DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130O C
Filter Cleaning with Reverse Pulse
Compressed air 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm El connection 24 V AC alt. DC, 12 W Max Q 1000 m
)
*
Note: Always consider  lter loading.
2
2
3
)
/h*
PRESSURE LOSS
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
/h
m
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 20
Part No 94160-B
Technical Data
S 11000 EX
Is of modular construction and is  exible to applica­tion. The inlet module can for example be both rotated and reversed. The S 11000 EX is either  oor or wall mounted with optional legs.
Designed for Zone : DUSTSIDE 21 CLEANSIDE 22 OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
TECHNICAL DATA S 11000 EX
Inlet mm Ø 108 Outlet mm Ø 108 Max Q 1000 m3/h Filter antistatic 8.4 m² Vent Ø 400 Q-Pipe as option Kst <= 200 bar/m/s Compressed air 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm El connection 24V DC,12 W Container 60 l Filter cleaning with Reverse Pulse Soiled side air volume 251 l Part No 110301
ENGLISH
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 21 Part No 94160-B
Technical Data
S 21000
?247
2980 min. 525
2675
S 21000 Inlet optional Outlet Ø 250 mm
Filter area
S 21000 12 m Degree of separation DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130O C
2
2300
753
Filter Cleaning with Reverse Pulse
Compressed air 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm El connection 24 V AC alt. DC, 12 W Max Q 1500 m
)
*
Note: Always consider  lter loading.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 22
3
/h*
)
Part No 94160-B
Technical Data
S 21000 EX
S 21000 EX
Is constructed of modules and is therefore very  exible. The inlet modules can for example be both rotated and reversed.
Designed for Zone : DUSTSIDE 21 CLEANSIDE 22 OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
TECHNICAL DATA S 21000 EX
Inlet mm Ø optional Outlet mm Ø 250 Max Q 1500 m Filter antistatic 8.4 m² Vent Ø 400 Q-Pipe optional Kst <= 200 bar/m/s Compressed air 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm El connection 24V DC,12 W Container 60 l Filter cleaning with Reverse Pulse Soiled side air volume 464 l Part No 119201
3
/h
ENGLISH
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 23 Part No 94160-B
Technical Data
S 32000, S 34000, S 34000X
Dimensions and arrangements
S 32000, S 34000 S 34000X
PRESSURE LOSS
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q m
3
/h
TECHNICAL DATA
S 32000 S 34000 S 34000X Inlet mm Optional Optional Optional Outlet mm φ160/250 φ160/250 φ160/250 Max Q 2000 m3/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
Filters: Pleated Polyester Cartridge
Part No. and pcs 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 Total Filter Area 16.8 m Degree of separation DIN 24184/3 99.9 % 99.9 % 99.9 % Max temp  lter 130
2
o
C 130
2
34 m
o
C 130
48 m
2
o
C
Filter Cleaning with Reverse Pulse
Compressed air 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
El connection 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
)
*
Note: Always consider  lter loading.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 24
Part No 94160-B
Technical Data
S 34000 EX
S 34000 EX
Is constructed of modules and is therefore very  exible. The inlet modules can for example be both rotated and reversed.
Designed for Zone : DUSTSIDE 21 CLEANSIDE 22 OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
TECHNICAL DATA S 34000 EX
Inlet mm Ø optional Outlet mm Ø 250 Max Q 4000 m3/h Filter antistatic 34 m² Vent Ø 400 Q-Pipe optional Kst <= 200 bar/m/s Compressed air 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm El connection 24V DC,12 W Container 60 l Filter cleaning with Reverse Pulse Soiled side air volume 1312 l Part No 105901
ENGLISH
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 25 Part No 94160-B
Technical Data
S 46000
Dimensions and arrangements
PRESSURE LOSS
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
TECHNICAL DATA
S 46000 Inlet mm Optional Outlet mm φ250 x 2 Max Q 8600 m3/h*)
Filters: Pleated Polyester Cartridge
Part No. and pcs 4284 x 6 Total Filter Area 72 m Degree of separation DIN 24184/3 99.9 % Max temp  lter 130 oC
2
1x
ø250
3x
ø160
Q m
3
/h
Filter Cleaning with Reverse Pulse
Compressed air 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm
El connection 24 V AC alt. DC, 12 W
)
*
Note: Always consider  lter loading.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 26
Part No 94160-B
Installation
Assemble the  lter unit. Mount it on the  oor. Connect the tubing to the inlet and outlet. Connect the  lter clea­ning module to a compressed air supply of 4 l/s, 4 bars and a control voltage of 24 V AC alt. DC, 12 W (which should be taken from the control box).
Installation S 46000
1. Fit the bottom cone onto the legs. Adjust the height of the legs depending on which discharge cone/con­tainer is selected.
2. Fit the inlet module onto the bottom cone. Secure it with the locking ring.
3. Fit the module ring onto the inlet module. Secure it with the locking ring.
4. Fit the  lter plate onto the module ring. Secure it with the locking ring.
5. Fit the 6  lters. Secure each of the 6  lters with a locking ring.
6. Fit the  lter cleaning unit (tank) onto the  lter plate. Secure it with the star knob.
7. Fit the outlet module onto the  lter plate. Secure it with the locking ring. Pass the cable through the bulkhead entry. Connect the compressed air hose.
8. Fit the cover onto the outlet module. Secure it with the locking ring.
9. Ready.
Normally the machines are mounted on 3 legs. A wide­ning chassis is available as an accessory. With the wide­ning chassis the dust can be collected in a container.
ENGLISH
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 27 Part No 94160-B
Test Running
Check that the vacuum producer is correctly installed and inlet and outlet connected to the duct system.  e tubing between the  lter unit and vacuum producer must be free from particles. Objects in the vacuum producer can cause failure.
Check discharge arrangement. No leakage can be al­lowed.
Service
If the system does not give full suction after  lter clea­ning, it is recommended that the  ne  lters are changed. Use only original  lters.
 e condition of the  lters can be checked by measuring the pressure drop over the cleaned  lters with a mano-
Filterchange
Cleaning of the  lters  e  lters of the dust separator are cleaned automatically.
 is is done at di erent times, depending on con guration of the system.
When the  lter is cleaned a number of very clear air pul­ses, with a few seconds interval, should be heared.
meter (Part No 8283). If the manometer registers a value higher than 3 - 4 kPa the  lters should be changed.
Some time after the installation there should be a follow­up check on all screws and nuts.
 e  lters should be changed at least once per year. Only original  lter is allowed. Use breathing protection during the  lter change. Do not expose unprotected persons to harmful dust.
- Turn o and lock the disconnect of the vacuum producer.
- Use breathing protection.
- Lift o the top of the  lter unit.
- Lift out the  lters and seal them in a plastic sack.
- Lift in the new  lters, and connect the top.
If the extracted dust is collected in a plastic bag, the bag should be changed when the dust level is 5 cm under the plastic  ap at the bottom of the  lter unit.  e plastic sack must be sealed when removed from the  lter unit.
If the dust is collected in a container, it should be chan­ged or emptied before it is completely full.
Filter Part No Number S 11000 4292 1 S 11000 EX 429206 1 S 21000 4284 1 S 21000 EX 429206 1 S 32000 4292 2 S 34000 4292 4 S 34000X 4284 4 S 34000 EX 429206 4 S 46000 4284 6
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 28
Part No 94160-B
Accessories
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Part No. Description
1103 S 11000 1104 S 11000X 5024 Wall bracket compl. 7179 Stand compl. 4706 Discharge Cone 4714 Collection sack 50 pack 110301 S 110 00 EX
1103
4706
8188 Timer
Can be used to activate fi lter cleaning.
40407 Module Ring, complete
Increases the height of the cyclone and volume.
7290 Widening Chassis
Used in applications where the separator is to discharge into a larger container such as a tipping container.
ENGLISH
1104
7179
5024
4714
40407
7290
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 29 Part No 94160-B
Accessories
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/ 42111
1059
1070
Part No Description Part No Description 119 1 S 21000 119100 S 21000 DC 113 6 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 106 0 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 4706 Discharge Cone 4 2111 Collection Sack, 50 pack Antistatic
Accessories
Part No 4612 Module Ring, complete S 32/34000
Increases the height of the cyclone by 0.35 m and vo­lume by ca 0.3 m
Part No 40007 Inlet Wear Plate S 32/34000
Inlet wear plate for minimising wall wear on the cyclone when collecting abrasive material.
Part No 8190 01 Sequence Control S 32/34000
Can be used to activate  lter cleaning.
Part No 7195 Widening Chassis
Used when collected material is to be deposited in a container up to 1,1 m from 860 mm to 1460 mm. ”With legs > 3000 mm a widening chassis should be ordered.”
Part No 3004 Steel tube 76 mm Galvanized
Delivered in 3 m lengths. Used for longer legs when required (standard leg L = 1400 mm).
3
.
3
. Increases width between the legs
Inlet Module
1x φ160 1x φ250 3x φ76 2x φ108 Part 7133 7134 7136 7137
3x φ110 2x φ160 3x φ160
Part 7138 7141 7142
Pressure Loss
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Clean ing a cces sories , hoses , val ves a nd s hut ters ca n be f ound in Dustcontrols catalogue.
3x
ø76
4612
7195
2x
ø108
3004
ø160
1x
2x
ø250
3x
ø108
1x
ø160
ø160
3x
Q
3
/h
m
40007
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 30
Part No 94160-B
Warranty
 e warranty period is for one full year of single shift operation or equivalent in multishift operation.  e war­ranty covers manufacturing defects.  is warranty is null and void for machines equipped with other than original
Trouble Shooting
Problem
Filter cleaning does not func­tion.
Fault
Compressed air supply bro­ken.
Electric supply broken.
Wrong voltage connec­ted.
spare parts. Warranty repairs must be performed by Dust­control or their authorized representatives. Unauthorized repairs render this warranty null and void.
Solution
Check hoses, connections and
compressor.
Check solenoid valve, cables,
connections, fusing and trans-
former.
Check the voltage
(should be 24 V).
ENGLISH
Vacuum producer runs but no suction.
Vacuum producer runs but poor suction.
Machine blows dust.
The tubing between the  lter unit and vacuum pro­ducer not connected.
Plugged tubing or hoses.
There is no plastic sack or container attached to the  lter unit.
The plastic sack or con­tainer not  rmly attached to the bottom of the  lter unit.
Pump rotation backwards.
Hole in hoses or untight tubing.
Plugged  lters.
Filter is perforated or has come loose.
Connect the tubing.
Check and clean these.
Connect a plastic sack or a
container.
Secure the plastic sack or the
container.
Electrician should change pha-
ses.
Check this.
Clean or change  lters (see ’Fil-
terchange’).
Check the  lters and change if
necessary.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 31 Part No 94160-B
Sicherheitsvorschriften
VORSICHT! Benutzen Sie das Gerät nicht, ohne die Ge­brauchsanweisung gelesen zu haben. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie die Maschine benutzen. Vor dem Gebrauch sollten Informationen, Anweisungen und Schu­lungen zur Benutzung der staubbeseitigenden Maschine und der abzuscheidenden Stäube eingeholt werden. Das Personal muss die Bestimmungen der Norm 1999/92/EG kennen.
Die Maschine darf nur im Bereich Zone 22 verwendet werden, in der bei Normalbetrieb eine explosionsfähige Atmosphäre (Luft / brennbarer Staub) normalerweise nicht oder nur kurzfristig auftritt.
Achtung! Beim Gebrauch von elektrischen Maschinen sind zum Schutz gegen elekt rischen Schlag, Verletzungs­und Brand gefahr folgende grundsätzliche Sicher heits­maß nahmen zu be achten.
1. Wichtig! Es dürfen keine heißen oder glühenden Teilchen eing-
esaugt werden. Die Maschine sollte nicht für explosive, instabile und selbstentzündliche Partikel.
– WARNUNG! Die Maschine darf nur von Perso-
nen eingesetzt werden, die sorgfältig in die Handha­bung eingewiesen sind. – WARNUNG! Nutzen Sie diese Maschine nur zum Aufsaugen trockener Stäube. – ACHTUNG! Diese Maschine darf nur im Innen­bereich eingesetzt werden. – ACHTUNG! Die Maschine muss im Innenbereich gelagert werden.
2. Sicherheitszone Die Umgebung in der Nähe der Saugeinheit muß
sauber gehalten werden. Die Lagerung oder Hand­habung von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen ist untersagt.
3. Überlastung der Maschine Bei Alarmindikation darf die Maschine nicht gestar-
tet werden bevor der Fehler behoben ist. Verwenden Sie die Maschine nur für Arbeiten für die sie be ­stimmt ist. Befolgen Sie die Vor schrif ten zur Hand­habung des abgesaug ten Materials.
4. Verletzungsgefahr Vermeiden Sie Körperkontakt mit Saug düsen. Prüfen
Sie nie den Unterdruck mit der Hand äche oder an­deren Körperteilen. Der Vakuumerzeuger generiert hohen Unter-druck. Die kräftige Saugwirkung kann die Blutgefässe der Haut verletzen.
5. Elektrizität In der Nähe des Vakuumerzeugers muß ein separat
verschließbarer Hauptschalter installiert werden. Versuchen Sie nie selbst Eingri e an elekt rischen Tei­len vorzunehmen. Ein Fehler kann lebens gefährlich sein. Siehe Punkt 9 Achtung.
6. Wichtiger Hinweis Arbeiten Sie nie am Staubabscheider, ohne vorher
den Hauptschalter des Vakuumerzeugers abzuschal­ten und diesen zu verriegeln.
7. P egen Sie die Maschine mit Sorgfalt Reinigen Sie immer die Filter, bevor Sie den Sam-
melbehälter vom Staubabscheider abnehmen. Bei der Handhabung des abgeschiedenen Staubes sind die für das betre ende Material gültigen Vorschriften zu befolgen.
8. Kontrolle von Beschädigungen Kontrollieren Sie regelmässig die Maschine auf
Schäden oder Verschleiß. Gibt es Beschädi­gungen soll die Maschine von einer von Dustcon­trol autorisierten Kunden dienstwerkstatt repariert werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich quali zierten Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
9. Achtung Nützen Sie nur Zubehör und Austauschteile die im
Dustcontrol Katalog erhältlich sind. Beim Einsatz von fehlerhaften Teilen oder Piratteilen (vor allem Filter und Plastiksäcke) kann aus der Maschine gesundheits gefähr dender Staub austreten, der Ge­sundheitsschäden verursachen kann.
Diese Maschine darf nicht von Kindern betrie-
ben werden. Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten dürfen die Maschine nur betreiben, wenn Sie eine Einweisung und Beaufsichtigung durch eine Person erhalten, die für deren Sicherheit zuständig ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass diese nicht mit der Maschine spielen.
Die Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch
geeignet, wie z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäu­sern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietungsge­schäften.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 32
Part No 94160-B
Funktionsbeschreibung
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 dient zur Abscheidung von Stäuben und Spänen. Die staubhaltige Luft wird tangentiell in den Staubabs­cheider gesaugt und zirkuliert dort kräftig. Da der Staub schwerer ist als die Luft, wird er durch die Zentrifugal­kraft gegen die Außenwand gepreßt und fällt dann auf den Boden des Staubabscheiders. Die Luft wird dann durch die Filter abgesaugt und da­nach ins Freie gefürt. Abscheidegrad 99,9 % (DIN 24184/3).
Die Filter werden mittels Signal vom Steuer-system automatisch durch einen Druckluftimpuls entgegen der Saugrichtung gereinigt. Diese Reinigung ist sehr e ektiv und schonend für die Filter.
Dank des modularen Aufbaus lassen sich die S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000,
Technische Daten
S 34000 EX, S 46000 auf verschiedene Weise zusam­menbauen. So kann man z. B. den Einlaß drehen und wenden, um den Staubabscheider an die örtlichen Gege­benheiten anzupassen.
Zusätzliche Modulringe können installiert werden, um die Speicherkapazität des Staubabscheiders zu erhöhen. Das X-Modell wird mit einer größeren Filtereinheit und einem Extramodulring ausgerüstet.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000; In Stan­dardausführung wird der abgeschiedene Staub in einem Plastiksack unter dem Staubabscheider aufgesammelt, doch gibt es auch andere Möglichkeiten.
S11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX; der Staub wird in einem Behälter gesammelt.
Einbaumaße:
S 11000 Einlaß Ø 108 mm Auslaβ Ø 108 mm
Filter äche
S 11000 8,4 m S 11000X 12 m Abscheidegrad DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130O C
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Druckluft 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm Druckluft, Steuerspannung 24 V AC alt. DC, 12 W Max Luftmenge 1000 m
)
*
ACHTUNG! Bitte berücksichtigen Sie immer die Tabelle
hinsichtlich der Filterbelastung.
2
2
3
)
/h*
Druckabfall
kPa Δ p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
/h
m
DEUTSCH
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 33 Part No 94160-B
Technische Daten
S 11000 EX
Der S 11000EX ist ein modular aufgebauter und damit  exibler Staubabscheider. Das Einlassteil lässt sich sowohl drehen, als auch wenden. Der S 11000EX ist entweder auf einem Gestell oder an der Wand zu mon­tieren und wahlweise mit Füßen ausgestattet.
Zonen-Einteilung: ROHLUFTSEITIG 21 REINLUFTSEITIG 22 ZENTRALEINHEITSUMGEBUNG 22
Il2D/ II3D
TECHNISCHE DATEN S 11000 EX
Einlaß mm Ø 108 Auslaβ mm Ø 108
Max Luftmenge 1000 m3/h Filter antistatisch 8.4 m² Vent Ø 400 Q-Rohr Kst <= 200 bar/m/s
Druckluft 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm Druckluft, Steuerspannung 24V DC,12 W
Behälter 60 l
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Rohgasvolumen 251 l Art nr. 110301
Wählbar
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 34
Part No 94160-B
Technische Daten
S 21000
?247
2980 min. 525
2675
S 21000 Einlaß Wählbar Auslaβ Ø 250 mm
Filter äche
S 21000 12 m Abscheidegrad DIN 24184/3 99,9 % Max Temp. 130O C
2
2300
DEUTSCH
753
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Druckluft 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm Druckluft, Steuerspannung 24 V AC alt. DC, 12 W Max Luftmenge 1500 m
)
*
ACHTUNG! Bitte berücksichtigen Sie immer die Tabelle
hinsichtlich der Filterbelastung.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 35 Part No 94160-B
3
/h*
)
Technische Daten
S 21000 EX
S 21000 EX
Der S 21000 EX ist modular aufgebaut und dadurch sehr  exibel. Das Einlassteil lässt sich sowohl drehen, als auch wenden.
Zonen-Einteilung: ROHLUFTSEITIG 21 REINLUFTSEITIG 22 ZENTRALEINHEITSUMGEBUNG 22
Il2D/ II3D
TECHNISCHE DATEN S 21000 EX
Einlaß mm Ø Wählbar Auslaβ
mm Ø 250
Max
Luftmenge 1500 m
Filter antistatisch 8.4 m² Vent Ø 400 Q-Rohr Wählbar Kst <= 200 bar/m/s
Druckluft 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm Druckluft, Steuerspannung 24V DC,12 W
Behälter 60 l
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Rohgasvolumen 464 l Art Nr. 119201
3
/h
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 36
Part No 94160-B
Technische Daten
S 32000, S 34000, S 34000X
Maße und Aufstellung
S 32000, S 34000 S 34000X
Druckabfall
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
TECHNISCHE DATEN
S 32000 S 34000 S 34000X Einlaß mm wählbar wählbar wählbar Outlet mm φ160/250 φ160/250 φ160/250 Max Luftmenge 2000 m3/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
Filter Polyester, gefaltet mit Stützzylinder
Art Nr. und Anzahl 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 Filter äche total 16,8 m Abscheidegrad DIN 24184/3 99.9 % 99.9 % 99.9 % Max Temp  lter 130
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
1x
2x
ø250
ø160
3x
ø160
Q
3
/h
m
2
o
C 130
2
34 m
o
C 130
48 m
DEUTSCH
2
o
C
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Druckluft 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschlußrohr 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
Druckluft, Steuerspannung 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
)
*
ACHTUNG! Die Filterbelastung muß auf die Staubbelastung abgestimmt werden.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 37 Part No 94160-B
Technische Daten
S 34000 EX
S 34000 EX
Der S 34000 EX ist modular aufgebaut und dadurch sehr  exibel. Das Einlassteil lässt sich sowohl drehen, als auch wenden.
Zonen-Einteilung: ROHLUFTSEITIG 21 REINLUFTSEITIG 22 ZENTRALEINHEITSUMGEBUNG 22
Il2D/ II3D
TECHNISCHE DATEN S 34000 EX
Einlaß mm Ø Wählbar Auslaβ
mm Ø 250 Max Luftmenge 4000 m3/h Filter antistatisch 34 m² Vent Ø 400 Q-Rohr Kst <= 200 bar/m/s
Druckluft 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm Druckluft, Steuerspannung 24V DC,12 W
Behälter 60 l
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Rohgasvolumen 1312 l Art Nr. 105901
Wählbar
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 38
Part No 94160-B
Technische Daten
S 46000
Maße und Aufstellung
Druckabfall
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
TECHNISCHE DATEN
S 46000 Einlaß mm Optional Auslaß mm φ250 x 2 Max Luftmenge 8600 m3/h*)
Filter Polyester, gefaltet mit Stützzylinder
Art Nr. und Anzahl 4284 x 6 Filter äche total 72 m Abscheidegrad DIN 24184/3 99.9 % Max Temp  lter 130 oC
2
1x
ø250
3x
ø160
DEUTSCH
Q
3
/h
m
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Druckluft 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschlußrohr 6/8 mm
Druckluft, Steuerspannung 24 V AC alt. DC, 12 W
)
*
ACHTUNG! Die Filterbelastung muß auf die Staubbelastung
abgestimmt werden.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 39 Part No 94160-B
Installation
Der Staubabscheider wird zusammengebaut und am Boden festgeschraubt. Ein- und Auslaß anschließen. Nip­pel auf dem Deckel (Filterreinigung) an Druckluft 4 l/s, 4 bar und das Kabel (Steuerspannung) an 24 V AC alt. DC, 12 W anschließen.
Installation S 46000
1. Den unteren Kegel auf die Beine setzen. Die Bein­höhe unter Berücksichtigung des Auswurfkegels/­behälters einstellen.
2. Das Eingangsmodul auf den unteren Kegel setzen und mit dem Sicherungsring befestigen.
3. Den Modulring auf das Eingangsmodul setzen und mit dem Sicherungsring befestigen.
4. Die Filterplatte auf den Modulring setzen und mit dem Sicherungsring befestigen.
5. Die 6 Filter einsetzen. Jeden Filter mit einem Si­cherungsring befestigen.
6. Den Filterreinigungssatz (Tank) auf die Filterplatte setzen und mit dem Rändelknopf befestigen.
7. Das Ausgangsmodul auf die Filterplatte setzen und mit dem Sicherungsring befestigen. Das Kabel durch den Dammeingang führen und den Druck­luftschlauch anschließen.
8. Die Abdeckung auf das Ausgangsmodul setzen und mit dem Sicherungsring befestigen.
9. Damit ist der Filter einsatzbereit.
Die Maschinen wird mittels drei Beinen montiert. Als Zubehör gibt es ein Verbreitungschassis, mit welchem der Staub in einem Container statt in einem Plastiksack oder Behälter aufgesammelt werden kann.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 40
Part No 94160-B
Probelauf
Überzeugen Sie sich, daß der Vakuumerzeuger richtig installiert ist, und daß Ein- und Auslaß an das Rohrsy­stem angeschlossen sind. Die Rohrleitungen zwischen dem Staubabscheider und dem Vakuumerzeuger müssen absolut frei von Partikeln sein. Nieten und andere Teile, die in den Vakuumerzeuger gesaugt werden, können Schäden verursachen.
Kontrollieren Sie, daß der Austragkonus ordentlich befe-
Wartung
Es ist wichtig, die Filter auszutauschen, wenn sie sich mit der Luftimpulsreinigung nicht mehr ordentlich reinigen lassen. Wie oft ein solcher Austausch erforderlich ist, hängt ganz vom Staubtyp und der Menge der abgesaug­ten Luft ab.
Man kann den Verunreinigungsgrad der Filter kontrol-
Filterwechseln
stigt ist, so daß dort keine Luft angesaugt werden kann.
Reinigung des Staubabscheiders
Die Reinigung der Filtereinheit im Staubabscheider erfolgt automatisch. Die Zeitintervalle können individuell kon guriert werden.
Beim Reinigen der Filter sind im Abstand von einige Sekunden mehrere deutliche Luftstöße zu hören.
lieren, indem man mit einem Druckmesser, Art.Nr. 8283, den Druckabfall über den Filter mißt. Liegt der Meßwert höher als 3 - 4 kPa sind die Filter auszutauschen.
Ziehen Sie einige Zeit nach der Installation alle Schrau­ben und Muttern nach.
Die Filter sollten mindestens einmal pro Jahr gewech­selt werden. Nur Original lter sollen eingesetzt werden. Verwenden Sie Atemschutz während des Filterwechsels. Setzen Sie ungeschützte Personen nicht schädlichem Staub aus.
Schalten Sie das Gerät ab und verriegeln Sie den Hauptschalter des Vakuumerzeugers.
− Atemschutz.
Abheben des Deckels vom Staubabscheider.
Heben Sie die Fein lter heraus und versiegeln Sie diese in einem Plastiksack.
Austausch der Filter und Wiedermontage des Deck­els.
Wenn der abgeschiedene Staub in einen Plastiksack gesammelt wird, sollte der Sack getauscht werden, wenn der Staub 5 Zentimeter unter der Plastikklappe an der Unterseite des Staubabscheiders erreicht. Der Plastiksack muß versiegelt werden, wenn er vom Staubabscheider gelöst wird.
Wenn der Staub in einem Behälter gesammelt wird, sollte er entleert werden, bevor er vollständig voll ist.
Filter Art Nr. Anzahl S 11000 4292 1 S 11000 EX 429206 1 S 21000 4284 1 S 21000 EX 429206 1 S 32000 4292 2 S 34000 4292 4 S 34000X 4284 4 S 34000 EX 429206 4 S 46000 4284 6
DEUTSCH
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 41 Part No 94160-B
Zubehör
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Art. Nr. Benennung
110 3 S 110 0 0 110 4 S 110 0 0X 5024 Wandbefestigung, komplett 7179 Bodenständer, komplett 4706 Anschlußkonus 4714 Plastiksack (50 stück) 110 301 S 110 00 EX
1103
4706
8188 Timer
Um die Filterreinigung zu aktivieren.
40407 Modulring, komplett
Vergrößert die Bauhöhe und das Volumen des Stau­babscheiders.
7290 Widening Chassis
Wird bei der Entleerung in Kippbehälter (usw.) verwen
1104
7179
5024
2015-01-28
4714
40407
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 42
7290
Part No 94160-B
Zubehör
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/ 42111
1059
Einlassmodul
1070
Art Nr Bezeichnung Art Nr Bezeichnung 119 1 S 21000 119100 S 21000 DC 113 6 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 106 0 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 4706 Anschlusskonus 4 2111 Plastiksäcke, antistatisch, 50 Stück
Zubehör
Art Nr 4612 Modulring, komplett S 32/34000
Vergrößert die Bauhöhe des Staubabscheiders um 0,35 m und das Volumen um ca 0,3 m3.
Art Nr 40007 Verschleißschutz S 32/34000
Wird am Einlass montiert und schützt den Zyklon, wenn abrasives Material aufgesaugt wird.
Art Nr 8190 01 Sequenzsteuerung S 32/34000
Um die Filterreinigung zu aktivieren.
Art Nr 7195 Verbreiterungs-Chassis
Wird bei der Entleerung in Kippbehälter (usw.) verwen­det.”
Art Nr 3004 Stahlrohr, verzinkt, 76 mm
Die Rohre haben bei Lieferung eine Länge von 3m und dienen zur Verlängerung der Standbeine. (Mitgelieferte Standbeine L=1400).
1x φ160 1x φ250 3x φ76 2x φ108 Part 7133 7134 7136 7137
3x φ110 2x φ160 3x φ160
Part 7138 7141 7142
Pressure Loss
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
3x
ø76
4612
7195
2x
ø108
3004
1x
ø160
3x
ø108
40007
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q m
DEUTSCH
3
/h
Sonstiges Zubehör siehe Dustcontrol-Katalog.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 43 Part No 94160-B
Gewährleistung
Die Gewährleitungszeit beträgt ein Jahr bei einschich­tigem Betrieb und verkürzt sich entsprechend bei mehrschichtigem Betrieb. Die Gewährleistung gilt für Fabrikationsfehler und unter der Voraussetzung, daß der Staubabscheider auf normale Weise eingesetzt und wie erforderlich gewartet wird.
Fehlersuche
Problem
Filterreinigung funktioniert nicht.
Fehler
Druckluftzufuhr unter­brochen.
Stromzufuhr unterbrochen.
Falsche Steuerspan-nung.
Reparturen dürfen nur von Dustcontrol oder einer von Dustcontrol anerkannten Fach rma durchgeführt wer­den, andernfalls verfällt die Garantie.
Maßnahme
Kontrolleren Sie Leitungen, Si­cherungen und Kompressor.
Kontrolleren Sie Magnetventil, Leitungen, Sicherungen und Transf ormator.
Die Steuerspannung muß 24 V sein.
Der Vakuumerzeuger läuft, aber keine Saugwirkung im System.
Der Vakuumerzeuger läuft, aber schlechte Saugwirkung im System.
Die Rohrleitungen zwi­schen dem Staubab-schei­der und dem Vakuumer­zeuger nicht angeschlos­sen.
Schläuche oder Rohre ver­stopft.
Kein Sammelbehälter am Staubabscheider ange­bracht.
Den Sammelbehälter ist nicht richtig am Staub­abscheider angebracht.
Vakuumerzeuger läuft in falscher Drehrrichtung.
Undichte Schläuche oder Rohre.
Filter im Staubabschei-der verstopft.
Rohrleitungen anschließen.
Kontrollieren und reinigen.
Befestigen Sie den Sammelbe­hälter(Plastiksack/Behälter).
Kontrollieren Sie den Plastik­sack/Behälter.
Phasenrichting vom Elektriker umkehren lassen.
Kontrollieren.
Reinigen oder austauschen (siehe Filterwechsel).
Die Maschine bläst Staub aus.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 44
Das Filter ist beschädigt oder hat sich gelockert.
Kontrollieren und gegebenen falls austauschen.
Part No 94160-B
Biztonsági előírások
FIGYELEM! Ne használja a készüléket a biztonsági előírások elolvasása nélkül. Olvassa el és kövesse eze­ket az utasításokat a gép használata előtt. Felhasználás előtt tájékoztatás, oktatás és képzés szükséges. A kezeőszemélyzetnek ismernie kell a 1999/92/EC számú szabványt.
A gép csak akkor használható a 22-es zónában, ha a nor­mál működés alatt a robbanásveszély (levegő/éghető por), általában nincs, vagy csak átmenetileg van jelen.
Figyelem! Elektromos gépek használatánál tűz, áramütés vagy személyi sérülés kockázatának csökkentése végett az alapvető biztonsági előírásokat be kell tartani.
1. Fontos! Forró- vagy robbanásveszélyes anyagok elszívása
tilos, és robbanásveszélyes zónában a gép használata nem megengedett.
- FIGYELEM a dolgozót megfelelően ki kellmok­tatni a használatról.
- FIGYELMEZTETÉS! Ez a gép száraz anyagok elszívására alkalmas.
- FIGYELEM! Ez a gép kizárólag beltéri használatra alkalmas.
- FIGYELEM! A gép tárolása csak zárt térben történ­het.
2. Biztonsági övezet
A központi egység körüli terület tisztán tartandó.
Gyúlékony folyadékok vagy gázok a berendezés közelben történő tárolása vagy kezelése tilos.
3. Túlterhelés
Vészjelzés esetén a gépet a hiba megállapítása és el-
hárítása előtt tilos újraindítani. A gépek csak rendel­tetésének megfelelően szabad használni. A beszívásra kerülő anyagra vonatkozó utasításokat meg kell tartani.
4. Testi sérülések
A szívóberendezésnek egyetlen testrésszel sem szabad
kapcsolatba kerülnie. Tilos az elszívás erősségét tenyérrel vagy más testrésszelellenőrizni. A kezet tilos aporleválasztóba bedugni. Soha sem szabad pl. kezünket bedugni a porleválasztóba. Az erős vakuum sérüléseket okozhat.
5. Elektromosság A berendezés mellett jól elérhető helyen kü-
lön főkapcsolót kell felszerelni. Az elektromos kapcsolásokon változtatni nem szabad, mert az életveszélyes lehet. Lásd még a 9. pontot (Figyelmez­tetés).
6. Fontos intézkedés A porleválasztón csak a vákuumgenerátor
főkapcsolójának előzetes kikapcsolása és lezárása után szabad dolgozni.
7. Elővigyázatossági előírás A szűrőket a gyűjtőtartályról való leválasztás előtt
minden esetben meg kell tisztítani. A leválasztott por kezelésekor követni kell a vonatkozó előírásokat.
8. Ellenőrzés Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a gépben nem
történt-e sérülés vagy kopás. Ha a gép megsérül, a javítást a Dustcontrol által jóváhagyott, arra jogosult javítóműhellyel vagy magával a Dustcontrollal kell elvégeztetni.
Ha a hálózati kábel sérült, azt a gyártónak vagy
képzett személynek kell kicserélnie.
9. Figyelmeztetés Csak a Dustcontrol katalógusában található tartozé-
kokat és pótalkatrészeket szabad használni. FIGY­ELEM! Hibás vagy utángyártott alkatrészek egészsé­gkárosodást okozhatnak.
Ezt a készüléket be nem tanított-, vagy csökkent
 zikai-, érzékszervi-, vagy mentális képességű sze­mélyek, nem használhatják (beleértve a gyermekeket is).
Ez a gép kereskedelmi célokra kerül forgalomba,
például szállodák, iskolák, kórházak, gyárak, üzletek, irodák és kölcsönző vállalkozások részére.
MAGYAR
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 45 Part No 94160-B
Működési leírás
Az S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 a levegőt két szakasz­ban tisztító porleválasztók. Az első szakaszban a por a ciklonban választódik le . A levegő érintőlegesen kerül beszívásra a ciklonba, ahol az erőteljesen körbeáramlik. A porrészecskéket a centrifugális erő a külső fal felé nyomja, ahonnan azok a leválasztó ciklon fenekére hullanak, mial­att a levegőt a központi cső felszívja.
A második szakaszban a levegő szűrőn halad keresztül, amely a részecskék 99,9%-át (DIN 24184/3) leválasztja, majd a levegő kivezetésre kerül a helyiségből. A szűrőket a vezérlőmű jelzésére présléglökéssel a beszívással ellenkező irányban automatikusan megtisztítják. Ez a tisztítás igen hatékony, s egyben kíméli a szűrőket.
Műszaki adatok
Méretek és elhelyezés:
Az S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 modulgységekből állnak, és többféleképpen szerelhetők össze. A bemenet pl. a helyiségnek megfelelően forgatható és fordítható. A porle­választó tárolóképességének fokozására kiegészítő modu­lokat lehet beilleszteni. Az S 34000X típushoz kiegészítő modul és nagyobb szűrő tartozik.
A szabványkivitelnél a leválasztott por a porleválasztó alatt elhelyezett műanyag zsákban gyűlik össze, de más megoldásokkal is lehet alkalmazkodni a helyi adottságok­hoz.
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX; típusoknál a port egy tartályba gyűjtjük.
S 11000 Bemenet Ø 108 mm Kimenet Ø 108 mm
Szűrőfelület
S 11000 8,4 m S 11000X 12 m Leválasztási fok DIN 24184/3 99,9 % Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm Hálózati csatlakozás 24 V AC alt. DC, 12 W Legnagyobb légáramlás 1000 m
*) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindig ügyelni kell.
2
2
O
C
3
)
/h*
NYOMÁSCSÖKKENÉS
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
/h
m
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 46
Part No 94160-B
Műszaki adatok
S 11000 EX
Építőszekrény elven készül és a szerelése variálható. Például a bevezető modul iránya elforgatható. Az S 11000 EX opcionálisan szállított lábakra állítva a talajra állítható, de falra is szerelhető.
Zona megfelelősége: POROLDAL 21 TISZTA OLDAL 22 BERENDEZÉSEN KÍVÜL 22
Il2D/ II3D
MŰSZAKI ADATOK S 11000 EX
Bemenet mm Ø 108 Kimenet mm Ø 108 Legnagyobb légáramlás 1000 m
Antisztatikus szűrő Ciklon átmérő Ø 400 Bemeneti cső tetszõleges Nyomásesés <= 200 bar/m/s
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm Hálózati csatlakozás 24V DC,12 W
Posgyűjtő tartály 60 l
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő igény 251 l
Cikkszám 110301
8.4
3
/h
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 47 Part No 94160-B
MAGYAR
Műszaki adatok
S 21000
?247
2980 min. 525
2675
S 21000 Bemenet tetszõleges Kimenet Ø 250 mm
Szűrőfelület
S 21000 12 m Leválasztási fok DIN 24184/3 99,9 % Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130
2
O
C
2300
753
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm Hálózati csatlakozás 24 V AC alt. DC, 12 W Legnagyobb légáramlás 1500 m3/h*
*) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindig ügyelni kell.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 48
)
Part No 94160-B
Műszaki adatok
S 21000 EX
S 21000 EX
Építőszekrény elven készül és a szerelése variálható. Például a bevezető modul iránya elforgatható. Az S 21000 EX opcionálisan szállított lábakra állítva a talajra állítható.
Zona megfelelősége: POROLDAL 21 TISZTA OLDAL 22 BERENDEZÉSEN KÍVÜL 22
Il2D/ II3D
MŰSZAKI ADATOK S 21000 EX
Bemenet mm Ø tetszõleges Kimenet Legnagyobb légáramlás 1500 m
Antisztatikus szűrő 8.4 Ciklon átmérő Ø 400 Bemeneti cső tetszõleges Nyomásesés <= 200 bar/m/s
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm Hálózati csatlakozás 24V DC,12 W
Posgyűjtő tartály 60 l
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő igény 464 l
Cikkszám 119201
mm Ø 250
3
/h
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 49 Part No 94160-B
MAGYAR
Műszaki adatok
S 32000, S 34000, S 34000X
Méretek és elhelyezés
S 32000, S34000 S 34000X
NYOMÁSCSÖKKENÉS
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
MŰSZAKI ADATOK
S 32000 S 34000 S 34000X Bemenet mm tetszõleges tetszõleges tetszõleges
Kimenet Legnagyobb légáramlás 2000 m3/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
Szûrõk redõzött poliészter kazettában
Cikkszám és mennyiség 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 Teljes szűrőfelület 16,8 m Leválasztási fok DIN 24184/3 99.9 % 99.9 % 99.9 % Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130 oC 130
mm φ160/250 φ160/250 φ160/250
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
2
1x
ø250
3x
ø160
Q m
3
/h
2
34 m
o
C 130
48 m
2
o
C
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
Hálózati csatlakozás 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
*) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindig ügyelni kell.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 50
Part No 94160-B
Műszaki adatok
S 34000 EX
S 34000 EX
Építőszekrény elven készül és a szerelése variálható. Például a bevezető modul iránya elforgatható. Az S 34000 EX opcionálisan szállított lábakra állítva a talajra állítható.
Zona megfelelősége: POROLDAL 21 TISZTA OLDAL 22 BERENDEZÉSEN KÍVÜL 22
Il2D/ II3D
MŰSZAKI ADATOK S 34000 EX
Bemenet mm Ø tetszõleges Kimenet Legnagyobb légáramlás 4000 m
Antisztatikus szűrő Ciklon átmérő Ø 400 Bemeneti cső tetszõleges Nyomásesés <= 200 bar/m/s
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm Hálózati csatlakozás 24 V DC,12 W
Posgyűjtő tartály 60 l
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő igény 1312 l
Cikkszám 105901
mm Ø 250
34
3
/h
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 51 Part No 94160-B
MAGYAR
Műszaki adatok
S 46000
Méretek és elhelyezés
NYOMÁSCSÖKKENÉS
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
MŰSZAKI ADATOK
S 46000 Bemenet mm tetszõleges
Kimenet Legnagyobb légáramlás 8600 m3/h*)
Szûrõk redõzött poliészter kazettában
Cikkszám és mennyiség 4284 x 6 Teljes szűrőfelület 72 m Leválasztási fok DIN 24184/3 99.9 % Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130 oC
mm φ250 x 2
2
1x
ø250
3x
ø160
Q m
3
/h
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm
Hálózati csatlakozás 224 V AC alt. DC, 12 W *) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindig ügyelni kell.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 52
Part No 94160-B
Üzembe helyezés
Szereljük össze a porleválasztót, és csavarozzuk be a pad­lóba! Csatlakoztassuk a be- és kimenetet!
Üzembe helyezés S 46000
1. Illessze az alsó kúpot a lábakra. Állítsa be a lábak magasságát attól függően, hogy melyik leeresztő kúpot/tartályt választotta.
2. Illessze a bemeneti modult az alsó kúpra. Rögzítse a lezáró gyűrűvel.
3. A modulgyűrűt illessze a bemeneti modulra. Rögzít­se a lezáró gyűrűvel.
4. Illessze a szűrőtányért a modulgyűrűre. Rögzítse a lezáró gyűrűvel.
5. Illessze be a 6 szűrőt. Rögzítse a 6 szűrő mindegyikét egy-egy lezáró gyűrűvel.
6. Illessze a szűrőtisztító egységet (tartályt) a szűrőtányérra. Rögzítse a csillag alakú gombbal.
7. Illessze a kimeneti modult a szűrőtányérra. Rögzítse a lezáró gyűrűvel. Vezesse át a kábelt a fal bejáratán. Csatlakoztassa a sűrített levegő csövét.
8. Illessze a fedelet a kimeneti modulra. Rögzítse a lezáró gyűrűvel.
9. Kész.
A szűrőtisztítást sűrített levegőhöz (4 l/s, 4 bar), valamint 24 V AC alt. DC, 12 W vezérlőfeszültséghez csatlakoz­tatjuk, amely a vezérlőszekrényből vezethető ki.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 53 Part No 94160-B
MAGYAR
Próbaüzem
Ellenőrizzük, hogy a vákuumgenerátor helyesen került­e beszerelésre, és hogy a be- ill. kimenet csatlakozik-e a csőrendszerhez. A porleválasztó és a vákuumgenerátor közti csöveknek teljesen részecskementeseknek kell len­niük. Szegecsek és más részecskék a vákuumgenerátorba történő beszívása károsodást okozhat. Ellenőrizzük, hogy az ürítőkúp kellően rögzített-e, s hogy ott levegő nem kerül-e beszívásra.
Karbantartás
Fontos, hogy a porleválasztó szűrőit, amikor további er­edményes megtisztításuk már nem lehetséges, kicseréljük. Hogy a cserékre mely időközökben kerül sor, kizárólag attól függ, mi kerül szívásra, és hogy a szűrőknek mek­kora átáramlást kell elviselniük.
Az S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 általában három lábon áll. Tartozékként található egy tágítható keret. Ha ezt felszereljük, a por műanyag zsák v. tartály helyett reci­piensben fogható fel.
A porleválasztó szűrőjének tisztítása automatikusan törté­nik. A berendezés tisztítási időpontjait be lehet állítani. A szűrő tisztításakor pár másodperces időközökben néhány jól érzékelhető léglökés hallatszik.
A szűrők eltömődése a megtisztított szűrő feletti ny­omáscsökkenés feszmérővel (cikkszám: 8283) történő lemérésével ellenőrizhető. 3–4 kPa-t meghaladó érték esetén a szűrőket ki kell cserélni.
A beszerelést követően, kis idő elteltével újra meg kell húzni a csavarokat és csavaranyákat.
Szűrőcsere
A gép szűrőit évente legalább egyszer ki kell cserélni. Csak eredeti szűrőket szabad használni. A szűrőcsere megkezdése előtt porvédő álarcot fel felvenni. Védelem nélküli személyeket az egészségre káros pornak nem szabad kitenni.
- Kapcsoljuk ki és zárjuk le a vákuum-generátor főkapcsolóját!
- Használjunk porvédő álarcot!
- Emeljük le a porleválasztó tetejét!
- Emeljük ki és rakjuk be műanyag zsákba a szűrőket! Pecsételjük le a zsákot!
- Illesszük helyükre az új szűrőket és csatlakoztassuk a gép felső részéhez!
Ha a por műanyag zsákban gyűlik össze, a zsákot ki kell cserélni, amikor a porszint 5 cm-re van a porleválasztó aljzatkúpjának műanyag lapja alatt. A műanyag zsákot a porleválasztótól történő eltávolításkor le kell pecsételni. Ha a por recipiensben gyűlik össze, azt ki kell üríteni, vagy ki kell cserélni, mielőtt teljesen megtelik.
Art-i szűrők Kiad S 11000 4292 1 S 11000 EX 429206 1 S 21000 4284 1 S 21000 EX 429206 1 S 32000 4292 2 S 34000 4292 4 S 34000X 4284 4 S 34000 EX 429206 4 S 46000 4284 6
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 54
Part No 94160-B
Tartozékok
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Cikkszám Megnevezés
110 3 S 11000 110 4 S 110 0 0X
5024 Fali tartott komplett 7179 Állványzat komplett 4706 Kihordó kónusz 4714 Gyűjtőzsák 50 db-os csomagolás 110 301 S 110 00 EX
1103
4706
8188 Vezérlés
Az aktív szűrőtisztítást vezérli.
40407 Ciklonpalást, koplett
A ciklon magasságának és térfogatának növelésére.
7290 Szükítő elem
Amennyiben a szállított konténer helyet más méretűt csatlakozatnak a ciklonhoz.
1104
7179
5024
4714
40407
7290
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 55 Part No 94160-B
MAGYAR
Tartozékok
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/ 42111
1059
1070
Cikkszám Megnevezés Cikkszám Megnevezés
119 1 S 21000 119100 S 21000 DC 113 6 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 106 0 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 4706 Kihordó kónusz 4 2111 Gyűjtőzsák 50 db-os csomagolás
antisztatikus
Tartozékok
Cikkszám 4612 Ciklonpalást komplett S 32/34000
Megnöveli aciklon magasságát 0.35 m-el és a térfogatát
3
0.3 m
–el.
Cikkszám 40007 Bemeneti koptató lemez S 32/34000
Abraziv anyagok elszívásánál menövelt falvastagsággal.
Cikkszám 819 001 Léptető szűrőtisztítás S 32/34000
Aktív szűrőtisztítást tesz lehetővé.
Cikkszám 7195 Szélesített tartó
1,1 m3 –nél nagyobb gyűjtőkonténerek használatánál. A ciklonlábak 860 mm től 1460 mm magasságig állít­hatók.
Cikkszám 3004 76 mm-es átmérőjű galvanizált
acélcső
3 m-es hosszban szállítjuk. Hosszabb lábhoz alkalmaz­ható (standard láb hossza = 1400 mm).
Bemeneti modul
1x φ160 1x φ250 3x φ76 2x φ108 Part 7133 7134 7136 7137
3x φ110 2x φ160 3x φ160
Part 7138 7141 7142
NYOMÁSCSÖKKENÉS
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
3x
ø76
4612
7195
2x
ø108
1x
ø160
3x
ø108
40007
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q
3
m
/h
2015-01-28
3004
Tisztító fejek, gégecsövek, szelepek, megtalálhatók a Dustcontrol katalógusban.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 56
Part No 94160-B
Szavatosság
A szavatossági idő egy műszakban végzett munka esetén egy év, több műszak esetén annak megfelelő idő. A szava­tosság gyári hibákra vonatkozik, és abban az esetben érvé­nyes, ha a porleválasztót szokványos módon használják és a szükséges módon tartják karban.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibák
A szűrő tisztítás nem működik .
Hiba
Sűrített levegő ellátás leállt.
Elektromos ellátás leállt.
Nem megfelelő elektromos feszültség.
Javítást a Dustcontrol vagy a Dustcontrol által jóváhagy­ott személyek végezhetnek. Ellenkező esetben a szava­tosság érvényét veszti.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a gép és a gégecső közötti kapcsolatot.
Ellenőrizze a szolenoid szelep, elektromos kábel, áramátalakító kapcsolatát.
Ellenőrizze a feszültséget (24 V legyen ).
A rendszer működik de nem szív.
A rendszer működik de gy­engén szív.
A gép port fúj ki.
A szűrő és a vakuumrendszer közötti csőcsatlakozása rossz.
Eltömődött cső vagy gégecső.
Nincs konténer vagy műanyag zsák csatlakoztatva.
A konténer vagy a műanyag zsák nincs szabályosan csatla­koztatva az egyésghez.
Fordítva van a turboszívó forgá­siránya bekötve.
Lyukas cső vagy gégecső.
Eltömődött szűrő.
Szűrőszakadás vagy rossz beépítés.
Csatlakoztassa a csőrendszert.
Ellenőrizze aés tisztítsa meg.
Csatlakoztassa a műanyag porzsákot vagy a konténert.
Erösítse fel a műanyag porz­sákot vagy a konténert.
Váltóárammal kell dolgozni.
MAGYAR
Ellenőrizze ezt.
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt. (lásd ”Szűrőcsere”).
Ellenőrizz a szűrőt és cserélje ki ha szükséges.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 57 Part No 94160-B
Sikkerhedsfortegnelse
FORSIGTIG! Du må ikke betjene enheden uden at læse instruktionerne. Læs og følg disse instruktioner, før du bruger maskinen. Før brug, information, instruktion og uddannelse til brug af støv- ernelse maskine og deponerede støv skal søges. Personalet skal overholde den standard 1999/92/EF vide.
Maskinen må kun anvendes i zone 22, hvor under normal drift eksplosionsfarlig atmosfære (luft / brændbart støv) normalt ikke eller kun forbigående.
Advarsel! Når du anvender maskiner og tekniske hjælpe­midler, skal du overholde alle grundlæggende sikkerheds­regler for at minimere risikoen for brand, elektrisk stød og anden personskade.
1. Vigtigt! Ingen varme eller glødende partikler kan blive suget
med enheden. Maskinen bør ikke anvendes til sprængsto er, ustabil eller pyrofore sto er.
- ADVARSEL! Brugeren bør være tilstrækkeligt instrueret i brugen af disse maskiner.
- ADVARSEL! Denne maskine er kun til tørre brug.
- ADVARSEL! Denne maskine må kun bruges indendørs.
- ADVARSEL! Denne maskine bør kun opbevares indendørs
2. Sikkerhedszone
Hold området omkring centralenheden rent. Du må
ikke arbejde med letantændelige væsker eller gasser i nærheden.
5. Elektricitet Der skal installeres en separat og lettilgænge-lig
afbryder med låsefunktion dér, hvor vakuumenhe­den er placeret. Du må aldrig selv forsøge at ændre på de elektriske forbindelser. En fejl kan bringe dig i livsfare ! Se også punkt 9 (advarsel).
6. Vigtige forholdsregler Du må først arbejde med støvudskilleren, når du har
blokeret og låst af bryderkontakten på vakuumenhe­den (vakuumfrembringeren).
7. Vedligehol delse Rens altid  ltrene inden du  erner opsam-lingsbehol-
deren fra cyklonen. Følg de gældende miljøregler ved håndtering af det udsugede materiale.
8. Kontrol Kontroller regelmæssigt at der ikke er skader eller slid
på maskinen. Kontakt leveran-døren for udbedring af eventuelle skader.
Hvis ledningen er beskadiget, må erstattes af
Dustcontrol eller et autoriseret servicecenter, som er godkendt af støvkontrol.
9. Advarsel Anvend kun tilbehør og reservedele, som  ndes i
Dustcontrols katalog. Obs! Hvis du anvender uori­ginale dele (specielt  ltre og plasticsække), kan du udsætte dig selv for fare på grund af sundhedsskade­ligt støv.
3. Overbelastning
Hvis lydalarmen går i gang, må du ikke genstarte
maskinen, før fejlen er fundet og afhjulpet. Brug maskinen til det formål, den er beregnet til, og følg reglerne for det materiale, der skal udsuges.
4. Personskade
Hold afstand til sugepunktet. Du må aldrig kontrol-
lere sugestyrken med hånden eller andre kropsdele. Stik aldrig hånden ind i en støvudskiller. Undertryk­ket er kraftigt og kan give store skader.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under tilsyn eller vejledning i brugen af apparatet af en person ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Denne maskine er konstrueret til kommercielle for-
mål, såsom på hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, butikker, kontorer og udlejning.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 58
Part No 94160-B
Funktionsbeskrivelse
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 er beregnet til ud-skil­ning af støv og spåner.
Den støvfyldte luft suges ind i støvudskilleren, hvor den cirkuleres kraftigt. Støvet, der er tungere end luften, presses ud mod cyklonens vægge via centrifugalkraften og falder ned i bunden af støvudskilleren.
Luften suges gennem  lteret og ledes ud i det fri. Udskil­ningsgrad 99,9 % (DIN 24184/3).
Filtrene renses automatisk på et signal fra styresystemet med en luftimpuls i modsat retning af sugeretningen. Denne rensemetode er e ektiv og skånsom for  ltrene.
Tekniske data
Dimensioner og opstilling:
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 er modulop-byggede. Man kan derfor f.eks. dreje og vende indgangen for at tilpasse støvudskilleren til de faktiske pladsforhold.
Der kan installeres ekstra modulringe for at øge støvud­skillerens opsamlingskapacitet. X-modellen er udstyret med større  lter og ekstra modulring.
Som standard samles støvet i en plasticsæk under støvud­skilleren. Der  ndes dog en række andre muligheder for opsamling.
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX; støvet opsamles i en beholder.
S 11000 Indgang Ø 108 mm Udgang Ø 108 mm
Filterareal
S 11000 8,4 m S 11000X 12 m Udskilningsgrad DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130O C
Filterrensning med trykluftimpulse Trykluft 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm Elektrisk tilslutning
24 V AC alt. DC, 12 W
Max. luftmængde 1000 m3/h*)
)
*
OBS! Vær altid opmærksom på  lterbelastningen.
TRYKFALD
kPa p 5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q m3/h
2
2
DANSK
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 59 Part No 94160-B
Tekniske data
S 11000 EX
S 11000 EX er en højvakuum  lterenhed til eksplosivt støv. Indtag modul kan være både drejes og vendes.
S 11000 EX er mærket med EX symbol og omfatter kate­gori 3D udstyr i henhold til direktiv 94/9/EF. S 11000 EX kan placeres i områder, der er klassi ceret som zone 22 i henhold til direktiv 1999/92/EF.
For zone: SNAVS SIDE af  lteret 21 RENSIDA af  ltrene 22 Omkring enheden (ca. 1 m omkreds) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKE DATA S 11000 EX
Indgang mm Ø 108 Udgang mm Ø 108 Max. luftmængde 1000 m3/h Filter antistatisk 8.4 m² Udluft Ø 400 Q-rør Kst <= 200 bar/m/s Trykluft 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm Elektrisk tilslutning 24V DC,12 W Beholdere 60 l
Filterrensning med trykluftimpuls
Luftvolumen af  lteret snavs side, herunder beholdere 251 l Art Nr 110301
efter valg
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 60
Part No 94160-B
Tekniske data
S 21000
?247
2980 min. 525
2675
S 21000 Indgang efter valg Udgang Ø 250 mm
Filterareal
S 21000 12 m Udskilningsgrad DIN 24184/3 99,9 % Max temperatur 130O C
2
2300
753
Filterrensning med trykluftimpulse
Trykluft 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm Elektrisk tilslutning 24 V AC alt. DC, 12 W Max. luftmængde 1500 m
*) OBS! Vær altid opmærksom på  lterbelastningen..
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 61 Part No 94160-B
3
/h*
)
DANSK
Tekniske data
S 21000 EX
S 21000 EX
Er opbygget af moduler og derfor meget  eksible. Indtag modul kan fx både drejes og vippes.
For zone: SNAVS SIDE af  lteret 21 RENSIDA af  ltrene 22 Omkring enheden (ca. 1 m omkreds) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKE DATA S 21000 EX
Indgang mm Ø optional Udgang mm Ø 250 Max. luftmængde 1500 m Filter antistatisk 8.4 m² Udluft Ø 400 Q-rør efter valg Kst <= 200 bar/m/s Trykluft 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm Elektrisk tilslutning 24V DC,12 W Beholdere 60 l
Filterrensning med trykluftimpuls
Luftvolumen af  lteret snavs side, herunder container 464 l Art Nr 119201
3
/h
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 62
Part No 94160-B
Tekniske data
S 32000, S 34000, S 34000X
Dimensioner og opstilling:
TRYKFALD
kPa  p
5
4
3
ø76
S 32000, S 34000 S 34000X
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Q
3
/h
m
TEKNISKE DATA
S 32000 S 34000 S 34000X Indgang mm efter valg efter valg efter valg Udgang mm φ160/250 φ160/250 φ160/250 Max. luftmængde 2000 m3/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
Filtre i presset plisseret polyester
Art.nr. og antal 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 Filterareal, i alt 16,8 m Udskilningsgrad DIN 24184/3 99.9 % 99.9 % 99.9 % Max temp  lter 130
Filterrensning med trykluftimpulser
Trykluft 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
Elektrisk tilslutning 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
)
*
OBS! Vær altid opmærksom på  lterbelastningen.
2
o
C 130
2
34 m
o
C 130
48 m
2
o
C
DANSK
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 63 Part No 94160-B
Tekniske data
S 34000 EX
S 34000 EX
Er opbygget af moduler og derfor meget  eksible. Indtag modul kan fx både drejes og vippes.
For zone: SNAVS SIDE af  lteret 21 RENSIDA af  ltrene 22 Omkring enheden (ca. 1 m omkreds) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKE DATA S 34000 EX
Indgang mm Ø optional Udgang mm Ø 250 Max. luftmængde 4000 m Filter antistatisk 34 m² Udluft Ø 400 Q-rør Kst <= 200 bar/m/s Trykluft 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm Elektrisk tilslutning 24V DC,12 W Beholdere 60 l
Filterrensning med trykluftimpuls
Luftvolumen af  lteret snavs side, herunder container 1312 l Art Nr 105901
efter valg
3
/h
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 64
Part No 94160-B
Tekniske data
S 46000
Dimensioner og opstilling
TRYKFALD
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
TEKNISKE DATA
S 46000 Indgang mm efter valg Udgang mm φ250 x 2 Max. luftmængde 8600 m3/h*)
Filtre i presset plisseret polyester
Art.nr. og antal 4284 x 6 Filterareal, i alt 72 m Udskilningsgrad DIN 24184/3 99.9 % Max temp  lter 130
2
o
C
1x
ø250
3x
ø160
Q m
3
/h
Filterrensning med trykluftimpulser
Trykluft 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm
Elektrisk tilslutning 24 V AC alt. DC, 12 W
)
*
OBS! Vær altid opmærksom på  lterbelastningen.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 65 Part No 94160-B
DANSK
Installation
Monter støvudskilleren og skru den fast til gulvet. Tilslut ind- og udgang. Tilslut  lter-rensemodulet til trykluft (nip­pel i låget) 4 l/s, 4 bar samt kabel (styrespænding) til 24 V AC alt. DC, 12 W.
Installation S 46000
1. Monter den nederste konus på benene. Juster højden på benene afhængigt af hvilken udtømningskonus/ beholder, der er valgt.
2. Monter indgangsmodulet på den nederste konus. Fastgør det med låseringen.
3. Monter modulringen på indgangsmodulet. Fastgør den med låseringen.
4. Monter  lterpladen på modulringen. Fastgør den med låseringen.
5. Monter de 6  ltre. Fastgør hvert af de 6  ltre med en låsering.
6. Monter  lterrenseenheden (tank) på  lterpladen. Fastgør den med stjernegrebet.
7. Monter udløbsmodulet på  lterpladen. Fastgør det med låseringen. Før kablet gennem skotgennem­føringen. Tilslut trykluftslangen.
8. Monter dækslet på udgangsmodulet. Fastgør det med låseringen.
9. Klar.
Maskiner monteres på 3 ben. Som ekstraudstyr kan leve­res et stativ, således at støvet kan opsamles i en container i stedet for en sæk eller beholder.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 66
Part No 94160-B
Prøvekørsel
Kontroller at vakuumenheden er installeret korrekt, samt at ind- og udgang er tilsluttet rørsystemet. Rørsystemet mellem støvudskiller og vakuumenhed skal være helt fri for partikler. Blindnitter og andet, som suges ind i vakuumsystemet, kan medføre skader.
Kontroller at udgangssystemet er fastgjort korrekt, så der ikke kan suges luft ind den forkerte vej.
Vedligeholdelse
Det er vigtigt, at  ltrene skiftes ud, når de ikke længere kan renses e ektiv. Udskiftningsinter-vallet afhænger af, hvad og hvor meget der suges.
Man kan kontrollere tilsmudsningsgraden af  ltrene ved at måle trykfaldet over  lteret med en trykmåler, art.nr.
8283.
Rensning af støvudskilleren Rensning af  lterenheden i støvudskilleren sker automa­tisk. Tidsintervallerne kan kon gureres individuelt.
Under rensningen af  ltrene skal man tydeligt kunne høre en række luftimpulser hurtigt efter hinanden.
Hvis den målte værdi ligger over 3 – 4 kPa, skal  ltrene skiftes ud.
Husk at efterspænde alle skruer og møtrikker et stykke tid efter installationen.
Udskiftning af  ltre
Filtrene skal udskiftes mindst én gang årligt. Der må kun anvendes original ltre. Brug åndedræts-værn, inden du påbegynder udskiftningen. Du må aldrig udsætte perso­ner, der ikke bærer sik-kerhedsudstyr, for det sundheds­skadelige støv.
- Kobl udstyret fra/lås hovedafbryderen på vakuumen­heden.
- Brug åndedrætsværn.
- Løft låget af støvudskilleren.
- Løft  n ltrene ud og læg dem i en plasticsæk.
- Udskift  ltrene og sæt låget på igen.
Hvis det udskilte støv samles i en plasticsæk, skal denne skiftes ud, når støvet når et niveau svarende til 5 cm under plasticklappen på undersiden af støvudskilleren. Plasticsækken skal lukkes helt til, når den løsnes fra støvudskilleren.
Ved opsamling i beholder skal beholderen tømmes, inden den er helt fuld.
Art nr.  ltre Udgave S 11000 4292 1 S 11000 EX 429206 1 S 21000 4284 1 S 21000 EX 429206 1 S 32000 4292 2 S 34000 4292 4 S 34000X 4284 4 S 34000 EX 429206 4 S 46000 4284 6
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 67 Part No 94160-B
DANSK
Tilbehør
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Art nr Navn
1103 S 11000 1104 S 11000X 5024 Vægbeslag komplet 7179 Gulvstativ komplet 4706 Output kegle 4714 Støvsæk 50 st 110301 S 11000 EX
1103
4706
8188 Timer
Til styring af luft impulser til fi lterrensning.
40407 Modulring, komplet
Øger støvsamler og højde og volumen.
7290 Udvidelse Chassis
Bruges i forbindelse med produktionen i tømning af containere m m.
1104
7179
5024
40407
4714
7290
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 68
Part No 94160-B
Tilbehør
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/ 42111
1059
Inloppsmodul
1070
Art nr Navn Art nr Navn
1191 S 21000 119100 S 21000 DC 1136 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 1060 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 4706 Output kegle 42111 Støvsæk, 50st, antistatisk
Tilvvbehör
Art nr 4612 Modulring komplet S 32/34000
Øger støvsamler højde på 0,35 m og en volumen på omkring 0,3 m
Art nr 40007 Bær plade S 32/34000
Monteret ved indløbet. Sparer cyklon mens sugende materiale, der bærer kappe over ade.
Art nr 819001 Sekvens Kontrol S 32/34000
Til kontrol af luft pulser til  lterrensning.
Art nr 7195 Udvidelse Chassis
Anvendes i forbindelse med produktionen af deponering beholder. Med benene> 3000 mm udvidelse chassis skal bestilles.
Art nr 3004 Stålrør 76, galvaniseret
Leveres i 3 m længder. Brugt som længere ben, når det ønskes (standard ben L = 1400 mm).
3
.
1x φ160 1x φ250 3x φ76 2x φ108 Part 7133 7134 7136 7137
3x φ110 2x φ160 3x φ160
Part 7138 7141 7142
TRYKFALD
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
3x
ø76
4612
7195
2x
ø108
3004
1x
ø160
3x
ø108
40007
2x
ø160
1x
ø250
ø160
3x
Q
3
m
/h
DANSK
Andre tilbehör, se Dustcontrols katalog.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 69 Part No 94160-B
Garanti
Garantiperioden er et år ved funktion i etholdsdrift. Ved arbejde i  erholdsdrift forkortes garantien forholdsmæs­sigt. Garantien gælder i tilfælde af fabrikationsfejl og un­der den forudsætning, at støvudskilleren anvendes under normale driftsbetingelser og vedligeholdes i henhold til forskrifterne.
Fejlretning
Problem
Filterrensningen virker ikke.
Årsag
Defekter i tryklufttil­førslen.
Manglende strøm.
Fejlspænding.
Reparationer skal udføres af Dustcontrol eller et af Dustcontrol godkendt  rma. I modsat fald bortfalder
garantien
.
Løsning
Kontroller slanger, forbindelser og kompressorer.
Kontroller magnetventiler, kab­le r, kontakter, si kring er o g tr ans­formatorer.
Kontroller spændingen (skal være 24 V).
Vakuumenheden er tilsluttet, men anlægget suger ikke.
Vakuumenheden arbejder, men anlægget suger dårligt.
Støvudskilleren er ikke tilsluttet til vakuumenhe­den.
Tilstoppet slange eller rør­system.
Ingen sæk eller beholder på støvudskilleren.
Opsamlingssæk/behol­der er ikke sat korrekt på støvudskilleren.
Pumpens drejeretning er forkert.
Defekt slange eller utæt rørsystem.
Filteret i støvudskilleren er stoppet.
Tilslut rørforbindelsen.
Kontroller og rens.
Sæt sæk eller beholder på.
Kontroller og korriger, således at sækken/beholderen slutter tæt.
Få en elektriker til at ændre på faserne.
Kontroller og korriger.
Rens/udskift  lteret (se udskift­ning af  lter).
Maskinen blæser støv ud.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 70
Filteret har løsnet sig eller er gået i stykker.
Kontroller at  ltrene sidder godt fast. Skift dem om nødvendigt.
Part No 94160-B
Turvamääräykset
HUOMIO! Älä käytä konetta, ennen kuin olet lukenut käyttöohjeet. Lue ja huomioi nämä ohjeet ennen koneen käyttöä. Pölynerottimen käyttöön ja erotettaviin pölytyyppei­hin liittyvät tiedot, ohjeet ja koulutus on hankittava ennen koneen käyttöä. Konetta voi käyttää vain valtuutettu henki­löstö, joka tuntee direktiivin 1999/92/EY vaatimukset.
Konetta voidaan käyttää vain tilaluokan 22 mukaisella alueella, mikä tarkoittaa aluetta, jossa ilman ja palavan pölyn muodostaman räjähdyskelpoisen ilmaseoksen esiin­tyminen normaalitoiminnassa on epätodennäköistä ja se kestää esiintyessään vain lyhyen ajan.
Varoitus! Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava perusturvamääräyksiä palon, sähköiskujen ja henkilövahi­nkojen välttämiseksi.
1. Tärkeää!
Kuumia tai hehkuvia partikkeleita ei saa imeä laittee-
seen. Konetta ei saa käyttää räjähteisiin, epävakaisiin tai pyroforisiin (=itsestään syttyviin) partikkeleihin jonka.
- VAROITUS Käyttäjien tulee olla riittävästi opas­tettu laitteen käyttämisestä.
- VAROITUS Tämä kone on tarkoitettu ainoastaan kuivakäyttöön.
- HUOMIO Tämä kone on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
- HUOMIO Laite tulee olla varastoituna sisätiloissa.
2. Työympäristö Pidä keskusyksikön ympäristö puhtaana. Kesku­syksikön läheisyydessä ei saa varastoida tai käsitellä helposti syttyviä nesteitä tai kaasuja.
3. Ylikuormitus Järjestelmän hälyttäessä – älä käynnistä laitetta uudelleen eenen kuin vika on löydetty ja vaaditut toimenpiteet suoritettu. Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen johon se on hankittu ja noudata imet­tävästä materiaalista annettuja ohjeita.
5. Sähkö Erillinen turvakytkin on asennettava puhallinyk-
sikön yhteyteen helposti päästävään paikkaan. Älä koskaan muuta omin toimin sähkökytkentöjä. Virhe saattaa aiheuttaa hengenvaaran. Katso myös kohta 9 – varoitus.
6. Tärkeä toimenpide Älä koskaan työskentele pölynerottimen kanssa kytkemättä ensin turvakytkintä.
7. Hu olto
Puhdista suodatin aina ennen puruastian irrotta-
mista syklonista. Käsiteltäessä eroteltua materiaalia, on noudatettava siitä annettuja ohjeita.
8. Tarkastus
Tarkasta säännöllisesti, että laitteessa ei ole vaurioita
eikä kulumia. Mahdolliset vauriot täytyy on korjat­tava Dustcontrolin valtuuttaman huoltoliikkeen tai Dustcontrolin toimesta.
Mikäli virtajohto on vioittunut, se on korjattava
Dustcontrolin tai sen hyväksymän huoltoliikkeen toimesta.
9. Varoitus
Käytä ainoastaan lisävarusteita ja varaosia, jotka
löytyvät Dustcontrolin tuoteluettelosta. Huom! Käy­tettäessä vääränlaisia tai piraattiosia (etenkin suodat­timet ja pölysäkit), saatttaa seurauksena olla tervey­delle vaarallisen pölyn vuotaminen, joka aiheuttaa terveydelle vahinkoa.
Tämä laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöille
(mukaan lukien lapset), joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti tai puutteellinen kokemus ja tietämys, ellei heitä valvota tai ohjeisteta laitteen käytöstä, turvallisuudesta vastaavan henki­lön toimesta. Lapsia täytyy valvoa, etteivät he leiki koneella.
SUOMI
4. Henkilövammat Älä päästä mitään kehon osaa kontaktiin imukohdan
kanssa. Älä kokeile alipainetta kämmenellä tai mil­lään muulla kehon osalla. Älä työnnä esim. kättäsi laitteen sisään. Voimakas alipaine saattaa aiheuttaa verenpurkaumia ihossa.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 71 Part No 94160-B
Tämä laite on tarkoitettu kaupalliseen käyttöön,
käytettäväksi esimerkiksi hotelleissa, kouluissa, saira­aloissa, tehtaissa, liikkeissä, toimistoissa ja vuokra­amoissa.
Toimintakuvaus
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 on pölynerotin, joka puhdistaa ilman kahdessa vaiheessa.
Ensimmäisessä vaiheessa pöly erotellaan syklonissa. Pölypitoinen ilma imetään tangentiaalisesti sykloniin, jossa se joutuu voimakkaaseen pyörreliikkeeseen. Ilmaa raskaampi pöly pakotetaan keskipakovoimalla syklonin seinämälle, josta se putoaa syklonin pohjalle.
Toisessa vaiheessa ilma imetään suodattimen läpi, jolloin erotusaste on 99,9 % (DIN 24184/3). Tämän jälkeen se tavallisesti johdetaan ulos kiinteistöstä. Pölynerottimen suodattimet puhdistetaan automaattisesti paineilmapulssilla imusuuntaa vastaan ohjauskeskuksesta
Tekniset tiedot
Mitat ja asennus:
tulevalla signaalilla. Erottunut materiaali putoaa syklo­nin alla olevaan muovisäkkiin tai säiliöön, myös muita vaihtoehtoja on olemassa.
S 34000 on moduulirakenteinen, muunneltavissa oleva pölynerotin. Sisäänmenoyhteen voi kääntää ympäri ja kiertää mihin asentoon tahansa. Tilavuuden kasvat­taminen onnistuu moduulirenkaita lisäämällä. S 34000 asennetaan joko jaloille tai levennysalustalle.
S 34000 tulee varustaa aina sulkuläpällisellä pohjakarti­olla tai muulla syöttövarusteella, ks. tuoteluettelo.
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX; pöly kerätään säiliöön.
S 11000 Sisäänmeno Ø 108 mm Ulostulo Ø 108 mm
Suodattimen alue S 11000 8,4 m S 11000X 12 m
2
2
Erotusaste DIN 24184/3 99,9 % Max lämpötila 130O C
Suodatinpuhdistus
Paineilma 4 l/s, 4 bar
Liläntä, letku 6/8 mm Sähkö 24 V AC alt. DC, 12 W
Max ilmamäärä
*)
Huom! Tota huomioon suodatinkuomitus
1000 m3/h*)
PAINEHÄVIÖ
kPa p 5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
/h
m
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 72
Part No 94160-B
Tekniset tiedot
S 11000 EX
SUOMI
Is of modular construction and is  exible to applica­tion. The inlet module can for example be both rotated and reversed. The S 11000 EX is either  oor or wall mounted with optional legs.
Designed for Zone : DUSTSIDE 21 CLEANSIDE 22 OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
Tekniset tiedot S 11000 EX
Sisäänmeno mm Ø 108 Ulostulo mm Ø 108 Max ilmamäärä 1000 m3/h Suodattimen alue 8,4 m² Vent Ø 400 Q-Pipe Kst <= 200 bar/m/s Paineilma 4 l/s, 4 bar Liläntä, letku 6/8 mm Sähkö 24 V DC, 12 W Container 60 l
Suodatinpuhdistus
Soiled side air volume 251 l Art. nro 110301
valittavissa
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 73 Part No 94160-B
Tekniset tiedot
S 21000
?247
2980 min. 525
2675
S 21000 Sisäänmeno valittavissa
Ulostulo
Suodattimen alue
S 21000 12 m Erotusaste DIN 24184/3 99,9 % Max lämpötila 130
Ø 250 mm
2
O
C
2300
753
Suodatinpuhdistus
Paineilma 4 l/s, 4 bar Liläntä, letku 6/8 mm Sähkö 24 V AC alt. DC, 12 W Max ilmamäärä 1500 m
*)
Huom! Tota huomioon suodatinkuomitus
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 74
3
/h*
)
Part No 94160-B
Tekniset tiedot
S 21000 EX
S 21000 EX
Is constructed of modules and is therefore very  exible. The inlet modules can for example be both rotated and reversed.
Designed for Zone : DUSTSIDE 21 CLEANSIDE 22 OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
SUOMI
Tekniset tiedot S 21000 EX
Sisäänmeno mm Ø valittavissa Ulostulo mm Ø 250 Max ilmamäärä 1500 m3/h Suodattimen alue 8,4 m² Vent Ø 400 Q-Pipe valittavissa Kst <= 200 bar/m/s Paineilma 4 l/s, 4 bar Liläntä, letku 6/8 mm Sähkö 24V DC,12 W Container 60 l
Suodatinpuhdistus
Soiled side air volume 464 l Art. nro 119201
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 75 Part No 94160-B
Tekniset tiedot
S 32000, S 34000, S 34000X
Mitat ja asennus:
PAINEHÄVIÖ
kPa  p
5
4
3
3x
ø76
2x
ø108
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
S 32000, S 34000 S 34000X
1x
ø250
3x
ø160
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Q
3
/h
m
Tekniset tiedot
S 32000 S 34000 S 34000X Sisäänmen mm valittavissa valittavissa valittavissa Ulostulo mm φ160/250 φ160/250 φ160/250 Max ilmamäärä 2000 m3/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
Suodattimen: Pleated Polyester Cartridge
Art. nro and pcs 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4
Total Filter Area 16,8 m Erotusaste DIN 24184/3 99.9 % 99.9 % 99.9 % Max lämpötila 130
Suodatinpuhdistus
Paineilma 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Liläntä, letku 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
Sähkö 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
*)
Huom! Tota huomioon suodatinkuomitus
2
o
C 130
2
34 m
o
C 130
48 m
2
o
C
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 76
Part No 94160-B
Tekniset tiedot
S 34000 EX
SUOMI
S 34000 EX
Is constructed of modules and is therefore very  exible. The inlet modules can for example be both rotated and reversed.
Designed for Zone : DUSTSIDE 21 CLEANSIDE 22 OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
Tekniset tiedot S 34000 EX
Sisäänmeno mm Ø valittavissa Ulostulo mm Ø 250 Max ilmamäärä 4000 m3/h Suodattimen alue 34 m² Vent Ø 400 Q-Pipe valittavissa Kst <= 200 bar/m/s Paineilma 4 l/s, 4 bar Liläntä, letku 6/8 mm Sähkö 24V DC,12 W Container 60 l
Suodatinpuhdistus
Soiled side air volume 1312 l Art. nro 105901
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 77 Part No 94160-B
Tekniset tiedot
S 46000
Mitat ja asennus:
PAINEHÄVIÖ
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
Tekniset tiedot
S 46000 Sisäänmen mm valittavissa Ulostulo mm φ250 x 2 Max ilmamäärä 8600 m3/h*)
Suodattimen: Pleated Polyester Cartridge
Art. nro. and pcs 4284 x 6
Total Filter Area 72 m Erotusaste DIN 24184/3 99.9 % Max lämpötila 130
2
o
C
1x
ø250
3x
ø160
Q m
3
/h
Suodatinpuhdistus
Paineilma 4 l/s, 4 bar Liläntä, letku 6/8 mm
Sähkö 24 V AC alt. DC, 12 W
*)
Huom! Tota huomioon suodatinkuomitus.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 78
Part No 94160-B
Asennus
Kokoa suodatinyksikkö. Asenna se jalkakannakkeille tai levennysalustalle. Liitä sisään- ja ulosmenoyhteet. Liitä suo­datinpuhdistuksen paineilma (liitin kannessa) 4 l/s, 4 bar. Liitä heikkovirtakaapeli 24 V AC alt. DC, 12 W syklonin kannesta ohjauskeskukseen.
Asennus S 46000
1. Kiinnitä alakartio jalkoihin. Säädä jalkojen korkeut­ta valitun purkukartion/-säiliön mukaisesti.
2. Kiinnitä sisäänmenomoduuli alakartioon. Varmista kiinnitys lukitusrenkaalla.
3. Kiinnitä moduulirengas sisäänmenomoduuliin. Varmista kiinnitys lukitusrenkaalla.
4. Kiinnitä suodatinlevy moduulirenkaaseen. Varmista kiinnitys lukitusrenkaalla.
5. Aseta 6 suodatinta paikalleen. Varmista kunkin suodattimen kiinnitys lukitusrenkaalla.
6. Kiinnitä suodattimen puhdistusyksikkö (säiliö) suodatinlevyyn. Varmista kiinnitys kiristysnupilla.
7. Kiinnitä ulostulomoduuli suodatinlevyyn. Varmista kiinnitys lukitusrenkaalla. Vie kaapeli läpiviennin läpi. Kytke paineilmaletku.
8. Kiinnitä ulostulomoduulin kansi. Varmista kiinnitys lukitusrenkaalla.
9. Käyttö voidaan aloittaa.
S 32000, S 34000, S 34000X ja S 46000 asennetaan normaalisti 3 jalalla. Levennysalusta on lisävaruste. Sillä saadaan materiaali pudotettua säkin tai pikkusäiliön sijaan isompaan konttiin tai siirtolavalle.
SUOMI
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 79 Part No 94160-B
Koekäyttö
Varmista, että imuyksikkö on oikein asennettu ja että sisään- ja ulosmenoyhteet on liitetty kanavistoon. Putki puhaltimen ja suodatinyksikön välillä on oltava ehdot­tomasti tyhjä partikkeleista. Irronneet pop-niitit tai vastaavat saattavat aiheuttaa vaurioita imuyksikössä.
Huolto
On tärkeää, että suodatin vaihdetaan silloin kun se ei enää riittävästi puhdistu automaattipuhdistuksella. Suo­dattimen vaihtoväli riippuu täysin imettävästä materiaa­lista ja määrästä.
Varmista, että tyhjennysvarustus on paikallaan ja kun­nolla kiinni jottei imuilmaa pääse sitä kautta.
Suodatinpuhdistus tapahtuu automaattisesti. Paineil­maiskujen ajankohta, kesto ja määrä riippuu asetuksista. Puhdistus kuuluu voimakkaina paineilmaiskuina tietyin välein ja ajan.
Suodattimen tukkeutuneisuutta voidaan mitata paine­eromittarilla (art.nro 8283) puhdistuksen jälkeen. Paine­häviön kasvaessa 3-4 kPa:iin, on suodatin vaihdettava.
Suorita ruuvien ja muttereiden jälkikiristys jonkin ajan käytön jälkeen.
Suodattimen vaihto
Suodattimen vaihto suositellaan tehtäväksi vähintään kerran vuodessa. Ainoastaan alkuperäisiä suodattimia saa käyttää. Suodatinvaihdon yhteydessä on käytettävä hengityssuojaa. Älä altista muita ihmisiä terveydelle vaa­ralliselle pölylle.
- kytke päälle puhaltimen turvakytkin
- käytä hengityssuojaa
- irroita ja nosta suodattimen kansi pois
- irroita suodattimen kiristysrengas ja nosta suodatin muovisäkkiin, sulje säkin suu
- asenna uusi suodatin, art.nro 4284 paikalleen, ja sulje kansiosa
Mikäli pöly putoaa muovisäkkiin, on säkki vaihdettava pölytason noustessa 5 cm:n päähän pohjaläpästä. Pöly­säkki on suljettava vaihdon jälkeen.
Mikäli pöly putoaa säiliöön, on se tyhjennettävä tai vaihdettava ennen täyttymistä kokonaan.
Suodatin art. nro Numero S 11000 4292 1 S 11000 EX 429206 1 S 21000 4284 1 S 21000 EX 429206 1 S 32000 4292 2 S 34000 4292 4 S 34000X 4284 4 S 34000 EX 429206 4 S 46000 4284 6
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 80
Part No 94160-B
Lisävarusteet
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Art. nro Nimike
1103 S 11000 1104 S 11000X 5024 Wall bracket compl. 7179 Stand compl. 4706 Poistokartio 4714 Muovisäkki (50 kpl) 110301 S 11000 EX
1104
1103
SUOMI
8188 Timer
Can be used to activate fi lter cleaning.
40407 Module Ring, complete
Increases the height of the cyclone and volume.
7290 Widening Chassis
Used in applications where the separator is to discharge into a larger container such as a tipping container.
40407
4706
4714
7179
5024
7290
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 81 Part No 94160-B
Lisävarusteet
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/ 42111
1059
Inlet Module
1070
Art. nro Nimike Art. nro Nimike
1191 S 21000 119100 S 21000 DC 1136 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 1060 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 4706 Poistokartio 42111 Muovisäkki (50 kpl) antistaattinen
Lisävarusteet
Osanro 4612 Moduulirengassarja S 32/34000
Kasvattaa pölynerottimen korkeutta 0,35 m ja tilavuutta noin
3
0,3 m
.
Osanro 40007 Kulumislevy S 32/34000
Asennetaan imuaukkoon. Suojaa syklonia, jos imettävä mate­riaali on hankavaa.
Osanro 8190 01 Sekvenssiohjausyksikkö S 32/34000
Käytetään automaattisessa suodatinpuhdistuksessa mikäli ohjauskeskuksessa ei ole logiikkaohjausyksikköä.
Osanro 7195 Levennysalusta
Käytetään järjestelmissä, joissa poisto tapahtuu kippikonttiin tai vastaavaan. ”Yli 3000 mm pidempien jalkojen sijaan tulee käyttää levennysalustaa.”
Osanro 3004 Teräsputket 76, sinkitty
Toimituspituus 3 m. Käytetään jatkojalkoina, jos tarvitaan pidemmät jalat (vakiojalat L =1400 mm)
1x φ160 1x φ250 3x φ76 2x φ108 Part 7133 7134 7136 7137
3x φ110 2x φ160 3x φ160
Part 7138 7141 7142
PAINEHÄVIÖ
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
3x
ø76
4612
7195
2x
ø108
ø160
3x
ø108
1x
40007
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q
3
m
/h
2015-01-28
3004
Clean ing a cces sories , hoses , val ves a nd s hut ters ca n be f ound in Dustcontrols catalogue.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 82
Part No 94160-B
Takuu
Takuuaika on yksi vuosi yksivuorotyössä tai vastaavasti lyhyempi useamassa vuorossa. Takuu kattaa tehdasviat. Takuu on voimassa sillä edellytyksellä, että laite on
Vianmääritys
Ongelma
Suodatinpuhdistus ei toimi.
Syy
Paineilman tulo estynyt.
Sähkön tulo estynyt.
Väärä jännite.
normaalissa, sille tarkoitetussa käytössä ja saa tarvittavan huollon.
SUOMI
Toimenpide
Tarkista letkut, liitokset ja kom­pressori.
Tarkista magn.venttiili, kaapelit, liitokset, sulakkeet ja muun­taja.
Tarkista jännite (kuuluu olla 24 V).
Puhallin pyörii, mutta järjestel­mässä ei imua.
Puhallin pyörii, mutta järjestel­mässä huono imuteho.
Suodatinyksikkö ei ole kyt­ketty puhaltimeen.
Letkussa tai putkessa tu­kos.
Pölysäkki tai säiliö on kiin­nittämättä suodatinyksikön alaosaan.
Säiliö tai säkki huonosti kiinni pohjakartiossa.
Puhallin pyörii väärään suuntaan.
Vuotokohtia letkuissa tai putkistossa.
Suodatin tukkeutunut.
Kytke suodattimen ulosmeno puhaltimen sisäänmenoon.
Avaa ja puhdista.
Aseta säkki tai säiliö paikal­leen.
Tarkista ja korjaa kiinnitys.
Sähköasentajan muutettava vaiheet.
Tarkista ja korjaa mahdolliset vuodot.
Puhdista tai vaihda suodatin. Ks. suodatinvaihto.
Kone puhaltaa pölyä ulos.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 83 Part No 94160-B
Suodatin pois paikaltaan tai rikki.
Tarkista suodatin ja varmista kiinnitys. Tarvittaessa vaihda suodatin.
Conditions de Sécurité
ATTENTION ! Ne pas utiliser la machine sans avoir lu les instructions d’utilisation. Veuillez prendre connaissance et noter les instructions avant d’utiliser la machine. Les infor­mations, instructions et la formation relatives à l’utilisation de l’aspirateur aux poussières qui doivent être séparées doi­vent être obtenues avant toute utilisation. Le personnel doit connaître les clauses de la norme 1999/92/EC.
La machine doit être utilisée uniquement en Zone 22, un lieu où une atmosphère explosive sous forme de nuages de poussières combustibles n’est pas susceptible de se former, ou dans le cas contraire pour une très courte durée.
Attention! Pendant l´utilisation de machines élec-triques, les précautions de sécurité de base devront être suivies pour réduire les risques de feu, les décharges électriques et les blessures corporelles.
1. Important ! Aucune particule chaude, ni source d’in ammation
ne doit être aspirée dans l’unité. La machine ne doit pas être utilisée pour des explosifs, des particules instables ou pyrophoriques.
– AVERTISSEMENT Les opérateurs doivent être
dûment instruits sur l’utilisation de ces machines.
– AVERTISSEMENT Cette machine doit être utili-
sée à sec uniquement.
– ATTENTION Cette machine est conçue pour une
utilisation en intérieur uniquement.
– ATTENTION Cette machine doit être stockée en
intérieur uniquement.
2. Zone de travail Garder propre la zone se situant autour de la centrale
d’aspiration. Ne pas stocker ou utiliser de produits in ammables liquides ou gazeux près de la machine.
3. Surchau e Ne laisser jamais la machine tourner en continu inu-
tilement. Suivre toujours les règlementations particu­lières aux matières avec lesquelles vous travaillez: par exemple l´amiante. Ne pas utiliser la machine pour des travaux non conformes à l´emploi normal de la machine.
4. Blessures Corporelles Ne jamais mettre sa main ou tout autre partie du
corps en contact avec l’aspiration.
Le producteur de vide génère une importante dépres-
sion qui peut causer de graves blessures.
5. Electricité Un disjoncteur séparé facilement accessible doit tou-
jours être installé au niveau du producteur de vide. Toujours faire réparer les composants électriques par un professionnel quali é. Des erreurs peuvent causer de graves blessures. ( voir aussi Paragraphe 9 – Alertes)
6. Mesure importante Toujours arrêter la centrale d’aspiration avant
d’intervenir sur les di érents éléments comme le  l-
tre ou tout autre composant du système d’aspiration.
7. Entretien du Système Toujours nettoyer le  ltre avant d’e ectuer toute opé-
ration de vidage. Suivre scrupuleusement les instruc-
tions ou règles en vigueur concernant le matériel
avec lequel vous travaillez.
8. Véri cation de l’état du Système Véri er ou faites véri er régulièrement par une per-
sonne compétente, votre système et/ou votre installa-
tion d’aspiration. Toutes pièces défectueuses doivent
être changées ou réparées par des personnes agrées
par DUSTCONTROL.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son représentant ou
une personne de quali cation similaire a n d’éviter
tout danger.
9. Attention! Utiliser uniquement les accessoires et les pièces
détachées qui sont disponibles dans le catalogue
Dustcontrol. Si vous utilisez des pièces défectueuses
ou contrefaites (spécialement les  ltres), la machine
pourrait rejeter de la poussière nocive qui pourrait
causer des dommages corporels.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales amoindries,
ou manquant d’expérience et de connaissances, à
moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient été
avisées de l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de la sécurité. Les enfants doivent être
surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Cette machine est destinée à un usage commer-
cial seulement, par exemple dans les hôtels, écoles,
hôpitaux, usines, magasins, bureaux et entreprises de
location.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 84
Part No 94160-B
Fonctionnement
 e S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 are stationary dust separators for the source extraction of air borne pol­lutants and for cleaning.
Most of the dust is separated in the cyclone.  e partic­les are collected in the bottom of the  lter unit and are automatically emptied when the vacuum producer is shut down.
By the internal  lter arrangement 99.9 % (DIN 24184/3) of the  nest particles are separated from the air.
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 are of modular construc­tion.  e inlet module can for example be both rotated and reversed.
Additional module rings can be installed to increase the storage capacity of the  lter unit.  e X model is equipped with larger  lter area and an extra module ring.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000; As stan­dard the dust is collected in a plastic sack, containers etc
are available as accessories.  e  lter is cleaned with air pulse against the  ow of extracted air.  is arrangement provides for very e ective cleaning while at the same time giving long  lter life.  e
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX; the dust is col-
lected in a container.
Caractéristiques techniques
Dimensions, installation:
S 11000 Entrée Ø 108 mm Sortie Ø 108 mm
Surface  ltrante
S 11000 8,4 m S 11000X 12 m Degré de séparation DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130O C
Nettoyage du  ltre par impulsion inversée
Air comprimé 4 l/s, 4 bar Connexion,  exible 6/8 mm Connexion électrique 24 V AC alt. DC, 12 W Max Q 1000 m
)
*
Note: Toujours considéré la charge sur  ltre.
2
2
3
)
/h*
Génération de pression et  ux d’air
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
/h
m
FRANCAIS
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 85 Part No 94160-B
Caractéristiques techniques
S 11000 EX
Is of modular construction and is  exible to applica­tion. The inlet module can for example be both rotated and reversed. The S 11000 EX is either  oor or wall mounted with optional legs.
Designed for Zone : DUSTSIDE 21 CLEANSIDE 22 OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
Caractéristiques techniques S 11000 EX
Entrée mm Ø 108 Sortie mm Ø 108
Max Q 1000 m3/h Filtre antistatique 8,4 m² Vent Ø 400 Q-Pipe en option Kst <= 200 bar/m/s
Air comprimé 4 l/s, 4 bar Connexion,  exible 6/8 mm Connexion électrique 24V DC,12 W
Conteneur 60 l
Nettoyage du  ltre par impulsion inversée
Volume d’air de côté sale 251 l Numéro d’article 110301
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 86
Part No 94160-B
Caractéristiques techniques
S 21000
?247
2980 min. 525
2675
S 21000 Entrée
Sortie Ø 250 mm
Surface  ltrante
S 21000 12 m Degré de séparation DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130O C
en option
2
2300
FRANCAIS
753
Nettoyage du  ltre par impulsion inversée
Air comprimé 4 l/s, 4 bar Connexion,  exible 6/8 mm Connexion électrique 24 V AC alt. DC, 12 W Max Q 1500 m
)
*
Note: Toujours considéré la charge sur  ltre
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 87 Part No 94160-B
3
/h*
)
Caractéristiques techniques
S 21000 EX
S 21000 EX
Is constructed of modules and is therefore very  exible. The inlet modules can for example be both rotated and reversed.
Designed for Zone : DUSTSIDE 21 CLEANSIDE 22 OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
Caractéristiques techniques S 21000 EX
Entrée mm Ø en option Sortie mm Ø 250
Max Q 1500 m3/h Filtre antistatique 8,4 m² Vent Ø 400 Q-Pipe en option Kst <= 200 bar/m/s
Air comprimé 4 l/s, 4 bar Connexion,  exible 6/8 mm Connexion électrique 24V DC,12 W
Conteneur 60 l
Nettoyage du  ltre par impulsion inversée
Volume d’air de côté sale 464 l Numéro d’article 119201
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 88
Part No 94160-B
Caractéristiques techniques
S 32000, S 34000, S 34000X
Dimensions, installation:
Génération de pression et  ux d’air
kPa  p
5
4
3
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
S 32000, S 34000 S 34000X
FRANCAIS
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Q
3
/h
m
Caractéristiques techniques
S 32000 S 34000 S 34000X Entrée mm
Sortie mm φ160/250 φ160/250 φ160/250 Max Q 2000 m3/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
Filtres: Cartouche de polyester plissé
Référence et PC 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 Total Filtre surface 16,8 m Degré de séparation DIN 24184/3 99.9 % 99.9 % 99.9 % Max temp  ltre 130 oC 130
Nettoyage du  ltre par impulsion inversée
Air comprimé 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Connexion,  exible 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
Connexion électrique 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
)
*
Note: Toujours considéré la charge sur  ltre.
en option en option en option
2
2
34 m
o
C 130
48 m
2
o
C
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 89 Part No 94160-B
Caractéristiques techniques
S 34000 EX
S 34000 EX
Is constructed of modules and is therefore very  exible. The inlet modules can for example be both rotated and reversed.
Designed for Zone : DUSTSIDE 21 CLEANSIDE 22 OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
Caractéristiques techniques S 34000 EX
Entrée mm Ø en option
Outlet mm Ø 250 Max Q 4000 m3/h Filtre antistatique 34 m² Vent Ø 400 Q-Pipe en option Kst <= 200 bar/m/s
Air comprimé 4 l/s, 4 bar Connexion,  exible 6/8 mm Connexion électrique 24V DC,12 W
Conteneur 60 l
Nettoyage du  ltre par impulsion inversée
Volume d’air de côté sale 1312 l Numéro d’article 105901
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 90
Part No 94160-B
Caractéristiques techniques
S 46000
Dimensions, installation:
Génération de pression et  ux d’air
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
Caractéristiques techniques
S 46000 Entrée mm
Sortie mm φ250 x 2 Max Q 8600 m3/h*)
Filtres: Cartouche de polyester plissé
Référence et PC 4284 x 6 Total Filtre surface 72 m Degré de séparation DIN 24184/3 99.9 % Max temp  ltre 130 oC
en option
2
1x
ø250
3x
ø160
Q m
FRANCAIS
3
/h
Nettoyage du  ltre par impulsion inversée
Air comprimé 4 l/s, 4 bar Connexion,  exible 6/8 mm
Connexion électrique 24 V AC alt. DC, 12 W
)
*
Note: Toujours considéré la charge sur  ltre.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 91 Part No 94160-B
Installation
Assemble the  lter unit. Mount it on the  oor. Connect the tubing to the inlet and outlet. Connect the  lter clea­ning module to a compressed air supply of 4 l/s, 4 bars and a control voltage of 24 V AC alt. DC, 12 W (which should be taken from the control box).
Installation S 46000
1. Monter le cône inférieur sur les pieds. Ajuster la hauteur des pieds en fonction du conteneur de sortie sélectionné.
2. Installer le module d’entrée sur le cône inférieur. Fixer avec la bague de verrouillage.
3. Monter la bague sur le module d’entrée. Fixer avec la bague de verrouillage.
4. Installer la plaque à  ltres sur la bague du module. Fixer avec la bague de verrouillage.
5. Monter les 6  ltres. Fixer chacun des  ltres avec une bague.
6. Installer l’unité de nettoyage de  ltre (réservoir) sur la plaque à  ltres. Fixer avec le bouton moleté.
7. Placer le module de sortie sur la plaque à  ltres. Fixer avec la bague de verrouillage. Passer le câble dans la cloison. Raccorder le  exible à air comprimé.
8. Installer le couvercle sur le module de sortie. Fixer avec la bague de verrouillage.
9. Prêt.
Normally the machines are mounted on 3 legs. A wide­ning chassis is available as an accessory. With the wide­ning chassis the dust can be collected in a container.
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 92
Part No 94160-B
Essai
Véri  er que le générateur de vide est correctement installé et que l’admission et l’échappement sont raccordés à la tuyauterie. La tuyauterie entre le dépoussièreur et le géné­rateur de vide doit être totalement exempte de particules, les rivets et autres objets aspirés dans le g´nérateur de vide pouvant causer des avaries.
Entretien
El est imprtant de remplacer les  ltres lorsqu’ils ne peuvent plus être nettoyés e cacement. La périodicité de remplacement dépend intièrement de ce qui est aspiré et du débit auquel le  ltre est exposé.
Le degré d’obstruction du  ltre peut être contrôlé en mesurant régulièrement la perte de charge au-dessus du
Changement du  ltre
Véri  er que le dispositif d’extraction est correctement  xé de façon à ce que de l’air ne puisse pas être aspiré par cette voie.
Mettre l’installation en marche. Pendant le nettoyage des  ltres, on entend distinctement une série d’impulsions d’air à raison d’une toutes les 5 secondes environ.
dépoussiéreur. Comparer la valeur relevée avec la courbe  gurant sous ”Caractéristiques techniques”. En cas de dépassement de la valeur indiquèe par la courbe, rempla­cer le  ltre.
Resserrer vis et écrous au bout d’un certain temps après l’installation.
Le  ltre  n doit être changé au moins une fois par an. Seul les  ltres d’origine doivent être utilisés. Durant le changement de  ltre, porter des protections respiratoires. Ne pas exposer aux poussières dangereuses des personnes sans protection.
- Éteindre le producteur de vide.
- Utiliser une protection respiratoire.
- Démonter le couvercle du haut du  ltre.
- Déposer ce couvercle.
- Enlever le  ltre  n et le mettre dans un sac plastique.
- Repositionner correctement le nouveau  ltre.
Si la poussière est collectée dans un sac plastique, celui-ci doit être changé quand, le niveau la poussière se situe à 5 cm au dessous du clapet caoutchouc à la base du cyclone. Le sac plastique doit être fermé avant d’être retiré du cyclone.
Si la poussière est collectée dans un container, celui-ci doit être vidé ou changé avant d’être complète-ment plein.
Filtre Référence Nombre S 11000 4292 1 S 11000 EX 429206 1 S 21000 4284 1 S 21000 EX 429206 1 S 32000 4292 2 S 34000 4292 4 S 34000X 4284 4 S 34000 EX 429206 4 S 46000 4284 6
FRANCAIS
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 93 Part No 94160-B
Accessoires
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Référence Description
1103 S 11000 1104 S 11000X 5024 Console murale 7179 Pieds 4706 Cône de vidange 4714 Lot 50 sacs 110301 S 11000 EX
1103
4706
8188 Sequencer
Can be used to activate  lter cleaning.
40407 Module Ring, complete
Augmente la hauteur du cyclone et le volume.
7290 Widening Chassis
Pour les applications où le séparateur vidange dans un grand conteneur.
1104
7179
5024
2015-01-28
4714
40407
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 94
7290
Part No 94160-B
Accessoires
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/ 42111
1059
1070
Référence Description Référence Description 119 1 S 21000 119100 S 21000 DC 113 6 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 106 0 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 4706 Cône de vidange 4 2111 Lot 50 sacs Antistatique
Accessoires
Référence 4612 Module Ring, complete S 32/34000
Increases the height of the cyclone by 0.35 m and vo­lume by ca 0.3 m
Référence 40007 Inlet Wear Plate S 32/34000
Inlet wear plate for minimising wall wear on the cyclone when collecting abrasive material.
Référence 819001 Sequence Control S 32/34000
Can be used to activate  lter cleaning.
Référence 7195 Widening Chassis
Used when collected material is to be deposited in a container up to 1,1 m from 860 mm to 1460 mm. ”With legs > 3000 mm a widening chassis should be ordered.”
Référence3004 Steel tube 76 mm Galvanized
Delivered in 3 m lengths. Used for longer legs when required (standard leg L = 1400 mm).
3
.
3
. Increases width between the legs
Inlet Module
1x φ160 1x φ250 3x φ76 2x φ108 Part 7133 7134 7136 7137
3x φ110 2x φ160 3x φ160
Part 7138 7141 7142
Génération de pression et  ux d’air
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Clean ing a cces sories , hoses , val ves a nd s hut ters ca n be f ound in Dustcontrols catalogue.
3x
ø76
4612
7195
2x
ø108
3004
ø160
1x
2x
ø250
3x
ø108
1x
ø160
3x
ø160
Q
3
/h
m
40007
FRANCAIS
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 95 Part No 94160-B
Garantie
La garantie est de 1 an pour un régime de travail à 1 poste ou d’une durée équivalente pour un régime à plusieurs postes. La garantie couvre les défauts de fabrication. La validité de la garantie suppose que le dépoussiéreur est
utilisé de façon conforme et entretenu comme il faut. Les réparations doivent être e ektuées par Dustcontrol ou par du personnel agréé par Dustcontrol. Autrement, la garantie s’annule..
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 96
Part No 94160-B
Problèmes et interventions
Problème
Le décolmatage du  ltre ne fonctionne pas.
Le producteur de vide fon­ctionne mais pas d’aspiration.
Défaut
l’arrivée d’air comprimé est coupée.
Pas d’arrivée électrique.
Mauvaise tension utilisée.
La tuyauterie entre le  ltre et le producteur de vide n’est pas connectée.
Les tuyaux et/ou  exibles sont bouchés.
Il n’y a pas de sac plasti­queo ou de container sous les  ltre.
Le sac plastique ou le container n’est pas correc­tement  xé.
Le moteur tourne à l’envers.
Solution
Véri er les tuyaux, connexions et réseau.
ChVéri er l’électro-vanne, les câbles,Fusibles et le transfor­mateur.
Véri er le voltage (doit être 24 V AC).
Connecter la tuyauterie.
Véri er et les nettoyer si néces­saire.
Mettre un sac plastique ou container sous le  ltre.
Véri er et l’arrimer correcte­ment.
Inverser les phases.
FRANCAIS
Le producteur de vide fonctionne mais peu d’aspiration.
Machine recrache de la pous­sière.
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 97 Part No 94160-B
Flexible percé ou tuyaute­rie incorrec-tement  xée.
Filtre colmaté.
Le  ltre est perforé ou mal posé.
Véri er attentivement possibi­lité de fuite.
Nettoyer ou changer le  ltre (voir Changement du  ltre).
Véri er le  ltre et le changer si nécessaire.
Consideraciones de seguridad
Atención: no utilice la máquina hasta que no haya leído el manual de instrucciones y tener en cuenta esas instrucciones antes de ponerlo en marcha. La información y entrenamiento en el uso de maquinaria para extracción de polvo debería de hacerse antes de empe­zar a usarla. Este tipo de maquinas solo deben ser usadas por personas autorizadas que deben estar familiarizados con las directivas de prevención 1999/92/EC.
La maquinaria debe ser utilizada solo en zona 22 (un área en la que una atmosfera explosiva en forma de nube de polvo combustible en el aire, no ocurre durante el funcio­namiento normal y si sucediera es solo durante un corto periodo de tiempo.)
;Atención! Cuando se utilizan máquinas eléctricas, las precauciones básicas de seguridad deberían ser siempre dirigidas a reducir el riesgo de incendios, cortocircuitos y daños al personal incluyendo lo siguiente:
1. ¡Importante!
No debe permitirse que la unidad aspire partículas calientes ni fuentes de ignición. El aparato no debe utilizarse para explosivos, partículas inestables o pirofóricas, o polvo con energía mínima de ignición (MIE) < 1mJ.
– AVISO: los operarios deberán recibir formación
adecuada sobre el uso de estos aparatos. – AVISO: este aparato solo debe utilizarse en seco. – PRECAUCIÓN: este aparato solo debe utilizarse
en interiores. – PRECAUCIÓN: este aparato solo debe almacenar-
se en interiores.
2. Medio ambiente en el área de trabajo Mantener el área de trabajo alrededor de la unidad
central de aspiración limpia. No almacenar o estocar
productos liquidos in amables cerca de la máquina.
impulsión del aire puede estar muy caliente.
5. Electricidad Se puede instalar cerca de la máquina un Conmu-
tador de arranque paro. No repare componentes eléctricos usted mismo. Utilice siempre personal cuali cado. Los fallos pueden causar daños. Las co­nexiones eléctricas solo pueden ser realizadas por un electricista certi cado. Ver también debajo la sección 9, ”Atención”.
6. Medidas importantes El botón de desconexión debe estar en la posición
o y bloqueado antes de desmontar los paneles de seguridad o el conducto.
7. Mantener la maquina en condiciones Limpiar siempre el  ltro antes de abrir el sistema de
descarga. Seguir la normas pertinentes conforme al material que esté aspirando. Seguir las instruc-ciones locales.
8. Comprobar daños Chequear la máquina regularmente para comprobar
posibles daños. Si hay alguna parte dañada deberia ser reparada por un centro autorizado de Dustcon­trol.
Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, un representante de mantenimiento u otra persona autorizada con el  n de evitar posibles peligros.
9. Atención Usar sólo accesorios y piezas referenciadas en el
catálogo de Dustcontrol. Cuando no se utilizan re­cambios originales especi camente o especial-mente en los  ltros y en los sacos de plástico las fugas de polvo podrian ocurrir y causar daños a la salud.
3. Sobrecarga Si existe alguna señal de alarma deberia chequearse
cuidadosamente para ver que la máquina no esté
dañada. Si hay partes dañadas deberian de ser repara-
das por un servicio autorizado de Dustcontrol. Se-
guir siempre las regulaciones pertinentes al material
con el que se está trabajando. No usar la máquina
para propósitos distintos para el que está diseñada.
4. Daños a personas ;Atención! Presión negativa muy
alta Nunca arrancar el aspirador sin tener conectado el
conducto de aspiración. Nunca poner en contacto
con la entrada de aspiración ninguna parte del
cuerpo por ejemplo una mano. La bomba genera una
presión negativa muy alta. Se pueden causar daños
muy serios. Atención - salida de aire caliente. La
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 98
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén vigilados o reciban instrucciones en relación al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato. Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con el aparato.
Este aparato va dirigido a un uso exclusivamente
comercial, como en hoteles, colegios, hospitales, fábricas..etc.
Part No 94160-B
Descripción funcionamiento
El S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 es un separador de particulas diseñado para particulas, polvo y serrines. El aire cargado de particulas es succionado tangencialmente en el ciclón donde se produce una fuerte circulación. Las particulas, que son más pesadas que el aire, son lanzadas hacia las paredes del ciclón por la fuerza centrifuga, y a continuación caen en el fondo del ciclón. El aire se puede conducir hacia el exterior del local.
El  ltro de los modelos El S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 se limpia automáticamente a partir de una señal enviada por el sistema de control con impulsos de aire que
Datos técnicos
Dimensiones:
van en el sentido contrario de succión. Este tipo de limpi­eza es muy efectivo a la vez que apenas daña al  ltro.
El S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 está compuesto por módulos y puede ensamblarse de diferentes formas. Por ejemplo, la entrada puede girarse y darse la vuelta para que el separador de partículas se amolde a las caracteristi­cas del local.
En su versión estándar, las partículas separadas se recogen en una bolsa o saco de plástico situado debajo del ciclón, pero existen otras posibilidades para esta función.
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX; el polvo se recoge en contenedor.
S 11000 Entrada Ø 108 mm Salida Ø 108 mm
Área de  ltrado
S 11000, S 11000E 8,4 m S 11000X 12 m Grado de separación DIN 24184/3 99,9 % Temperatura máx. 130O C
Limpieza de  ltro por impulsos de aire (inexistente en el S 11000E)
Aire comprimido 4 l/s, 4 bar Conexiones 6/8 mm Conexiones eléctricas 24 V AC alt. DC, 12 W Caudal max. de aire 1000 m
)
*
Siempre debe tenerse en cuenta la carga del  ltro.
2
2
3
)
/h*
Caída de presión
kPa Δ p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
/h
m
ESPA^NOL
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 99 Part No 94160-B
Datos técnicos
S 11000 EX
Debido a su construcción modular es  exible para las aplicaciones. El módulo de entrada por ejemplo puede ser rotado y girado. El S 11000 EX puede ser montado en pared o suelo con patas opcionales.
Diseñado para Zonas : EXTERNA 21 ZONA LIMPIA 22 UNIDAD EXTERIOR 22
Il2D/ II3D
DATOS TÉCNICOS S 11000 EX
Entrada mm Ø 108 Salida mm Ø 108 Caudal 1000 m Super cie  ltro antiestático 8,4 m² Venteo Ø 400 Apagallamas Opcioonal Valor Kst <= 200 bar/m/s Aire comprimido 4 l/s, 4 bar Manguera de conexión 6/8 mm Conexión eléctrica 24 V DC,12 W Contenedor 35 l Limpieza de  ltro por impulsos Vol. total interno unidad 251 l Referencia 110301
3
/h
2015-01-28
S 11000 - EX, S 21000 - EX, S 32000, S 34000 - EX, S 46000 - 100
Part No 94160-B
Loading...