VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen.
WARNING! Read the istruction manual before using the machine.
ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig
durch.
FIGYELEM! Olvassa el a kézikönyvet, mielőtt a gép használata.
ADVARSEL! Læs manualen, før du bruger maskinen.
VAROITUS! Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä.
ATTENTION! Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.
¡AVISO! lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
AVVERTENZA! Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di utilizzare la macchina.
WAARSCHUWING! Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van de machine.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите инструкцию перед использованием
аппарата.
UWAGA! Przed użyciem maszyny należy przeczytać niniejszą instrukcję.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 2
Part No 94160-G
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar.
Dustcontrol reserves the right to change specifi cations without notice and is under no obligation to alter previously
delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
A Dustcontrol nyomdahibákért és a gyártmányokban történt változtatásokért nem vállal felelõsséget.
Dustcontrol forbeholder sig ret til at ændre specifi kationer uden forudgående varsel og er ikke forpligtet til ændring
af tidligere leverede produkter. Dustcontrol er ikke ansvarlig for trykfejl etc. i denne manual.
Dustcontrol ei vastaa mahdollisista painovirheistä eikä tuotemuutoksista.
Dustcontrol se réserve le droit de modifi er les spécifi cations sans indication préalable et sans aucune obligation de
changer les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.
Dustcontrol se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones sin notifi carlo, n o teni endo obli gaciones de modifi car
los productos previamente suministrados. Dustcontrol no es responsable por errores u omisiones en este manual.
Dustcontrol si riserva il diritto di modifi ca senza preavviso e senza l’obbligo di modifi ca del prodotto già consegnato.
Dustcontrol non è responsabile di eventuali errori od omissioni contenuti in questo manuale.
Dustcontrol behoudt zich het recht voor specifi caties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving en is niet ver-
plicht om eerder geleverde producten aan te passen.
Компания Dustcontrol оставляет за собой правобезпредварительного уведомления изменять
спецификации изделий и не несёт ответственности за изменения ранее поставленных изделий. Компания
Dustcontrol не отвечает за ошибки
или пропуски в этом каталоге.
Dustcontrol zastrzega sobie prawo do zmiany specyfi kacji bez uprzedenia i nie ma obowiązku zmiany wcześniej
dostarczonych produktów. Dustrontrol nie ponosi odpowiedzialności za błędy i pominięcia obecne w niniejszym
katalogu.
Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Gyártó/
Fremstillet af/Valmistaja/Fabriqué par/Fabricado por/
Prodotto da/Vervaardigd door/Изготовитель/ Wypro-
Consideraciones de seguridad
Descripción de funcionamiento
Datos técnicos ___________ 115-121
Instalación _________________ 122
Prueba del equipo ___________ 123
Mantenimiento ______________ 123
Sustitución de fi ltros __________ 123
112-113
113 -114
Accessoires _____________ 109-110
Garantie ____________________ 111
Problèmes et interventions _____111
Pieces detachees ________ 187-201
Change of Discharge ______ 202-207
Venting System Design ____ 208-218
Declaration du EG ________ 219-221
Dustcontrol Worldwide ________ 222
Accesorios ______________ 124-125
Garantía ___________________ 126
Guía para solucionar problemas
Racambios ______________ 187-201
Change of Discharge ______ 202-207
Venting System Design ____ 208-218
Declaración EG __________ 219-221
Dustcontrol en el Mundo ______ 222
___ 126
,
FRANCAIS
ESPA^NOL
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 5
Part No 94160-G
Indice
ITALIANO
NEDERLANDS
Norme di sicurezza _______ 127-128
Descrizione del funzionamento
Dati tecnici _____________ 130-136
Installazione ________________ 137
Collaudo __________________ 138
Manutenzione ______________ 138
Sostituzione fi ltri _____________ 138
128-129
Inhoudsopgave
Veiligheidsvoorschriften ____ 142-143
Systeem beschrijving ______ 143-144
Technische gegevens _____ 145-151
Installatie __________________ 152
Uitvoering van een test _______ 153
Service ___________________ 153
Filterwisseling ______________ 153
Accessori _______________ 139-140
Garanzia ___________________141
Ricerca dei guasti ____________141
Ricambi ________________ 187-201
Change of Discharge ______ 202-207
Venting System Design ____ 208-218
Dichiarazione EG _________ 219-221
Dustcontrol nel mondo ________ 222
Правила техники
безопасности ___________ 157-158
Описание системы ______ 158-159
Технич ес ка я дaнныe _____ 160-166
Установка _________________ 167
Тес товый запуск ____________ 168
Обслуживание _____________ 168
Замена фильтра ___________ 168
Spis treści
Względy bezpieczeństwa __ 172-173
Opis systemu ____________ 173-174
Dane techniczne _________ 175-181
Instalacja __________________ 182
Przebieg próbny _____________ 183
Serwis ____________________ 183
Wymiana fi ltra ______________ 183
Akcesoria _______________ 184-185
Аксессуары_____________ 169-170
Га р а н т и я ___________________171
Устранение неисправностей __171
Запчасти _______________ 187-201
Change of Discharge ______ 202-207
Venting System Design ____ 208-218
Типово езаявлениеЕG ___ 219-221
Dustcontrol в мире __________ 222
Gwarancja _________________ 186
Rozwiązywanie problemów ____ 186
Części zamienne _________ 187-201
Wymiana zebranego
materiału _______________ 202-207
Venting System Design ____ 208-218
Deklaracja EG ___________ 219-221
Dustcontrol Worldwide ________ 222
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 6
Part No 94160-G
Säkerhetsföreskrifter
Varning! Vid användandet av elektriska maskiner
ska grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att
minska risken för brand, elstöt eller personskada.
1.Viktigt!
Maskinen är utrustad med klistermärket ”Sug inte
upp tändkällor” (symbol enligt fi gur CC.1 i EN
60335-2-69). Inga heta, glödande partiklar eller
andra tändkällor får sugas upp. Maskinen får inte
användas för explosiva, instabila eller självantändande partiklar eller damm med en minsta antändningsenergi om (MIE) < 3 mJ.
Maskiner av typ 22 är inte lämpliga för uppsugning
av damm och vätskor med hög explosionsrisk eller
blandningar av brännbart damm och vätskor. De
är inte heller lämpliga för uppsugning av potentiellt
explosiva eller motsvarande ämnen enligt direktiv
2014/34/EU och 1999/92/EG.
– VARNING! maskinen får endast an-
vändas av personer med lämplig utbildning i dess
hantering.
– VARNING! maskinen får endast
användas för uppsugning och borttagning av torrt
damm.
– FÖRSIKTIGHET! maskinen får
endast användas inomhus.
– FÖRSIKTIGHET! maskinen
måste förvaras inomhus.
– SE UPP! Endast avsedd för uppsugning
av damm med antändningsenergi under 1 mJ. Ytterligare restriktioner kan gälla enligt lokala föreskrifter angående hälsa och säkerhet.
– FÖRSIKTIGHET! maskinen är
inte lämplig för anslutning till dammande maskiner.
2. Arbetsmiljön
Håll utrymmet vid centralenheten rent. Lagra eller
hantera inte lättantändliga vätskor eller gaser i
närheten.
3. Överbelastning
Vid larmindikation - återstarta inte maskinen förrän
felet är konstaterat och åtgärdat. Använd maskinen
för avsett ändamål och följ föreskrifterna för det
material som sugs.
4. Kroppsskador
Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon
kroppsdel. Prova aldrig undertrycket med handfl a-
tan eller andra kroppsdelar. För heller aldrig in t ex
handen i en stoftavskiljare. Det starka undertrycket
kan skada hudens blodkärl.
5. Elektricitet
En separat, låsbar arbetsbrytare måste installeras
och vara lätt åtkomlig från den plats där vakuumalstraren står. Försök aldrig att på egen hand ändra
elektriska kopplingar. Ett fel kan medföra livsfara.
Se också punkt 9 - varning.
6. Viktig åtgärd
Arbeta aldrig med stoftavskiljaren utan att först ha
stängt av och låst vakuumalstrarens arbetsbrytare.
7. Om s org
Rensa alltid fi ltrena innan uppsamlingsanordningen
lossas från stoftavskiljaren. När man hanterar det
avskilda stoftet måste aktuella föreskrifter följas.
8. Kontroll
Kontrollera regelbundet att maskinen inte har
skador eller förslitningar. Uppstår skador ska dessa
åtgärdas av en auktoriserad serviceverkstad som
är godkänd av Dustcontrol eller av Dustcontrol
själva.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
Dustcontrol eller auktoriserad serviceverkstad, som
är godkänd av Dustcontrol.
9. Varning
Använd endast tillbehör och utbytesdelar som fi nns
i Dustcontrols katalog. OBS! Vid användandet av
felaktiga eller piratdelar (framförallt fi lter och plast-
säckar) kan maskinen läcka hälsofarligt damm med
personskador som följd.
Denna apparat är inte avsedd att användas av per-
soner (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en
person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör
övervakas så att de inte leker med apparaten.
Denna maskin är avsedd för kommersiellt bruk, till
exempel i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker,
kontor och uthyrare.
SVENSKA
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 7
Part No 94160-G
Säkerhetsföreskrifter
För EX-enheterna S 11000 EX, S 21000 EX och
S 34000 EX gäller även följande säkerhetsföreskrifter:
VARNING! Läs och beakta driftanvisningar och instruktioner innan användning av maskinen. Information,
instruktioner och utbildning i hanteringen av stoftavskiljaren och det damm som ska avskiljas måste inhämtas
innan den används. Maskinen får endast användas av
behörig personal som är förtrogen med bestämmelserna i direktiv 2014/34/EU och 1999/92/EG.
Maskinen ska endast användas i Zon 22, ett område
där explosiv atmosfär inte förväntas förekomma vid
normal hantering men om det skulle förekomma är det
endast för en kort period.
Varning
Använd endast tillbehör som godkänts av tillverkaren för
användning i Zon 22. Användningen av andra tillbehör
kan medföra risk för explosion.
Endast sugtillbehör i antistatiskt utförande eller metall
får användas.
OBS! Vid användandet av felaktiga delar eller piratdelar (framförallt fi lter och sugslang) kan maskinen läcka
hälsofarligt damm med personskada som följd. Inga
plastsäckar får användas i maskinens stoftavskiljande
del. Säker borttagning av avskilda
material måste ske enligt direktiven i CENELEC
TR 50404.
Endast tillbehör föreskrivna och godkända av Dustcontrol får användas till EX-enheterna för att funktionen ska
kunna säkerställas.
Dessa tillbehör får endast monteras av behörig installatör.
Observera de instruktioner som fi nns beskrivna under
funktionsbeskrivning.
Funktionsbeskrivning
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000,
S 34000, S 34000 EX, S 46000 är stoftavskiljare som
renar luften i 2 steg.
I första steget avskiljs stoftet i cyklonen. Luften tas in
tangentiellt i stoftavskiljaren och börjar därför cirkulera
kraftigt, partiklarna pressas ut mot mantelytan och faller
där till botten medan luften sugs upp genom centralröret, som sitter på andra sidan fi ltret.
I det andra steget passerar luften genom ett fi lter som
avskiljer 99,9 % (DIN 24184/3) av partiklarna. Normalt
leds luften därefter ut ur lokalen.
Filtren rensas automatiskt efter signal från styrsystemet
med en luftpuls i motsatt sugriktning. Det är en mycket
effektiv rensning samtidigt som den är skonsam mot
fi ltren. S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S
32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 är uppbyggda
av moduler och kan sättas ihop på fl era olika sätt. T ex
kan inloppet både vridas och vändas för att stoftavskiljaren ska passa in i lokalen.
Extra moduler kan installeras för att öka stoftavskljarens
uppsamlingsvolym. S 34000X-modellen är utrustad med
en extra modul och större fi lter.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000; det
avskilda stoftet samlas upp i en plastsäck under stoftavskiljaren, men det fi nns även andra möjligheter.
För S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX gäller även
att;
Det avskilda stoftet samlas upp i en behållare.
Enheterna är avsedda att användas för material med det
lägsta av de olika Kst värdena för de enskilda komponenterna i enheten.
Säkerhetsavstånd till explosionslucka.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 8
Part No 94160-G
Funktionsbeskrivning
Pmax är i enheten: bar
Kst är : bar.m/sec
SVENSKA
S 11000 EXV=0,16 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter18710 bar
Vent3405.5 bar
Vent18710 bar
S 21000 EXV=0,27 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter19010 bar
Vent3405.5 bar
Vent19010 bar
S 34000 EXV=1,12 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter1955 bar
Flame fi lter9010 bar
Vent2305.5 bar
Vent12510 bar
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 9
EX
Part No 94160-G
Tekniska data
S 11000
S 11000
Inlopp Ø 108 mm
Utlopp Ø 108 mm
Filterarea
S 11000 8,4 m
S 11000X 12 m
2
2
Avskiljningsgrad DIN 24184/3 99,9 %
Max temp. 130
O
C
Filterrensning med luftpuls
Tryckluft 4 l/s, 4 bar
Anslutning, slang 6/8 mm
El-anslutning
24 V AC alt. DC, 12 W
Max luftfl öde 1000 m3/h*)
*) OBS! Ta alltid hänsyn till fi lterbelastningen.
TRYCKFALL
kPa
p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
m
/h
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 10
Part No 94160-G
Tekniska data
S 11000 EX
S 11000 EX är en högvakuum-fi lterenhet för explosivt
damm. Inloppsmodulen kan både roteras och vändas.
S 11000 EX är märkt med EX-symbolen och innefattar
kategori 3D utrustning enligt direktiv 94/9/EG. S 11000
EX kan placeras i områden som klassifi ceras som zon
22 enligt direktiv 2014/34/EU
För zon :
SMUTSSIDA av fi lter 21
RENSIDA av fi lter 22
RUNT ENHETEN (ca 1 m omkrets) 22
Il2D/ II3D
.
TEKNISKA DATA S 11000 EX
Inlopp Ø 108 mm
Utlopp Ø 108 mm
Max luftfl öde 1000 m
Filter antistatiskt 8,4 m²
Vent Ø 400 mm
Q-rör som tillval
Kst <= 200 bar.m/sec
Tryckluft 4 l/s, 4 bar
Anslutning, slang 6/8 mm
El anslutning 24 V DC, 12 W
Behållare/IntelliCan 60 l
Filterrensning med luftpuls
Luftvolym på fi ltrets
smutssida inkl behållare 251 l
Art nr 110301
Ar t n r I ntell i C an 110 311
3
/h
SVENSKA
IntelliCan
Se Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 11
Part No 94160-G
Tekniska data
S 21000
?247
2980min. 525
2675
2300
S 21000
Inlopp valbart
Utlopp Ø 250 mm
Filteryta
S 21000 12 m
Avskiljningsgrad DIN 24184/3 99,9 %
Max temperatur 130
Filterrensning med luftpuls
Tryckluft 4 l/s, 4 bar
Anslutning, slang 6/8 mm
El anslutning 24 V AC alt. DC, 12 W
Max luftfl öde 1500 m
2
O
C
3
/h*)
753
*) OBS! Ta alltid hänsyn till fi lterbelastningen.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 12
Part No 94160-G
Tekniska data
S 21000 EX
S 21000 EX
Är konstruerad av moduler och är därför mycket fl exibel.
Inloppsmodulen kan t ex både roteras och tippas.
För zon :
SMUTSSIDA av fi lter 21
RENSIDA av fi lter 22
RUNT ENHETEN (ca 1 m omkrets) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKA DATA S 21000 EX
Inlopp Ø valbart mm
Utlopp Ø 250 mm
Max luftfl öde 1500 m
Filter antistatiskt 8,4 m²
Vent Ø 400
Q-rör som tillval
Kst <= 200 bar/m/s
Tryckluft 4 l/s, 4 bar
Anslutning, slang 6/8 mm
El anslutning 24 V DC, 12 W
Behållare 60 l
Filter rensning med luftpuls
Luftvolym på fi ltrets
smutssida inkl behållare 464 l
Art nr 119201
3
/h
SVENSKA
Se Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 13
Part No 94160-G
Tekniska data
S 32000, S 34000, S 34000X
Mått och uppställning
TRYCKFALL
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
TEKNISKA DATA
S 32000 S 34000 S 34000X
Inlopp mm valbart valbart valbart
Utlopp mm Ø160/250 Ø160/250 Ø160/250
Max luftfl öde 2000 m
Filter i pressad polyester, veckade
Art nr och antal 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4
Filteryta totalt 16,8 m
Avskiljningsgrad enl DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Max temp fi lter 130
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q
3
/h
m
3
/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
2
o
C 130o C 130o C
34 m
2
48 m
2
Filterrensning med luftpuls
Luftförbrukning 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar
Anslutning, slang 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
El-anslutning 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
)
OBS! Ta alltid hänsyn till fi lterbelastningen.
*
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
2018-06-26
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 14
Part No 94160-G
Tekniska data
S 34000 EX
S 34000 EX
Är konstruerad av moduler och är därför mycket exibel. Inloppsmodulen kan t ex både roteras och tippas.
För zon :
SMUTSSIDA av lter 21
RENSIDA av lter 22
RUNT ENHETEN (ca 1 m omkrets) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKA DATA S 34000 EX
Inlopp Ø valbart mm
Utlopp Ø 250 mm
Max luft öde 4000 m
Filter antistatiskt 34 m²
Vent Ø 400 mm
Q-rör som tillval
Kst <= 200 bar.m/sec
Tryckluft 4 l/s, 4 bar
Anslutning, slang 6/8 mm
El anslutning 24V DC,12 W
Behållare 60 l
Filterrensning med luftpuls
Luftvolym på ltrets
smutssida inkl behållare 1312 l
Art nr 105901
3
/h
SVENSKA
Se Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 15
Part No 94160-G
Tekniska data
S 46000
Mått och uppställning mm:
TRYCKFALL
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
TEKNISKA DATA
S 46000
Inlopp valbart mm
Utlopp Ø 250 x 2 mm
Max luftfl öde 8600 m
3
/h*)
Filter i pressad polyester, veckade
Art nr och antal 4284 x 6
Filteryta totalt 72 m
Avskiljningsgrad enl DIN 24184/3 99,9 %
Max temp fi lter 130
2
o
C
3x
ø160
Q
m
3
/h
Filterrensning med luftpuls
Luftförbrukning 4 l/s, 4 bar
Anslutning, slang 6/8 mm
El-anslutning 24 V AC alt.
DC, 12 W
*) OBS! Ta alltid hänsyn till fi lterbelastningen.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
2018-06-26
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 16
Part No 94160-G
Installation
Montera ihop stoftavskiljaren och skruva fast den i
golvet. Anslut in- och utlopp. Anslut fi lterrensningen till
tryckluft 4 l/s, 4 bar samt styrspänning 24 V AC alt. DC,
12 W, vilket ska tas från styrskåpet.
Installation S 46000
1. Montera bottenkonan på benen. Anpassa höjden
på benen efter vilken utmatningskona/behållare
som valts.
2. Montera inloppsmodulen på bottenkonan. Lås fast
den med låsringen.
3. Montera modulringen på inloppsmodulen. Lås fast
den med låsringen.
4. Montera fi lterplattan på modulringen. Lås fast den
med låsringen.
5. Montera 6stycken fi lter. Lås fast fi lter med 6st lås-
ringar.
6. Montera fi lterrensningsenhet (tank) på fi lterplattan.
Lås fast med Stjärnvred.
7. Montera utloppsmodul på fi lterplattan. Lås fast den
med låsringen. Drag kabel genom skottgenomföring. Koppla tryckluftslang.
8. Montera lock på utloppsmodul. Lås fast den med
låsringen.
9. Klart
Maskinerna monteras nomalt på 3 st ben. Ett breddningschassi fi nns som tillbehör. Med breddningschassit
monterat kan stoftet samlas upp i en container i stället
för i plastsäck/behållare.
SVENSKA
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 17
Part No 94160-G
Provkörning
Se till så att vakuumalstraren är riktigt installerad och inrespektive utlopp är anslutna till rörsystemet. Rörsystemet mellan stoftavskiljaren och vakuumalstraren måste
vara absolut fritt från partiklar. Popnitar och annat som
sugs in i vakuumalstraren kan orsaka haveri.
Kontrollera att utmatningsanordningen är ordentligt
Underhåll
Det är viktigt att stoftavskiljarens fi lter byts då de inte
längre kan rensas effektivt. Intervallen mellan bytena är
helt beroende av vad man suger och vilket fl öde fi ltren
utsätts för.
Filterbyte
Filter ska bytas minst en gång per år. Endast original-
fi lter får användas. Andningsskydd ska tas på innan
fi lterbytet påbörjas. Utsätt inte oskyddade personer för
hälsofarligt damm.
- Slå av och lås vakuumalstrarens arbetsbrytare.
- Använd andningsskydd.
- Lyft av locket på stoftavskiljaren .
- Lyft ut fi lterna och lägg dem i en plastsäck. För-
segla säcken.
- Sätt de nya fi ltren på plats, och anslut maskinens
överdel.
Om dammet samlas upp i en plastsäck, ska denna
bytas då dammnivån är 5 cm under plastklaffen i bottenkonan. Plastsäcken måste förseglas då den tas bort
från stoftavskiljaren.
Om dammet samlas upp i en container ska denna tömmas eller bytas ut innan den är helt fylld.
fastsatt så att inte luft sugs in den vägen. Rensning av
stoftavskiljarens fi lter görs automatiskt. Vid vilken tid-
punkt rensningen sker är beroende av hur anläggningen
konfi gurerats.
Då fi ltren rensas hörs ett antal mycket tydliga luftstötar
med ett antal sekunders mellanrum.
Filtrens igensättning kan kontrolleras genom att man
undersöker tryckfallet över rensade fi lter med en mano-
meter (art nr 8283).
Överstiger värdet 3 - 4 kPa ska fi ltren bytas.
Efterdra skruvar och muttrar en tid efter installationen.
Filter art nrAntal
S 11000
S 11000X
S 11000 EX
S 21000
S 21000 EX
S 32000
S 34000
S 34000X
S 34000 EX
S 46000
42921
42841
4292061
42841
4292061
42922
42924
42844
4292064
42846
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 18
Part No 94160-G
Tillbehör
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Art nr Benämning
110 3 S 110 00
110 4 S 1100 0X
5024 Väggfäste komplett
7179 Golvstativ komplett
4706 Utmatningskona
4714 Uppsamlingssäck 50 st
110 3 01 S 110 0 0 E X
1104
1103
8188 Timer
För styrning av luftpulser till fi lterrensningen.
40407 Modulring, komplett
Ökar stoftavskiljarens höjd och volym.
7290 Breddningschassi
Används i samband med utmatning i tippbar container
m m.
SVENSKA
40407
4706
4714
7179
5024
7290
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 19
Part No 94160-G
Tillbehör
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/
42111
1059
Inloppsmodul
1070
Art nr Benämning Art nr Benämning
1191 S 21000 119100 S 21000 DC
1136 S 32000 113600 S 32000 DC
1059 S 34000 105900 S 34000 DC
1060 S 34000X 106000 S 34000X DC
1070 S 46000 107000 S 46000 DC
4706 Utmatningskona
42111 Uppsamlingssäck, 50 st, antistatisk
Tillbehör
Art nr 4612 Modulring komplett S 32/34000
Ökar stoftavskiljarens höjd med 0,35 m och volym med
ca 0,3 m
Art nr 40007 Slitplåt S 32/34000
Monteras vid inloppet. Skonar cyklonen när man suger
material som sliter på mantelytan.
Art nr 819001 Sekvensstyrningsenhet S 32/34000
För styrning av luftpulser till fi lterrensningen.
Art nr 7195 Breddningschassi
Används i samband med utmatning i tippbar container
m m. Vid benlängder > 3000 mm ska breddningschassi
specialbeställas.
Art nr 3004 Stålrör 76, förzinkade
Levereras i 3 m längder. Används som ben när längre
ben önskas (medlevererade ben L=1400 mm).
Garantitiden är ett år vid enskiftsarbete eller motsvarande tid vid fl erskift. Garantin avser fabrikationsfel. Garan-
tin gäller under förutsättning att stoftavskiljaren används
på normalt sätt och får det underhåll som krävs.
Felsökning
Problem
Filterrensningen fungerar inte.
Vakuumalstraren går men det
är inget sug i anläggningen.
Orsak
Tryckluftstillförseln är
bruten.
Eltillförseln är bruten.
Fel spänning.
Stoftavskiljaren är inte ansluten till vakuumalstraren.
Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av personal som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas
garantin.
SVENSKA
Åtgärd
Kontrollera slangar, anslutningar och kompressorn.
Kontrollera magnetventilen,
kablar, kontakter, säkringar och
transformatorn.
Kontrollera spänningen (måste
vara 24 V).
Anslut rörsystemet som ska
sitta mellan stoftavskiljarens
utlopp och vakuumalstraren.
Vakuumalstraren går men det
är dåligt sug i anläggningen.
Maskinen blåser ut damm.
Stopp i slangar eller rörsystem.
Det fi nns ingen uppsam-
lingsanordning ansluten till
stoftavskiljaren.
Uppsamlingsanordningen
sluter inte tätt till stoftavskiljaren.
Vakuumalstraren roterar åt
fel håll.
Läckande slangar eller
otätt rörsystem.
Igensatta fi lter.
Filter har lossat eller gått
sönder.
Kontrollera och rensa dessa.
Anslut en uppsamlingsanordning (säck eller annan behållare).
Kontrollera så att uppsamlingsanordningen sluter tätt.
Låt en elektriker skifta fas.
Kontrollera detta.
Rengör eller byt fi lter (se Filter-byte).
Kontrollera fi ltrena och se till så
att de sitter fast. Byt dem om
det behövs.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 21
Part No 94160-G
Safety Considerations
Warning! When using electric machines, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk
of fi re, electric shock and personal injury, including the
following:
1.Important!
The sticker ”Do not pick up sources of ignition”
(symbol as in Figure CC. 1 of EN 60335-2-69) is
affi xed to the machine. No hot, glowing particles or
other sources of ignition may be vacuumed up. The
machine must not be used for explosive, unstable or
self-igniting particles or dust with a minimum ignition
energy of (MIE) <3 mJ.
Type 22 machines are not suitable for vacuuming up
dust and liquids with a high risk of explosion or mixtures of combustible dust and liquids. Furthermore,
they are also not suitable for vacuuming up potentially
explosive or similar substances according to Directives 2014/34/EU and 1999/92/EC.
– WARNING! The machine may only
be used by persons with appropriate training in its
handling.
– WARNING! The machine may only be
used for the vacuuming up and removal of dry dust.
– CAUTION! The machine may only be
used indoors.
4. Bodily injuries
Never let the suction come in contact with parts of
the body, for example a hand. The vacuum producer generates a high negative pressure, severe
injury may result.
5. Electricity
A separate lockable disconnect must be installed
where it is readily accessible to the vacuum producer. Do not repair the electric components yourself,
get somebody qualifi ed. Faults may cause injury.
See also under section 9, ’Warnings’.
6. Important measure
Before working on the dust separator - always turn
off and lock the disconnect of the vacuum producer.
7. Maintain the machine with care
Always clean fi lter before taking of the discharge
arrangement. Always follow the regulations pertinent to the material that you are working with.
Follow instructions.
8. Checking for damage
Check the machine regularly for damage. If there
are any damaged parts these should be repaired by
a Dustcontrol authorised service centre.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
– CAUTION! The machine must be
stored indoors.
– BEWARE! For dust with an ignition
energy below 1 mJ. Additional restrictions may
apply in accordance with local health and safety
regulations.
– CAUTION! The machine is not suitable
for connection to machines that generate dust.
2. Work area environment
Keep the area around the central unit clean. Do not
store or work with fl ammable liquids or gases near
the machine.
3. Overload
If there is an alarm signal it should be carefully
checked out to see that the machine is un damaged.
If there are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorised service centre.
Always follow the regulations pertinent to the material you are working with. Do not use the machine
for purposes that it is not intended for.
9. Warning
Use only accessories and replaceable parts which
are available in the Dustcontrol catalogue. When
using non-genuine parts, especially fi l-ters and
plastic sacks, dust leaks could occur which may be
hazardous to health.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
This machine is intended for commercial use
only, for example in hotels, schools, hospitals,
factories,shops, offi ces and rental businesses.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 22
Part No 94160-G
Safety Considerations
The following safety instructions also apply to the
S 11000 EX, S 21000 EX and S 34000 EX-units:
CAUTION! Read and observe the operating instructions
before using the machine. Information, instructions and
training in the use of the dust-extraction machine and
the dusts to be separated should be obtained before
use. The machine may only be used by authorised personnel who are familiar with the provisions of Directive
2014/34/EU and 1999/92/EG.
The machine should only be used in Zone 22, an area
in which an explosive atmosphere in the form of combustible clouds of dust in the air is unlikely to occur
during normal operation, but, if it does occur, is only for
a short period.
Warning!
Only use accessories approved by the manufacturer for
use in Zone 22. The use of other accessories may pose
a risk of explosion.
Only suction accessories made of antistatic or metal
material may be used.
NOTE! If incorrect or fake parts are used (especially
fi lters and suction hoses), hazardous dust may leak
from the machine, resulting in personal injury. No plastic
bags may be used in the dust-separation part of the
machine. Separated material must be removed safely in
accordance with the CENELEC TR 50404 guidelines.
Only accessories approved and prescribed by Dustcontrol may be used with the EX units so as to ensure their
functionality.
These accessories may only be installed by a qualifi ed
installer.
Observe the instructions as stated in ‘Description’.
ENGLISH
System Description
The S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S
32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 are stationary
dust separators for the source extraction of air borne
pollutants and for cleaning.
Most of the dust is separated in the cyclone. The particles are collected in the bottom of the fi lter unit and are
automatically emptied when the vacuum producer is
shut down.
By the internal fi lter arrangement 99.9 % (DIN 24184/3)
of the fi nest particles are separated from the air.
The fi lter is cleaned with air pulse against the fl ow of
extracted air. This arrangement provides for very effective cleaning while at the same time giving long fi lter
life. The S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S
32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 are of modular
construction. The inlet module can for example be both
rotated and reversed.
Additional module rings can be installed to increase the
storage capacity of the fi lter unit.
The X model is equipped with larger fi lter area and an
extra module ring.
The S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000; As
standard the dust is collected in a plastic sack, containers etc are available as accessories.
The following also applies to the S11000 EX, S
21000 EX and S 34000 EX:
The separated dust is collected in a container.
The units are intended for use with materials with the
lower of the various Kst values for the individual components in the unit.
Safety distance to explosion hatch.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 23
Part No 94160-G
System Description
Pmax is in the device: bar
Kst is: bar.m / sec
S 11000 EXV=0,16 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter18710 bar
Vent3405.5 bar
Vent18710 bar
S 21000 EXV=0,27 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter19010 bar
Vent3405.5 bar
Vent19010 bar
S 34000 EXV=1,12 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter1955 bar
Flame fi lter9010 bar
Vent2305.5 bar
Vent12510 bar
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 24
EX
Part No 94160-G
Technical Data
S 11000
Dimensions and arrangements:
S 11000
Inlet Ø 108 mm
Outlet Ø 108 mm
Filter area
S 11000 8,4 m
S 11000X 12 m
Degree of separation DIN 24184/3 99,9 %
Max temp. 130
2
2
O
C
Filter Cleaning with Reverse Pulse
Compressed air 4 l/s, 4 bar
Connection, hose 6/8 mm
El connection 24 V AC alt.
DC, 12 W
Max Q 1000 m
3
/h*)
*) Note: Always consider fi lter loading.
PRESSURE LOSS
ENGLISH
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
m
/h
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 25
Part No 94160-G
Technical Data
S 11000 EX
Is of modular construction and is fl exible to application.
The inlet module can for example be both rotated and
reversed. The S 11000 EX is either fl oor or wall mounted
with optional legs.
Designed for Zone :
DUSTSIDE 21
CLEANSIDE 22
OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
TECHNICAL DATA S 11000 EX
Inlet Ø 108 mm
Outlet Ø 108 mm
Max Q 1000 m3/h
Filter antistatic 8.4 m²
Vent Ø 400 mm
Q-Pipe as option
Kst <= 200 bar.m/sec
Compressed air 4 l/s, 4 bar
Connection, hose 6/8 mm
El connection 24V DC,12 W
Container/IntelliCan 60 l
Filter cleaning with Reverse Pulse
Soiled side air volume 251 l
Part No 110301
Part No IntelliCan 110311
IntelliCan
See Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 26
Part No 94160-G
Technical Data
S 21000
?247
ENGLISH
2980min. 525
2675
2300
S 21000
Inlet optional
Outlet Ø 250 mm
Filter area
S 21000 12 m
Degree of separation DIN 24184/3 99,9 %
Max temp. 130
Filter Cleaning with Reverse Pulse
Compressed air 4 l/s, 4 bar
Connection, hose 6/8 mm
El connection 24 V AC alt. DC, 12 W
Max Q 1500 m
2
O
C
3/
h*)
753
*) Note: Always consider fi lter loading.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 27
Part No 94160-G
Technical Data
S 21000 EX
S 21000 EX
Is constructed of modules and is therefore very
fl exible. The inlet modules can for example be both
rotated and reversed.
Designed for Zone :
DUSTSIDE 21
CLEANSIDE 22
OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
TECHNICAL DATA S 21000 EX
Inlet Ø optional mm
Outlet Ø 250 mm
Max Q 1500 m3/h
Filter antistatic 8.4 m²
Vent Ø 400
Q-Pipe optional
Kst <= 200 bar/m/s
Compressed air 4 l/s, 4 bar
Connection, hose 6/8 mm
El connection 24 V DC,12 W
Container 60 l
Filter cleaning with Reverse Pulse
Soiled side air volume 464 l
Part No 119201
See Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 28
Part No 94160-G
Technical Data
S 32000, S 34000, S 34000X
Dimensions and arrangements
S 32000, S 34000 S 34000X
ENGLISH
PRESSURE LOSS
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
TECHNICAL DATA
S 32000 S 34000 S 34000X
Inlet mm Optional Optional Optional
Outlet mm Ø160/250 Ø160/250 Ø160/250
Max Q 2000 m
Filters: Pleated Polyester Cartridge
Part No. and pcs 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4
Total Filter Area 16.8 m
Degree of separation DIN 24184/3 99.9 % 99.9 % 99.9 %
Max temp fi lter 130
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
1x
2x
ø250
ø160
3x
ø160
Q
3
/h
m
3
/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
2
o
C 130o C 130o C
34 m
2
48 m
2
Filter Cleaning with Reverse Pulse
Compressed air 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar
Connection, hose 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
El connection 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
)
Note: Always consider fi lter loading.
*
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 29
Part No 94160-G
Technical Data
S 34000 EX
S 34000 EX
Is constructed of modules and is therefore very
fl exible. The inlet modules can for example be both
rotated and reversed.
Designed for Zone :
DUSTSIDE 21
CLEANSIDE 22
OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
TECHNICAL DATA S 34000 EX
Inlet Ø optional
Outlet Ø 250 mm
Max Q 4000 m3/h
Filter antistatic 34 m²
Vent Ø 400
Q-Pipe optional
Kst <= 200 bar.m/sec
Compressed air 4 l/s, 4 bar
Connection, hose 6/8 mm
El connection 24 V DC,12 W
Container 60 l
Filter cleaning with Reverse Pulse
Soiled side air volume 1312 l
Part No 105901
mm
mm
See Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 30
Part No 94160-G
Technical Data
S 46000
Dimensions and arrangements mm:
PRESSURE LOSS
ENGLISH
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
TECHNICAL DATA
S 46000
Inlet Optional mm
Outlet Ø 250 x 2 mm
Max Q 8600 m
3
/h*)
Filters: Pleated Polyester Cartridge
Part No. and pcs 4284 x 6
Total Filter Area 72 m
Degree of separation DIN 24184/3 99.9 %
Max temp fi lter 130
2
o
C
3x
ø160
Q
m
3
/h
Filter Cleaning with Reverse Pulse
Compressed air 4 l/s, 4 bar
Connection, hose 6/8 mm
El connection 24 V AC alt. DC, 12 W
)
Note: Always consider fi lter loading.
*
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 31
Part No 94160-G
Installation
Assemble the fi lter unit. Mount it on the fl oor. Connect
the tubing to the inlet and outlet. Connect the fi lter clea-
ning module to a compressed air supply of 4 l/s, 4 bars
and a control voltage of 24 V AC alt. DC, 12 W (which
should be taken from the control box).
Installation S 46000
1. Fit the bottom cone onto the legs. Adjust the height
of the legs depending on which discharge cone/
container is selected.
2. Fit the inlet module onto the bottom cone. Secure it
with the locking ring.
3. Fit the module ring onto the inlet module. Secure it
with the locking ring.
4. Fit the fi lter plate onto the module ring. Secure it
with the locking ring.
5. Fit the 6 fi lters. Secure each of the 6 fi lters with a
locking ring.
6. Fit the fi lter cleaning unit (tank) onto the fi lter plate.
Secure it with the star knob.
7. Fit the outlet module onto the fi lter plate. Secure it
with the locking ring. Pass the cable through the
bulkhead entry. Connect the compressed air hose.
8. Fit the cover onto the outlet module. Secure it with
the locking ring.
9. Ready.
Normally the machines are mounted on 3 legs. A widening chassis is available as an accessory. With the widening chassis the dust can be collected in a container.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 32
Part No 94160-G
Test Running
Check that the vacuum producer is correctly installed
and inlet and outlet connected to the duct system. The
tubing between the fi lter unit and vacuum producer must
be free from particles. Objects in the vacuum producer
can cause failure.
Check discharge arrangement. No leakage can be allowed.
Cleaning of the fi lters
Service
If the system does not give full suction after fi lter clea-
ning, it is recommended that the fi ne fi lters are changed.
Use only original fi lters.
The condition of the fi lters can be checked by measur-
ing the pressure drop over the cleaned fi lters with a
Filterchange
The fi lters of the dust separator are cleaned automati-
cally.
This is done at different times, depending on
confi guration of the system.
When the fi lter is cleaned a number of very clear air
pulses, with a few seconds interval, should be heared.
manometer (Part No 8283). If the manometer registers a
value higher than 3 - 4 kPa the fi lters should be chan-
ged.
Some time after the installation there should be a
follow-up check on all screws and nuts.
ENGLISH
The fi lters should be changed at least once per year.
Only original fi lter is allowed. Use breathing protection
during the fi lter change. Do not expose unprotected
persons to harmful dust.
- Turn off and lock the disconnect of the vacuum
producer.
- Use breathing protection.
- Lift off the top of the fi lter unit.
- Lift out the fi lters and seal them in a plastic sack.
- Lift in the new fi lters, and connect the top.
If the extracted dust is collected in a plastic bag, the bag
should be changed when the dust level is 5 cm under
the plastic fl ap at the bottom of the fi lter unit. The plastic
sack must be sealed when removed from the fi lter unit.
If the dust is collected in a container, it should be changed or emptied before it is completely full.
Filter Part NoNumber
S 1100042921
S 11000X
S 11000 EX4292061
S 2100042841
S 21000 EX4292061
S 3200042922
S 3400042924
S 34000X42844
S 34000 EX4292064
S 4600042846
42841
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 33
Part No 94160-G
Accessories
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Part No. Description
110 3 S 110 00
110 4 S 1100 0X
5024 Wall bracket compl.
7179 Stand compl.
4706 Discharge Cone
4714 Collection sack 50 pack
110 3 01 S 110 0 0 E X
1103
4706
8188 Timer
Can be used to activate fi lter cleaning.
40407 Module Ring, complete
Increases the height of the cyclone and volume.
7290 Widening Chassis
Used in applications where the separator is to discharge
into a larger container such as a tipping container.
1104
7179
5024
2018-06-26
4714
40407
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 34
7290
Part No 94160-G
Accessories
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
1059
1070
4714/
42111
Part No Description Part No Description
1191 S 21000 119100 S 21000 DC
1136 S 32000 113600 S 32000 DC
1059 S 34000 105900 S 34000 DC
1060 S 34000X 106000 S 34000X DC
1070 S 46000 107000 S 46000 DC
4706 Discharge Cone
42 111 Collection Sack, 50 pack Antistatic
Accessories
Part No 4612 Module Ring, complete S 32/34000
Increases the height of the cyclone by 0.35 m and
volume by ca 0.3 m
Part No 40007 Inlet Wear Plate S 32/34000
Inlet wear plate for minimising wall wear on the cyclone
when collecting abrasive material.
Part No 819001 Sequence Control S 32/34000
Can be used to activate fi lter cleaning.
Part No 7195 Widening Chassis
Used when collected material is to be deposited in a
container up to 1,1 m
legs from 860 mm to 1460 mm. ”With legs > 3000 mm
a widening chassis should be ordered.”
Part No 3004 Steel tube 76 mm Galvanized
Delivered in 3 m lengths. Used for longer legs when
required (standard leg L = 1400 mm).
Cleaning accessories, hoses, valves and shutters c an be
found in Dustcontrols catalogue.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 35
3004
Part No 94160-G
Warranty
The warranty period is for one full year of single shift
operation or equivalent in multishift operation. The
warranty covers manufacturing defects. This warranty
is null and void for machines equipped with other than
Trouble Shooting
Problem
Filter cleaning does not function.
Vacuum producer runs but no
suction.
Fault
Compressed air supply
broken.
Electric supply broken.
Wrong voltage connected.
The tubing between the
fi lter unit and vacuum producer not connected.
original spare parts. Warranty repairs must be performed by Dustcontrol or their authorized representatives.
Unauthorized repairs render this warranty null and void.
Solution
Check hoses, connections and
compressor.
Check solenoid valve, cables,
connections, fusing and transformer.
Check the voltage
(should be 24 V).
Connect the tubing.
Vacuum producer runs but
poor suction.
Machine blows dust.
Plugged tubing or hoses.
There is no plastic sack or
container attached to the
fi lter unit.
The plastic sack or container not fi rmly attached to
the bottom of the fi lter unit.
Pump rotation backwards.
Hole in hoses or untight
tubing.
Plugged fi lters.
Filter is perforated or has
come loose.
Check and clean these.
Connect a plastic sack or a
container.
Secure the plastic sack or the
container.
Electrician should change
phases.
Check this.
Clean or change fi lters (see
’Filterchange’).
Check the fi lters and change if
necessary.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 36
Part No 94160-G
Sicherheitsvorschriften
Achtung! Beim Gebrauch von elektrischen
Maschinen sind zum Schutz gegen elekt rischen
Schlag, Verletzungs- und Brand gefahr folgende
grundsätzliche Sicher heits maß nahmen zu beachten.
1.Wichtig!
Der Aufkleber „Keine Zündquellen einsaugen“ (Sym-
bol in Abbildung CC. 1 von EN 60335-2-69) ist an
der Maschine angebracht. Es dürfen keine heißen
oder glühenden Teilchen oder andere Zündquellen
eingesaugt werden. Die Maschine darf nicht für
explosive, instabile und selbstentzündliche Partikel
oder Staub mit einer Mindestzündenergie (MIE) von
<3 mJ verwendet werden.
Geräte vom Typ 22 sind nicht für das Einsaugen
von Staub und Flüssigkeiten mit einer hohen Explosionsgefahr bzw. von Gemischen aus brennbarem
Staub und Flüssigkeiten geeignet. Außerdem sind
sie nicht für das Einsaugen von potenziell explosiven
oder ähnlichen Stoffen entsprechend den Richtlinien
2014/34/EU und 1999/92/EG geeignet.
– WARNHINWEIS! Die Maschine
darf nur von ausreichend geschultem Material
verwendet werden.
– WARNHINWEIS! Die Mas-
chine darf nur zum Einsaugen und Entfernen von
trockenem Staub verwendet werden.
– ACHTUNG! Die Maschine darf nur in
Räumen verwendet werden.
tet werden bevor der Fehler behoben ist. Verwenden Sie die Maschine nur für Arbeiten für die sie
be stimmt ist. Befolgen Sie die Vor schrif ten zur
Handhabung des abgesaug ten Materials.
4. Verletzungsgefahr
Vermeiden Sie Körperkontakt mit Saug düsen.
Prüfen Sie nie den Unterdruck mit der Handfl äche
oder anderen Körperteilen. Der Vakuumerzeuger
generiert hohen Unter-druck. Die kräftige Saugwirkung kann die Blutgefässe der Haut verletzen.
5. Elektrizität
In der Nähe des Vakuumerzeugers muß ein sepa-
rat verschließbarer Hauptschalter installiert werden.
Versuchen Sie nie selbst Eingriffe an elekt rischen
Teilen vorzunehmen. Ein Fehler kann lebensgefährlich sein. Siehe Punkt 9 Achtung.
6. Wichtiger Hinweis
Arbeiten Sie nie am Staubabscheider, ohne vorher
den Hauptschalter des Vakuumerzeugers abzuschalten und diesen zu verriegeln.
7. P fl egen Sie die Maschine mit SorgfaltReinigen Sie immer die Filter, bevor Sie den Sam-
melbehälter vom Staubabscheider abnehmen.
Bei der Handhabung des abgeschiedenen Staubes sind die für das betreffende Material gültigen
Vorschriften zu befolgen.
8. Kontrolle von Beschädigungen
Kontrollieren Sie regelmässig die Maschine auf
Schäden oder Verschleiß. Gibt es Beschädigungen soll die Maschine von einer von Dustcontrol autorisierten Kunden dienstwerkstatt repariert
werden.
DEUTSCH
– ACHTUNG! Die Maschine muss in
Räumen gelagert werden.
– VORSICHT! Für Staub mit einer
Zündenergie unter 1 mJ. Es können aufgrund von
lokalen Arbeitsschutz- und Sicherheitsvorschriften
weitere Einschränkungen gelten.
– ACHTUNG! Die Maschine ist nicht
für den Anschluss an Maschinen geeignet, die
Staub erzeugen.
2. Sicherheitszone
Die Umgebung in der Nähe der Saugeinheit muß
sauber gehalten werden. Die Lagerung oder Handhabung von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen
ist untersagt.
3. Überlastung der Maschine
Bei Alarmindikation darf die Maschine nicht gestar-
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 37
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
9. Achtung
Nützen Sie nur Zubehör und Austauschteile die im
Dustcontrol Katalog erhältlich sind. Beim Einsatz
von fehlerhaften Teilen oder Piratteilen (vor allem
Filter und Plastiksäcke) kann aus der Maschine
gesundheits gefähr dender Staub austreten, der
Gesundheitsschäden verursachen kann.
Diese Maschine darf nicht von Kindern betrieben
werden. Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten dürfen die
Maschine nur betreiben, wenn Sie eine Einweisung
und Beaufsichtigung durch eine Person erhalten,
die für deren Sicherheit zuständig ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass
diese nicht mit der Maschine spielen.
Part No 94160-G
Sicherheitsvorschriften
Die Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch
geeignet, wie z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietungsgeschäften.
Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für die
Geräte S 11000 EX, S 21000 EX und S 34000 EX:
VORSICHT! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Verwendung der Maschine und beachten Sie die
Hinweise. Vor dem Gebrauch sollten Informationen, Anweisungen und Schulungen zur Benutzung der staubbeseitigenden Maschine und der abzuscheidenden Stäube
eingeholt werden. Das Personal muss die Bestimmungen der Norm 2014/34/EU und 1999/92/EG kennen.
Die Maschine darf nur im Bereich Zone 22 verwendet
werden, in der bei Normalbetrieb eine explosionsfähige
Atmosphäre (Luft / brennbarer Staub) normalerweise
nicht oder nur kurzfristig auftritt.
Warnhinweis!
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für die
Verwendung in Zone 22 zugelassen ist. Die Verwendung von anderen Zubehörteilen kann eine Explosionsgefahr darstellen.
Funktionsbeschreibung
Es darf nur Saugzubehör verwendet werden, das aus
antistatischem Material oder Metall besteht.
HINWEIS! Wenn falsche Teile oder keine Originalteile
verwendet werden (besonders bei den Filtern oder
Saugschläuchen), kann gesundheitsschädlicher Staub
aus der Maschine austreten und zu Verletzungen
führen. Im Staubabscheidungsbereich der Maschine
dürfen keine Kunststoffsäcke verwendet werden. Das
abgeschiedene Material muss entsprechend der Norm
CENELEC TR 50404 sicher entfernt werden.
Um die Funktion der EX-Geräte zu gewährleisten, darf
nur von Dustcontrol zugelassenes und vorgeschriebenes Zubehör verwendet werden.
Dieses Zubehör darf nur von qualifi zierten Montage-
fachleuten installiert werden.
Beachten Sie die Anweisungen im Abschnitt „Funktionsbeschreibung“.
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000,
S 34000, S 34000 EX, S 46000 dient zur Abscheidung
von Stäuben und Spänen.
Die staubhaltige Luft wird tangentiell in den Staubabscheider gesaugt und zirkuliert dort kräftig. Da der Staub
schwerer ist als die Luft, wird er durch die Zentrifugalkraft gegen die Außenwand gepreßt und fällt dann auf
den Boden des Staubabscheiders.
Die Luft wird dann durch die Filter abgesaugt und danach ins Freie gefürt. Abscheidegrad 99,9 %
(DIN 24184/3).
Die Filter werden mittels Signal vom Steuer-system
automatisch durch einen Druckluftimpuls entgegen der
Saugrichtung gereinigt. Diese Reinigung ist sehr effektiv
und schonend für die Filter.
Dank des modularen Aufbaus lassen sich die S 11000,
S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000,
S 34000 EX, S 46000 auf verschiedene Weise zusammenbauen. So kann man z. B. den Einlaß drehen und
wenden, um den Staubabscheider an die örtlichen
Gegebenheiten anzupassen.
Zusätzliche Modulringe können installiert werden, um
die Speicherkapazität des Staubabscheiders zu erhöhen. Das X-Modell wird mit einer größeren Filtereinheit
und einem Extramodulring ausgerüstet.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000; In Standardausführung wird der abgeschiedene Staub in einem
Plastiksack unter dem Staubabscheider aufgesammelt,
doch gibt es auch andere Möglichkeiten.
Die folgenden Vorschriften gelten auch für
S 11000 EX, S 21000 EX und S 34000 EX:
Der abgeschiedene Staub wird in einem Behälter gesammelt.
Die Geräte sind für die Verwendung mit Materialien
vorgesehen, die einen niedrigeren Kst-Wert haben als
die einzelnen Komponenten des Geräts.
Sicherheitsabstand zur Explosionsklappe.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 38
Part No 94160-G
Funktionsbeschreibung
Pmax ist im Gerät: bar
Kst ist: bar.m / sec
S 11000 EXV=0,16 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter18710 bar
Vent3405.5 bar
Vent18710 bar
S 21000 EXV=0,27 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter19010 bar
Vent3405.5 bar
Vent19010 bar
DEUTSCH
S 34000 EXV=1,12 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter1955 bar
Flame fi lter9010 bar
Vent2305.5 bar
Vent12510 bar
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 39
EX
Part No 94160-G
Technische Daten
S 11000
Einbaumaße:
S 11000
Einlaß Ø 108 mm
AuslaβØ 108 mm
Filterfl äche
S 11000 8,4 m
S 11000X 12 m
Abscheidegrad DIN 24184/3 99,9 %
Max temp. 130
2
2
O
C
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Druckluft 4 l/s, 4 bar
Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm
Druckluft, Steuerspannung 24 V AC alt.
DC, 12 W
Max Luftmenge 1000 m
)
*
ACHTUNG! Bitte berücksichtigen Sie immer die Tabelle
3
/h*
)
hinsichtlich der Filterbelastung.
Druckabfall
kPa Δ p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
m
/h
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 40
Part No 94160-G
Technische Daten
S 11000 EX
Der S 11000EX ist ein modular aufgebauter und damit
fl exibler Staubabscheider. Das Einlassteil lässt sich
sowohl drehen, als auch wenden. Der S 11000EX ist
entweder auf einem Gestell oder an der Wand zu montieren und wahlweise mit Füßen ausgestattet.
Einlaß Ø 108 mm
Auslaβ Ø 108 mm
Max Luftmenge 1000 m3/h
Filter antistatisch 8,4 m²
Vent Ø 400 mm
Q-Rohr Wählbar
Kst <= 200 bar.m/sec
Druckluft 4 l/s, 4 bar
Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm
Druckluft, Steuerspannung 24 V DC,12 W
Behälter/IntelliCan 60 l
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Rohgasvolumen 251 l
Art nr. 110301
Art nr. IntelliCan 110311
IntelliCan
DEUTSCH
Sehen Fike - Explosion Venting
System in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 41
Part No 94160-G
Technische Daten
S 21000
?247
2980min. 525
2675
S 21000
Einlaß Wählbar
AuslaβØ 250 mm
Filterfl äche
S 21000 12 m
Abscheidegrad DIN 24184/3 99,9 %
Max Temp. 130
2
O
C
2300
753
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Druckluft 4 l/s, 4 bar
Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm
Druckluft, Steuerspannung 24 V AC alt.
DC, 12 W
Max Luftmenge 1500 m
)
*
ACHTUNG! Bitte berücksichtigen Sie immer die Tabelle
3
)
/h*
hinsichtlich der Filterbelastung.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
2018-06-26
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 42
Part No 94160-G
Technische Daten
S 21000 EX
S 21000 EX
Der S 21000 EX ist modular aufgebaut und dadurch sehr fl exibel. Das Einlassteil lässt sich
sowohl drehen, als auch wenden.
Filter antistatisch 34 m²
Vent Ø 400 mm
Q-Rohr
Kst <= 200 bar.m/sec
Druckluft 4 l/s, 4 bar
Druckluft, Anschluβrohr6/8 mm
Druckluft, Steuerspannung24V DC,12 W
Behälter 60 l
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Rohgasvolumen 1312 l
Art Nr. 105901
Wählbar
3
/h
DEUTSCH
Sehen Fike - Explosion Venting
System in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 45
Part No 94160-G
Technische Daten
S 46000
Maße und Aufstellung mm:
Druckabfall
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
TECHNISCHE DATEN
S 46000
Einlaß Optional mm
Auslaß Ø 250 x 2 mm
Max Luftmenge 8600 m
Filter Polyester, gefaltet mit Stützzylinder
Art Nr. und Anzahl 4284 x 6
Filterfl äche total 72 m
Abscheidegrad DIN 24184/3 99.9 %
Max Temp fi lter 130
3
/h*)
2
o
C
3x
ø160
Q
m
3
/h
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Druckluft 4 l/s, 4 bar
Druckluft, Anschlußrohr 6/8 mm
Druckluft, Steuerspannung 24 V AC alt. DC, 12 W
)
ACHTUNG! Die Filterbelastung muß auf die
*
Staubbelastung abgestimmt werden.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
2018-06-26
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 46
Part No 94160-G
Installation
Der Staubabscheider wird zusammengebaut und am
Boden festgeschraubt. Ein- und Auslaß anschließen.
Nippel auf dem Deckel (Filterreinigung) an Druckluft 4
l/s, 4 bar und das Kabel (Steuerspannung) an 24 V AC
alt. DC, 12 W anschließen.
Die Maschinen wird mittels drei Beinen montiert. Als
Installation S 46000
1. Den unteren Kegel auf die Beine setzen. Die Beinhöhe unter Berücksichtigung des Auswurfkegels/behälters einstellen.
2. Das Eingangsmodul auf den unteren Kegel setzen
und mit dem Sicherungsring befestigen.
3. Den Modulring auf das Eingangsmodul setzen und
mit dem Sicherungsring befestigen.
4. Die Filterplatte auf den Modulring setzen und mit
dem Sicherungsring befestigen.
5. Die 6 Filter einsetzen. Jeden Filter mit einem Sicherungsring befestigen.
6. Den Filterreinigungssatz (Tank) auf die Filterplatte
setzen und mit dem Rändelknopf befestigen.
7. Das Ausgangsmodul auf die Filterplatte setzen
und mit dem Sicherungsring befestigen. Das Kabel
durch den Dammeingang führen und den Druckluftschlauch anschließen.
8. Die Abdeckung auf das Ausgangsmodul setzen
und mit dem Sicherungsring befestigen.
9. Damit ist der Filter einsatzbereit.
Zubehör gibt es ein Verbreitungschassis, mit welchem
der Staub in einem Container statt in einem Plastiksack
oder Behälter aufgesammelt werden kann.
DEUTSCH
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 47
Part No 94160-G
Probelauf
Überzeugen Sie sich, daß der Vakuumerzeuger richtig
installiert ist, und daß Ein- und Auslaß an das Rohrsystem angeschlossen sind. Die Rohrleitungen zwischen
dem Staubabscheider und dem Vakuumerzeuger müssen absolut frei von Partikeln sein. Nieten und andere
Teile, die in den Vakuumerzeuger gesaugt werden,
können Schäden verursachen.
Wartung
Es ist wichtig, die Filter auszutauschen, wenn sie
sich mit der Luftimpulsreinigung nicht mehr ordentlich
reinigen lassen. Wie oft ein solcher Austausch erforderlich ist, hängt ganz vom Staubtyp und der Menge der
abgesaugten Luft ab.
Man kann den Verunreinigungsgrad der Filter kontrollieren, indem man mit einem Druckmesser, Art.Nr. 8283,
Filterwechseln
Kontrollieren Sie, daß der Austragkonus ordentlich befestigt ist, so daß dort keine Luft angesaugt werden kann.
Reinigung des Staubabscheiders
Die Reinigung der Filtereinheit im Staubabscheider
erfolgt automatisch. Die Zeitintervalle können individuell
konfi guriert werden.
Beim Reinigen der Filter sind im Abstand von einige
Sekunden mehrere deutliche Luftstöße zu hören.
den Druckabfall über den Filter mißt.
Liegt der Meßwert höher als 3 - 4 kPa sind die Filter
auszutauschen.
Ziehen Sie einige Zeit nach der Installation alle Schrauben und Muttern nach.
Die Filter sollten mindestens einmal pro Jahr gewechselt werden. Nur Originalfi lter sollen eingesetzt werden.
Verwenden Sie Atemschutz während des Filterwechsels. Setzen Sie ungeschützte Personen nicht schädlichem Staub aus.
−Schalten Sie das Gerät ab und verriegeln Sie den
Hauptschalter des Vakuumerzeugers.
− Atemschutz.
− Abheben des Deckels vom Staubabscheider.
− Heben Sie die Feinfi lter heraus und versiegeln Sie
diese in einem Plastiksack.
−Austausch der Filter und Wiedermontage des
Deckels.
Wenn der abgeschiedene Staub in einen Plastiksack
gesammelt wird, sollte der Sack getauscht werden,
wenn der Staub 5 Zentimeter unter der Plastikklappe
an der Unterseite des Staubabscheiders erreicht. Der
Plastiksack muß versiegelt werden, wenn er vom Staubabscheider gelöst wird.
Wenn der Staub in einem Behälter gesammelt wird,
sollte er entleert werden, bevor er vollständig voll ist.
Filter Art Nr.Anzahl
S 1100042921
S 11000X
S 11000 EX4292061
S 2100042841
S 21000 EX4292061
S 3200042922
S 3400042924
S 34000X42844
S 34000 EX4292064
S 4600042846
42841
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 48
Part No 94160-G
Zubehör
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Art. Nr. Benennung
110 3 S 110 00
110 4 S 1100 0X
5024 Wandbefestigung, komplett
7179 Bodenständer, komplett
4706 Anschlußkonus
4714 Plastiksack (50 stück)
110 3 01 S 110 0 0 E X
1103
4706
8188 Timer
Um die Filterreinigung zu aktivieren.
40407 Modulring, komplett
Vergrößert die Bauhöhe und das Volumen des Staubabscheiders.
7290 Widening Chassis
Wird bei der Entleerung in Kippbehälter (usw.) verwen
1104
7179
DEUTSCH
5024
4714
40407
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 49
7290
Part No 94160-G
Zubehör
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/
42111
1059
Einlassmodul
1070
Art Nr Bezeichnung Art Nr Bezeichnung
1191 S 21000 119100 S 21000 DC
1136 S 32000 113600 S 32000 DC
1059 S 34000 105900 S 34000 DC
1060 S 34000X 106000 S 34000X DC
1070 S 46000 107000 S 46000 DC
4706 Anschlusskonus
42111 Plastiksäcke, antistatisch, 50 Stück
Zubehör
Art Nr 4612 Modulring, komplett S 32/34000
Vergrößert die Bauhöhe des Staubabscheiders um
0,35 m und das Volumen um ca 0,3 m
Art Nr 40007 Verschleißschutz S 32/34000
Wird am Einlass montiert und schützt den Zyklon,
wenn abrasives Material aufgesaugt wird.
Art Nr 819001 Sequenzsteuerung S 32/34000
Um die Filterreinigung zu aktivieren.
Art Nr 7195 Verbreiterungs-Chassis
Wird bei der Entleerung in Kippbehälter (usw.) verwendet.”
Art Nr 3004 Stahlrohr, verzinkt, 76 mm
Die Rohre haben bei Lieferung eine Länge von 3 m
und dienen zur Verlängerung der Standbeine. (Mitgelieferte Standbeine L=1400).
Die Gewährleitungszeit beträgt ein Jahr bei einschichtigem Betrieb und verkürzt sich entsprechend bei
mehrschichtigem Betrieb. Die Gewährleistung gilt für
Fabrikationsfehler und unter der Voraussetzung, daß
der Staubabscheider auf normale Weise eingesetzt und
wie erforderlich gewartet wird.
Fehlersuche
Problem
Filterreinigung funktioniert
nicht.
Der Vakuumerzeuger läuft,
aber keine Saugwirkung im
System.
Fehler
Druckluftzufuhr unterbrochen.
Stromzufuhr
unterbrochen.
Falsche Steuerspannung.
Die Rohrleitungen zwischen dem Staubabscheider und dem
Vakuumerzeuger nicht
angeschlossen.
Reparturen dürfen nur von Dustcontrol oder einer von
Dustcontrol anerkannten Fachfi rma durchgeführt wer-
den, andernfalls verfällt die Garantie.
Maßnahme
Kontrolleren Sie Leitungen, Sicherungen und Kompressor.
Kontrolleren Sie Magnetventil,
Leitungen, Sicherungen und
Transfor mator.
Die Steuerspannung muß
24 V sein.
Rohrleitungen anschließen.
DEUTSCH
Der Vakuumerzeuger läuft,
aber schlechte Saugwirkung
im System.
Die Maschine bläst Staub
aus.
Schläuche oder Rohre
verstopft.
Kein Sammelbehälter am
Staubabscheider angebracht.
Den Sammelbehälter ist
nicht richtig am Staubabscheider angebracht.
Vakuumerzeuger läuft in
falscher Drehrrichtung.
Undichte Schläuche oder
Rohre.
Filter im Staubabscheider verstopft.
Das Filter ist beschädigt
oder hat sich gelockert.
Kontrollieren und reinigen.
Befestigen Sie den Sammelbehälter(Plastiksack/Behälter).
Kontrollieren Sie den Plastiksack/Behälter.
Phasenrichting vom Elektriker
umkehren lassen.
Kontrollieren.
Reinigen oder austauschen
(siehe Filterwechsel).
Kontrollieren und gegebenen falls
austauschen.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 51
Part No 94160-G
Biztonsági előírások
Figyelem! Elektromos gépek használatánál tűz, áramütés vagy személyi sérülés kockázatának csökkentése
végett az alapvető biztonsági előírásokat be kell tartani.
1. Fontos!
A „Ne szívjon fel gyújtóforrást!” matrica (az EN
60335-2-69 1. ábráján látható szimbólum) a
berendezésre van ragasztva. Ne szívjon fel forró,
izzó részecskéket vagy egyéb gyújtóforrást. Tilos a
gépet 3 mJ-nál kisebb minimális gyújtóenergiával
rendelkező, robbanékony, instabil vagy öngyulladó
részecskékhez vagy porhoz használni.
A 22-es típusú gépek nem alkalmasak különösen
robbanásveszélyes porok vagy éghető por és fo-
lyadékok keverékének felszívására. Ezenkívül nem
alkalmasak a 2014/34/EU és az 1999/92/EK irányelvnek megfelelően potenciálisan robbanásveszélyesnek számító vagy hasonló anyagok felszívására
sem.
– FIGYELMEZTETÉS! A
gépet csak a kezeléshez megfelelő képzésben
részesült személyek használhatják.
– FIGYELMEZTETÉS! A gép
csak száraz por felszívásához és eltávolításához
használható.
– VIGYÁZAT! A gép csak beltéri has-
ználatra alkalmas.
– VIGYÁZAT! A gépet zárt térben kell
tárolni.
– VIGYÁZAT! Védje az 1 mJ-nál kisebb
gyújtóenergiájú portól. A helyi egészségügyi és
biztonsági előírásoknak megfelelően további korlátozások lehetnek érvényben.
rendeltetésének megfelelően szabad használni. A
beszívásra kerülő anyagra vonatkozó utasításokat
meg kell tartani.
4. Testi sérülések
A szívóberendezésnek egyetlen testrés-
szel sem szabad kapcsolatba kerülnie. Tilos
az elszívás erősségét tenyérrel vagy más
testrésszelellenőrizni. A kezet tilos aporleválasztóba bedugni. Soha sem szabad pl. kezünket bedugni
a porleválasztóba. Az erős vakuum sérüléseket
okozhat.
5. Elektromosság
A berendezés mellett jól elérhető helyen kü-
lön főkapcsolót kell felszerelni. Az elektromos
kapcsolásokon változtatni nem szabad, mert az
életveszélyes lehet. Lásd még a 9. pontot (Figyelmeztetés).
6. Fontos intézkedés
A porleválasztón csak a vákuumgenerátor
főkapcsolójának előzetes kikapcsolása és lezárása
után szabad dolgozni.
7. El ővigyázatossági előírás
A szűrőket a gyűjtőtartályról való leválasztás előtt
minden esetben meg kell tisztítani. A leválasztott por kezelésekor követni kell a vonatkozó
előírásokat.
8. Ellenőrzés
Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a gépben nem
történt-e sérülés vagy kopás. Ha a gép megsérül, a
javítást a Dustcontrol által jóváhagyott, arra jogosult
javítóműhellyel vagy magával a Dustcontrollal kell
elvégeztetni.
Ha a hálózati kábel sérült, azt a gyártónak vagy
képzett személynek kell kicserélnie.
– VIGYÁZAT! A gép nem alkalmas
porkeltő berendezésekhez történő csatlakoztatásra.
2. Biztonsági övezet
A központi egység körüli terület tisztán tartandó.
Gyúlékony folyadékok vagy gázok a berendezés
közelben történő tárolása vagy kezelése tilos.
3. Túlterhelés
Vészjelzés esetén a gépet a hiba megállapítása
és elhárítása előtt tilos újraindítani. A gépek csak
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 52
9. Figyelmeztetés
Csak a Dustcontrol katalógusában található tar-
tozékokat és pótalkatrészeket szabad használni.
FIGYELEM! Hibás vagy utángyártott alkatrészek
egészségkárosodást okozhatnak.
Ezt a készüléket be nem tanított-, vagy csökkent
fi zikai-, érzékszervi-, vagy mentális képességű sze-
mélyek, nem használhatják (beleértve a gyermekeket is).
Ez a gép kereskedelmi célokra kerül forgalomba,
például szállodák, iskolák, kórházak, gyárak, üzletek, irodák és kölcsönző vállalkozások részére.
Part No 94160-G
Biztonsági előírások
A következő biztonsági utasítások az S 11000 EX,
S 21000 EX és S 34000 EX-egységekre is vonatkoznak:
FIGYELEM! A gép használata előtt olvassa el és
tartsa be az üzemeltetési utasításokat. Felhasználás
előtt tájékoztatás, oktatás és képzés szükséges. A
kezeőszemélyzetnek ismernie kell a 2014/34/EU és
1999/92/EG számú szabványt.
A gép csak akkor használható a 22-es zónában, ha
a normál működés alatt a robbanásveszély (levegő/
éghető por), általában nincs, vagy csak átmenetileg van
jelen.
Figyelmeztetés!
A 22-es zónában csak gyártó által jóváhagyott tartozékokat használjon. Más tartozékok alkalmazása robbanásveszéllyel járhat.
Csak antisztatikus vagy fémes anyagból készült szívótartozékok használhatók.
FONTOS! Nem megfelelő vagy hamisított alkatrészek
(különösen szűrők vagy szívótömlők) használata esetén
veszélyes por szivároghat a gépből, ami személyi sérülést okozhat. A berendezés porszétválasztó részében
műanyag zsákok nem használhatók. A szétválasztott
anyagot biztonságosan, a CENELEC TR 50404 irányelvek szerint kell eltávolítani.
Az EX-egységek helyes működése csak a Dustcontrol
által jóváhagyott és előírt tartozékokkal biztosítható.
Ezeknek a tartozékoknak az üzembe helyezését csak
képzett szerelő végezheti.
Tartsa be a „Működési leírás” részben szereplő utasításokat.
Működési leírás
Az S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S
32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 a levegőt
két szakaszban tisztító porleválasztók. Az első szakaszban a por a ciklonban választódik le . A levegő
érintőlegesen kerül beszívásra a ciklonba, ahol az
erőteljesen körbeáramlik. A porrészecskéket a centrifugális erő a külső fal felé nyomja, ahonnan azok a
leválasztó ciklon fenekére hullanak, mialatt a levegőt a
központi cső felszívja.
A második szakaszban a levegő szűrőn halad keresztül,
amely a részecskék 99,9%-át (DIN 24184/3) leválasztja, majd a levegő kivezetésre kerül a helyiségből. A
szűrőket a vezérlőmű jelzésére présléglökéssel a
beszívással ellenkező irányban automatikusan megtisztítják. Ez a tisztítás igen hatékony, s egyben kíméli a
szűrőket.
Az S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000
EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000
modulgységekből állnak, és többféleképpen szerelhetők
össze. A bemenet pl. a helyiségnek megfelelően forgatható és fordítható. A porleválasztó tárolóképességének
fokozására kiegészítő modulokat lehet beilleszteni. Az
S 34000X típushoz kiegészítő modul és nagyobb szűrő
tartozik.
A szabványkivitelnél a leválasztott por a porleválasztó
alatt elhelyezett műanyag zsákban gyűlik össze, de
más megoldásokkal is lehet alkalmazkodni a helyi
adottságokhoz.
A következők az S 11000 EX, S 21000 EX és S 34000
EX egységekre is vonatkoznak:
Az elválasztott por egy tartályban gyűlik össze.
Az egységeket olyan anyagokhoz tervezték, amelyek
az egységen belüli egyes alkatrészek különböző Kstértékei közül az alacsonyabbal rendelkeznek.
Biztonsági távolság a robbanáshatárolótól.
MAGYAR
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 53
Part No 94160-G
Működési leírás
A Pmax a készülékben van: bar
Kst: bar.m / sec
S 11000 EXV=0,16 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter18710 bar
Vent3405.5 bar
Vent18710 bar
S 21000 EXV=0,27 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter19010 bar
Vent3405.5 bar
Vent19010 bar
S 34000 EXV=1,12 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter1955 bar
Flame fi lter9010 bar
Vent2305.5 bar
Vent12510 bar
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 54
EX
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 11000
Méretek és elhelyezés:
S 11000
Bemenet Ø 108 mm
Kimenet Ø 108 mm
Szűrőfelület
S 11000 8,4 m
S 11000X 12 m
Leválasztási fok DIN 24184/3 99,9 %
Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130
2
2
O
C
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar
Tömlőcsatlakozás 6/8 mm
Hálózati csatlakozás 24 V AC alt. DC, 12 W
Legnagyobb légáramlás 1000 m
3
/h*
)
*) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindig ügyelni kell.
NYOMÁSCSÖKKENÉS
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
m
/h
MAGYAR
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 55
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 11000 EX
Építőszekrény elven készül és a szerelése variálható.
Például a bevezető modul iránya elforgatható. Az
S 11000 EX opcionálisan szállított lábakra állítva a
talajra állítható, de falra is szerelhető.
Zona megfelelősége:
POROLDAL 21
TISZTA OLDAL 22
BERENDEZÉSEN KÍVÜL 22
Il2D/ II3D
MŰSZAKI ADATOK S 11000 EX
Bemenet Ø 108 mm
Kimenet Ø 108 mm
Legnagyobb légáramlás 1000 m
Antisztatikus szűrő 8,4 m²
Ciklon átmérő Ø 400 mm
Bemeneti cső tetszõleges
Nyomásesés <= 200 bar.m/sec
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar
Tömlőcsatlakozás 6/8 mm
Hálózati csatlakozás 24 V DC,12 W
Posgyűjtő tartály/IntelliCan 60 l
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő igény 251 l
Cikkszám 110301
Cikkszám IntelliCan 110311
3
/h
IntelliCan
Lát Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 56
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 21000
?247
2980min. 525
2675
S 21000
Bemenet tetszõleges
Kimenet Ø 250 mm
Szűrőfelület
S 21000 12 m
Leválasztási fok DIN 24184/3 99,9 %
Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130
2
O
C
2300
753
MAGYAR
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar
Tömlőcsatlakozás 6/8 mm
Hálózati csatlakozás 24 V AC alt. DC, 12 W
Legnagyobb légáramlás 1500 m
*) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindig ügyelni
kell.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 57
3
/h*
)
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 21000 EX
S 21000 EX
Építőszekrény elven készül és a szerelése variálható.
Például a bevezető modul iránya elforgatható. Az
S 21000 EX opcionálisan szállított lábakra állítva a
talajra állítható.
Zona megfelelősége:
POROLDAL 21
TISZTA OLDAL 22
BERENDEZÉSEN KÍVÜL 22
Il2D/ II3D
MŰSZAKI ADATOK S 21000 EX
Bemenet Ø tetszõleges mm
Kimenet
Legnagyobb légáramlás
Sűrített levegő4 l/s, 4 bar
Tömlőcsatlakozás 6/8 mm
Hálózati csatlakozás 24V DC,12 W
Posgyűjtő tartály 60 l
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő igény 464 l
Cikkszám 119201
Ø 250 mm
1500 m3/h
8.4 m²
tetszõleges
Lát Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 58
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 32000, S 34000, S 34000X
Méretek és elhelyezés
NYOMÁSCSÖKKENÉS
kPa p
5
4
3
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
S 32000, S34000 S 34000X
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Q
3
/h
m
MŰSZAKI ADATOK
S 32000 S 34000 S 34000X
Bemenet mm tetszõleges tetszõleges tetszõleges
Kimenet
Legnagyobb légáramlás 2000 m
Szûrõk redõzött poliészter kazettában
Cikkszám és mennyiség 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4
Teljes szűrőfelület 16,8 m
Leválasztási fok DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar
Tömlőcsatlakozás 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
Hálózati csatlakozás 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
*) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindig ügyelni kell.
mm Ø160/250 Ø160/250 Ø160/250
3
/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
2
o
C 130o C 130o C
34 m
2
48 m
2
MAGYAR
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 59
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 34000 EX
S 34000 EX
Építőszekrény elven készül és a szerelése variálható.
Például a bevezető modul iránya elforgatható. Az
S 34000 EX opcionálisan szállított lábakra állítva a
talajra állítható.
Zona megfelelősége:
POROLDAL 21
TISZTA OLDAL 22
BERENDEZÉSEN KÍVÜL 22
Il2D/ II3D
MŰSZAKI ADATOK S 34000 EX
Bemenet Ø tetszõleges mm
Kimenet Ø 250 mm
Legnagyobb légáramlás 4000 m
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar
Tömlőcsatlakozás 6/8 mm
Hálózati csatlakozás 24 V DC,12 W
Posgyűjtő tartály 60 l
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő igény 1312 l
Cikkszám 105901
34 m²
Ø 400 mm
tetszõleges
3
/h
Lát Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 60
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 46000
Méretek és elhelyezés mm:
NYOMÁSCSÖKKENÉS
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q
m
MŰSZAKI ADATOK
S 46000
Bemenet tetszõleges mm
Kimenet
Legnagyobb légáramlás 8600 m
Szûrõk redõzött poliészter kazettában
Cikkszám és mennyiség 4284 x 6
Teljes szűrőfelület 72 m
Leválasztási fok DIN 24184/3 99,9 %
Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130
Ø 250 x 2 mm
3
/h*)
2
o
C
3
/h
MAGYAR
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő4 l/s, 4 bar
Tömlőcsatlakozás 6/8 mm
Hálózati csatlakozás 224 V AC alt. DC, 12 W
*) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindig ügyelni kell.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 61
Part No 94160-G
Üzembe helyezés
Szereljük össze a porleválasztót, és csavarozzuk be a
padlóba! Csatlakoztassuk a be- és kimenetet!
A szűrőtisztítást sűrített levegőhöz (4 l/s, 4 bar), valamint 24 V AC alt. DC, 12 W vezérlőfeszültséghez csatlakoztatjuk, amely a vezérlőszekrényből vezethető ki.
Üzembe helyezés S 46000
1. Illessze az alsó kúpot a lábakra. Állítsa be a lábak
magasságát attól függően, hogy melyik leeresztő
kúpot/tartályt választotta.
2. Illessze a bemeneti modult az alsó kúpra. Rögzítse
a lezáró gyűrűvel.
3. A modulgyűrűt illessze a bemeneti modulra. Rögzítse a lezáró gyűrűvel.
4. Illessze a szűrőtányért a modulgyűrűre. Rögzítse a
lezáró gyűrűvel.
5. Illessze be a 6 szűrőt. Rögzítse a 6 szűrő mindegyikét egy-egy lezáró gyűrűvel.
6. Illessze a szűrőtisztító egységet (tartályt) a
szűrőtányérra. Rögzítse a csillag alakú gombbal.
7. Illessze a kimeneti modult a szűrőtányérra. Rögzítse a lezáró gyűrűvel. Vezesse át a kábelt a fal
bejáratán. Csatlakoztassa a sűrített levegő csövét.
8. Illessze a fedelet a kimeneti modulra. Rögzítse a
lezáró gyűrűvel.
9. Kész.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 62
Part No 94160-G
Próbaüzem
Ellenőrizzük, hogy a vákuumgenerátor helyesen került-e
beszerelésre, és hogy a be- ill. kimenet csatlakozik-e
a csőrendszerhez. A porleválasztó és a vákuumgenerátor közti csöveknek teljesen részecskementeseknek
kell lenniük. Szegecsek és más részecskék a vákuumgenerátorba történő beszívása károsodást okozhat.
Ellenőrizzük, hogy az ürítőkúp kellően rögzített-e, s
hogy ott levegő nem kerül-e beszívásra.
Az S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX,
Karbantartás
Fontos, hogy a porleválasztó szűrőit, amikor további
eredményes megtisztításuk már nem lehetséges,
kicseréljük. Hogy a cserékre mely időközökben kerül
sor, kizárólag attól függ, mi kerül szívásra, és hogy a
szűrőknek mekkora átáramlást kell elviselniük.
A szűrők eltömődése a megtisztított szűrő feletti ny-
S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 általában
három lábon áll. Tartozékként található egy tágítható
keret. Ha ezt felszereljük, a por műanyag zsák v. tartály
helyett recipiensben fogható fel.
A porleválasztó szűrőjének tisztítása automatikusan történik. A berendezés tisztítási időpontjait be lehet állítani.
A szűrő tisztításakor pár másodperces időközökben
néhány jól érzékelhető léglökés hallatszik.
omáscsökkenés feszmérővel (cikkszám: 8283) történő
lemérésével ellenőrizhető. 3–4 kPa-t meghaladó érték
esetén a szűrőket ki kell cserélni.
A beszerelést követően, kis idő elteltével újra meg kell
húzni a csavarokat és csavaranyákat.
Szűrőcsere
A gép szűrőit évente legalább egyszer ki kell cserélni.
Csak eredeti szűrőket szabad használni. A szűrőcsere
megkezdése előtt porvédő álarcot fel felvenni. Védelem
nélküli személyeket az egészségre káros pornak nem
szabad kitenni.
- Kapcsoljuk ki és zárjuk le a vákuum-generátor
főkapcsolóját!
- Használjunk porvédő álarcot!
- Emeljük le a porleválasztó tetejét!
- Emeljük ki és rakjuk be műanyag zsákba a
szűrőket! Pecsételjük le a zsákot!
- Illesszük helyükre az új szűrőket és csatlakoztassuk a gép felső részéhez!
Ha a por műanyag zsákban gyűlik össze, a zsákot ki
kell cserélni, amikor a porszint 5 cm-re van a porleválasztó aljzatkúpjának műanyag lapja alatt. A műanyag
zsákot a porleválasztótól történő eltávolításkor le kell
pecsételni. Ha a por recipiensben gyűlik össze, azt ki
kell üríteni, vagy ki kell cserélni, mielőtt teljesen megtelik.
Art-i szűrőkKiad
S 1100042921
S 11000X
S 11000 EX4292061
S 2100042841
S 21000 EX4292061
S 3200042922
S 3400042924
S 34000X42844
S 34000 EX4292064
S 4600042846
42841
MAGYAR
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 63
Part No 94160-G
Tartozékok
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
CikkszámMegnevezés
110 3 S 110 00
110 4 S 1100 0X
5024 Fali tartott komplett
7179 Állványzat komplett
4706 Kihordó kónusz
4714 Gyűjtőzsák 50 db-os csomagolás
110 3 01 S 110 0 0 E X
1103
4706
8188 Vezérlés
Az aktív szűrőtisztítást vezérli.
40407 Ciklonpalást, koplett
A ciklon magasságának és térfogatának növelésére.
7290 Szükítő elem
Amennyiben a szállított konténer helyet más méretűt
csatlakozatnak a ciklonhoz.
1104
7179
5024
2018-06-26
4714
40407
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 64
7290
Part No 94160-G
Tartozékok
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/
42111
1059
1070
CikkszámMegnevezés CikkszámMegnevezés
1191 S 21000 119100 S 21000 DC
1136 S 32000 113600 S 32000 DC
1059 S 34000 105900 S 34000 DC
1060 S 34000X 106000 S 34000X DC
1070 S 46000 107000 S 46000 DC
4706 Kihordó kónusz
42111 Gy űjtőzsák 50 db-os csomagolás antisztatikus
Tartozékok
Cikkszám 4612 Ciklonpalást komplett S 32/34000
Megnöveli aciklon magasságát 0.35 m-el és a térfogatát 0.3 m
Cikkszám 40007 Bemeneti koptató lemez S 32/34000
Abraziv anyagok elszívásánál menövelt falvastagsággal.
Cikkszám 819001 Léptető szűrőtisztítás S 32/34000
Aktív szűrőtisztítást tesz lehetővé.
Cikkszám 7195 Szélesített tartó
1,1 m3 –nél nagyobb gyűjtőkonténerek használatánál.
A ciklonlábak 860 mm től 1460 mm magasságig állíthatók.
Cikkszám 3004 76 mm-es átmérőjű galvanizált acélcső
3 m-es hosszban szállítjuk. Hosszabb lábhoz alkalmazható (standard láb hossza = 1400 mm).
Tisztító fejek, gégecsövek, szelepek, megtalálhatók a
Dustcontrol katalógusban.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 65
7195
40007
3004
Part No 94160-G
Szavatosság
A szavatossági idő egy műszakban végzett munka esetén egy év, több műszak esetén annak megfelelő idő. A
szavatosság gyári hibákra vonatkozik, és abban az esetben érvényes, ha a porleválasztót szokványos módon
használják és a szükséges módon tartják karban.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibák
A szűrő tisztítás nem működik
.
Hiba
Sűrített levegő ellátás leállt.
Elektromos ellátás leállt.
Nem megfelelő elektromos
feszültség.
Javítást a Dustcontrol vagy a Dustcontrol által jóváhagyott személyek végezhetnek. Ellenkező esetben a
szavatosság érvényét veszti.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a gép és a gégecső
közötti kapcsolatot.
Ellenőrizze a szolenoid szelep,
elektromos kábel, áramátalakító kapcsolatát.
Ellenőrizze a feszültséget
(24 V legyen ).
A rendszer működik de nem
szív.
A rendszer működik de gyengén szív.
A gép port fúj ki.
A szűrő és a vakuumrendszer
közötti csőcsatlakozása rossz.
Eltömődött cső vagy gégecső.
Nincs konténer vagy műanyag
zsák csatlakoztatva.
A konténer vagy a műanyag
zsák nincs szabályosan csatlakoztatva az egyésghez.
Fordítva van a turboszívó forgásiránya bekötve.
Lyukas cső vagy gégecső.
Eltömődött szűrő.
Szűrőszakadás vagy rossz
beépítés.
Csatlakoztassa a csőrendszert.
Ellenőrizze aés tisztítsa meg.
Csatlakoztassa a műanyag
porzsákot vagy a konténert.
Erösítse fel a műanyag porzsákot vagy a konténert.
Váltóárammal kell dolgozni.
Ellenőrizze ezt.
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a
szűrőt. (lásd ”Szűrőcsere”).
Ellenőrizz a szűrőt és cserélje
ki ha szükséges.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 66
Part No 94160-G
Sikkerhedsfortegnelse
Advarsel! Når du a nve nder m askiner og te kniske hjælpemidler, skal du overholde alle grundlæggende sikkerhedsregler for at minimere risikoen for brand, elektrisk stød og
anden personskade.
1. Vigtigt!
Mærkaten “Sug ikke antændingskilder op” (symbol
som i Figur CC. 1 i EN 60335-2-69) er fastgjort til
maskinen. Der må ikke suges varme, glødende
partikler eller andre antændingskilder op. Maskinen må ikke bruges til eksplosive, ustabile eller
selvtændende partikler eller støv med en mindste
antændingsenergi på (MIE) <3 mJ.
Maskinerne af type 22 er ikke egnede til sugning
af støv og væsker med en høj risiko for eksplosion
eller blandinger af brændbart støv og væsker. De
er desuden ikke egnede til sugning af potentielt
eksplosive eller lignende emner i henhold til direktiv
2014/34/EU og 1999/92/EF.
- ADVARSEL! Maskinen må kun
bruges af personer med behørig uddannelse i dens
håndtering.
- ADVARSEL! Maskinen må kun
bruges til sugning og fjernelse af tørt støv.
- FORSIGTIG! Maskinen må kun
bruges inden døre.
4. Personskade
Hold afstand til sugepunktet. Du må aldrig kontrol-
lere sugestyrken med hånden eller andre kropsdele. Stik aldrig hånden ind i en støvudskiller. Undertrykket er kraftigt og kan give store skader.
5. Elektricitet
Der skal installeres en separat og lettilgænge-lig
afbryder med låsefunktion dér, hvor vakuumenheden er placeret. Du må aldrig selv forsøge at ændre
på de elektriske forbindelser. En fejl kan bringe dig i
livsfare ! Se også punkt 9 (advarsel).
6. Vigtige forholdsregler
Du må først arbejde med støvudskilleren, når du
har blokeret og låst afbryderkontakten på vakuumenheden (vakuumfrembringeren).
7. Vedligeholdelse
Rens altid fi ltrene inden du fjerner opsam-lingsbe-
holderen fra cyklonen. Følg de gældende miljøregler ved håndtering af det udsugede materiale.
8. Kontrol
Kontroller regelmæssigt at der ikke er skader eller
slid på maskinen. Kontakt leveran-døren for udbedring af eventuelle skader.
Hvis ledningen er beskadiget, må erstattes af
Dustcontrol eller et autoriseret servicecenter, som
er godkendt af støvkontrol.
- FORSIGTIG! Maskinen skal opbe-
vares inden døre.
- PAS PÅ! For støv med en antændings-
energi under 1 mJ. Der kan gælde yderligere
restriktioner i overensstemmelse med lokale sundheds- og sikkerhedsforskrifter.
- FORSIGTIG! Maskinen egner sig
ikke til tilslutning til maskiner, der danner støv.
2. Sikkerhedszone
Hold området omkring centralenheden rent. Du må
ikke arbejde med letantændelige væsker eller gasser i nærheden.
3. Overbelastning
Hvis lydalarmen går i gang, må du ikke genstarte
maskinen, før fejlen er fundet og afhjulpet. Brug
maskinen til det formål, den er beregnet til, og følg
reglerne for det materiale, der skal udsuges.
9. Advarsel
Anvend kun tilbehør og reservedele, som fi ndes
i Dustcontrols katalog. Obs! Hvis du anvender
uoriginale dele (specielt fi ltre og plasticsække), kan
du udsætte dig selv for fare på grund af sundhedsskadeligt støv.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og
viden, medmindre de er under tilsyn eller vejledning
i brugen af apparatet af en person ansvarlig for
deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
Denne maskine er konstrueret til kommercielle for-
mål, såsom på hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker,
butikker, kontorer og udlejning.
DANSK
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 67
Part No 94160-G
Sikkerhedsfortegnelse
Følgende sikkerhedsvejledning gælder også
for S 11000 EX, S 21000 EX og S 34000 EXenhederne:
FORSIGTIG! Læs betjeningsvejledningen før brug af
maskinen, og følg den. Før brug, information, instruktion
og uddannelse til brug af støv-fjernelse maskine og deponerede støv skal søges. Personalet skal overholde den
standard 2014/34/EU og 1999/92/EG vide.
Maskinen må kun anvendes i zone 22, hvor under normal
drift eksplosionsfarlig atmosfære (luft / brændbart støv)
normalt ikke eller kun forbigående.
Advarsel!
Brug kun tilbehør, der er godkendt af producenten, til brug
i Zone 22. Brug af andet tilbehør kan udgøre en risiko for
eksplosion.
Der må kun bruges sugetilbehør fremstillet af antistatisk
eller metalmateriale.
BEMÆRK! Hvis der bruges forkerte eller uoriginale dele
(især fi ltre og sugeslanger), kan der lække farligt støv fra
maskinen og resultere i personskade. Der må ikke bruges
plasticposer i den støvudskillende del af maskinen. Udskilt
materiale skal fjernes sikkert i overensstemmelse med
retningslinjerne i CENELEC TR 50404.
Kun tilbehør, der er godkendt og foreskrevet af Dustcontrol må bruges til EX-enhederne for at sikre deres
funktionalitet.
Tilbehøret må kun installeres af en kvalifi ceret installatør.
Overhold vejledningen i “Funktionsbeskrivelsen”.
Funktionsbeskrivelse
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000,
S 34000, S 34000 EX, S 46000 er beregnet til ud-skilning af støv og spåner.
Den støvfyldte luft suges ind i støvudskilleren, hvor den
cirkuleres kraftigt. Støvet, der er tungere end luften,
presses ud mod cyklonens vægge via centrifugalkraften
og falder ned i bunden af støvudskilleren.
Luften suges gennem fi lteret og ledes ud i det fri. Ud-
skilningsgrad 99,9 % (DIN 24184/3).
Filtrene renses automatisk på et signal fra styresystemet med en luftimpuls i modsat retning af sugeretningen. Denne rensemetode er effektiv og skånsom for
fi ltrene.
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000,
S 34000, S 34000 EX, S 46000 er modulop-byggede.
Man kan derfor f.eks. dreje og vende indgangen for at
tilpasse støvudskilleren til de faktiske pladsforhold.
Der kan installeres ekstra modulringe for at øge støvudskillerens opsamlingskapacitet. X-modellen er udstyret
med større fi lter og ekstra modulring.
Som standard samles støvet i en plasticsæk under støvudskilleren. Der fi ndes dog en række andre muligheder
for opsamling.
Følgende gælder også for S11000 EX, S 21000 EX
og S 34000 EX:
Det udskilte støv samles i en beholder.
Enhederne er beregnet til brug med materialer med den
laveste af de forskellige Kst-værdier for de individuelle
komponenter i enheden.
Sikkerhedsafstand til eksplosionsluge.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 68
Part No 94160-G
Funktionsbeskrivelse
Pmax er i enheden: bar
Kst er: bar.m / sek
S 11000 EXV=0,16 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter18710 bar
Vent3405.5 bar
Vent18710 bar
S 21000 EXV=0,27 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter19010 bar
Vent3405.5 bar
Vent19010 bar
S 34000 EXV=1,12 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter1955 bar
Flame fi lter9010 bar
Vent2305.5 bar
Vent12510 bar
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 69
EX
DANSK
Part No 94160-G
Tekniske data
S 11000
Dimensioner og opstilling:
S 11000
Indgang Ø 108 mm
Udgang Ø 108 mm
Filterareal
S 11000 8,4 m
S 11000X 12 m
2
2
Udskilningsgrad DIN 24184/3 99,9 %
Max temp. 130
O
C
Filterrensning med trykluftimpulse
Trykluft 4 l/s, 4 bar
Tilslutning, slange 6/8 mm
Elektrisk tilslutning
24 V AC alt. DC, 12 W
Max. luftmængde 1000 m3/h*)
)
*
OBS! Vær altid opmærksom på fi lterbelastningen.
TRYKFALD
kPa
p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
/h
m
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 70
Part No 94160-G
Tekniske data
S 11000 EX
S 11000 EX er en højvakuum fi lterenhed til eksplosivt
støv. Indtag modul kan være både drejes og vendes.
S 11000 EX er mærket med EX symbol og omfatter
kategori 3D udstyr i henhold til direktiv 94/9/EF. S 11000
EX kan placeres i områder, der er klassifi ceret som zone
22 i henhold til direktiv 2014/34/EF.
For zone:
SNAVS SIDE af fi lteret 21
RENSIDA af fi ltrene 22
Omkring enheden (ca. 1 m omkreds) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKE DATA S 11000 EX
Indgang Ø 108 mm
Udgang Ø 108 mm
Max. luftmængde 1000 m
Filter antistatisk 8,4 m²
Udluft Ø 400 mm
Q-rør efter valg
Kst <= 200 bar.m/sec
Trykluft 4 l/s, 4 bar
Tilslutning, slange 6/8 mm
Elektrisk tilslutning 24 V DC,12 W
Beholdere/IntelliCan 60 l
Filter rengøring med trykluft impuls
Luftvolumen af fi lteret
snavs side, herunder beholdere 251 l
Art Nr 110301
Ar t N r Inte l l i Ca n 110311
3
/h
IntelliCan
Se Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 71
DANSK
Part No 94160-G
Tekniske data
S 21000
?247
2980min. 525
2675
S 21000
Indgang efter valg
Udgang Ø 250 mm
Filterareal
S 21000 12 m
Udskilningsgrad DIN 24184/3 99,9 %
Max temperatur 130
2
O
C
2300
753
Filterrensning med trykluftimpulse
Trykluft 4 l/s, 4 bar
Tilslutning, slange 6/8 mm
Elektrisk tilslutning 24 V AC alt. DC, 12 W
Max. luftmængde 1500 m
*) OBS! Vær altid opmærksom på fi lterbelastningen..
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 72
3
/h*
)
Part No 94160-G
Tekniske data
S 21000 EX
S 21000 EX
Er opbygget af moduler og derfor meget eksible.
Indtag modul kan fx både drejes og vippes.
For zone:
SNAVS SIDE af lteret 21
RENSIDA af ltrene 22
Omkring enheden (ca. 1 m omkreds) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKE DATA S 21000 EX
Indgang Ø optional
Udgang Ø 250 mm
Max. luftmængde 1500 m3/h
Filter antistatisk 8.4 m²
Udluft Ø 400
Q-rør
Kst <= 200 bar/m/s
Trykluft 4 l/s, 4 bar
Tilslutning, slange 6/8 mm
Elektrisk tilslutning 24 V DC,12 W
Beholdere 60 l
Filterrensning med trykluftimpuls
Luftvolumen af lteret
snavs side, herunder container 464 l
Art Nr 119201
efter valg
mm
Se Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 73
DANSK
Part No 94160-G
Tekniske data
S 32000, S 34000, S 34000X
Dimensioner og opstilling:
TRYKFALD
kPa p
5
4
3
ø76
3x
2x
ø108
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
S 32000, S 34000 S 34000X
1x
ø250
3x
ø160
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Q
3
/h
m
TEKNISKE DATA
S 32000 S 34000 S 34000X
Indgang mm efter valg efter valg efter valg
Udgang mm Ø160/250 Ø160/250 Ø160/250
Max. luftmængde 2000 m
Filtre i presset plisseret polyester
Art.nr. og antal 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4
Filterareal, i alt 16,8 m
Udskilningsgrad DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Max temp lter 130
Filterrensning med trykluftimpulser
Trykluft 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar
Tilslutning, slange 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
Elektrisk tilslutning 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
)
OBS! Vær altid opmærksom på lterbelastningen.
*
3
/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
2
o
C 130o C 130o C
34 m
2
48 m
2
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 74
Part No 94160-G
Tekniske data
S 34000 EX
S 34000 EX
Er opbygget af moduler og derfor meget eksible.
Indtag modul kan fx både drejes og vippes.
For zone:
SNAVS SIDE af lteret 21
RENSIDA af ltrene 22
Omkring enheden (ca. 1 m omkreds) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKE DATA S 34000 EX
Indgang Ø optional mm
Udgang Ø 250 mm
Max. luftmængde 4000 m
Filter antistatisk 34 m²
Udluft Ø 400 mm
Q-rør
Kst <= 200 bar.m/sec
Trykluft 4 l/s, 4 bar
Tilslutning, slange 6/8 mm
Elektrisk tilslutning 24 V DC,12 W
Beholdere 60 l
Filterrensning med trykluftimpuls
Luftvolumen af lteret
snavs side, herunder container 1312 l
Art Nr 105901
efter valg
3
/h
Se Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 75
DANSK
Part No 94160-G
Tekniske data
S 46000
Dimensioner og opstilling mm:
TRYKFALD
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
TEKNISKE DATA
S 46000
Indgang efter valg mm
Udgang Ø 250 x 2 mm
Max. luftmængde 8600 m
Filtre i presset plisseret polyester
Art.nr. og antal 4284 x 6
Filterareal, i alt 72 m
Udskilningsgrad DIN 24184/3 99,9 %
Max temp fi lter 130
3
/h*)
2
o
C
3x
ø160
Q
m
3
/h
Filterrensning med trykluftimpulser
Trykluft 4 l/s, 4 bar
Tilslutning, slange 6/8 mm
Elektrisk tilslutning 24 V AC alt. DC, 12 W
)
OBS! Vær altid opmærksom på fi lterbelastningen.
*
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
2018-06-26
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 76
Part No 94160-G
Installation
Monter støvudskilleren og skru den fast til gulvet. Tilslut
ind- og udgang. Tilslut fi lter-rensemodulet til trykluft (nip-
pel i låget) 4 l/s, 4 bar samt kabel (styrespænding) til 24
V AC alt. DC, 12 W.
Installation S 46000
1. Monter den nederste konus på benene. Juster højden på benene afhængigt af hvilken udtømningskonus/beholder, der er valgt.
2. Monter indgangsmodulet på den nederste konus.
Fastgør det med låseringen.
3. Monter modulringen på indgangsmodulet. Fastgør
den med låseringen.
4. Monter fi lterpladen på modulringen. Fastgør den
med låseringen.
5. Monter de 6 fi ltre. Fastgør hvert af de 6 fi ltre med
en låsering.
6. Monter fi lterrenseenheden (tank) på fi lterpladen.
Fastgør den med stjernegrebet.
7. Monter udløbsmodulet på fi lterpladen. Fastgør det
med låseringen. Før kablet gennem skotgennemføringen. Tilslut trykluftslangen.
8. Monter dækslet på udgangsmodulet. Fastgør det
med låseringen.
9. Klar.
Maskiner monteres på 3 ben. Som ekstraudstyr kan
leveres et stativ, således at støvet kan opsamles i en
container i stedet for en sæk eller beholder.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 77
DANSK
Part No 94160-G
Prøvekørsel
Kontroller at vakuumenheden er installeret korrekt, samt
at ind- og udgang er tilsluttet rørsystemet. Rørsystemet
mellem støvudskiller og vakuumenhed skal være helt
fri for partikler. Blindnitter og andet, som suges ind i
vakuumsystemet, kan medføre skader.
Kontroller at udgangssystemet er fastgjort korrekt, så
der ikke kan suges luft ind den forkerte vej.
Rensning af støvudskilleren
Vedligeholdelse
Det er vigtigt, at fi ltrene skiftes ud, når de ikke længere
kan renses effektiv. Udskiftningsinter-vallet afhænger af,
hvad og hvor meget der suges.
Man kan kontrollere tilsmudsningsgraden af fi ltrene ved
at måle trykfaldet over fi lteret med en trykmåler, art.nr.
8283.
Rensning af fi lterenheden i støvudskilleren sker automa-
tisk. Tidsintervallerne kan konfi gureres individuelt.
Under rensningen af fi ltrene skal man tydeligt kunne
høre en række luftimpulser hurtigt efter hinanden.
Hvis den målte værdi ligger over 3 – 4 kPa, skal fi ltrene
skiftes ud.
Husk at efterspænde alle skruer og møtrikker et stykke
tid efter installationen.
Udskiftning af fi ltre
Filtrene skal udskiftes mindst én gang årligt. Der må kun
anvendes originalfi ltre. Brug åndedræts-værn, inden du
påbegynder udskiftningen. Du må aldrig udsætte personer, der ikke bærer sik-kerhedsudstyr, for det sundhedsskadelige støv.
- Kobl udstyret fra/lås hovedafbryderen på vakuumenheden.
- Brug åndedrætsværn.
- Løft låget af støvudskilleren.
- Løft fi nfi ltrene ud og læg dem i en plasticsæk.
- Udskift fi ltrene og sæt låget på igen.
Hvis det udskilte støv samles i en plasticsæk, skal
denne skiftes ud, når støvet når et niveau svarende til
5 cm under plasticklappen på undersiden af støvudskilleren. Plasticsækken skal lukkes helt til, når den løsnes
fra støvudskilleren.
Ved opsamling i beholder skal beholderen tømmes,
inden den er helt fuld.
Art nr. ltreUdgave
S 1100042921
S 11000X
S 11000 EX4292061
S 2100042841
S 21000 EX4292061
S 3200042922
S 3400042924
S 34000X42844
S 34000 EX4292064
S 4600042846
42841
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 78
Part No 94160-G
Tilbehør
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Art nr Navn
110 3 S 110 00
110 4 S 1100 0X
5024 Vægbeslag komplet
7179 Gulvstativ komplet
4706 Output kegle
4714 Støvsæk 50 st
110 3 01 S 110 0 0 E X
1103
4706
8188 Timer
Til styring af luft impulser til fi lterrensning.
40407 Modulring, komplet
Øger støvsamler og højde og volumen.
7290 Udvidelse Chassis
Bruges i forbindelse med produktionen i tømning af
containere m m.
1104
7179
5024
40407
4714
7290
DANSK
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 79
Part No 94160-G
Tilbehør
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1191
4706
1136
4714/
42111
1059
Inloppsmodul
1070
1060
Art nr Navn Art nr Navn
1191 S 21000 119100 S 21000 DC
1136 S 32000 113600 S 32000 DC
1059 S 34000 105900 S 34000 DC
1060 S 34000X 106000 S 34000X DC
1070 S 46000 107000 S 46000 DC
4706 O utp ut keg le
42111 Støvsæk, 50 st, antistatisk
Tilbehør
Art nr 4612 Modulring komplet S 32/34000
Øger støvsamler højde på 0,35 m og en volumen på
omkring 0,3 m
Art nr 40007 Bær plade S 32/34000
Monteret ved indløbet. Sparer cyklon mens sugende
materiale, der bærer kappe overfl ade.
Art nr 819001 Sekvens Kontrol S 32/34000
Til kontrol af luft pulser til fi lterrensning.
Art nr 7195 Udvidelse Chassis
Anvendes i forbindelse med produktionen af deponering beholder. Med benene> 3000 mm udvidelse chassis skal bestilles.
Art nr 3004 Stålrør 76, galvaniseret
Leveres i 3 m længder. Brugt som længere ben, når det
ønskes (standard ben L = 1400 mm).
Garantiperioden er et år ved funktion i etholdsdrift. Ved
arbejde i fl erholdsdrift forkortes garantien forholdsmæs-
sigt. Garantien gælder i tilfælde af fabrikationsfejl og
under den forudsætning, at støvudskilleren anvendes
under normale driftsbetingelser og vedligeholdes i henhold til forskrifterne.
Fejlretning
Problem
Filterrensningen virker ikke.
Årsag
Defekter i tryklufttilførslen.
Manglende strøm.
Fejlspænding.
Reparationer skal udføres af Dustcontrol eller et af
Dustcontrol godkendt fi rma. I modsat fald bortfalder
garantien
.
Løsning
Kontroller slanger, forbindelser
og kompressorer.
Kontroller magnetventiler,
kab-ler, kontakter, sikringer og
transformatorer.
Kontroller spændingen (skal
være 24 V).
Vakuumenheden er tilsluttet,
men anlægget suger ikke.
Vakuumenheden arbejder,
men anlægget suger dårligt.
Maskinen blæser støv ud.
Støvudskilleren er ikke tilsluttet til vakuumenheden.
Tilstoppet slange eller rørsystem.
Ingen sæk eller beholder
på støvudskilleren.
Opsamlingssæk/beholder
er ikke sat korrekt på støvudskilleren.
Pumpens drejeretning er
forkert.
Defekt slange eller utæt
rørsystem.
Filteret i støvudskilleren er
stoppet.
Filteret har løsnet sig eller
er gået i stykker.
Tilslut rørforbindelsen.
Kontroller og rens.
Sæt sæk eller beholder på.
Kontroller og korriger, således
at sækken/beholderen slutter
tæt.
Få en elektriker til at ændre på
faserne.
Kontroller og korriger.
Rens/udskift fi lteret (se udskift-
ning af fi lter).
Kontroller at fi ltrene sidder godt
fast. Skift dem om nødvendigt.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 81
DANSK
Part No 94160-G
Turvamääräykset
Varoitus! Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava
perusturvamääräyksiä palon, sähköiskujen ja henkilövahinkojen välttämiseksi.
1. Tärkeää!
Laitteessa on tarra ”Älä imuroi sytytyslähteitä”
(symboli EN 60335-2-69-standardin kuvan CC.1
mukaisesti). Kuumia, hehkuvia hiukkasia tai muita
sytytyslähteitä ei saa imuroida. Laitetta ei saa
käyttää räjähtävien, epävakaiden tai itsestään syttyvien hiukkasten tai sellaisen pölyn imuroimiseen,
jonka pienin syttymisenergia (MIE) on < 3 mJ.
Tilaluokan 22 laitteet eivät sovellu erittäin räjäh-
dysherkän pölyn tai nesteiden tai palavan pölyn ja
nesteiden sekoituksen imuroimiseen. Laitteet eivät
myöskään sovellu mahdollisesti räjähdysherkkien
tai vastaavien aineiden imuroimiseen direktiivien
2014/34/EU ja 1999/92/EY mukaisesti.
– VAROITUS! Laitetta saavat käyttää
vain henkilöt, jotka ovat saaneet riittävän koulutuksen sen käyttöön.
– VAROITUS! Laitetta saa käyttää vain
kuivan pölyn poistoon ja imuroimiseen.
– HUOMAUTUS! Laitetta saa
käyttää vain sisätiloissa.
– HUOMAUTUS! Laite tulee säi-
lyttää sisätiloissa.
– VARO! Pölyä, jonka syttymisenergia
on alle 1 mJ. Paikalliset terveys- ja turvallisuusmääräykset voivat asettaa laitteen käytölle muitakin
rajoituksia.
– HUOMAUTUS! Laitetta ei saa
yhdistää pölynpoistolaitteisiin.
2. Työympäristö
Pidä keskusyksikön ympäristö puhtaana. Keskusyksikön läheisyydessä ei saa varastoida tai käsitellä
helposti syttyviä nesteitä tai kaasuja.
3. Ylikuormitus
Järjestelmän hälyttäessä – älä käynnistä laitetta
uudelleen eenen kuin vika on löydetty ja vaaditut
toimenpiteet suoritettu. Käytä laitetta vain siihen
tarkoitukseen johon se on hankittu ja noudata imettävästä materiaalista annettuja ohjeita.
4. Henkilövammat
Älä päästä mitään kehon osaa kontaktiin imukoh-
dan kanssa. Älä kokeile alipainetta kämmenellä
tai millään muulla kehon osalla. Älä työnnä esim.
kättäsi laitteen sisään. Voimakas alipaine saattaa
aiheuttaa verenpurkaumia ihossa.
5. Sähkö
Erillinen turvakytkin on asennettava puhallinyk-
sikön yhteyteen helposti päästävään paikkaan. Älä
koskaan muuta omin toimin sähkökytkentöjä. Virhe
saattaa aiheuttaa hengenvaaran. Katso myös kohta
9 – varoitus.
6. Tärkeä toimenpide
Älä koskaan työskentele pölynerottimen kanssa
kytkemättä ensin turvakytkintä.
7. Hu o lto
Puhdista suodatin aina ennen puruastian irrottamis-
ta syklonista. Käsiteltäessä eroteltua materiaalia,
on noudatettava siitä annettuja ohjeita.
8. Tarkastus
Tarkasta säännöllisesti, että laitteessa ei ole vau-
rioita eikä kulumia. Mahdolliset vauriot täytyy on
korjattava Dustcontrolin valtuuttaman huoltoliikkeen
tai Dustcontrolin toimesta.
Mikäli virtajohto on vioittunut, se on korjattava
Dustcontrolin tai sen hyväksymän huoltoliikkeen
toimesta.
9. Varoitus
Käytä ainoastaan lisävarusteita ja varaosia, jotka
löytyvät Dustcontrolin tuoteluettelosta. Huom!
Käytettäessä vääränlaisia tai piraattiosia (etenkin
suodattimet ja pölysäkit), saatttaa seurauksena
olla terveydelle vaarallisen pölyn vuotaminen, joka
aiheuttaa terveydelle vahinkoa.
Tämä laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöille
(mukaan lukien lapset), joilla on alentunut fyysinen,
aistillinen tai henkinen kapasiteetti tai puutteellinen
kokemus ja tietämys, ellei heitä valvota tai ohjeisteta laitteen käytöstä, turvallisuudesta vastaavan
henkilön toimesta. Lapsia täytyy valvoa, etteivät he
leiki koneella.
Tämä laite on tarkoitettu kaupalliseen käyttöön,
käytettäväksi esimerkiksi hotelleissa, kouluissa,
sairaaloissa, tehtaissa, liikkeissä, toimistoissa ja
vuokraamoissa.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 82
Part No 94160-G
Turvamääräykset
S 11000 EX, S 21000 EX ja S 34000 EX -yksiköitä
koskevat lisäksi seuraavat turvallisuusmääräykset:
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja noudata niitä. Pölynerottimen käyttöön ja
erotettaviin pölytyyppeihin liittyvät tiedot, ohjeet ja koulutus on hankittava ennen koneen käyttöä. Konetta voi
käyttää vain valtuutettu henkilöstö, joka tuntee direktiivin
2014/34/EU ja 1999/92/EG vaatimukset.
Konetta voidaan käyttää vain tilaluokan 22 mukaisella
alueella, mikä tarkoittaa aluetta, jossa ilman ja palavan
pölyn muodostaman räjähdyskelpoisen ilmaseoksen
esiintyminen normaalitoiminnassa on epätodennäköistä
ja se kestää esiintyessään vain lyhyen ajan.
Varoitus
Käytä vain valmistajan tilaluokkaan 22 hyväksymiä lisävarusteita. Muiden lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa
räjähdysvaaran.
Vain antistaattisesta materiaalista tai metallista valmistettuja lisävarusteita saa käyttää.
HUOM. Viallisten tai väärennettyjen osien käyttö (erityisesti suodattimet ja imuletkut) voi aiheuttaa laitteeseen
terveydelle haitallisen pölyn vuotoja, mistä voi aiheutua
henkilövahinkoja. Laitteen pölynerottimessa ei saa
käyttää muovisäkkejä. Materiaalit tulee poistaa turvallisesti CENELEC TR 50404 -raportin mukaisesti.
EX-yksiköissä saa käyttää vain Dustcontrolin hyväksymiä lisävarusteita, jotta laite toimii suunnitellusti.
Lisävarusteet saa asentaa vain pätevä asentaja.
Toimintakuvauksen ohjeita tulee noudattaa.
SUOMI
Toimintakuvaus
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000,
S 34000, S 34000 EX, S 46000 on pölynerotin, joka
puhdistaa ilman kahdessa vaiheessa.
Ensimmäisessä vaiheessa pöly erotellaan syklonissa.
Pölypitoinen ilma imetään tangentiaalisesti sykloniin,
jossa se joutuu voimakkaaseen pyörreliikkeeseen. Ilmaa
raskaampi pöly pakotetaan keskipakovoimalla syklonin
seinämälle, josta se putoaa syklonin pohjalle.
Toisessa vaiheessa ilma imetään suodattimen läpi, jolloin erotusaste on 99,9 % (DIN 24184/3). Tämän jälkeen
se tavallisesti johdetaan ulos kiinteistöstä.
Pölynerottimen suodattimet puhdistetaan automaattisesti paineilmapulssilla imusuuntaa vastaan ohjauskeskuksesta tulevalla signaalilla. Erottunut materiaali
putoaa syklonin alla olevaan muovisäkkiin tai säiliöön,
myös muita vaihtoehtoja on olemassa.
S 34000 on moduulirakenteinen, muunneltavissa oleva
pölynerotin. Sisäänmenoyhteen voi kääntää ympäri ja
kiertää mihin asentoon tahansa. Tilavuuden kasvattaminen onnistuu moduulirenkaita lisäämällä. S 34000
asennetaan joko jaloille tai levennysalustalle.
S 34000 tulee varustaa aina sulkuläpällisellä pohjakartiolla tai muulla syöttövarusteella, ks. tuoteluettelo.
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX -yksiköitä koskee myös seuraava:
Pöly kerätään säiliöön.
Yksiköt on tarkoitettu käytettäväksi sellaiselle materiaalille, jonka kst-arvo on matalin mahdollinen yksikön eri
osille.
Turvaetäisyys räjähdysluukkuun.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 83
Part No 94160-G
Toimintakuvaus
Pmax on laitteessa: bar
Kst on: bar.m / s
S 11000 EXV=0,16 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter18710 bar
Vent3405.5 bar
Vent18710 bar
S 21000 EXV=0,27 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter19010 bar
Vent3405.5 bar
Vent19010 bar
S 34000 EXV=1,12 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter1955 bar
Flame fi lter9010 bar
Vent2305.5 bar
Vent12510 bar
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 84
EX
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 11000
Mitat ja asennus:
S 11000
Sisäänmeno Ø 108 mm
Ulostulo Ø 108 mm
Suodattimen alue
S 11000 8,4 m
S 11000X 12 m
2
2
Erotusaste DIN 24184/3 99,9 %
O
Max lämpötila 130
C
Suodatinpuhdistus
Paineilma4 l/s, 4 bar
Liläntä, letku 6/8 mm
Sähkö
Max ilmamäärä
*)
Huom! Tota huomioon suodatinkuomitus
1000 m3/h*)
24 V AC alt. DC, 12 W
PAINEHÄVIÖ
SUOMI
kPa
p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
m
/h
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 85
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 11000 EX
Koneen rakenne on modulaarinen, ja sitä voidaan
muuntaa käyttötarkoituksen mukaisesti. Esimerkiksi
sisäänmenomoduulia voidaan sekä kiertää että kääntää.
S 11000 EX voidaan asentaa joko lattialle tai seinään.
Jalat ovat saatavana lisävarusteena.
Alueet:
PÖLYPUOLI 21
PUHDAS PUOLI 22
ULKOYKSIKKÖ 22
Il2D/ II3D
Tekniset tiedot S 11000 EX
Sisäänmeno Ø 108 mm
Ulostulo Ø 108 mm
Max ilmamäärä 1000 m3/h
Suodattimen alue 8,4 m²
Vent Ø 400
Q-Pipe valittavissa
Kst <= 200 bar.m/sec
Paineilma 4 l/s, 4 bar
Liläntä, letku 6/8 mm
Sähkö 24 V DC, 12 W
Container
Suodatinpuhdistus
Soiled side air volume 251 l
Art. nro 110301
Ar t . nr o I n t e l li C a n 110311
/IntelliCan 60 l
mm
IntelliCan
Nähdä Fike - Explosion Venting
System in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 86
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 21000
2300
?247
2675
2980min. 525
SUOMI
S 21000
Sisäänmeno valittavissa
Ulostulo
Suodattimen alue
S 21000 12 m
Erotusaste DIN 24184/3 99,9 %
Max lämpötila 130
Suodatinpuhdistus
Paineilma 4 l/s, 4 bar
Liläntä, letku 6/8 mm
Sähkö 24 V AC alt. DC, 12 W
Max ilmamäärä 1500 m
*)
Ø 250 mm
Huom! Tota huomioon suodatinkuomitus
2
O
C
3
)
/h*
753
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 87
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 21000 EX
S 21000 EX
Kone muodostuu moduuleista, ja on sen vuoksi hyvin
muunneltavissa. Esimerkiksi sisääntulomoduulia voidaan sekä kiertää että kääntää.
Alueet:
PÖLYPUOLI 21
PUHDAS PUOLI 22
ULKOYKSIKKÖ 22
Il2D/ II3D
Tekniset tiedot S 21000 EX
Sisäänmeno Ø
Ulostulo Ø 250 mm
Max ilmamäärä 1500 m3/h
Suodattimen alue 8,4 m²
Vent Ø 400
Q-Pipe
Kst <= 200 bar/m/s
Paineilma 4 l/s, 4 bar
Liläntä, letku 6/8 mm
Sähkö 24 V DC,12 W
Container 60 l
Suodatinpuhdistus
Soiled side air volume 464 l
Art. nro 119201
valittavissa mm
valittavissa
Nähdä Fike - Explosion Venting
System in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 88
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 32000, S 34000, S 34000X
Mitat ja asennus:
S 32000, S 34000 S 34000X
PAINEHÄVIÖ
kPa p
5
4
3
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
SUOMI
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Q
3
/h
m
Tekniset tiedot
S 32000 S 34000 S 34000X
Sisäänmen mm valittavissa valittavissa valittavissa
Ulostulo mm Ø160/250 Ø160/250 Ø160/250
Max ilmamäärä 2000 m
Suodattimen: Pleated Polyester Cartridge
Art. nro and pcs 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4
Total Filter Area 16,8 m
Erotusaste DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Max lämpötila 130
Suodatinpuhdistus
Paineilma 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar
Liläntä, letku 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
Sähkö 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
*)
Huom! Tota huomioon suodatinkuomitus
3
/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
2
o
C 130o C 130o C
34 m
2
48 m
2
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 89
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 34000 EX
S 34000 EX
Kone muodostuu moduuleista, ja on sen vuoksi hyvin
muunneltavissa. Esimerkiksi sisääntulomoduulia voidaan sekä kiertää että kääntää.
Alueet:
PÖLYPUOLI 21
PUHDAS PUOLI 22
ULKOYKSIKKÖ 22
Il2D/ II3D
Tekniset tiedot S 34000 EX
Sisäänmeno Ø
Ulostulo Ø 250 mm
Max ilmamäärä 4000 m
Suodattimen alue 34 m²
Vent Ø 400 mm
Q-Pipe
Kst <= 200 bar.m/sec
Paineilma 4 l/s, 4 bar
Liläntä, letku 6/8 mm
Sähkö 24 V DC,12 W
Container 60 l
Suodatinpuhdistus
Soiled side air volume 1312 l
Art. nro 105901
valittavissa mm
3
/h
valittavissa
Nähdä Fike - Explosion Venting
System in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 90
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 46000
Mitat ja asennus mm:
PAINEHÄVIÖ
SUOMI
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q
m
Tekniset tiedot
S 46000
Sisäänmen valittavissa mm
Ulostulo Ø 250 x 2 mm
Max ilmamäärä 8600 m
Suodattimen: Pleated Polyester Cartridge
Art. nro. and pcs 4284 x 6
Total Filter Area 72 m
Erotusaste DIN 24184/3 99,9 %
Max lämpötila 130
3
/h*)
2
o
C
3
/h
Suodatinpuhdistus
Paineilma 4 l/s, 4 bar
Liläntä, letku 6/8 mm
Sähkö 24 V AC alt. DC, 12 W
*)
Huom! Tota huomioon suodatinkuomitus.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 91
Part No 94160-G
Asennus
Kokoa suodatinyksikkö. Asenna se jalkakannakkeille tai
levennysalustalle. Liitä sisään- ja ulosmenoyhteet. Liitä
suodatinpuhdistuksen paineilma (liitin kannessa) 4 l/s,
4 bar. Liitä heikkovirtakaapeli 24 V AC alt. DC, 12 W syklonin kannesta ohjauskeskukseen.
Asennus S 46000
1. Kiinnitä alakartio jalkoihin. Säädä jalkojen korkeutta
valitun purkukartion/-säiliön mukaisesti.
S 32000, S 34000, S 34000X ja S 46000 asennetaan
normaalisti 3 jalalla. Levennysalusta on lisävaruste. Sillä
saadaan materiaali pudotettua säkin tai pikkusäiliön
sijaan isompaan konttiin tai siirtolavalle.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 92
Part No 94160-G
Koekäyttö
Varmista, että imuyksikkö on oikein asennettu ja että
sisään- ja ulosmenoyhteet on liitetty kanavistoon. Putki
puhaltimen ja suodatinyksikön välillä on oltava ehdottomasti tyhjä partikkeleista. Irronneet pop-niitit tai vastaavat saattavat aiheuttaa vaurioita imuyksikössä.
Huolto
On tärkeää, että suodatin vaihdetaan silloin kun se ei
enää riittävästi puhdistu automaattipuhdistuksella. Suodattimen vaihtoväli riippuu täysin imettävästä materiaalista ja määrästä.
Varmista, että tyhjennysvarustus on paikallaan ja kunnolla kiinni jottei imuilmaa pääse sitä kautta.
Suodatinpuhdistus tapahtuu automaattisesti. Paineilmaiskujen ajankohta, kesto ja määrä riippuu asetuksista. Puhdistus kuuluu voimakkaina paineilmaiskuina
tietyin välein ja ajan.
Suodattimen tukkeutuneisuutta voidaan mitata paineeromittarilla (art.nro 8283) puhdistuksen jälkeen. Painehäviön kasvaessa 3-4 kPa:iin, on suodatin vaihdettava.
Suorita ruuvien ja muttereiden jälkikiristys jonkin ajan
käytön jälkeen.
SUOMI
Suodattimen vaihto
Suodattimen vaihto suositellaan tehtäväksi vähintään
kerran vuodessa. Ainoastaan alkuperäisiä suodattimia
saa käyttää. Suodatinvaihdon yhteydessä on käytettävä
hengityssuojaa. Älä altista muita ihmisiä terveydelle
vaaralliselle pölylle.
- kytke päälle puhaltimen turvakytkin
- käytä hengityssuojaa
- irroita ja nosta suodattimen kansi pois
- irroita suodattimen kiristysrengas ja nosta suodatin
muovisäkkiin, sulje säkin suu
- asenna uusi suodatin, art.nro 4284 paikalleen, ja
sulje kansiosa
Mikäli pöly putoaa muovisäkkiin, on säkki vaihdettava
pölytason noustessa 5 cm:n päähän pohjaläpästä. Pölysäkki on suljettava vaihdon jälkeen.
Mikäli pöly putoaa säiliöön, on se tyhjennettävä tai vaihdettava ennen täyttymistä kokonaan.
Suodatin art. nroNumero
S 1100042921
S 11000X
S 11000 EX4292061
S 2100042841
S 21000 EX4292061
S 3200042922
S 3400042924
S 34000X42844
S 34000 EX4292064
S 4600042846
42841
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 93
Part No 94160-G
Lisävarusteet
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Art. nro Nimike
110 3 S 110 00
110 4 S 1100 0X
5024 Wall bracket compl.
7179 Stand compl.
4706 Poistokartio
4714 Muovisäkki (50 kpl)
110 3 01 S 110 0 0 E X
1103
4706
8188 Timer
Voidaan käyttää suodattimen puhdistuksen kytkemiseen.
40407 Moduulirengas, täydellinen
Korottaa syklonia ja kasvattaa tilavuutta.
7290 Levennysalusta
Käytetään järjestelmissä, joissa erotin tyhjennetään
suureen säiliöön, kuten kippikonttiin.
1104
7179
5024
40407
4714
7290
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 94
Part No 94160-G
Lisävarusteet
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1191
4706
4714/
42111
Art. nro Nimike Art. nro Nimike
1191 S 21000 119100 S 21000 DC
1136 S 32000 113600 S 32000 DC
1059 S 34000 105900 S 34000 DC
1060 S 34000X 106000 S 34000X DC
1070 S 46000 107000 S 46000 DC
470 6 Pois to ka r ti o
42111 Muovisäkki (50 kpl) antistaattinen
Kasvattaa pölynerottimen korkeutta 0,35 m ja tilavuutta
noin 0,3 m
Osanro 40007 Kulumislevy S 32/34000
Asennetaan imuaukkoon. Suojaa syklonia, jos imettävä
materiaali on hankavaa.
Osanro 8190 01Sekvenssiohjausyksikkö S 32/34000
Käytetään automaattisessa suodatinpuhdistuksessa
mikäli ohjauskeskuksessa ei ole logiikkaohjausyksikköä.
Osanro 7195 Levennysalusta
Käytetään järjestelmissä, joissa poisto tapahtuu
kippikonttiin tai vastaavaan. ”Yli 3000 mm pidempien
jalkojen sijaan tulee käyttää levennysalustaa.”
Osanro 3004Teräsputket 76, sinkitty
Toimituspituus 3 m. Käytetään jatkojalkoina, jos tarvitaan pidemmät jalat (vakiojalat L =1400 mm)
3
.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 95
PAINEHÄVIÖ
kPa ∆ p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Puhdistusvälineet, letkut, venttiilit ja sulkimet löytyvät
Dustcontrolin tuoteluettelosta.
3x
ø76
4612
7195
2x
ø108
3004
1x
ø160
3x
ø108
40007
Part No 94160-G
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q
m
3
/h
Takuu
Takuuaika on yksi vuosi yksivuorotyössä tai vastaavasti
lyhyempi useamassa vuorossa. Takuu kattaa tehdasviat. Takuu on voimassa sillä edellytyksellä, että laite on
Vianmääritys
Ongelma
Suodatinpuhdistus ei toimi.
Puhallin pyörii, mutta järjestelmässä ei imua.
Syy
Paineilman tulo estynyt.
Sähkön tulo estynyt.
Väärä jännite.
Suodatinyksikkö ei ole
kytketty puhaltimeen.
normaalissa, sille tarkoitetussa käytössä ja saa tarvittavan huollon.
Toimenpid e
Tarkista letkut, liitokset ja kompressori.
Tarkista magn.venttiili, kaapelit,
liitokset, sulakkeet ja muuntaja.
Puhallin pyörii, mutta järjestelmässä huono imuteho.
Kone puhaltaa pölyä ulos.
Letkussa tai putkessa
tukos.
Pölysäkki tai säiliö on kiinnittämättä suodatinyksikön
alaosaan.
Säiliö tai säkki huonosti
kiinni pohjakartiossa.
Puhallin pyörii väärään
suuntaan.
Vuotokohtia letkuissa tai
putkistossa.
Suodatin tukkeutunut.
Suodatin pois paikaltaan
tai rikki.
Avaa ja puhdista.
Aseta säkki tai säiliö paikalleen.
Tarkista ja korjaa kiinnitys.
Sähköasentajan muutettava
vaiheet.
Tarkista ja korjaa mahdolliset
vuodot.
Puhdista tai vaihda suodatin.
Ks. suodatinvaihto.
Tarkista suodatin ja varmista
kiinnitys. Tarvittaessa vaihda
suodatin.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 96
Part No 94160-G
Conditions de Sécurité
Attention! Pendant l´utilisation de machines électriques, les précautions de sécurité de base devront être
suivies pour réduire les risques de feu, les décharges
électriques et les blessures corporelles.
1. Important !
L’étiquette « Ne pas extraire des sources
d’infl ammation » (symbole à la Figure CC. 1 de
l’EN 60335-2-69) est apposée sur la machine.
Aucune aspiration de source de chaleur, particule
incandescente ou autre source d’infl ammation n’est
autorisée. On ne doit pas utiliser la machine avec
des particules instables ou à infl ammation spon-
tanée ou avec de la poussière ayant une énergie
minimale d’ignition (MIE) < 3mJ.
Les machines de type 22 ne sont pas adaptées
pour aspirer de la poussière et des liquides présentant un risque élevé d’explosion ou des mélanges
de poussière et de liquides combustibles. En outre,
celles ne sont pas adaptées pour aspirer des
substances potentiellement explosives ou similaires, conformément aux directives 2014/34/UE
et.1999/92/CE.
– AVERTISSEMENT !
L’utilisation de la machine n’est autorisée que pour
les personnes ayant reçu une formation adaptée.
– AVERTISSEMENT ! Seules
l’aspiration et l’extraction de poussière sèche sont
autorisées avec cette machine.
– MISE EN GARDE ! Seule
une utilisation en intérieur est autorisée.
– MISE EN GARDE ! Cette
machine doit être entreposée en intérieur.
– MISE EN GARDE ! Pour
la poussière ayant une énergie minimale d’ignition
inférieure à 1 mJ, les autorités de la santé et de la
sécurité au travail peuvent imposer des limitations
supplémentaires.
– MISE EN GARDE ! La
machine n’est pas adaptée pour être raccordée à
des machines générant de la poussière.
2. Zone de travail
Garder propre la zone se situant autour de la
centrale d’aspiration. Ne pas stocker ou utiliser de
produits infl ammables liquides ou gazeux près de
la machine.
3. Surchauffe
Ne laisser jamais la machine tourner en continu
inutilement. Suivre toujours les règlementations
particulières aux matières avec lesquelles vous
travaillez: par exemple l´amiante. Ne pas utiliser la
machine pour des travaux non conformes à l´emploi
normal de la machine.
4. Blessures Corporelles
Ne jamais mettre sa main ou tout autre partie du
corps en contact avec l’aspiration.
Le producteur de vide génère une importante dé-
pression qui peut causer de graves blessures.
5. Electricité
Un disjoncteur séparé facilement accessible doit
toujours être installé au niveau du producteur de
vide.
Toujours faire réparer les composants électriques
par un professionnel qualifi é. Des erreurs peuventcauser de graves blessures. ( voir aussi Para-
graphe
9 – Alertes)
6. Mesure importante
Toujours arrêter la centrale d’aspiration avant
d’intervenir sur les différents éléments comme
le fi ltre ou tout autre composant du système
d’aspiration.
7. Entretien du Système
Toujours nettoyer le fi ltre avant d’effectuer toute
opération de vidage. Suivre scrupuleusement les
instructions ou règles en vigueur concernant le
matériel avec lequel vous travaillez.
8. Vérifi cation de l’état du Système
Vérifi er ou faites vérifi er régulièrement par une
personne compétente, votre système et/ou votre in-
stallation d’aspiration. Toutes pièces défectueuses
doivent être changées ou réparées par des person-
nes agrées par DUSTCONTROL.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son représentant ou
une personne de qualifi cation similaire afi n d’éviter
tout danger.
9. Attention!
Utiliser uniquement les accessoires et les pièces
détachées qui sont disponibles dans le catalogue
Dustcontrol. Si vous utilisez des pièces défectu-
euses ou contrefaites (spécialement les fi ltres), la
machine pourrait rejeter de la poussière nocive qui
pourrait causer des dommages corporels.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
amoindries, ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles soient supervi-
sées ou qu’elles aient été avisées de l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de la
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afi n de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
FRANCAIS
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 97
Part No 94160-G
Conditions de Sécurité
Cette machine est destinée à un usage commercial
seulement, par exemple dans les hôtels, écoles,
hôpitaux, usines, magasins, bureaux et entreprises
de location.
Les consignes de sécurité suivantes sont également applicables aux appareils S 11000 EX, S 21000
EX et S 34000 EX EX :
ATTENTION ! Lire et suivre le mode d’emploi avant
d’utiliser la machine. Les informations, instructions et
la formation relatives à l’utilisation de l’aspirateur aux
poussières qui doivent être séparées doivent être obtenues avant toute utilisation. Le personnel doit connaître
les clauses de la norme 2014/34/EU et 1999/92/EG.
La machine doit être utilisée uniquement en Zone 22, un
lieu où une atmosphère explosive sous forme de nuages
de poussières combustibles n’est pas susceptible de se
former, ou dans le cas contraire pour une très courte durée.
Avertissement !
N’utiliser que des accessoires agréés par le fabricant pour
une utilisation en zone 22. L’utilisation d’autres accessoires
peut entraîner un risque d’explosion.
Seuls les accessoires d’aspiration composés de matériaux
antistatiques ou métalliques sont autorisés.
REMARQUE ! Lorsque des pièces non-conformes ou
contrefaites sont utilisées (en particulier, des fi ltres et
des fl exibles d’aspiration), de la poussière dangereuse
peut s’échapper de la machine et entraîner des blessures
corporelles. L’utilisation de sacs en plastique n’est pas
autorisée dans la partie de séparation de la poussière.
Les matières séparées doivent être retirées avec soin,
conformément aux lignes directrices CENELEC TR 50404.
Seuls les accessoires agréés et préconisés par
Dustcontrol sont autorisés avec les appareils EX
afi n d’assurer leur fonctionnement.
Seul un technicien qualifi é est autorisé à installer ces
accessoires.
Suivre les instructions telles qu’indiquées dans la section
« Description du fonctionnement ».
Fonctionnement
Les modèles S 11000, S 11000 EX, S 21000,
S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, et S
46000 sont des séparateurs de poussières fi xes pour
l’extraction à la source de polluants atmosphériques et
le nettoyage.
La majeure partie de la poussière est séparée dans le
cyclone. Les particules sont récupérées au fond du fi ltre
et vidées automatiquement quand le producteur de vide
est coupé.
Grâce à la disposition interne du fi ltre, 99,9 % (DIN
24184/3) des particules les plus fi nes sont extraites de
l’air.
Le fi ltre est nettoyé par impulsions d’air en contre sens
du fl ux de l’air extrait. Ce système permet un nettoyage
très effi cace tout en préservant la durée de vie du fi ltre.
Les équipements S 11000, S 11000 EX, S 21000,
S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, et
S 46000 offrent une construction modulaire. Par exemple, le module d’entrée peut être tourné et inversé.
Il est aussi possible d’installer des bagues de module
supplémentaires pour augmenter la capacité de stockage du fi ltre.
Le modèle X est équipé d’une surface de fi ltre plus im-
portante et d’une bague de module supplémentaire.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000 : La
poussière est récupérée dans un sac en plastique, de
façon standard. Des accessoires sont aussi proposés,
comme des conteneurs etc.
Ce qui suit est également applicable aux S11000 EX,
S 21000 EX et S 34000 EX :
La poussière est recueillie dans un conteneur.
L’utilisation des appareils est prévue pour des matériaux
ayant la plus faible des différentes valeurs Kst pour les
composants individuels dans l’appareil.
Distance de sécurité à la trappe d’explosion.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 98
Part No 94160-G
Fonctionnement
Pmax est dans l’appareil: bar
Kst est: bar.m / sec
S 11000 EXV=0,16 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter18710 bar
Vent3405.5 bar
Vent18710 bar
S 21000 EXV=0,27 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter3006 bar
Flame fi lter19010 bar
Vent3405.5 bar
Vent19010 bar
FRANCAIS
S 34000 EXV=1,12 m
CaseMax K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter1955 bar
Flame fi lter9010 bar
Vent2305.5 bar
Vent12510 bar
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 99
EX
Part No 94160-G
Caractéristiques techniques
S 11000
Dimensions, installation:
S 11000
Entrée Ø 108 mm
Sortie Ø 108 mm
Surface ltrante
S 11000 8,4 m
S 11000X 12 m
Degré de séparation DIN 24184/3 99,9 %
Max temp. 130
2
2
O
C
Nettoyage du ltre par impulsion inversée
Air comprimé 4 l/s, 4 bar
Connexion, exible 6/8 mm
Connexion électrique 24 V AC alt. DC, 12 W
Max Q 1000 m
)
*
Note: Toujours considéré la charge sur ltre.
3
/h*
)
Génération de pression et fl ux d’air
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
m
/h
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 100
Part No 94160-G
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.