Dustcontrol S 11000, S 21000, S 32000, S 11000 EX, S 34000 Original Instructions Manual

...
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000
EX
, S 21000 EX, S 34000
Bruksanvisning i original
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Original brugsanvisning
Alkuperäiset Ohjeet
EX
Part No 94160-G
Notice originale
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Руководство пользователя
Oryginalna instrukcja
VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen. WARNING! Read the istruction manual before using the machine. ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig
durch.
FIGYELEM! Olvassa el a kézikönyvet, mielőtt a gép használata. ADVARSEL! Læs manualen, før du bruger maskinen. VAROITUS! Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä. ATTENTION! Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine. ¡AVISO! lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. AVVERTENZA! Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di utilizzare la macchina. WAARSCHUWING! Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van de machine.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите инструкцию перед использованием
аппарата.
UWAGA! Przed użyciem maszyny należy przeczytać niniejszą instrukcję.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 2
Part No 94160-G
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar.
Dustcontrol reserves the right to change specifi cations without notice and is under no obligation to alter previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
A Dustcontrol nyomdahibákért és a gyártmányokban történt változtatásokért nem vállal felelõsséget.
Dustcontrol forbeholder sig ret til at ændre specifi kationer uden forudgående varsel og er ikke forpligtet til ændring af tidligere leverede produkter. Dustcontrol er ikke ansvarlig for trykfejl etc. i denne manual.
Dustcontrol ei vastaa mahdollisista painovirheistä eikä tuotemuutoksista.
Dustcontrol se réserve le droit de modifi er les spécifi cations sans indication préalable et sans aucune obligation de changer les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.
Dustcontrol se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones sin notifi carlo, n o teni endo obli gaciones de modifi car los productos previamente suministrados. Dustcontrol no es responsable por errores u omisiones en este manual.
Dustcontrol si riserva il diritto di modifi ca senza preavviso e senza l’obbligo di modifi ca del prodotto già consegnato. Dustcontrol non è responsabile di eventuali errori od omissioni contenuti in questo manuale.
Dustcontrol behoudt zich het recht voor specifi caties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving en is niet ver- plicht om eerder geleverde producten aan te passen.
Компания Dustcontrol оставляет за собой право без предварительного уведомления изменять спецификации изделий и не несёт ответственности за изменения ранее поставленных изделий. Компания Dustcontrol не отвечает за ошибки
или пропуски в этом каталоге.
Dustcontrol zastrzega sobie prawo do zmiany specyfi kacji bez uprzedenia i nie ma obowiązku zmiany wcześniej dostarczonych produktów. Dustrontrol nie ponosi odpowiedzialności za błędy i pominięcia obecne w niniejszym katalogu.
Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Gyártó/ Fremstillet af/Valmistaja/Fabriqué par/Fabricado por/ Prodotto da/Vervaardigd door/Изготовитель/ Wypro-
Såld av/Sold by/Verkauft von/Eladó/Solgt af/Myyjä/ Vendu par/Perdido/Venduto da/Geleverd door/ Продаве/Sprzedawane przez:
dukowano przez:
Dustcontrol AB Box 3088, Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: + 46 8 531 940 00 support@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 3
Part No 94160-G
Innehållsförteckning
SVENSKAENGLISHDEUTSCH
Säkerhetsföreskrifter __________ 7-8 Funktionsbeskrivning __________8-9 Tekniska data ______________ 10-16 Installation __________________ 17 Provkörning _________________ 18 Underhåll ___________________ 18 Filterbyte ___________________ 18
Contents
Safety Considerations _______ 22-23 System Description _________ 23-24 Technical Data _____________ 25-31 Installation __________________ 32 Test Running ________________ 33 Service ____________________ 33 Filterchange _________________ 33
Tillbehör __________________ 19-20 Garanti _____________________ 21 Felsökning __________________ 21 Reservdelar _____________ 187-201 Change of Discharge ______ 202-207 Venting System Design ____ 208-218 EG-försäkran ____________ 219-221 Dustcontrol Worldwide ________ 222
Accessories _______________34-35 Warranty ___________________ 36 Trouble Shooting _____________ 36 Spare Parts _____________ 187-201 Change of Discharge ______ 202-207 Venting System Design ____ 208-218 EG-declaration ___________ 219-221 Dustcontrol Worldwide ________ 222
MAGYAR
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften ______ 37-38 Funktionsbeschreibung ______38-39 Technische Daten __________40-46 Installation __________________ 47 Probelauf ___________________ 48 Wartung ____________________ 48 Filterwechseln _______________ 48
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások _________ 52-53 Működési leírás ____________53-54 Műszaki adatok ____________55-61 Üzembe helyezés ____________ 62 Próbaüzem _________________ 63 Karbantartás ________________ 63 Szűrőcsere _________________ 63
Zubehör __________________49-50 Gewährleistung ______________ 51 Fehlersuche _________________ 51 Ersatzteile ______________ 187-201 Change of Discharge ______ 202-207 Venting System Design ____ 208-218 EG-Konformitätserklärung __ 219-221 Dustcontrol Worldwide ________ 222
Tartozékok ________________64-65 Szavatosság ________________ 66 Hibaelhárítás ________________ 66 Pótalkatrészek ___________ 187-201 Change of Discharge ______ 202-207 Venting System Design ____ 208-218 EK-megfelelőségi _________ 219-221 Dustcontrol Worldwide ________ 222
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 4
Part No 94160-G
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsfortegnelse _______67-68 Funktionsbeskrivelse ________68-69 Tekniske data ______________ 70-76 Installation __________________ 77 Prøvekørsel _________________ 78 Vedligeholdelse ______________ 78 Udskiftning af fi ltre ____________ 78
Sisällysluettelo
Turvamääräykset ___________ 82-83 Toimintakuvaus ____________83-84 Tekniset tiedot _____________85-91 Asennus ____________________ 92 Koekäy ttö ___________________ 93 Huolto _____________________ 93 Suodattimen vaihto ___________ 93
Tilbehør __________________79-80 Garanti _____________________ 81 Fejlretning __________________ 81 Reservedele ____________ 187-201 Change of Discharge ______ 202-207 Venting System Design ____ 208-218 EG-erklæring ____________ 219-221 Dustcontrol Worldwide ________ 222
Lisävarusteet ______________94-95 Takuu ______________________ 96 Vianmääritys ________________ 96 Varaosat _______________ 187-201 Change of Discharge ______ 202-207 Venting System Design ____ 208-218 EG-ilmoitus _____________ 219-221 Dustcontrol Worldwide ________ 222
DANSK
SUOMI
Sommaire
Conditions de Sécurité _______ 97-98 Fonctionnement ____________ 98-99 Caractéristiques techniques _100-106 Installation _________________ 107 Essai _____________________ 108 Entretien __________________ 108 Changement du fi ltre _________ 108
Contenido
Consideraciones de seguridad Descripción de funcionamiento Datos técnicos ___________ 115-121 Instalación _________________ 122 Prueba del equipo ___________ 123 Mantenimiento ______________ 123 Sustitución de fi ltros __________ 123
112-113 113 -114
Accessoires _____________ 109-110 Garantie ____________________ 111 Problèmes et interventions _____111 Pieces detachees ________ 187-201 Change of Discharge ______ 202-207 Venting System Design ____ 208-218 Declaration du EG ________ 219-221 Dustcontrol Worldwide ________ 222
Accesorios ______________ 124-125 Garantía ___________________ 126 Guía para solucionar problemas Racambios ______________ 187-201 Change of Discharge ______ 202-207 Venting System Design ____ 208-218 Declaración EG __________ 219-221 Dustcontrol en el Mundo ______ 222
___ 126
,
FRANCAIS
ESPA^NOL
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 5
Part No 94160-G
Indice
ITALIANO
NEDERLANDS
Norme di sicurezza _______ 127-128 Descrizione del funzionamento Dati tecnici _____________ 130-136 Installazione ________________ 137 Collaudo __________________ 138 Manutenzione ______________ 138 Sostituzione fi ltri _____________ 138
128-129
Inhoudsopgave
Veiligheidsvoorschriften ____ 142-143 Systeem beschrijving ______ 143-144 Technische gegevens _____ 145-151 Installatie __________________ 152 Uitvoering van een test _______ 153 Service ___________________ 153 Filterwisseling ______________ 153
Accessori _______________ 139-140 Garanzia ___________________141 Ricerca dei guasti ____________141 Ricambi ________________ 187-201 Change of Discharge ______ 202-207 Venting System Design ____ 208-218 Dichiarazione EG _________ 219-221 Dustcontrol nel mondo ________ 222
Accessoires _____________ 154-155 Garantie ___________________ 156 Probleemoplossingen ________ 156 Reserveonderdelen _______ 187-201 Change of Discharge ______ 202-207 Venting System Design ____ 208-218 EG-verklaring ____________ 219-221 Dustcontrol wereldwijd ________ 222
РУССКИЙ
POLSKI
Содержание
Правила техники безопасности ___________ 157-158 Описание системы ______ 158-159 Технич ес ка я дaнныe _____ 160-166 Установка _________________ 167 Тес товый запуск ____________ 168 Обслуживание _____________ 168 Замена фильтра ___________ 168
Spis treści
Względy bezpieczeństwa __ 172-173 Opis systemu ____________ 173-174 Dane techniczne _________ 175-181 Instalacja __________________ 182 Przebieg próbny _____________ 183 Serwis ____________________ 183 Wymiana fi ltra ______________ 183 Akcesoria _______________ 184-185
Аксессуары_____________ 169-170 Га р а н т и я ___________________171 Устранение неисправностей __171 Запчасти _______________ 187-201
Change of Discharge ______ 202-207 Venting System Design ____ 208-218 Типово е заявление ЕG ___ 219-221 Dustcontrol в мире __________ 222
Gwarancja _________________ 186 Rozwiązywanie problemów ____ 186 Części zamienne _________ 187-201 Wymiana zebranego materiału _______________ 202-207 Venting System Design ____ 208-218 Deklaracja EG ___________ 219-221 Dustcontrol Worldwide ________ 222
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 6
Part No 94160-G
Säkerhetsföreskrifter
Varning! Vid användandet av elektriska maskiner ska grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt eller personskada.
1. Viktigt!
Maskinen är utrustad med klistermärket ”Sug inte upp tändkällor” (symbol enligt fi gur CC.1 i EN 60335-2-69). Inga heta, glödande partiklar eller andra tändkällor får sugas upp. Maskinen får inte användas för explosiva, instabila eller självantän­dande partiklar eller damm med en minsta antänd­ningsenergi om (MIE) < 3 mJ.
Maskiner av typ 22 är inte lämpliga för uppsugning
av damm och vätskor med hög explosionsrisk eller blandningar av brännbart damm och vätskor. De är inte heller lämpliga för uppsugning av potentiellt explosiva eller motsvarande ämnen enligt direktiv 2014/34/EU och 1999/92/EG.
– VARNING! maskinen får endast an-
vändas av personer med lämplig utbildning i dess hantering.
– VARNING! maskinen får endast
användas för uppsugning och borttagning av torrt damm.
– FÖRSIKTIGHET! maskinen får
endast användas inomhus.
– FÖRSIKTIGHET! maskinen
måste förvaras inomhus.
– SE UPP! Endast avsedd för uppsugning
av damm med antändningsenergi under 1 mJ. Yt­terligare restriktioner kan gälla enligt lokala före­skrifter angående hälsa och säkerhet.
– FÖRSIKTIGHET! maskinen är
inte lämplig för anslutning till dammande maskiner.
2. Arbetsmiljön Håll utrymmet vid centralenheten rent. Lagra eller
hantera inte lättantändliga vätskor eller gaser i närheten.
3. Överbelastning Vid larmindikation - återstarta inte maskinen förrän
felet är konstaterat och åtgärdat. Använd maskinen för avsett ändamål och följ föreskrifterna för det material som sugs.
4. Kroppsskador Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon
kroppsdel. Prova aldrig undertrycket med handfl a- tan eller andra kroppsdelar. För heller aldrig in t ex handen i en stoftavskiljare. Det starka undertrycket kan skada hudens blodkärl.
5. Elektricitet En separat, låsbar arbetsbrytare måste installeras
och vara lätt åtkomlig från den plats där vakuumal­straren står. Försök aldrig att på egen hand ändra elektriska kopplingar. Ett fel kan medföra livsfara. Se också punkt 9 - varning.
6. Viktig åtgärd Arbeta aldrig med stoftavskiljaren utan att först ha
stängt av och låst vakuumalstrarens arbetsbrytare.
7. Om s org Rensa alltid fi ltrena innan uppsamlingsanordningen
lossas från stoftavskiljaren. När man hanterar det avskilda stoftet måste aktuella föreskrifter följas.
8. Kontroll Kontrollera regelbundet att maskinen inte har
skador eller förslitningar. Uppstår skador ska dessa åtgärdas av en auktoriserad serviceverkstad som är godkänd av Dustcontrol eller av Dustcontrol själva.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
Dustcontrol eller auktoriserad serviceverkstad, som är godkänd av Dustcontrol.
9. Varning Använd endast tillbehör och utbytesdelar som fi nns
i Dustcontrols katalog. OBS! Vid användandet av felaktiga eller piratdelar (framförallt fi lter och plast- säckar) kan maskinen läcka hälsofarligt damm med personskador som följd.
Denna apparat är inte avsedd att användas av per-
soner (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruk­tioner angående användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.
Denna maskin är avsedd för kommersiellt bruk, till
exempel i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrare.
SVENSKA
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 7
Part No 94160-G
Säkerhetsföreskrifter
För EX-enheterna S 11000 EX, S 21000 EX och S 34000 EX gäller även följande säkerhetsföreskrif­ter:
VARNING! Läs och beakta driftanvisningar och inst­ruktioner innan användning av maskinen. Information, instruktioner och utbildning i hanteringen av stoftavskil­jaren och det damm som ska avskiljas måste inhämtas innan den används. Maskinen får endast användas av behörig personal som är förtrogen med bestämmelser­na i direktiv 2014/34/EU och 1999/92/EG.
Maskinen ska endast användas i Zon 22, ett område där explosiv atmosfär inte förväntas förekomma vid normal hantering men om det skulle förekomma är det endast för en kort period.
Varning Använd endast tillbehör som godkänts av tillverkaren för användning i Zon 22. Användningen av andra tillbehör kan medföra risk för explosion.
Endast sugtillbehör i antistatiskt utförande eller metall får användas. OBS! Vid användandet av felaktiga delar eller piratde­lar (framförallt fi lter och sugslang) kan maskinen läcka hälsofarligt damm med personskada som följd. Inga plastsäckar får användas i maskinens stoftavskiljande del. Säker borttagning av avskilda material måste ske enligt direktiven i CENELEC TR 50404.
Endast tillbehör föreskrivna och godkända av Dustcon­trol får användas till EX-enheterna för att funktionen ska kunna säkerställas.
Dessa tillbehör får endast monteras av behörig instal­latör.
Observera de instruktioner som fi nns beskrivna under funktionsbeskrivning.
Funktionsbeskrivning
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 är stoftavskiljare som renar luften i 2 steg.
I första steget avskiljs stoftet i cyklonen. Luften tas in tangentiellt i stoftavskiljaren och börjar därför cirkulera kraftigt, partiklarna pressas ut mot mantelytan och faller där till botten medan luften sugs upp genom centralrö­ret, som sitter på andra sidan fi ltret.
I det andra steget passerar luften genom ett fi lter som avskiljer 99,9 % (DIN 24184/3) av partiklarna. Normalt leds luften därefter ut ur lokalen.
Filtren rensas automatiskt efter signal från styrsystemet med en luftpuls i motsatt sugriktning. Det är en mycket effektiv rensning samtidigt som den är skonsam mot
ltren. S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 är uppbyggda av moduler och kan sättas ihop på fl era olika sätt. T ex kan inloppet både vridas och vändas för att stoftavskilja­ren ska passa in i lokalen.
Extra moduler kan installeras för att öka stoftavskljarens uppsamlingsvolym. S 34000X-modellen är utrustad med en extra modul och större fi lter.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000; det avskilda stoftet samlas upp i en plastsäck under stoftav­skiljaren, men det fi nns även andra möjligheter.
För S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX gäller även att;
Det avskilda stoftet samlas upp i en behållare.
Enheterna är avsedda att användas för material med det lägsta av de olika Kst värdena för de enskilda kompo­nenterna i enheten.
Säkerhetsavstånd till explosionslucka.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 8
Part No 94160-G
Funktionsbeskrivning
Pmax är i enheten: bar Kst är : bar.m/sec
SVENSKA
S 11000 EX V=0,16 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 187 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 187 10 bar
S 21000 EX V=0,27 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 190 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 190 10 bar
S 34000 EX V=1,12 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 195 5 bar Flame fi lter 90 10 bar Vent 230 5.5 bar Vent 125 10 bar
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 9
EX
Part No 94160-G
Tekniska data
S 11000
S 11000 Inlopp Ø 108 mm Utlopp Ø 108 mm
Filterarea S 11000 8,4 m S 11000X 12 m
2
2
Avskiljningsgrad DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130
O
C
Filterrensning med luftpuls Tryckluft 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm El-anslutning
24 V AC alt. DC, 12 W
Max luftfl öde 1000 m3/h*) *) OBS! Ta alltid hänsyn till fi lterbelastningen.
TRYCKFALL
kPa p 5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
m
/h
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 10
Part No 94160-G
Tekniska data
S 11000 EX
S 11000 EX är en högvakuum-fi lterenhet för explosivt damm. Inloppsmodulen kan både roteras och vändas.
S 11000 EX är märkt med EX-symbolen och innefattar kategori 3D utrustning enligt direktiv 94/9/EG. S 11000 EX kan placeras i områden som klassifi ceras som zon
22 enligt direktiv 2014/34/EU
För zon : SMUTSSIDA av lter 21 RENSIDA av lter 22 RUNT ENHETEN (ca 1 m omkrets) 22
Il2D/ II3D
.
TEKNISKA DATA S 11000 EX
Inlopp Ø 108 mm Utlopp Ø 108 mm Max luftfl öde 1000 m Filter antistatiskt 8,4 m² Vent Ø 400 mm Q-rör som tillval Kst <= 200 bar.m/sec Tryckluft 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm El anslutning 24 V DC, 12 W Behållare/IntelliCan 60 l Filterrensning med luftpuls Luftvolym på fi ltrets smutssida inkl behållare 251 l Art nr 110301 Ar t n r I ntell i C an 110 311
3
/h
SVENSKA
IntelliCan
Se Fike - Explosion Venting Sys­tem in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 11
Part No 94160-G
Tekniska data
S 21000
?247
2980 min. 525
2675
2300
S 21000
Inlopp valbart Utlopp Ø 250 mm
Filteryta
S 21000 12 m Avskiljningsgrad DIN 24184/3 99,9 % Max temperatur 130
Filterrensning med luftpuls
Tryckluft 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm El anslutning 24 V AC alt. DC, 12 W Max luftfl öde 1500 m
2
O
C
3
/h*)
753
*) OBS! Ta alltid hänsyn till fi lterbelastningen.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 12
Part No 94160-G
Tekniska data
S 21000 EX
S 21000 EX
Är konstruerad av moduler och är därför mycket fl exibel. Inloppsmodulen kan t ex både roteras och tippas.
För zon : SMUTSSIDA av lter 21 RENSIDA av lter 22 RUNT ENHETEN (ca 1 m omkrets) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKA DATA S 21000 EX
Inlopp Ø valbart mm Utlopp Ø 250 mm Max luftfl öde 1500 m Filter antistatiskt 8,4 m² Vent Ø 400 Q-rör som tillval Kst <= 200 bar/m/s Tryckluft 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm El anslutning 24 V DC, 12 W Behållare 60 l Filter rensning med luftpuls Luftvolym på fi ltrets smutssida inkl behållare 464 l Art nr 119201
3
/h
SVENSKA
Se Fike - Explosion Venting Sys­tem in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 13
Part No 94160-G
Tekniska data
S 32000, S 34000, S 34000X
Mått och uppställning
TRYCKFALL
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
TEKNISKA DATA S 32000 S 34000 S 34000X
Inlopp mm valbart valbart valbart Utlopp mm Ø160/250 Ø160/250 Ø160/250
Max luftfl öde 2000 m
Filter i pressad polyester, veckade
Art nr och antal 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 Filteryta totalt 16,8 m Avskiljningsgrad enl DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 % Max temp fi lter 130
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q
3
/h
m
3
/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
2
o
C 130o C 130o C
34 m
2
48 m
2
Filterrensning med luftpuls
Luftförbrukning 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm El-anslutning 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
)
OBS! Ta alltid hänsyn till fi lterbelastningen.
*
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
2018-06-26
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 14
Part No 94160-G
Tekniska data
S 34000 EX
S 34000 EX
Är konstruerad av moduler och är därför mycket  exi­bel. Inloppsmodulen kan t ex både roteras och tippas.
För zon : SMUTSSIDA av  lter 21 RENSIDA av  lter 22 RUNT ENHETEN (ca 1 m omkrets) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKA DATA S 34000 EX
Inlopp Ø valbart mm Utlopp Ø 250 mm Max luft öde 4000 m Filter antistatiskt 34 m² Vent Ø 400 mm Q-rör som tillval Kst <= 200 bar.m/sec Tryckluft 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm El anslutning 24V DC,12 W Behållare 60 l Filterrensning med luftpuls Luftvolym på  ltrets smutssida inkl behållare 1312 l Art nr 105901
3
/h
SVENSKA
Se Fike - Explosion Venting Sys­tem in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 15
Part No 94160-G
Tekniska data
S 46000
Mått och uppställning mm:
TRYCKFALL
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
TEKNISKA DATA S 46000
Inlopp valbart mm Utlopp Ø 250 x 2 mm Max luftfl öde 8600 m
3
/h*)
Filter i pressad polyester, veckade Art nr och antal 4284 x 6 Filteryta totalt 72 m Avskiljningsgrad enl DIN 24184/3 99,9 % Max temp fi lter 130
2
o
C
3x
ø160
Q m
3
/h
Filterrensning med luftpuls
Luftförbrukning 4 l/s, 4 bar Anslutning, slang 6/8 mm El-anslutning 24 V AC alt. DC, 12 W *) OBS! Ta alltid hänsyn till fi lterbelastningen.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
2018-06-26
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 16
Part No 94160-G
Installation
Montera ihop stoftavskiljaren och skruva fast den i golvet. Anslut in- och utlopp. Anslut fi lterrensningen till tryckluft 4 l/s, 4 bar samt styrspänning 24 V AC alt. DC, 12 W, vilket ska tas från styrskåpet.
Installation S 46000
1. Montera bottenkonan på benen. Anpassa höjden på benen efter vilken utmatningskona/behållare som valts.
2. Montera inloppsmodulen på bottenkonan. Lås fast den med låsringen.
3. Montera modulringen på inloppsmodulen. Lås fast den med låsringen.
4. Montera fi lterplattan på modulringen. Lås fast den med låsringen.
5. Montera 6stycken fi lter. Lås fast fi lter med 6st lås- ringar.
6. Montera fi lterrensningsenhet (tank) på fi lterplattan. Lås fast med Stjärnvred.
7. Montera utloppsmodul på fi lterplattan. Lås fast den med låsringen. Drag kabel genom skottgenomför­ing. Koppla tryckluftslang.
8. Montera lock på utloppsmodul. Lås fast den med låsringen.
9. Klart
Maskinerna monteras nomalt på 3 st ben. Ett bredd­ningschassi fi nns som tillbehör. Med breddningschassit monterat kan stoftet samlas upp i en container i stället för i plastsäck/behållare.
SVENSKA
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 17
Part No 94160-G
Provkörning
Se till så att vakuumalstraren är riktigt installerad och in­respektive utlopp är anslutna till rörsystemet. Rörsyste­met mellan stoftavskiljaren och vakuumalstraren måste vara absolut fritt från partiklar. Popnitar och annat som sugs in i vakuumalstraren kan orsaka haveri.
Kontrollera att utmatningsanordningen är ordentligt
Underhåll
Det är viktigt att stoftavskiljarens fi lter byts då de inte längre kan rensas effektivt. Intervallen mellan bytena är helt beroende av vad man suger och vilket fl öde fi ltren utsätts för.
Filterbyte
Filter ska bytas minst en gång per år. Endast original-
lter får användas. Andningsskydd ska tas på innan lterbytet påbörjas. Utsätt inte oskyddade personer för
hälsofarligt damm.
- Slå av och lås vakuumalstrarens arbetsbrytare.
- Använd andningsskydd.
- Lyft av locket på stoftavskiljaren .
- Lyft ut fi lterna och lägg dem i en plastsäck. För- segla säcken.
- Sätt de nya fi ltren på plats, och anslut maskinens överdel.
Om dammet samlas upp i en plastsäck, ska denna bytas då dammnivån är 5 cm under plastklaffen i bot­tenkonan. Plastsäcken måste förseglas då den tas bort från stoftavskiljaren.
Om dammet samlas upp i en container ska denna töm­mas eller bytas ut innan den är helt fylld.
fastsatt så att inte luft sugs in den vägen. Rensning av stoftavskiljarens fi lter görs automatiskt. Vid vilken tid- punkt rensningen sker är beroende av hur anläggningen konfi gurerats.
fi ltren rensas hörs ett antal mycket tydliga luftstötar med ett antal sekunders mellanrum.
Filtrens igensättning kan kontrolleras genom att man undersöker tryckfallet över rensade fi lter med en mano- meter (art nr 8283). Överstiger värdet 3 - 4 kPa ska fi ltren bytas.
Efterdra skruvar och muttrar en tid efter installationen.
Filter art nr Antal
S 11000
S 11000X
S 11000 EX
S 21000
S 21000 EX
S 32000
S 34000
S 34000X
S 34000 EX
S 46000
4292 1 4284 1
429206 1
4284 1
429206 1
4292 2 4292 4 4284 4
429206 4
4284 6
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 18
Part No 94160-G
Tillbehör
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Art nr Benämning
110 3 S 110 00 110 4 S 1100 0X 5024 Väggfäste komplett 7179 Golvstativ komplett 4706 Utmatningskona 4714 Uppsamlingssäck 50 st 110 3 01 S 110 0 0 E X
1104
1103
8188 Timer
För styrning av luftpulser till fi lterrensningen.
40407 Modulring, komplett
Ökar stoftavskiljarens höjd och volym.
7290 Breddningschassi
Används i samband med utmatning i tippbar container m m.
SVENSKA
40407
4706
4714
7179
5024
7290
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 19
Part No 94160-G
Tillbehör
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/ 42111
1059
Inloppsmodul
1070
Art nr Benämning Art nr Benämning
1191 S 21000 119100 S 21000 DC 1136 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 1060 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 4706 Utmatningskona 42111 Uppsamlingssäck, 50 st, antistatisk
Tillbehör
Art nr 4612 Modulring komplett S 32/34000
Ökar stoftavskiljarens höjd med 0,35 m och volym med ca 0,3 m
Art nr 40007 Slitplåt S 32/34000
Monteras vid inloppet. Skonar cyklonen när man suger material som sliter på mantelytan.
Art nr 819001 Sekvensstyrningsenhet S 32/34000
För styrning av luftpulser till fi lterrensningen.
Art nr 7195 Breddningschassi
Används i samband med utmatning i tippbar container m m. Vid benlängder > 3000 mm ska breddningschassi specialbeställas.
Art nr 3004 Stålrör 76, förzinkade
Levereras i 3 m längder. Används som ben när längre ben önskas (medlevererade ben L=1400 mm).
3
.
1x Ø160 1x Ø250 3x Ø76 2x Ø108 Part 7133 7134 7136 7137
3x Ø110 2x Ø160 3x Ø160
Part 7138 7141 7142
TRYCKFALL
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
4612
7195
2x
ø108
3x
ø160
3x
ø108
1x
40007
ø160
1x
2x
ø250
3x
ø160
Q
3
m
/h
2018-06-26
Övriga tilbehör, se Dustcontrols katalog.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 20
3004
Part No 94160-G
Garanti
Garantitiden är ett år vid enskiftsarbete eller motsvaran­de tid vid fl erskift. Garantin avser fabrikationsfel. Garan- tin gäller under förutsättning att stoftavskiljaren används på normalt sätt och får det underhåll som krävs.
Felsökning
Problem
Filterrensningen fungerar inte.
Vakuumalstraren går men det är inget sug i anläggningen.
Orsak
Tryckluftstillförseln är bruten.
Eltillförseln är bruten.
Fel spänning.
Stoftavskiljaren är inte an­sluten till vakuumalstraren.
Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av perso­nal som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.
SVENSKA
Åtgärd
Kontrollera slangar, anslut­ningar och kompressorn.
Kontrollera magnetventilen, kablar, kontakter, säkringar och transformatorn.
Kontrollera spänningen (måste vara 24 V).
Anslut rörsystemet som ska sitta mellan stoftavskiljarens utlopp och vakuumalstraren.
Vakuumalstraren går men det är dåligt sug i anläggningen.
Maskinen blåser ut damm.
Stopp i slangar eller rör­system.
Det fi nns ingen uppsam- lingsanordning ansluten till stoftavskiljaren.
Uppsamlingsanordningen sluter inte tätt till stoftav­skiljaren.
Vakuumalstraren roterar åt fel håll.
Läckande slangar eller otätt rörsystem.
Igensatta fi lter.
Filter har lossat eller gått sönder.
Kontrollera och rensa dessa.
Anslut en uppsamlingsanord­ning (säck eller annan behål­lare).
Kontrollera så att uppsamlings­anordningen sluter tätt.
Låt en elektriker skifta fas.
Kontrollera detta.
Rengör eller byt fi lter (se Filter- byte).
Kontrollera fi ltrena och se till så att de sitter fast. Byt dem om det behövs.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 21
Part No 94160-G
Safety Considerations
Warning! When using electric machines, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock and personal injury, including the following:
1. Important!
The sticker ”Do not pick up sources of ignition”
(symbol as in Figure CC. 1 of EN 60335-2-69) is affi xed to the machine. No hot, glowing particles or other sources of ignition may be vacuumed up. The machine must not be used for explosive, unstable or self-igniting particles or dust with a minimum ignition energy of (MIE) <3 mJ.
Type 22 machines are not suitable for vacuuming up
dust and liquids with a high risk of explosion or mix­tures of combustible dust and liquids. Furthermore, they are also not suitable for vacuuming up potentially explosive or similar substances according to Directi­ves 2014/34/EU and 1999/92/EC.
– WARNING! The machine may only
be used by persons with appropriate training in its handling.
– WARNING! The machine may only be
used for the vacuuming up and removal of dry dust.
– CAUTION! The machine may only be
used indoors.
4. Bodily injuries Never let the suction come in contact with parts of
the body, for example a hand. The vacuum pro­ducer generates a high negative pressure, severe injury may result.
5. Electricity A separate lockable disconnect must be installed
where it is readily accessible to the vacuum produ­cer. Do not repair the electric components yourself, get somebody qualifi ed. Faults may cause injury. See also under section 9, ’Warnings’.
6. Important measure Before working on the dust separator - always turn
off and lock the disconnect of the vacuum producer.
7. Maintain the machine with care Always clean fi lter before taking of the discharge
arrangement. Always follow the regulations per­tinent to the material that you are working with. Follow instructions.
8. Checking for damage Check the machine regularly for damage. If there
are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorised service centre.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
– CAUTION! The machine must be
stored indoors.
– BEWARE! For dust with an ignition
energy below 1 mJ. Additional restrictions may apply in accordance with local health and safety regulations.
– CAUTION! The machine is not suitable
for connection to machines that generate dust.
2. Work area environment
Keep the area around the central unit clean. Do not
store or work with fl ammable liquids or gases near the machine.
3. Overload
If there is an alarm signal it should be carefully
checked out to see that the machine is un damaged. If there are any damaged parts these should be re­paired by a Dustcontrol authorised service centre. Always follow the regulations pertinent to the mate­rial you are working with. Do not use the machine for purposes that it is not intended for.
9. Warning Use only accessories and replaceable parts which
are available in the Dustcontrol catalogue. When using non-genuine parts, especially fi l-ters and plastic sacks, dust leaks could occur which may be
hazardous to health.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi­sion or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This machine is intended for commercial use
only, for example in hotels, schools, hospitals, factories,shops, offi ces and rental businesses.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 22
Part No 94160-G
Safety Considerations
The following safety instructions also apply to the S 11000 EX, S 21000 EX and S 34000 EX-units:
CAUTION! Read and observe the operating instructions before using the machine. Information, instructions and training in the use of the dust-extraction machine and the dusts to be separated should be obtained before use. The machine may only be used by authorised per­sonnel who are familiar with the provisions of Directive 2014/34/EU and 1999/92/EG.
The machine should only be used in Zone 22, an area in which an explosive atmosphere in the form of com­bustible clouds of dust in the air is unlikely to occur during normal operation, but, if it does occur, is only for a short period.
Warning!
Only use accessories approved by the manufacturer for use in Zone 22. The use of other accessories may pose a risk of explosion.
Only suction accessories made of antistatic or metal material may be used. NOTE! If incorrect or fake parts are used (especially lters and suction hoses), hazardous dust may leak from the machine, resulting in personal injury. No plastic bags may be used in the dust-separation part of the machine. Separated material must be removed safely in accordance with the CENELEC TR 50404 guidelines.
Only accessories approved and prescribed by Dustcon­trol may be used with the EX units so as to ensure their functionality.
These accessories may only be installed by a qualifi ed installer.
Observe the instructions as stated in ‘Description’.
ENGLISH
System Description
The S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 are stationary dust separators for the source extraction of air borne pollutants and for cleaning.
Most of the dust is separated in the cyclone. The partic­les are collected in the bottom of the fi lter unit and are automatically emptied when the vacuum producer is shut down.
By the internal fi lter arrangement 99.9 % (DIN 24184/3) of the fi nest particles are separated from the air.
The fi lter is cleaned with air pulse against the fl ow of extracted air. This arrangement provides for very ef­fective cleaning while at the same time giving long fi lter life. The S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 are of modular construction. The inlet module can for example be both rotated and reversed.
Additional module rings can be installed to increase the storage capacity of the fi lter unit. The X model is equipped with larger fi lter area and an extra module ring.
The S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000; As standard the dust is collected in a plastic sack, contai­ners etc are available as accessories.
The following also applies to the S11000 EX, S 21000 EX and S 34000 EX:
The separated dust is collected in a container.
The units are intended for use with materials with the lower of the various Kst values for the individual compo­nents in the unit.
Safety distance to explosion hatch.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 23
Part No 94160-G
System Description
Pmax is in the device: bar Kst is: bar.m / sec
S 11000 EX V=0,16 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 187 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 187 10 bar
S 21000 EX V=0,27 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 190 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 190 10 bar
S 34000 EX V=1,12 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 195 5 bar Flame fi lter 90 10 bar Vent 230 5.5 bar Vent 125 10 bar
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 24
EX
Part No 94160-G
Technical Data
S 11000
Dimensions and arrangements:
S 11000
Inlet Ø 108 mm Outlet Ø 108 mm
Filter area
S 11000 8,4 m S 11000X 12 m Degree of separation DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130
2
2
O
C
Filter Cleaning with Reverse Pulse
Compressed air 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm El connection 24 V AC alt. DC, 12 W Max Q 1000 m
3
/h*)
*) Note: Always consider fi lter loading.
PRESSURE LOSS
ENGLISH
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
m
/h
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 25
Part No 94160-G
Technical Data
S 11000 EX
Is of modular construction and is fl exible to application. The inlet module can for example be both rotated and reversed. The S 11000 EX is either fl oor or wall mounted with optional legs.
Designed for Zone : DUSTSIDE 21 CLEANSIDE 22 OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
TECHNICAL DATA S 11000 EX
Inlet Ø 108 mm Outlet Ø 108 mm Max Q 1000 m3/h Filter antistatic 8.4 m² Vent Ø 400 mm Q-Pipe as option Kst <= 200 bar.m/sec Compressed air 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm El connection 24V DC,12 W Container/IntelliCan 60 l Filter cleaning with Reverse Pulse Soiled side air volume 251 l Part No 110301 Part No IntelliCan 110311
IntelliCan
See Fike - Explosion Venting Sys­tem in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 26
Part No 94160-G
Technical Data
S 21000
?247
ENGLISH
2980 min. 525
2675
2300
S 21000
Inlet optional Outlet Ø 250 mm
Filter area
S 21000 12 m Degree of separation DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130
Filter Cleaning with Reverse Pulse
Compressed air 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm El connection 24 V AC alt. DC, 12 W Max Q 1500 m
2
O
C
3/
h*)
753
*) Note: Always consider fi lter loading.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 27
Part No 94160-G
Technical Data
S 21000 EX
S 21000 EX
Is constructed of modules and is therefore very exible. The inlet modules can for example be both rotated and reversed.
Designed for Zone : DUSTSIDE 21 CLEANSIDE 22 OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
TECHNICAL DATA S 21000 EX
Inlet Ø optional mm Outlet Ø 250 mm Max Q 1500 m3/h Filter antistatic 8.4 m² Vent Ø 400 Q-Pipe optional Kst <= 200 bar/m/s Compressed air 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm El connection 24 V DC,12 W Container 60 l Filter cleaning with Reverse Pulse Soiled side air volume 464 l Part No 119201
See Fike - Explosion Venting Sys­tem in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 28
Part No 94160-G
Technical Data
S 32000, S 34000, S 34000X
Dimensions and arrangements
S 32000, S 34000 S 34000X
ENGLISH
PRESSURE LOSS
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
TECHNICAL DATA S 32000 S 34000 S 34000X
Inlet mm Optional Optional Optional Outlet mm Ø160/250 Ø160/250 Ø160/250 Max Q 2000 m
Filters: Pleated Polyester Cartridge
Part No. and pcs 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 Total Filter Area 16.8 m Degree of separation DIN 24184/3 99.9 % 99.9 % 99.9 % Max temp fi lter 130
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
1x
2x
ø250
ø160
3x
ø160
Q
3
/h
m
3
/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
2
o
C 130o C 130o C
34 m
2
48 m
2
Filter Cleaning with Reverse Pulse
Compressed air 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
El connection 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
)
Note: Always consider fi lter loading.
*
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 29
Part No 94160-G
Technical Data
S 34000 EX
S 34000 EX
Is constructed of modules and is therefore very exible. The inlet modules can for example be both rotated and reversed.
Designed for Zone : DUSTSIDE 21 CLEANSIDE 22 OUTSIDE UNIT 22
Il2D/ II3D
TECHNICAL DATA S 34000 EX
Inlet Ø optional Outlet Ø 250 mm
Max Q 4000 m3/h Filter antistatic 34 m²
Vent Ø 400 Q-Pipe optional Kst <= 200 bar.m/sec Compressed air 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm El connection 24 V DC,12 W Container 60 l Filter cleaning with Reverse Pulse Soiled side air volume 1312 l Part No 105901
mm
mm
See Fike - Explosion Venting Sys­tem in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 30
Part No 94160-G
Technical Data
S 46000
Dimensions and arrangements mm:
PRESSURE LOSS
ENGLISH
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
TECHNICAL DATA S 46000
Inlet Optional mm Outlet Ø 250 x 2 mm Max Q 8600 m
3
/h*)
Filters: Pleated Polyester Cartridge
Part No. and pcs 4284 x 6 Total Filter Area 72 m Degree of separation DIN 24184/3 99.9 % Max temp fi lter 130
2
o
C
3x
ø160
Q
m
3
/h
Filter Cleaning with Reverse Pulse
Compressed air 4 l/s, 4 bar Connection, hose 6/8 mm
El connection 24 V AC alt. DC, 12 W
)
Note: Always consider fi lter loading.
*
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 31
Part No 94160-G
Installation
Assemble the fi lter unit. Mount it on the fl oor. Connect the tubing to the inlet and outlet. Connect the fi lter clea- ning module to a compressed air supply of 4 l/s, 4 bars and a control voltage of 24 V AC alt. DC, 12 W (which should be taken from the control box).
Installation S 46000
1. Fit the bottom cone onto the legs. Adjust the height of the legs depending on which discharge cone/ container is selected.
2. Fit the inlet module onto the bottom cone. Secure it with the locking ring.
3. Fit the module ring onto the inlet module. Secure it with the locking ring.
4. Fit the fi lter plate onto the module ring. Secure it with the locking ring.
5. Fit the 6 fi lters. Secure each of the 6 fi lters with a locking ring.
6. Fit the fi lter cleaning unit (tank) onto the fi lter plate. Secure it with the star knob.
7. Fit the outlet module onto the fi lter plate. Secure it with the locking ring. Pass the cable through the bulkhead entry. Connect the compressed air hose.
8. Fit the cover onto the outlet module. Secure it with the locking ring.
9. Ready.
Normally the machines are mounted on 3 legs. A wide­ning chassis is available as an accessory. With the wi­dening chassis the dust can be collected in a container.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 32
Part No 94160-G
Test Running
Check that the vacuum producer is correctly installed and inlet and outlet connected to the duct system. The tubing between the fi lter unit and vacuum producer must be free from particles. Objects in the vacuum producer can cause failure.
Check discharge arrangement. No leakage can be al­lowed.
Cleaning of the fi lters
Service
If the system does not give full suction after fi lter clea- ning, it is recommended that the fi ne fi lters are changed. Use only original fi lters.
The condition of the fi lters can be checked by measur- ing the pressure drop over the cleaned fi lters with a
Filterchange
The fi lters of the dust separator are cleaned automati- cally.
This is done at different times, depending on confi guration of the system.
When the fi lter is cleaned a number of very clear air pulses, with a few seconds interval, should be heared.
manometer (Part No 8283). If the manometer registers a value higher than 3 - 4 kPa the fi lters should be chan- ged.
Some time after the installation there should be a follow-up check on all screws and nuts.
ENGLISH
The fi lters should be changed at least once per year. Only original fi lter is allowed. Use breathing protection during the fi lter change. Do not expose unprotected persons to harmful dust.
- Turn off and lock the disconnect of the vacuum producer.
- Use breathing protection.
- Lift off the top of the fi lter unit.
- Lift out the fi lters and seal them in a plastic sack.
- Lift in the new fi lters, and connect the top.
If the extracted dust is collected in a plastic bag, the bag should be changed when the dust level is 5 cm under the plastic fl ap at the bottom of the fi lter unit. The plastic sack must be sealed when removed from the fi lter unit.
If the dust is collected in a container, it should be chan­ged or emptied before it is completely full.
Filter Part No Number
S 11000 4292 1
S 11000X
S 11000 EX 429206 1
S 21000 4284 1
S 21000 EX 429206 1
S 32000 4292 2
S 34000 4292 4
S 34000X 4284 4
S 34000 EX 429206 4
S 46000 4284 6
4284 1
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 33
Part No 94160-G
Accessories
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Part No. Description
110 3 S 110 00 110 4 S 1100 0X 5024 Wall bracket compl. 7179 Stand compl. 4706 Discharge Cone 4714 Collection sack 50 pack 110 3 01 S 110 0 0 E X
1103
4706
8188 Timer
Can be used to activate fi lter cleaning.
40407 Module Ring, complete
Increases the height of the cyclone and volume.
7290 Widening Chassis
Used in applications where the separator is to discharge into a larger container such as a tipping container.
1104
7179
5024
2018-06-26
4714
40407
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 34
7290
Part No 94160-G
Accessories
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
1059
1070
4714/ 42111
Part No Description Part No Description
1191 S 21000 119100 S 21000 DC 1136 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 1060 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 4706 Discharge Cone 42 111 Collection Sack, 50 pack Antistatic
Accessories
Part No 4612 Module Ring, complete S 32/34000
Increases the height of the cyclone by 0.35 m and volume by ca 0.3 m
Part No 40007 Inlet Wear Plate S 32/34000
Inlet wear plate for minimising wall wear on the cyclone when collecting abrasive material.
Part No 819001 Sequence Control S 32/34000
Can be used to activate fi lter cleaning.
Part No 7195 Widening Chassis
Used when collected material is to be deposited in a container up to 1,1 m legs from 860 mm to 1460 mm. ”With legs > 3000 mm a widening chassis should be ordered.”
Part No 3004 Steel tube 76 mm Galvanized
Delivered in 3 m lengths. Used for longer legs when required (standard leg L = 1400 mm).
3
.
3
. Increases width between the
Inlet Module
1x Ø160 1x Ø250 3x Ø76 2x Ø108 Part 7133 7134 7136 7137
3x Ø110 2x Ø160 3x Ø160
Part 7138 7141 7142
Pressure Loss
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
3x
ø76
4612
7195
2x
ø108
1x
ø160
3x
ø108
40007
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q m
ENGLISH
3
/h
Cleaning accessories, hoses, valves and shutters c an be found in Dustcontrols catalogue.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 35
3004
Part No 94160-G
Warranty
The warranty period is for one full year of single shift operation or equivalent in multishift operation. The warranty covers manufacturing defects. This warranty is null and void for machines equipped with other than
Trouble Shooting
Problem
Filter cleaning does not func­tion.
Vacuum producer runs but no suction.
Fault
Compressed air supply broken.
Electric supply broken.
Wrong voltage connected.
The tubing between the lter unit and vacuum pro­ducer not connected.
original spare parts. Warranty repairs must be perfor­med by Dustcontrol or their authorized representatives. Unauthorized repairs render this warranty null and void.
Solution
Check hoses, connections and compressor.
Check solenoid valve, cables, connections, fusing and trans­former.
Check the voltage (should be 24 V).
Connect the tubing.
Vacuum producer runs but poor suction.
Machine blows dust.
Plugged tubing or hoses.
There is no plastic sack or container attached to the lter unit.
The plastic sack or contai­ner not fi rmly attached to the bottom of the fi lter unit.
Pump rotation backwards.
Hole in hoses or untight tubing.
Plugged fi lters.
Filter is perforated or has come loose.
Check and clean these.
Connect a plastic sack or a container.
Secure the plastic sack or the container.
Electrician should change phases.
Check this.
Clean or change fi lters (see Filterchange’).
Check the fi lters and change if necessary.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 36
Part No 94160-G
Sicherheitsvorschriften
Achtung! Beim Gebrauch von elektrischen Maschinen sind zum Schutz gegen elekt rischen Schlag, Verletzungs- und Brand gefahr folgende grundsätzliche Sicher heits maß nahmen zu be­achten.
1. Wichtig!
Der Aufkleber „Keine Zündquellen einsaugen“ (Sym-
bol in Abbildung CC. 1 von EN 60335-2-69) ist an der Maschine angebracht. Es dürfen keine heißen oder glühenden Teilchen oder andere Zündquellen eingesaugt werden. Die Maschine darf nicht für explosive, instabile und selbstentzündliche Partikel oder Staub mit einer Mindestzündenergie (MIE) von <3 mJ verwendet werden.
Geräte vom Typ 22 sind nicht für das Einsaugen
von Staub und Flüssigkeiten mit einer hohen Explo­sionsgefahr bzw. von Gemischen aus brennbarem Staub und Flüssigkeiten geeignet. Außerdem sind sie nicht für das Einsaugen von potenziell explosiven oder ähnlichen Stoffen entsprechend den Richtlinien 2014/34/EU und 1999/92/EG geeignet.
– WARNHINWEIS! Die Maschine
darf nur von ausreichend geschultem Material verwendet werden.
– WARNHINWEIS! Die Mas-
chine darf nur zum Einsaugen und Entfernen von trockenem Staub verwendet werden.
– ACHTUNG! Die Maschine darf nur in
Räumen verwendet werden.
tet werden bevor der Fehler behoben ist. Verwen­den Sie die Maschine nur für Arbeiten für die sie be stimmt ist. Befolgen Sie die Vor schrif ten zur Handhabung des abgesaug ten Materials.
4. Verletzungsgefahr Vermeiden Sie Körperkontakt mit Saug düsen.
Prüfen Sie nie den Unterdruck mit der Handfl äche oder anderen Körperteilen. Der Vakuumerzeuger generiert hohen Unter-druck. Die kräftige Saugwir­kung kann die Blutgefässe der Haut verletzen.
5. Elektrizität In der Nähe des Vakuumerzeugers muß ein sepa-
rat verschließbarer Hauptschalter installiert werden. Versuchen Sie nie selbst Eingriffe an elekt rischen Teilen vorzunehmen. Ein Fehler kann lebens­gefährlich sein. Siehe Punkt 9 Achtung.
6. Wichtiger Hinweis Arbeiten Sie nie am Staubabscheider, ohne vorher
den Hauptschalter des Vakuumerzeugers ab­zuschalten und diesen zu verriegeln.
7. P fl egen Sie die Maschine mit Sorgfalt Reinigen Sie immer die Filter, bevor Sie den Sam-
melbehälter vom Staubabscheider abnehmen. Bei der Handhabung des abgeschiedenen Stau­bes sind die für das betreffende Material gültigen Vorschriften zu befolgen.
8. Kontrolle von Beschädigungen Kontrollieren Sie regelmässig die Maschine auf
Schäden oder Verschleiß. Gibt es Beschädi­gungen soll die Maschine von einer von Dustcon­trol autorisierten Kunden dienstwerkstatt repariert werden.
DEUTSCH
– ACHTUNG! Die Maschine muss in
Räumen gelagert werden.
– VORSICHT! Für Staub mit einer
Zündenergie unter 1 mJ. Es können aufgrund von lokalen Arbeitsschutz- und Sicherheitsvorschriften weitere Einschränkungen gelten.
– ACHTUNG! Die Maschine ist nicht
für den Anschluss an Maschinen geeignet, die Staub erzeugen.
2. Sicherheitszone Die Umgebung in der Nähe der Saugeinheit muß
sauber gehalten werden. Die Lagerung oder Hand­habung von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen ist untersagt.
3. Überlastung der Maschine Bei Alarmindikation darf die Maschine nicht gestar-
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 37
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
9. Achtung Nützen Sie nur Zubehör und Austauschteile die im
Dustcontrol Katalog erhältlich sind. Beim Einsatz von fehlerhaften Teilen oder Piratteilen (vor allem Filter und Plastiksäcke) kann aus der Maschine gesundheits gefähr dender Staub austreten, der Gesundheitsschäden verursachen kann.
Diese Maschine darf nicht von Kindern betrieben
werden. Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten dürfen die Maschine nur betreiben, wenn Sie eine Einweisung und Beaufsichtigung durch eine Person erhalten, die für deren Sicherheit zuständig ist. Kinder müs­sen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass diese nicht mit der Maschine spielen.
Part No 94160-G
Sicherheitsvorschriften
Die Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch
geeignet, wie z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäu­sern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietungsge­schäften.
Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für die Geräte S 11000 EX, S 21000 EX und S 34000 EX:
VORSICHT! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Verwendung der Maschine und beachten Sie die Hinweise. Vor dem Gebrauch sollten Informationen, An­weisungen und Schulungen zur Benutzung der staubbe­seitigenden Maschine und der abzuscheidenden Stäube eingeholt werden. Das Personal muss die Bestimmun­gen der Norm 2014/34/EU und 1999/92/EG kennen.
Die Maschine darf nur im Bereich Zone 22 verwendet werden, in der bei Normalbetrieb eine explosionsfähige Atmosphäre (Luft / brennbarer Staub) normalerweise nicht oder nur kurzfristig auftritt.
Warnhinweis!
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für die Verwendung in Zone 22 zugelassen ist. Die Verwen­dung von anderen Zubehörteilen kann eine Explosions­gefahr darstellen.
Funktionsbeschreibung
Es darf nur Saugzubehör verwendet werden, das aus antistatischem Material oder Metall besteht. HINWEIS! Wenn falsche Teile oder keine Originalteile verwendet werden (besonders bei den Filtern oder Saugschläuchen), kann gesundheitsschädlicher Staub aus der Maschine austreten und zu Verletzungen führen. Im Staubabscheidungsbereich der Maschine dürfen keine Kunststoffsäcke verwendet werden. Das abgeschiedene Material muss entsprechend der Norm CENELEC TR 50404 sicher entfernt werden.
Um die Funktion der EX-Geräte zu gewährleisten, darf nur von Dustcontrol zugelassenes und vorgeschriebe­nes Zubehör verwendet werden.
Dieses Zubehör darf nur von qualifi zierten Montage- fachleuten installiert werden.
Beachten Sie die Anweisungen im Abschnitt „Funktions­beschreibung“.
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 dient zur Abscheidung von Stäuben und Spänen. Die staubhaltige Luft wird tangentiell in den Staubabs­cheider gesaugt und zirkuliert dort kräftig. Da der Staub schwerer ist als die Luft, wird er durch die Zentrifugal­kraft gegen die Außenwand gepreßt und fällt dann auf den Boden des Staubabscheiders. Die Luft wird dann durch die Filter abgesaugt und da­nach ins Freie gefürt. Abscheidegrad 99,9 % (DIN 24184/3).
Die Filter werden mittels Signal vom Steuer-system automatisch durch einen Druckluftimpuls entgegen der Saugrichtung gereinigt. Diese Reinigung ist sehr effektiv und schonend für die Filter.
Dank des modularen Aufbaus lassen sich die S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 auf verschiedene Weise zusam­menbauen. So kann man z. B. den Einlaß drehen und wenden, um den Staubabscheider an die örtlichen Gegebenheiten anzupassen.
Zusätzliche Modulringe können installiert werden, um die Speicherkapazität des Staubabscheiders zu erhö­hen. Das X-Modell wird mit einer größeren Filtereinheit und einem Extramodulring ausgerüstet.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000; In Stan­dardausführung wird der abgeschiedene Staub in einem Plastiksack unter dem Staubabscheider aufgesammelt, doch gibt es auch andere Möglichkeiten.
Die folgenden Vorschriften gelten auch für S 11000 EX, S 21000 EX und S 34000 EX:
Der abgeschiedene Staub wird in einem Behälter ge­sammelt.
Die Geräte sind für die Verwendung mit Materialien vorgesehen, die einen niedrigeren Kst-Wert haben als die einzelnen Komponenten des Geräts.
Sicherheitsabstand zur Explosionsklappe.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 38
Part No 94160-G
Funktionsbeschreibung
Pmax ist im Gerät: bar Kst ist: bar.m / sec
S 11000 EX V=0,16 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 187 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 187 10 bar
S 21000 EX V=0,27 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 190 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 190 10 bar
DEUTSCH
S 34000 EX V=1,12 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 195 5 bar Flame fi lter 90 10 bar Vent 230 5.5 bar Vent 125 10 bar
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 39
EX
Part No 94160-G
Technische Daten
S 11000
Einbaumaße:
S 11000
Einlaß Ø 108 mm Auslaβ Ø 108 mm
Filterfl äche
S 11000 8,4 m S 11000X 12 m Abscheidegrad DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130
2
2
O
C
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Druckluft 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm Druckluft, Steuerspannung 24 V AC alt. DC, 12 W Max Luftmenge 1000 m
)
*
ACHTUNG! Bitte berücksichtigen Sie immer die Tabelle
3
/h*
)
hinsichtlich der Filterbelastung.
Druckabfall
kPa Δ p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
m
/h
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 40
Part No 94160-G
Technische Daten
S 11000 EX
Der S 11000EX ist ein modular aufgebauter und damit exibler Staubabscheider. Das Einlassteil lässt sich sowohl drehen, als auch wenden. Der S 11000EX ist entweder auf einem Gestell oder an der Wand zu mon­tieren und wahlweise mit Füßen ausgestattet.
Zonen-Einteilung: ROHLUFTSEITIG 21 REINLUFTSEITIG 22 ZENTRALEINHEITSUMGEBUNG 22
Il2D/ II3D
TECHNISCHE DATEN S 11000 EX
Einlaß Ø 108 mm Auslaβ Ø 108 mm Max Luftmenge 1000 m3/h Filter antistatisch 8,4 m² Vent Ø 400 mm Q-Rohr Wählbar Kst <= 200 bar.m/sec Druckluft 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm Druckluft, Steuerspannung 24 V DC,12 W Behälter/IntelliCan 60 l Filterreinigung mit Druckluftimpulsen Rohgasvolumen 251 l Art nr. 110301 Art nr. IntelliCan 110311
IntelliCan
DEUTSCH
Sehen Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 41
Part No 94160-G
Technische Daten
S 21000
?247
2980 min. 525
2675
S 21000
Einlaß Wählbar Auslaβ Ø 250 mm
Filterfl äche
S 21000 12 m Abscheidegrad DIN 24184/3 99,9 % Max Temp. 130
2
O
C
2300
753
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Druckluft 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm Druckluft, Steuerspannung 24 V AC alt. DC, 12 W Max Luftmenge 1500 m
)
*
ACHTUNG! Bitte berücksichtigen Sie immer die Tabelle
3
)
/h*
hinsichtlich der Filterbelastung.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
2018-06-26
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 42
Part No 94160-G
Technische Daten
S 21000 EX
S 21000 EX
Der S 21000 EX ist modular aufgebaut und da­durch sehr fl exibel. Das Einlassteil lässt sich sowohl drehen, als auch wenden.
Zonen-Einteilung: ROHLUFTSEITIG 21 REINLUFTSEITIG 22 ZENTRALEINHEITSUMGEBUNG 22
Il2D/ II3D
TECHNISCHE DATEN S 21000 EX
Ø Wählbar mm
Einlaß Auslaβ
Ø 250 mm Max Luftmenge 1500 m3/h Filter antistatisch 8,4 m² Vent Ø 400 Q-Rohr Kst <= 200 bar/m/s
Druckluft 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm Druckluft, Steuerspannung 24V DC,12 W
Behälter 60 l
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen Rohgasvolumen 464 l Art Nr. 119201
Wählbar
DEUTSCH
Sehen Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 43
Part No 94160-G
Technische Daten
S 32000, S 34000, S 34000X
Maße und Aufstellung
S 32000, S 34000 S 34000X
Druckabfall
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
TECHNISCHE DATEN
S 32000 S 34000 S 34000X Einlaß mm wählbar wählbar wählbar Outlet mm Ø160/250 Ø160/250 Ø160/250 Max Luftmenge 2000 m
Filter Polyester, gefaltet mit Stützzylinder
Art Nr. und Anzahl 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 Filter äche total 16,8 m Abscheidegrad DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 % Max Temp  lter 130
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
1x
2x
ø250
ø160
3x
ø160
Q
3
/h
m
3
/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
2
o
C 130o C 130o C
34 m
2
48 m
2
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Druckluft 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschlußrohr 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
Druckluft, Steuerspannung 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
)
ACHTUNG! Die Filterbelastung muß auf die Staubbelastung abgestimmt werden.
*
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
2018-06-26
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 44
Part No 94160-G
Technische Daten
S 34000 EX
S 34000 EX
Der S 34000 EX ist modular aufgebaut und dadurch sehr fl exibel. Das Einlassteil lässt sich sowohl drehen, als auch wenden.
Zonen-Einteilung: ROHLUFTSEITIG 21 REINLUFTSEITIG 22 ZENTRALEINHEITSUMGEBUNG 22
Il2D/ II3D
TECHNISCHE DATEN S 34000 EX
Ø Wählbar mm
Einlaß Auslaβ Ø 250 mm
Max
Luftmenge 4000 m
Filter antistatisch 34 m² Vent Ø 400 mm Q-Rohr Kst <= 200 bar.m/sec
Druckluft 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschluβrohr 6/8 mm Druckluft, Steuerspannung 24V DC,12 W
Behälter 60 l
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen Rohgasvolumen 1312 l Art Nr. 105901
Wählbar
3
/h
DEUTSCH
Sehen Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 45
Part No 94160-G
Technische Daten
S 46000
Maße und Aufstellung mm:
Druckabfall
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
TECHNISCHE DATEN
S 46000 Einlaß Optional mm Auslaß Ø 250 x 2 mm Max Luftmenge 8600 m
Filter Polyester, gefaltet mit Stützzylinder
Art Nr. und Anzahl 4284 x 6 Filterfl äche total 72 m Abscheidegrad DIN 24184/3 99.9 % Max Temp fi lter 130
3
/h*)
2
o
C
3x
ø160
Q
m
3
/h
Filterreinigung mit Druckluftimpulsen
Druckluft 4 l/s, 4 bar Druckluft, Anschlußrohr 6/8 mm
Druckluft, Steuerspannung 24 V AC alt. DC, 12 W
)
ACHTUNG! Die Filterbelastung muß auf die
* Staubbelastung abgestimmt werden.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
2018-06-26
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 46
Part No 94160-G
Installation
Der Staubabscheider wird zusammengebaut und am Boden festgeschraubt. Ein- und Auslaß anschließen. Nippel auf dem Deckel (Filterreinigung) an Druckluft 4 l/s, 4 bar und das Kabel (Steuerspannung) an 24 V AC alt. DC, 12 W anschließen. Die Maschinen wird mittels drei Beinen montiert. Als
Installation S 46000
1. Den unteren Kegel auf die Beine setzen. Die Bein­höhe unter Berücksichtigung des Auswurfkegels/­behälters einstellen.
2. Das Eingangsmodul auf den unteren Kegel setzen und mit dem Sicherungsring befestigen.
3. Den Modulring auf das Eingangsmodul setzen und mit dem Sicherungsring befestigen.
4. Die Filterplatte auf den Modulring setzen und mit dem Sicherungsring befestigen.
5. Die 6 Filter einsetzen. Jeden Filter mit einem Si­cherungsring befestigen.
6. Den Filterreinigungssatz (Tank) auf die Filterplatte setzen und mit dem Rändelknopf befestigen.
7. Das Ausgangsmodul auf die Filterplatte setzen und mit dem Sicherungsring befestigen. Das Kabel durch den Dammeingang führen und den Druck­luftschlauch anschließen.
8. Die Abdeckung auf das Ausgangsmodul setzen und mit dem Sicherungsring befestigen.
9. Damit ist der Filter einsatzbereit.
Zubehör gibt es ein Verbreitungschassis, mit welchem der Staub in einem Container statt in einem Plastiksack oder Behälter aufgesammelt werden kann.
DEUTSCH
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 47
Part No 94160-G
Probelauf
Überzeugen Sie sich, daß der Vakuumerzeuger richtig installiert ist, und daß Ein- und Auslaß an das Rohrsy­stem angeschlossen sind. Die Rohrleitungen zwischen dem Staubabscheider und dem Vakuumerzeuger müs­sen absolut frei von Partikeln sein. Nieten und andere Teile, die in den Vakuumerzeuger gesaugt werden, können Schäden verursachen.
Wartung
Es ist wichtig, die Filter auszutauschen, wenn sie sich mit der Luftimpulsreinigung nicht mehr ordentlich reinigen lassen. Wie oft ein solcher Austausch erforder­lich ist, hängt ganz vom Staubtyp und der Menge der abgesaugten Luft ab.
Man kann den Verunreinigungsgrad der Filter kontrol­lieren, indem man mit einem Druckmesser, Art.Nr. 8283,
Filterwechseln
Kontrollieren Sie, daß der Austragkonus ordentlich befe­stigt ist, so daß dort keine Luft angesaugt werden kann.
Reinigung des Staubabscheiders
Die Reinigung der Filtereinheit im Staubabscheider erfolgt automatisch. Die Zeitintervalle können individuell konfi guriert werden.
Beim Reinigen der Filter sind im Abstand von einige Sekunden mehrere deutliche Luftstöße zu hören.
den Druckabfall über den Filter mißt. Liegt der Meßwert höher als 3 - 4 kPa sind die Filter auszutauschen.
Ziehen Sie einige Zeit nach der Installation alle Schrau­ben und Muttern nach.
Die Filter sollten mindestens einmal pro Jahr gewech­selt werden. Nur Originalfi lter sollen eingesetzt werden. Verwenden Sie Atemschutz während des Filterwech­sels. Setzen Sie ungeschützte Personen nicht schädli­chem Staub aus.
Schalten Sie das Gerät ab und verriegeln Sie den Hauptschalter des Vakuumerzeugers.
Atemschutz.
Abheben des Deckels vom Staubabscheider.
Heben Sie die Fein lter heraus und versiegeln Sie
diese in einem Plastiksack.
Austausch der Filter und Wiedermontage des Deckels.
Wenn der abgeschiedene Staub in einen Plastiksack gesammelt wird, sollte der Sack getauscht werden, wenn der Staub 5 Zentimeter unter der Plastikklappe an der Unterseite des Staubabscheiders erreicht. Der Plastiksack muß versiegelt werden, wenn er vom Stau­babscheider gelöst wird.
Wenn der Staub in einem Behälter gesammelt wird, sollte er entleert werden, bevor er vollständig voll ist.
Filter Art Nr. Anzahl S 11000 4292 1 S 11000X S 11000 EX 429206 1 S 21000 4284 1 S 21000 EX 429206 1 S 32000 4292 2 S 34000 4292 4 S 34000X 4284 4 S 34000 EX 429206 4 S 46000 4284 6
4284 1
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 48
Part No 94160-G
Zubehör
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Art. Nr. Benennung
110 3 S 110 00 110 4 S 1100 0X 5024 Wandbefestigung, komplett 7179 Bodenständer, komplett 4706 Anschlußkonus 4714 Plastiksack (50 stück) 110 3 01 S 110 0 0 E X
1103
4706
8188 Timer
Um die Filterreinigung zu aktivieren.
40407 Modulring, komplett
Vergrößert die Bauhöhe und das Volumen des Staubab­scheiders.
7290 Widening Chassis
Wird bei der Entleerung in Kippbehälter (usw.) verwen
1104
7179
DEUTSCH
5024
4714
40407
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 49
7290
Part No 94160-G
Zubehör
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/ 42111
1059
Einlassmodul
1070
Art Nr Bezeichnung Art Nr Bezeichnung 1191 S 21000 119100 S 21000 DC 1136 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 1060 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 4706 Anschlusskonus 42111 Plastiksäcke, antistatisch, 50 Stück
Zubehör
Art Nr 4612 Modulring, komplett S 32/34000
Vergrößert die Bauhöhe des Staubabscheiders um 0,35 m und das Volumen um ca 0,3 m
Art Nr 40007 Verschleißschutz S 32/34000
Wird am Einlass montiert und schützt den Zyklon, wenn abrasives Material aufgesaugt wird.
Art Nr 819001 Sequenzsteuerung S 32/34000
Um die Filterreinigung zu aktivieren.
Art Nr 7195 Verbreiterungs-Chassis
Wird bei der Entleerung in Kippbehälter (usw.) verwen­det.”
Art Nr 3004 Stahlrohr, verzinkt, 76 mm
Die Rohre haben bei Lieferung eine Länge von 3 m und dienen zur Verlängerung der Standbeine. (Mitge­lieferte Standbeine L=1400).
3
.
1x Ø160 1x Ø250 3x Ø76 2x Ø108 Part 7133 7134 7136 7137
3x Ø110 2x Ø160 3x Ø160
Part 7138 7141 7142
Pressure Loss
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
3x
ø76
4612
7195
2x
ø108
1x
ø160
3x
ø108
40007
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q m
3
/h
2018-06-26
Sonstiges Zubehör siehe Dustcontrol-Katalog.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 50
3004
Part No 94160-G
Gewährleistung
Die Gewährleitungszeit beträgt ein Jahr bei einschich­tigem Betrieb und verkürzt sich entsprechend bei mehrschichtigem Betrieb. Die Gewährleistung gilt für Fabrikationsfehler und unter der Voraussetzung, daß der Staubabscheider auf normale Weise eingesetzt und wie erforderlich gewartet wird.
Fehlersuche
Problem
Filterreinigung funktioniert nicht.
Der Vakuumerzeuger läuft, aber keine Saugwirkung im System.
Fehler
Druckluftzufuhr unter­brochen.
Stromzufuhr unterbrochen.
Falsche Steuerspannung.
Die Rohrleitungen zwi­schen dem Staubab­scheider und dem Vakuumerzeuger nicht angeschlossen.
Reparturen dürfen nur von Dustcontrol oder einer von Dustcontrol anerkannten Fachfi rma durchgeführt wer- den, andernfalls verfällt die Garantie.
Maßnahme
Kontrolleren Sie Leitungen, Si­cherungen und Kompressor.
Kontrolleren Sie Magnetventil, Leitungen, Sicherungen und Transfor mator.
Die Steuerspannung muß 24 V sein.
Rohrleitungen anschließen.
DEUTSCH
Der Vakuumerzeuger läuft, aber schlechte Saugwirkung im System.
Die Maschine bläst Staub aus.
Schläuche oder Rohre verstopft.
Kein Sammelbehälter am Staubabscheider ange­bracht.
Den Sammelbehälter ist nicht richtig am Staub­abscheider angebracht.
Vakuumerzeuger läuft in falscher Drehrrichtung.
Undichte Schläuche oder Rohre.
Filter im Staubabschei­der verstopft.
Das Filter ist beschädigt oder hat sich gelockert.
Kontrollieren und reinigen.
Befestigen Sie den Sammelbe­hälter(Plastiksack/Behälter).
Kontrollieren Sie den Plastik­sack/Behälter.
Phasenrichting vom Elektriker umkehren lassen.
Kontrollieren.
Reinigen oder austauschen (siehe Filterwechsel).
Kontrollieren und gegebenen falls austauschen.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 51
Part No 94160-G
Biztonsági előírások
Figyelem! Elektromos gépek használatánál tűz, áramü­tés vagy személyi sérülés kockázatának csökkentése végett az alapvető biztonsági előírásokat be kell tartani.
1. Fontos! A „Ne szívjon fel gyújtóforrást!” matrica (az EN
60335-2-69 1. ábráján látható szimbólum) a berendezésre van ragasztva. Ne szívjon fel forró, izzó részecskéket vagy egyéb gyújtóforrást. Tilos a gépet 3 mJ-nál kisebb minimális gyújtóenergiával rendelkező, robbanékony, instabil vagy öngyulladó részecskékhez vagy porhoz használni.
A 22-es típusú gépek nem alkalmasak különösen
robbanásveszélyes porok vagy éghető por és fo- lyadékok keverékének felszívására. Ezenkívül nem alkalmasak a 2014/34/EU és az 1999/92/EK irány­elvnek megfelelően potenciálisan robbanásveszély­esnek számító vagy hasonló anyagok felszívására sem.
– FIGYELMEZTETÉS! A
gépet csak a kezeléshez megfelelő képzésben részesült személyek használhatják.
– FIGYELMEZTETÉS! A gép
csak száraz por felszívásához és eltávolításához használható.
– VIGYÁZAT! A gép csak beltéri has-
ználatra alkalmas.
– VIGYÁZAT! A gépet zárt térben kell
tárolni.
– VIGYÁZAT! Védje az 1 mJ-nál kisebb
gyújtóenergiájú portól. A helyi egészségügyi és biztonsági előírásoknak megfelelően további korlá­tozások lehetnek érvényben.
rendeltetésének megfelelően szabad használni. A beszívásra kerülő anyagra vonatkozó utasításokat meg kell tartani.
4. Testi sérülések A szívóberendezésnek egyetlen testrés-
szel sem szabad kapcsolatba kerülnie. Tilos az elszívás erősségét tenyérrel vagy más testrésszelellenőrizni. A kezet tilos aporleválasztó­ba bedugni. Soha sem szabad pl. kezünket bedugni a porleválasztóba. Az erős vakuum sérüléseket okozhat.
5. Elektromosság A berendezés mellett jól elérhető helyen kü-
lön főkapcsolót kell felszerelni. Az elektromos kapcsolásokon változtatni nem szabad, mert az életveszélyes lehet. Lásd még a 9. pontot (Figyel­meztetés).
6. Fontos intézkedés A porleválasztón csak a vákuumgenerátor
főkapcsolójának előzetes kikapcsolása és lezárása után szabad dolgozni.
7. El ővigyázatossági előírás A szűrőket a gyűjtőtartályról való leválasztás előtt
minden esetben meg kell tisztítani. A leválasz­tott por kezelésekor követni kell a vonatkozó előírásokat.
8. Ellenőrzés Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a gépben nem
történt-e sérülés vagy kopás. Ha a gép megsérül, a javítást a Dustcontrol által jóváhagyott, arra jogosult javítóműhellyel vagy magával a Dustcontrollal kell elvégeztetni.
Ha a hálózati kábel sérült, azt a gyártónak vagy
képzett személynek kell kicserélnie.
– VIGYÁZAT! A gép nem alkalmas
porkeltő berendezésekhez történő csatlakoztatás­ra.
2. Biztonsági övezet A központi egység körüli terület tisztán tartandó.
Gyúlékony folyadékok vagy gázok a berendezés közelben történő tárolása vagy kezelése tilos.
3. Túlterhelés Vészjelzés esetén a gépet a hiba megállapítása
és elhárítása előtt tilos újraindítani. A gépek csak
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 52
9. Figyelmeztetés Csak a Dustcontrol katalógusában található tar-
tozékokat és pótalkatrészeket szabad használni. FIGYELEM! Hibás vagy utángyártott alkatrészek egészségkárosodást okozhatnak.
Ezt a készüléket be nem tanított-, vagy csökkent
zikai-, érzékszervi-, vagy mentális képességű sze- mélyek, nem használhatják (beleértve a gyermeke­ket is).
Ez a gép kereskedelmi célokra kerül forgalomba,
például szállodák, iskolák, kórházak, gyárak, üzle­tek, irodák és kölcsönző vállalkozások részére.
Part No 94160-G
Biztonsági előírások
A következő biztonsági utasítások az S 11000 EX, S 21000 EX és S 34000 EX-egységekre is vonatkoz­nak:
FIGYELEM! A gép használata előtt olvassa el és tartsa be az üzemeltetési utasításokat. Felhasználás előtt tájékoztatás, oktatás és képzés szükséges. A kezeőszemélyzetnek ismernie kell a 2014/34/EU és 1999/92/EG számú szabványt.
A gép csak akkor használható a 22-es zónában, ha a normál működés alatt a robbanásveszély (levegő/ éghető por), általában nincs, vagy csak átmenetileg van jelen.
Figyelmeztetés!
A 22-es zónában csak gyártó által jóváhagyott tartozé­kokat használjon. Más tartozékok alkalmazása rob­banásveszéllyel járhat.
Csak antisztatikus vagy fémes anyagból készült szívó­tartozékok használhatók. FONTOS! Nem megfelelő vagy hamisított alkatrészek (különösen szűrők vagy szívótömlők) használata esetén veszélyes por szivároghat a gépből, ami személyi sérü­lést okozhat. A berendezés porszétválasztó részében műanyag zsákok nem használhatók. A szétválasztott anyagot biztonságosan, a CENELEC TR 50404 irányel­vek szerint kell eltávolítani.
Az EX-egységek helyes működése csak a Dustcontrol által jóváhagyott és előírt tartozékokkal biztosítható.
Ezeknek a tartozékoknak az üzembe helyezését csak képzett szerelő végezheti.
Tartsa be a „Működési leírás” részben szereplő uta­sításokat.
Működési leírás
Az S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 a levegőt két szakaszban tisztító porleválasztók. Az első sza­kaszban a por a ciklonban választódik le . A levegő érintőlegesen kerül beszívásra a ciklonba, ahol az erőteljesen körbeáramlik. A porrészecskéket a cen­trifugális erő a külső fal felé nyomja, ahonnan azok a leválasztó ciklon fenekére hullanak, mialatt a levegőt a központi cső felszívja.
A második szakaszban a levegő szűrőn halad keresztül, amely a részecskék 99,9%-át (DIN 24184/3) leválaszt­ja, majd a levegő kivezetésre kerül a helyiségből. A szűrőket a vezérlőmű jelzésére présléglökéssel a beszívással ellenkező irányban automatikusan meg­tisztítják. Ez a tisztítás igen hatékony, s egyben kíméli a szűrőket.
Az S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 modulgységekből állnak, és többféleképpen szerelhetők
össze. A bemenet pl. a helyiségnek megfelelően forgat­ható és fordítható. A porleválasztó tárolóképességének fokozására kiegészítő modulokat lehet beilleszteni. Az S 34000X típushoz kiegészítő modul és nagyobb szűrő tartozik.
A szabványkivitelnél a leválasztott por a porleválasztó alatt elhelyezett műanyag zsákban gyűlik össze, de más megoldásokkal is lehet alkalmazkodni a helyi adottságokhoz.
A következők az S 11000 EX, S 21000 EX és S 34000 EX egységekre is vonatkoznak:
Az elválasztott por egy tartályban gyűlik össze.
Az egységeket olyan anyagokhoz tervezték, amelyek az egységen belüli egyes alkatrészek különböző Kst­értékei közül az alacsonyabbal rendelkeznek.
Biztonsági távolság a robbanáshatárolótól.
MAGYAR
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 53
Part No 94160-G
Működési leírás
A Pmax a készülékben van: bar Kst: bar.m / sec
S 11000 EX V=0,16 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 187 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 187 10 bar
S 21000 EX V=0,27 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 190 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 190 10 bar
S 34000 EX V=1,12 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 195 5 bar Flame fi lter 90 10 bar Vent 230 5.5 bar Vent 125 10 bar
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 54
EX
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 11000
Méretek és elhelyezés:
S 11000 Bemenet Ø 108 mm Kimenet Ø 108 mm
Szűrőfelület
S 11000 8,4 m S 11000X 12 m Leválasztási fok DIN 24184/3 99,9 % Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130
2
2
O
C
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm Hálózati csatlakozás 24 V AC alt. DC, 12 W Legnagyobb légáramlás 1000 m
3
/h*
)
*) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindig ügyelni kell.
NYOMÁSCSÖKKENÉS
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
m
/h
MAGYAR
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 55
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 11000 EX
Építőszekrény elven készül és a szerelése variálható. Például a bevezető modul iránya elforgatható. Az S 11000 EX opcionálisan szállított lábakra állítva a talajra állítható, de falra is szerelhető.
Zona megfelelősége: POROLDAL 21 TISZTA OLDAL 22 BERENDEZÉSEN KÍVÜL 22
Il2D/ II3D
MŰSZAKI ADATOK S 11000 EX
Bemenet Ø 108 mm Kimenet Ø 108 mm Legnagyobb légáramlás 1000 m Antisztatikus szűrő 8,4 m² Ciklon átmérő Ø 400 mm Bemeneti cső tetszõleges Nyomásesés <= 200 bar.m/sec Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm Hálózati csatlakozás 24 V DC,12 W Posgyűjtő tartály/IntelliCan 60 l Szűrőtisztítás sűrített levegővel Sűrített levegő igény 251 l Cikkszám 110301 Cikkszám IntelliCan 110311
3
/h
IntelliCan
Lát Fike - Explosion Venting Sys­tem in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 56
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 21000
?247
2980 min. 525
2675
S 21000 Bemenet tetszõleges Kimenet Ø 250 mm
Szűrőfelület
S 21000 12 m Leválasztási fok DIN 24184/3 99,9 % Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130
2
O
C
2300
753
MAGYAR
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm Hálózati csatlakozás 24 V AC alt. DC, 12 W Legnagyobb légáramlás 1500 m
*) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindig ügyelni kell.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 57
3
/h*
)
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 21000 EX
S 21000 EX
Építőszekrény elven készül és a szerelése variálható. Például a bevezető modul iránya elforgatható. Az S 21000 EX opcionálisan szállított lábakra állítva a talajra állítható.
Zona megfelelősége: POROLDAL 21 TISZTA OLDAL 22 BERENDEZÉSEN KÍVÜL 22
Il2D/ II3D
MŰSZAKI ADATOK S 21000 EX
Bemenet Ø tetszõleges mm Kimenet Legnagyobb légáramlás
Antisztatikus szűrő Ciklon átmérő Ø 400 Bemeneti cső Nyomásesés <= 200 bar/m/s
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm Hálózati csatlakozás 24V DC,12 W
Posgyűjtő tartály 60 l
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő igény 464 l
Cikkszám 119201
Ø 250 mm
1500 m3/h
8.4
tetszõleges
Lát Fike - Explosion Venting Sys­tem in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 58
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 32000, S 34000, S 34000X
Méretek és elhelyezés
NYOMÁSCSÖKKENÉS
kPa  p
5
4
3
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
S 32000, S34000 S 34000X
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Q
3
/h
m
MŰSZAKI ADATOK
S 32000 S 34000 S 34000X Bemenet mm tetszõleges tetszõleges tetszõleges
Kimenet Legnagyobb légáramlás 2000 m
Szûrõk redõzött poliészter kazettában
Cikkszám és mennyiség 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 Teljes szűrőfelület 16,8 m Leválasztási fok DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 % Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
Hálózati csatlakozás 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
*) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindig ügyelni kell.
mm Ø160/250 Ø160/250 Ø160/250
3
/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
2
o
C 130o C 130o C
34 m
2
48 m
2
MAGYAR
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 59
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 34000 EX
S 34000 EX
Építőszekrény elven készül és a szerelése variálható. Például a bevezető modul iránya elforgatható. Az S 34000 EX opcionálisan szállított lábakra állítva a talajra állítható.
Zona megfelelősége: POROLDAL 21 TISZTA OLDAL 22 BERENDEZÉSEN KÍVÜL 22
Il2D/ II3D
MŰSZAKI ADATOK S 34000 EX
Bemenet Ø tetszõleges mm Kimenet Ø 250 mm Legnagyobb légáramlás 4000 m
Antisztatikus szűrő Ciklon átmérő Bemeneti cső Nyomásesés <= 200 bar.m/sec
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm Hálózati csatlakozás 24 V DC,12 W
Posgyűjtő tartály 60 l
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő igény 1312 l
Cikkszám 105901
34
Ø 400 mm
tetszõleges
3
/h
Lát Fike - Explosion Venting Sys­tem in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 60
Part No 94160-G
Műszaki adatok
S 46000
Méretek és elhelyezés mm:
NYOMÁSCSÖKKENÉS
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q m
MŰSZAKI ADATOK
S 46000 Bemenet tetszõleges mm
Kimenet Legnagyobb légáramlás 8600 m
Szûrõk redõzött poliészter kazettában
Cikkszám és mennyiség 4284 x 6 Teljes szűrőfelület 72 m Leválasztási fok DIN 24184/3 99,9 % Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130
Ø 250 x 2 mm
3
/h*)
2
o
C
3
/h
MAGYAR
Szűrőtisztítás sűrített levegővel
Sűrített levegő 4 l/s, 4 bar Tömlőcsatlakozás 6/8 mm
Hálózati csatlakozás 224 V AC alt. DC, 12 W *) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindig ügyelni kell.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 61
Part No 94160-G
Üzembe helyezés
Szereljük össze a porleválasztót, és csavarozzuk be a padlóba! Csatlakoztassuk a be- és kimenetet!
A szűrőtisztítást sűrített levegőhöz (4 l/s, 4 bar), vala­mint 24 V AC alt. DC, 12 W vezérlőfeszültséghez csatla­koztatjuk, amely a vezérlőszekrényből vezethető ki.
Üzembe helyezés S 46000
1. Illessze az alsó kúpot a lábakra. Állítsa be a lábak magasságát attól függően, hogy melyik leeresztő kúpot/tartályt választotta.
2. Illessze a bemeneti modult az alsó kúpra. Rögzítse a lezáró gyűrűvel.
3. A modulgyűrűt illessze a bemeneti modulra. Rögzít­se a lezáró gyűrűvel.
4. Illessze a szűrőtányért a modulgyűrűre. Rögzítse a lezáró gyűrűvel.
5. Illessze be a 6 szűrőt. Rögzítse a 6 szűrő mindegyi­két egy-egy lezáró gyűrűvel.
6. Illessze a szűrőtisztító egységet (tartályt) a szűrőtányérra. Rögzítse a csillag alakú gombbal.
7. Illessze a kimeneti modult a szűrőtányérra. Rögzít­se a lezáró gyűrűvel. Vezesse át a kábelt a fal bejáratán. Csatlakoztassa a sűrített levegő csövét.
8. Illessze a fedelet a kimeneti modulra. Rögzítse a lezáró gyűrűvel.
9. Kész.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 62
Part No 94160-G
Próbaüzem
Ellenőrizzük, hogy a vákuumgenerátor helyesen került-e beszerelésre, és hogy a be- ill. kimenet csatlakozik-e a csőrendszerhez. A porleválasztó és a vákuumgene­rátor közti csöveknek teljesen részecskementeseknek kell lenniük. Szegecsek és más részecskék a vákuum­generátorba történő beszívása károsodást okozhat. Ellenőrizzük, hogy az ürítőkúp kellően rögzített-e, s hogy ott levegő nem kerül-e beszívásra.
Az S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX,
Karbantartás
Fontos, hogy a porleválasztó szűrőit, amikor további eredményes megtisztításuk már nem lehetséges, kicseréljük. Hogy a cserékre mely időközökben kerül sor, kizárólag attól függ, mi kerül szívásra, és hogy a szűrőknek mekkora átáramlást kell elviselniük.
A szűrők eltömődése a megtisztított szűrő feletti ny-
S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 általában három lábon áll. Tartozékként található egy tágítható keret. Ha ezt felszereljük, a por műanyag zsák v. tartály helyett recipiensben fogható fel.
A porleválasztó szűrőjének tisztítása automatikusan tör­ténik. A berendezés tisztítási időpontjait be lehet állítani. A szűrő tisztításakor pár másodperces időközökben néhány jól érzékelhető léglökés hallatszik.
omáscsökkenés feszmérővel (cikkszám: 8283) történő lemérésével ellenőrizhető. 3–4 kPa-t meghaladó érték esetén a szűrőket ki kell cserélni.
A beszerelést követően, kis idő elteltével újra meg kell húzni a csavarokat és csavaranyákat.
Szűrőcsere
A gép szűrőit évente legalább egyszer ki kell cserélni. Csak eredeti szűrőket szabad használni. A szűrőcsere megkezdése előtt porvédő álarcot fel felvenni. Védelem nélküli személyeket az egészségre káros pornak nem szabad kitenni.
- Kapcsoljuk ki és zárjuk le a vákuum-generátor főkapcsolóját!
- Használjunk porvédő álarcot!
- Emeljük le a porleválasztó tetejét!
- Emeljük ki és rakjuk be műanyag zsákba a szűrőket! Pecsételjük le a zsákot!
- Illesszük helyükre az új szűrőket és csatlakoz­tassuk a gép felső részéhez!
Ha a por műanyag zsákban gyűlik össze, a zsákot ki kell cserélni, amikor a porszint 5 cm-re van a porle­választó aljzatkúpjának műanyag lapja alatt. A műanyag zsákot a porleválasztótól történő eltávolításkor le kell pecsételni. Ha a por recipiensben gyűlik össze, azt ki kell üríteni, vagy ki kell cserélni, mielőtt teljesen megte­lik.
Art-i szűrők Kiad S 11000 4292 1 S 11000X S 11000 EX 429206 1 S 21000 4284 1 S 21000 EX 429206 1 S 32000 4292 2 S 34000 4292 4 S 34000X 4284 4 S 34000 EX 429206 4 S 46000 4284 6
4284 1
MAGYAR
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 63
Part No 94160-G
Tartozékok
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Cikkszám Megnevezés
110 3 S 110 00 110 4 S 1100 0X
5024 Fali tartott komplett 7179 Állványzat komplett 4706 Kihordó kónusz 4714 Gyűjtőzsák 50 db-os csomagolás 110 3 01 S 110 0 0 E X
1103
4706
8188 Vezérlés
Az aktív szűrőtisztítást vezérli.
40407 Ciklonpalást, koplett
A ciklon magasságának és térfogatának növelésére.
7290 Szükítő elem
Amennyiben a szállított konténer helyet más méretűt csatlakozatnak a ciklonhoz.
1104
7179
5024
2018-06-26
4714
40407
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 64
7290
Part No 94160-G
Tartozékok
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1060
1191
4706
1136
4714/ 42111
1059
1070
Cikkszám Megnevezés Cikkszám Megnevezés
1191 S 21000 119100 S 21000 DC 1136 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 1060 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 4706 Kihordó kónusz 42111 Gy űjtőzsák 50 db-os csomagolás antisztatikus
Tartozékok
Cikkszám 4612 Ciklonpalást komplett S 32/34000
Megnöveli aciklon magasságát 0.35 m-el és a térfo­gatát 0.3 m
Cikkszám 40007 Bemeneti koptató lemez S 32/34000
Abraziv anyagok elszívásánál menövelt falvastagság­gal.
Cikkszám 819001 Léptető szűrőtisztítás S 32/34000
Aktív szűrőtisztítást tesz lehetővé.
Cikkszám 7195 Szélesített tartó
1,1 m3 –nél nagyobb gyűjtőkonténerek használatánál. A ciklonlábak 860 mm től 1460 mm magasságig állít­hatók.
Cikkszám 3004 76 mm-es átmérőjű galvanizált acélcső
3 m-es hosszban szállítjuk. Hosszabb lábhoz alkal­mazható (standard láb hossza = 1400 mm).
3
–el.
Bemeneti modul
1x Ø160 1x Ø250 3x Ø76 2x Ø108 Part 7133 7134 7136 7137
3x Ø110 2x Ø160 3x Ø160
Part 7138 7141 7142
NYOMÁSCSÖKKENÉS
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
3x
ø76
4612
2x
ø108
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q
3
/h
m
MAGYAR
Tisztító fejek, gégecsövek, szelepek, megtalálhatók a Dustcontrol katalógusban.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 65
7195
40007
3004
Part No 94160-G
Szavatosság
A szavatossági idő egy műszakban végzett munka ese­tén egy év, több műszak esetén annak megfelelő idő. A szavatosság gyári hibákra vonatkozik, és abban az eset­ben érvényes, ha a porleválasztót szokványos módon használják és a szükséges módon tartják karban.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibák
A szűrő tisztítás nem működik
.
Hiba
Sűrített levegő ellátás leállt.
Elektromos ellátás leállt.
Nem megfelelő elektromos feszültség.
Javítást a Dustcontrol vagy a Dustcontrol által jóváha­gyott személyek végezhetnek. Ellenkező esetben a szavatosság érvényét veszti.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a gép és a gégecső közötti kapcsolatot.
Ellenőrizze a szolenoid szelep, elektromos kábel, áramáta­lakító kapcsolatát.
Ellenőrizze a feszültséget (24 V legyen ).
A rendszer működik de nem szív.
A rendszer működik de gy­engén szív.
A gép port fúj ki.
A szűrő és a vakuumrendszer közötti csőcsatlakozása rossz.
Eltömődött cső vagy gégecső.
Nincs konténer vagy műanyag zsák csatlakoztatva.
A konténer vagy a műanyag zsák nincs szabályosan csatla­koztatva az egyésghez.
Fordítva van a turboszívó forgá­siránya bekötve.
Lyukas cső vagy gégecső.
Eltömődött szűrő.
Szűrőszakadás vagy rossz beépítés.
Csatlakoztassa a csőrendszert.
Ellenőrizze aés tisztítsa meg.
Csatlakoztassa a műanyag porzsákot vagy a konténert.
Erösítse fel a műanyag porz­sákot vagy a konténert.
Váltóárammal kell dolgozni.
Ellenőrizze ezt.
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt. (lásd ”Szűrőcsere”).
Ellenőrizz a szűrőt és cserélje ki ha szükséges.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 66
Part No 94160-G
Sikkerhedsfortegnelse
Advarsel! Når du a nve nder m askiner og te kniske hjælpe­midler, skal du overholde alle grundlæggende sikkerheds­regler for at minimere risikoen for brand, elektrisk stød og anden personskade.
1. Vigtigt! Mærkaten “Sug ikke antændingskilder op” (symbol
som i Figur CC. 1 i EN 60335-2-69) er fastgjort til maskinen. Der må ikke suges varme, glødende partikler eller andre antændingskilder op. Maski­nen må ikke bruges til eksplosive, ustabile eller selvtændende partikler eller støv med en mindste antændingsenergi på (MIE) <3 mJ.
Maskinerne af type 22 er ikke egnede til sugning
af støv og væsker med en høj risiko for eksplosion eller blandinger af brændbart støv og væsker. De er desuden ikke egnede til sugning af potentielt eksplosive eller lignende emner i henhold til direktiv 2014/34/EU og 1999/92/EF.
- ADVARSEL! Maskinen må kun
bruges af personer med behørig uddannelse i dens håndtering.
- ADVARSEL! Maskinen må kun
bruges til sugning og fjernelse af tørt støv.
- FORSIGTIG! Maskinen må kun
bruges inden døre.
4. Personskade Hold afstand til sugepunktet. Du må aldrig kontrol-
lere sugestyrken med hånden eller andre kropsde­le. Stik aldrig hånden ind i en støvudskiller. Under­trykket er kraftigt og kan give store skader.
5. Elektricitet Der skal installeres en separat og lettilgænge-lig
afbryder med låsefunktion dér, hvor vakuumenhe­den er placeret. Du må aldrig selv forsøge at ændre på de elektriske forbindelser. En fejl kan bringe dig i livsfare ! Se også punkt 9 (advarsel).
6. Vigtige forholdsregler Du må først arbejde med støvudskilleren, når du
har blokeret og låst afbryderkontakten på vakuu­menheden (vakuumfrembringeren).
7. Vedligeholdelse Rens altid fi ltrene inden du fjerner opsam-lingsbe-
holderen fra cyklonen. Følg de gældende miljøreg­ler ved håndtering af det udsugede materiale.
8. Kontrol Kontroller regelmæssigt at der ikke er skader eller
slid på maskinen. Kontakt leveran-døren for udbed­ring af eventuelle skader.
Hvis ledningen er beskadiget, må erstattes af
Dustcontrol eller et autoriseret servicecenter, som er godkendt af støvkontrol.
- FORSIGTIG! Maskinen skal opbe-
vares inden døre.
- PAS PÅ! For støv med en antændings-
energi under 1 mJ. Der kan gælde yderligere restriktioner i overensstemmelse med lokale sund­heds- og sikkerhedsforskrifter.
- FORSIGTIG! Maskinen egner sig
ikke til tilslutning til maskiner, der danner støv.
2. Sikkerhedszone Hold området omkring centralenheden rent. Du må
ikke arbejde med letantændelige væsker eller gas­ser i nærheden.
3. Overbelastning Hvis lydalarmen går i gang, må du ikke genstarte
maskinen, før fejlen er fundet og afhjulpet. Brug maskinen til det formål, den er beregnet til, og følg reglerne for det materiale, der skal udsuges.
9. Advarsel Anvend kun tilbehør og reservedele, som fi ndes
i Dustcontrols katalog. Obs! Hvis du anvender uoriginale dele (specielt fi ltre og plasticsække), kan du udsætte dig selv for fare på grund af sundheds­skadeligt støv.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under tilsyn eller vejledning i brugen af apparatet af en person ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Denne maskine er konstrueret til kommercielle for-
mål, såsom på hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, butikker, kontorer og udlejning.
DANSK
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 67
Part No 94160-G
Sikkerhedsfortegnelse
Følgende sikkerhedsvejledning gælder også for S 11000 EX, S 21000 EX og S 34000 EX­enhederne:
FORSIGTIG! Læs betjeningsvejledningen før brug af maskinen, og følg den. Før brug, information, instruktion og uddannelse til brug af støv-fjernelse maskine og de­ponerede støv skal søges. Personalet skal overholde den standard 2014/34/EU og 1999/92/EG vide.
Maskinen må kun anvendes i zone 22, hvor under normal drift eksplosionsfarlig atmosfære (luft / brændbart støv) normalt ikke eller kun forbigående.
Advarsel!
Brug kun tilbehør, der er godkendt af producenten, til brug i Zone 22. Brug af andet tilbehør kan udgøre en risiko for eksplosion.
Der må kun bruges sugetilbehør fremstillet af antistatisk eller metalmateriale. BEMÆRK! Hvis der bruges forkerte eller uoriginale dele (især fi ltre og sugeslanger), kan der lække farligt støv fra maskinen og resultere i personskade. Der må ikke bruges plasticposer i den støvudskillende del af maskinen. Udskilt materiale skal fjernes sikkert i overensstemmelse med retningslinjerne i CENELEC TR 50404.
Kun tilbehør, der er godkendt og foreskrevet af Dust­control må bruges til EX-enhederne for at sikre deres funktionalitet.
Tilbehøret må kun installeres af en kvalifi ceret installatør.
Overhold vejledningen i “Funktionsbeskrivelsen”.
Funktionsbeskrivelse
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 er beregnet til ud-skil­ning af støv og spåner.
Den støvfyldte luft suges ind i støvudskilleren, hvor den cirkuleres kraftigt. Støvet, der er tungere end luften, presses ud mod cyklonens vægge via centrifugalkraften og falder ned i bunden af støvudskilleren.
Luften suges gennem fi lteret og ledes ud i det fri. Ud- skilningsgrad 99,9 % (DIN 24184/3).
Filtrene renses automatisk på et signal fra styresys­temet med en luftimpuls i modsat retning af sugeret­ningen. Denne rensemetode er effektiv og skånsom for ltrene.
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 er modulop-byggede. Man kan derfor f.eks. dreje og vende indgangen for at tilpasse støvudskilleren til de faktiske pladsforhold.
Der kan installeres ekstra modulringe for at øge støvud­skillerens opsamlingskapacitet. X-modellen er udstyret med større fi lter og ekstra modulring.
Som standard samles støvet i en plasticsæk under stø­vudskilleren. Der fi ndes dog en række andre muligheder for opsamling.
Følgende gælder også for S11000 EX, S 21000 EX og S 34000 EX:
Det udskilte støv samles i en beholder.
Enhederne er beregnet til brug med materialer med den laveste af de forskellige Kst-værdier for de individuelle komponenter i enheden.
Sikkerhedsafstand til eksplosionsluge.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 68
Part No 94160-G
Funktionsbeskrivelse
Pmax er i enheden: bar Kst er: bar.m / sek
S 11000 EX V=0,16 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 187 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 187 10 bar
S 21000 EX V=0,27 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 190 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 190 10 bar
S 34000 EX V=1,12 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 195 5 bar Flame fi lter 90 10 bar Vent 230 5.5 bar Vent 125 10 bar
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 69
EX
DANSK
Part No 94160-G
Tekniske data
S 11000
Dimensioner og opstilling:
S 11000 Indgang Ø 108 mm Udgang Ø 108 mm
Filterareal
S 11000 8,4 m S 11000X 12 m
2
2
Udskilningsgrad DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130
O
C
Filterrensning med trykluftimpulse Trykluft 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm Elektrisk tilslutning
24 V AC alt. DC, 12 W
Max. luftmængde 1000 m3/h*)
)
*
OBS! Vær altid opmærksom på fi lterbelastningen.
TRYKFALD
kPa p 5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
/h
m
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 70
Part No 94160-G
Tekniske data
S 11000 EX
S 11000 EX er en højvakuum fi lterenhed til eksplosivt støv. Indtag modul kan være både drejes og vendes.
S 11000 EX er mærket med EX symbol og omfatter kategori 3D udstyr i henhold til direktiv 94/9/EF. S 11000 EX kan placeres i områder, der er klassifi ceret som zone 22 i henhold til direktiv 2014/34/EF.
For zone: SNAVS SIDE af lteret 21 RENSIDA af ltrene 22 Omkring enheden (ca. 1 m omkreds) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKE DATA S 11000 EX
Indgang Ø 108 mm Udgang Ø 108 mm Max. luftmængde 1000 m Filter antistatisk 8,4 m² Udluft Ø 400 mm Q-rør efter valg Kst <= 200 bar.m/sec Trykluft 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm Elektrisk tilslutning 24 V DC,12 W
Beholdere/IntelliCan 60 l
Filter rengøring med trykluft impuls
Luftvolumen af fi lteret snavs side, herunder beholdere 251 l Art Nr 110301 Ar t N r Inte l l i Ca n 110311
3
/h
IntelliCan
Se Fike - Explosion Venting Sys­tem in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 71
DANSK
Part No 94160-G
Tekniske data
S 21000
?247
2980 min. 525
2675
S 21000 Indgang efter valg Udgang Ø 250 mm
Filterareal
S 21000 12 m Udskilningsgrad DIN 24184/3 99,9 % Max temperatur 130
2
O
C
2300
753
Filterrensning med trykluftimpulse
Trykluft 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm Elektrisk tilslutning 24 V AC alt. DC, 12 W Max. luftmængde 1500 m
*) OBS! Vær altid opmærksom på fi lterbelastningen..
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 72
3
/h*
)
Part No 94160-G
Tekniske data
S 21000 EX
S 21000 EX
Er opbygget af moduler og derfor meget  eksible. Indtag modul kan fx både drejes og vippes.
For zone: SNAVS SIDE af  lteret 21 RENSIDA af  ltrene 22 Omkring enheden (ca. 1 m omkreds) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKE DATA S 21000 EX
Indgang Ø optional Udgang Ø 250 mm Max. luftmængde 1500 m3/h Filter antistatisk 8.4 m² Udluft Ø 400 Q-rør Kst <= 200 bar/m/s Trykluft 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm Elektrisk tilslutning 24 V DC,12 W Beholdere 60 l
Filterrensning med trykluftimpuls
Luftvolumen af  lteret snavs side, herunder container 464 l Art Nr 119201
efter valg
mm
Se Fike - Explosion Venting Sys­tem in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 73
DANSK
Part No 94160-G
Tekniske data
S 32000, S 34000, S 34000X
Dimensioner og opstilling:
TRYKFALD
kPa  p
5
4
3
ø76
3x
2x
ø108
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
S 32000, S 34000 S 34000X
1x
ø250
3x
ø160
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Q
3
/h
m
TEKNISKE DATA
S 32000 S 34000 S 34000X Indgang mm efter valg efter valg efter valg Udgang mm Ø160/250 Ø160/250 Ø160/250 Max. luftmængde 2000 m
Filtre i presset plisseret polyester
Art.nr. og antal 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 Filterareal, i alt 16,8 m Udskilningsgrad DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 % Max temp  lter 130
Filterrensning med trykluftimpulser
Trykluft 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
Elektrisk tilslutning 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
)
OBS! Vær altid opmærksom på  lterbelastningen.
*
3
/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
2
o
C 130o C 130o C
34 m
2
48 m
2
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 74
Part No 94160-G
Tekniske data
S 34000 EX
S 34000 EX
Er opbygget af moduler og derfor meget  eksible. Indtag modul kan fx både drejes og vippes.
For zone: SNAVS SIDE af  lteret 21 RENSIDA af  ltrene 22 Omkring enheden (ca. 1 m omkreds) 22
Il2D/ II3D
TEKNISKE DATA S 34000 EX
Indgang Ø optional mm Udgang Ø 250 mm Max. luftmængde 4000 m Filter antistatisk 34 m² Udluft Ø 400 mm Q-rør Kst <= 200 bar.m/sec Trykluft 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm Elektrisk tilslutning 24 V DC,12 W Beholdere 60 l
Filterrensning med trykluftimpuls
Luftvolumen af  lteret snavs side, herunder container 1312 l Art Nr 105901
efter valg
3
/h
Se Fike - Explosion Venting Sys­tem in the end of the manual.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 75
DANSK
Part No 94160-G
Tekniske data
S 46000
Dimensioner og opstilling mm:
TRYKFALD
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
TEKNISKE DATA
S 46000 Indgang efter valg mm Udgang Ø 250 x 2 mm Max. luftmængde 8600 m
Filtre i presset plisseret polyester
Art.nr. og antal 4284 x 6 Filterareal, i alt 72 m Udskilningsgrad DIN 24184/3 99,9 % Max temp fi lter 130
3
/h*)
2
o
C
3x
ø160
Q m
3
/h
Filterrensning med trykluftimpulser
Trykluft 4 l/s, 4 bar Tilslutning, slange 6/8 mm
Elektrisk tilslutning 24 V AC alt. DC, 12 W
)
OBS! Vær altid opmærksom på fi lterbelastningen.
*
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
2018-06-26
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 76
Part No 94160-G
Installation
Monter støvudskilleren og skru den fast til gulvet. Tilslut ind- og udgang. Tilslut fi lter-rensemodulet til trykluft (nip- pel i låget) 4 l/s, 4 bar samt kabel (styrespænding) til 24 V AC alt. DC, 12 W.
Installation S 46000
1. Monter den nederste konus på benene. Juster høj­den på benene afhængigt af hvilken udtømningsko­nus/beholder, der er valgt.
2. Monter indgangsmodulet på den nederste konus. Fastgør det med låseringen.
3. Monter modulringen på indgangsmodulet. Fastgør den med låseringen.
4. Monter fi lterpladen på modulringen. Fastgør den med låseringen.
5. Monter de 6 fi ltre. Fastgør hvert af de 6 fi ltre med en låsering.
6. Monter fi lterrenseenheden (tank) på fi lterpladen. Fastgør den med stjernegrebet.
7. Monter udløbsmodulet på fi lterpladen. Fastgør det med låseringen. Før kablet gennem skotgennem­føringen. Tilslut trykluftslangen.
8. Monter dækslet på udgangsmodulet. Fastgør det med låseringen.
9. Klar.
Maskiner monteres på 3 ben. Som ekstraudstyr kan leveres et stativ, således at støvet kan opsamles i en container i stedet for en sæk eller beholder.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 77
DANSK
Part No 94160-G
Prøvekørsel
Kontroller at vakuumenheden er installeret korrekt, samt at ind- og udgang er tilsluttet rørsystemet. Rørsystemet mellem støvudskiller og vakuumenhed skal være helt fri for partikler. Blindnitter og andet, som suges ind i vakuumsystemet, kan medføre skader.
Kontroller at udgangssystemet er fastgjort korrekt, så der ikke kan suges luft ind den forkerte vej. Rensning af støvudskilleren
Vedligeholdelse
Det er vigtigt, at fi ltrene skiftes ud, når de ikke længere kan renses effektiv. Udskiftningsinter-vallet afhænger af, hvad og hvor meget der suges.
Man kan kontrollere tilsmudsningsgraden af fi ltrene ved at måle trykfaldet over fi lteret med en trykmåler, art.nr.
8283.
Rensning af fi lterenheden i støvudskilleren sker automa- tisk. Tidsintervallerne kan konfi gureres individuelt.
Under rensningen af fi ltrene skal man tydeligt kunne høre en række luftimpulser hurtigt efter hinanden.
Hvis den målte værdi ligger over 3 – 4 kPa, skal fi ltrene skiftes ud.
Husk at efterspænde alle skruer og møtrikker et stykke tid efter installationen.
Udskiftning af fi ltre
Filtrene skal udskiftes mindst én gang årligt. Der må kun anvendes originalfi ltre. Brug åndedræts-værn, inden du påbegynder udskiftningen. Du må aldrig udsætte perso­ner, der ikke bærer sik-kerhedsudstyr, for det sundheds­skadelige støv.
- Kobl udstyret fra/lås hovedafbryderen på vakuu­menheden.
- Brug åndedrætsværn.
- Løft låget af støvudskilleren.
- Løft fi nfi ltrene ud og læg dem i en plasticsæk.
- Udskift fi ltrene og sæt låget på igen.
Hvis det udskilte støv samles i en plasticsæk, skal denne skiftes ud, når støvet når et niveau svarende til 5 cm under plasticklappen på undersiden af støvudskil­leren. Plasticsækken skal lukkes helt til, når den løsnes fra støvudskilleren.
Ved opsamling i beholder skal beholderen tømmes, inden den er helt fuld.
Art nr.  ltre Udgave
S 11000 4292 1
S 11000X
S 11000 EX 429206 1
S 21000 4284 1
S 21000 EX 429206 1
S 32000 4292 2
S 34000 4292 4
S 34000X 4284 4
S 34000 EX 429206 4
S 46000 4284 6
4284 1
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 78
Part No 94160-G
Tilbehør
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Art nr Navn
110 3 S 110 00 110 4 S 1100 0X 5024 Vægbeslag komplet 7179 Gulvstativ komplet 4706 Output kegle 4714 Støvsæk 50 st 110 3 01 S 110 0 0 E X
1103
4706
8188 Timer
Til styring af luft impulser til fi lterrensning.
40407 Modulring, komplet
Øger støvsamler og højde og volumen.
7290 Udvidelse Chassis
Bruges i forbindelse med produktionen i tømning af containere m m.
1104
7179
5024
40407
4714
7290
DANSK
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 79
Part No 94160-G
Tilbehør
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1191
4706
1136
4714/ 42111
1059
Inloppsmodul
1070
1060
Art nr Navn Art nr Navn
1191 S 21000 119100 S 21000 DC 1136 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 1060 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 4706 O utp ut keg le 42111 Støvsæk, 50 st, antistatisk
Tilbehør
Art nr 4612 Modulring komplet S 32/34000
Øger støvsamler højde på 0,35 m og en volumen på omkring 0,3 m
Art nr 40007 Bær plade S 32/34000
Monteret ved indløbet. Sparer cyklon mens sugende materiale, der bærer kappe overfl ade.
Art nr 819001 Sekvens Kontrol S 32/34000
Til kontrol af luft pulser til fi lterrensning.
Art nr 7195 Udvidelse Chassis
Anvendes i forbindelse med produktionen af depone­ring beholder. Med benene> 3000 mm udvidelse chas­sis skal bestilles.
Art nr 3004 Stålrør 76, galvaniseret
Leveres i 3 m længder. Brugt som længere ben, når det ønskes (standard ben L = 1400 mm).
3
.
1x Ø160 1x Ø250 3x Ø76 2x Ø108 Part 7133 7134 7136 7137
3x Ø110 2x Ø160 3x Ø160
Part 7138 7141 7142
TRYKFALD
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
4612
7195
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
40007
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q m
3
/h
2018-06-26
Andre tilbehör, se Dustcontrols katalog.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 80
3004
Part No 94160-G
Garanti
Garantiperioden er et år ved funktion i etholdsdrift. Ved arbejde i fl erholdsdrift forkortes garantien forholdsmæs- sigt. Garantien gælder i tilfælde af fabrikationsfejl og under den forudsætning, at støvudskilleren anvendes under normale driftsbetingelser og vedligeholdes i hen­hold til forskrifterne.
Fejlretning
Problem
Filterrensningen virker ikke.
Årsag
Defekter i tryklufttilførslen.
Manglende strøm.
Fejlspænding.
Reparationer skal udføres af Dustcontrol eller et af Dustcontrol godkendt fi rma. I modsat fald bortfalder
garantien
.
Løsning
Kontroller slanger, forbindelser og kompressorer.
Kontroller magnetventiler, kab-ler, kontakter, sikringer og transformatorer.
Kontroller spændingen (skal være 24 V).
Vakuumenheden er tilsluttet, men anlægget suger ikke.
Vakuumenheden arbejder, men anlægget suger dårligt.
Maskinen blæser støv ud.
Støvudskilleren er ikke til­sluttet til vakuumenheden.
Tilstoppet slange eller rør­system.
Ingen sæk eller beholder på støvudskilleren.
Opsamlingssæk/beholder er ikke sat korrekt på stø­vudskilleren.
Pumpens drejeretning er forkert.
Defekt slange eller utæt rørsystem.
Filteret i støvudskilleren er stoppet.
Filteret har løsnet sig eller er gået i stykker.
Tilslut rørforbindelsen.
Kontroller og rens.
Sæt sæk eller beholder på.
Kontroller og korriger, således at sækken/beholderen slutter tæt.
Få en elektriker til at ændre på faserne.
Kontroller og korriger.
Rens/udskift fi lteret (se udskift- ning af fi lter).
Kontroller at fi ltrene sidder godt fast. Skift dem om nødvendigt.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 81
DANSK
Part No 94160-G
Turvamääräykset
Varoitus! Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava perusturvamääräyksiä palon, sähköiskujen ja henkilöva­hinkojen välttämiseksi.
1. Tärkeää!
Laitteessa on tarra ”Älä imuroi sytytyslähteitä”
(symboli EN 60335-2-69-standardin kuvan CC.1 mukaisesti). Kuumia, hehkuvia hiukkasia tai muita sytytyslähteitä ei saa imuroida. Laitetta ei saa käyttää räjähtävien, epävakaiden tai itsestään syt­tyvien hiukkasten tai sellaisen pölyn imuroimiseen, jonka pienin syttymisenergia (MIE) on < 3 mJ.
Tilaluokan 22 laitteet eivät sovellu erittäin räjäh-
dysherkän pölyn tai nesteiden tai palavan pölyn ja nesteiden sekoituksen imuroimiseen. Laitteet eivät myöskään sovellu mahdollisesti räjähdysherkkien tai vastaavien aineiden imuroimiseen direktiivien 2014/34/EU ja 1999/92/EY mukaisesti.
– VAROITUS! Laitetta saavat käyttää
vain henkilöt, jotka ovat saaneet riittävän koulutuk­sen sen käyttöön.
– VAROITUS! Laitetta saa käyttää vain
kuivan pölyn poistoon ja imuroimiseen.
– HUOMAUTUS! Laitetta saa
käyttää vain sisätiloissa.
– HUOMAUTUS! Laite tulee säi-
lyttää sisätiloissa.
– VARO! Pölyä, jonka syttymisenergia
on alle 1 mJ. Paikalliset terveys- ja turvallisuus­määräykset voivat asettaa laitteen käytölle muitakin rajoituksia.
– HUOMAUTUS! Laitetta ei saa
yhdistää pölynpoistolaitteisiin.
2. Työympäristö Pidä keskusyksikön ympäristö puhtaana. Keskusyk­sikön läheisyydessä ei saa varastoida tai käsitellä helposti syttyviä nesteitä tai kaasuja.
3. Ylikuormitus Järjestelmän hälyttäessä – älä käynnistä laitetta uudelleen eenen kuin vika on löydetty ja vaaditut toimenpiteet suoritettu. Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen johon se on hankittu ja noudata imet­tävästä materiaalista annettuja ohjeita.
4. Henkilövammat Älä päästä mitään kehon osaa kontaktiin imukoh-
dan kanssa. Älä kokeile alipainetta kämmenellä tai millään muulla kehon osalla. Älä työnnä esim. kättäsi laitteen sisään. Voimakas alipaine saattaa aiheuttaa verenpurkaumia ihossa.
5. Sähkö Erillinen turvakytkin on asennettava puhallinyk-
sikön yhteyteen helposti päästävään paikkaan. Älä koskaan muuta omin toimin sähkökytkentöjä. Virhe saattaa aiheuttaa hengenvaaran. Katso myös kohta 9 – varoitus.
6. Tärkeä toimenpide Älä koskaan työskentele pölynerottimen kanssa kytkemättä ensin turvakytkintä.
7. Hu o lto
Puhdista suodatin aina ennen puruastian irrottamis-
ta syklonista. Käsiteltäessä eroteltua materiaalia, on noudatettava siitä annettuja ohjeita.
8. Tarkastus
Tarkasta säännöllisesti, että laitteessa ei ole vau-
rioita eikä kulumia. Mahdolliset vauriot täytyy on korjattava Dustcontrolin valtuuttaman huoltoliikkeen tai Dustcontrolin toimesta.
Mikäli virtajohto on vioittunut, se on korjattava
Dustcontrolin tai sen hyväksymän huoltoliikkeen toimesta.
9. Varoitus
Käytä ainoastaan lisävarusteita ja varaosia, jotka
löytyvät Dustcontrolin tuoteluettelosta. Huom! Käytettäessä vääränlaisia tai piraattiosia (etenkin suodattimet ja pölysäkit), saatttaa seurauksena olla terveydelle vaarallisen pölyn vuotaminen, joka aiheuttaa terveydelle vahinkoa.
Tämä laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöille
(mukaan lukien lapset), joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti tai puutteellinen kokemus ja tietämys, ellei heitä valvota tai ohjeis­teta laitteen käytöstä, turvallisuudesta vastaavan henkilön toimesta. Lapsia täytyy valvoa, etteivät he leiki koneella.
Tämä laite on tarkoitettu kaupalliseen käyttöön,
käytettäväksi esimerkiksi hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, liikkeissä, toimistoissa ja vuokraamoissa.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 82
Part No 94160-G
Turvamääräykset
S 11000 EX, S 21000 EX ja S 34000 EX -yksiköitä koskevat lisäksi seuraavat turvallisuusmääräykset:
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata niitä. Pölynerottimen käyttöön ja erotettaviin pölytyyppeihin liittyvät tiedot, ohjeet ja kou­lutus on hankittava ennen koneen käyttöä. Konetta voi käyttää vain valtuutettu henkilöstö, joka tuntee direktiivin 2014/34/EU ja 1999/92/EG vaatimukset.
Konetta voidaan käyttää vain tilaluokan 22 mukaisella alueella, mikä tarkoittaa aluetta, jossa ilman ja palavan pölyn muodostaman räjähdyskelpoisen ilmaseoksen esiintyminen normaalitoiminnassa on epätodennäköistä ja se kestää esiintyessään vain lyhyen ajan.
Varoitus
Käytä vain valmistajan tilaluokkaan 22 hyväksymiä lisä­varusteita. Muiden lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa räjähdysvaaran.
Vain antistaattisesta materiaalista tai metallista valmis­tettuja lisävarusteita saa käyttää. HUOM. Viallisten tai väärennettyjen osien käyttö (erityi­sesti suodattimet ja imuletkut) voi aiheuttaa laitteeseen terveydelle haitallisen pölyn vuotoja, mistä voi aiheutua henkilövahinkoja. Laitteen pölynerottimessa ei saa käyttää muovisäkkejä. Materiaalit tulee poistaa turvallis­esti CENELEC TR 50404 -raportin mukaisesti.
EX-yksiköissä saa käyttää vain Dustcontrolin hyväksy­miä lisävarusteita, jotta laite toimii suunnitellusti.
Lisävarusteet saa asentaa vain pätevä asentaja.
Toimintakuvauksen ohjeita tulee noudattaa.
SUOMI
Toimintakuvaus
S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, S 46000 on pölynerotin, joka puhdistaa ilman kahdessa vaiheessa.
Ensimmäisessä vaiheessa pöly erotellaan syklonissa. Pölypitoinen ilma imetään tangentiaalisesti sykloniin, jossa se joutuu voimakkaaseen pyörreliikkeeseen. Ilmaa raskaampi pöly pakotetaan keskipakovoimalla syklonin seinämälle, josta se putoaa syklonin pohjalle.
Toisessa vaiheessa ilma imetään suodattimen läpi, jol­loin erotusaste on 99,9 % (DIN 24184/3). Tämän jälkeen se tavallisesti johdetaan ulos kiinteistöstä. Pölynerottimen suodattimet puhdistetaan automaat­tisesti paineilmapulssilla imusuuntaa vastaan ohjaus­keskuksesta tulevalla signaalilla. Erottunut materiaali putoaa syklonin alla olevaan muovisäkkiin tai säiliöön, myös muita vaihtoehtoja on olemassa.
S 34000 on moduulirakenteinen, muunneltavissa oleva pölynerotin. Sisäänmenoyhteen voi kääntää ympäri ja kiertää mihin asentoon tahansa. Tilavuuden kasvat­taminen onnistuu moduulirenkaita lisäämällä. S 34000 asennetaan joko jaloille tai levennysalustalle.
S 34000 tulee varustaa aina sulkuläpällisellä pohjakarti­olla tai muulla syöttövarusteella, ks. tuoteluettelo.
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX -yksiköitä ko­skee myös seuraava:
Pöly kerätään säiliöön.
Yksiköt on tarkoitettu käytettäväksi sellaiselle materiaa­lille, jonka kst-arvo on matalin mahdollinen yksikön eri osille.
Turvaetäisyys räjähdysluukkuun.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 83
Part No 94160-G
Toimintakuvaus
Pmax on laitteessa: bar Kst on: bar.m / s
S 11000 EX V=0,16 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 187 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 187 10 bar
S 21000 EX V=0,27 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 190 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 190 10 bar
S 34000 EX V=1,12 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 195 5 bar Flame fi lter 90 10 bar Vent 230 5.5 bar Vent 125 10 bar
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 84
EX
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 11000
Mitat ja asennus:
S 11000 Sisäänmeno Ø 108 mm Ulostulo Ø 108 mm
Suodattimen alue S 11000 8,4 m S 11000X 12 m
2
2
Erotusaste DIN 24184/3 99,9 %
O
Max lämpötila 130
C
Suodatinpuhdistus
Paineilma 4 l/s, 4 bar
Liläntä, letku 6/8 mm Sähkö
Max ilmamäärä
*)
Huom! Tota huomioon suodatinkuomitus
1000 m3/h*)
24 V AC alt. DC, 12 W
PAINEHÄVIÖ
SUOMI
kPa p 5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
m
/h
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 85
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 11000 EX
Koneen rakenne on modulaarinen, ja sitä voidaan muuntaa käyttötarkoituksen mukaisesti. Esimerkiksi sisäänmenomoduulia voidaan sekä kiertää että kääntää. S 11000 EX voidaan asentaa joko lattialle tai seinään. Jalat ovat saatavana lisävarusteena.
Alueet: PÖLYPUOLI 21 PUHDAS PUOLI 22 ULKOYKSIKKÖ 22
Il2D/ II3D
Tekniset tiedot S 11000 EX
Sisäänmeno Ø 108 mm Ulostulo Ø 108 mm Max ilmamäärä 1000 m3/h Suodattimen alue 8,4 m² Vent Ø 400 Q-Pipe valittavissa Kst <= 200 bar.m/sec Paineilma 4 l/s, 4 bar Liläntä, letku 6/8 mm Sähkö 24 V DC, 12 W Container
Suodatinpuhdistus
Soiled side air volume 251 l Art. nro 110301 Ar t . nr o I n t e l li C a n 110311
/IntelliCan 60 l
mm
IntelliCan
Nähdä Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 86
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 21000
2300
?247
2675
2980 min. 525
SUOMI
S 21000 Sisäänmeno valittavissa
Ulostulo
Suodattimen alue
S 21000 12 m Erotusaste DIN 24184/3 99,9 % Max lämpötila 130
Suodatinpuhdistus
Paineilma 4 l/s, 4 bar Liläntä, letku 6/8 mm Sähkö 24 V AC alt. DC, 12 W Max ilmamäärä 1500 m
*)
Ø 250 mm
Huom! Tota huomioon suodatinkuomitus
2
O
C
3
)
/h*
753
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 87
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 21000 EX
S 21000 EX
Kone muodostuu moduuleista, ja on sen vuoksi hyvin muunneltavissa. Esimerkiksi sisääntulomoduulia voi­daan sekä kiertää että kääntää.
Alueet: PÖLYPUOLI 21 PUHDAS PUOLI 22 ULKOYKSIKKÖ 22
Il2D/ II3D
Tekniset tiedot S 21000 EX Sisäänmeno Ø Ulostulo Ø 250 mm Max ilmamäärä 1500 m3/h Suodattimen alue 8,4 m² Vent Ø 400 Q-Pipe Kst <= 200 bar/m/s Paineilma 4 l/s, 4 bar Liläntä, letku 6/8 mm Sähkö 24 V DC,12 W Container 60 l
Suodatinpuhdistus
Soiled side air volume 464 l Art. nro 119201
valittavissa mm
valittavissa
Nähdä Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 88
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 32000, S 34000, S 34000X
Mitat ja asennus:
S 32000, S 34000 S 34000X
PAINEHÄVIÖ
kPa  p
5
4
3
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
SUOMI
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Q
3
/h
m
Tekniset tiedot
S 32000 S 34000 S 34000X Sisäänmen mm valittavissa valittavissa valittavissa Ulostulo mm Ø160/250 Ø160/250 Ø160/250 Max ilmamäärä 2000 m
Suodattimen: Pleated Polyester Cartridge
Art. nro and pcs 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4
Total Filter Area 16,8 m Erotusaste DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 % Max lämpötila 130
Suodatinpuhdistus
Paineilma 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar Liläntä, letku 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm
Sähkö 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W 24 V AC alt. DC, 12 W
*)
Huom! Tota huomioon suodatinkuomitus
3
/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*)
2
o
C 130o C 130o C
34 m
2
48 m
2
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 89
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 34000 EX
S 34000 EX
Kone muodostuu moduuleista, ja on sen vuoksi hyvin muunneltavissa. Esimerkiksi sisääntulomoduulia voi­daan sekä kiertää että kääntää.
Alueet: PÖLYPUOLI 21 PUHDAS PUOLI 22 ULKOYKSIKKÖ 22
Il2D/ II3D
Tekniset tiedot S 34000 EX Sisäänmeno Ø Ulostulo Ø 250 mm Max ilmamäärä 4000 m Suodattimen alue 34 m² Vent Ø 400 mm Q-Pipe Kst <= 200 bar.m/sec Paineilma 4 l/s, 4 bar Liläntä, letku 6/8 mm Sähkö 24 V DC,12 W Container 60 l Suodatinpuhdistus Soiled side air volume 1312 l Art. nro 105901
valittavissa mm
3
/h
valittavissa
Nähdä Fike - Explosion Venting System in the end of the manual.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 90
Part No 94160-G
Tekniset tiedot
S 46000
Mitat ja asennus mm:
PAINEHÄVIÖ
SUOMI
kPa  p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
ø76
2x
ø108
3x
1x
ø160
3x
ø108
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q
m
Tekniset tiedot
S 46000 Sisäänmen valittavissa mm Ulostulo Ø 250 x 2 mm Max ilmamäärä 8600 m
Suodattimen: Pleated Polyester Cartridge
Art. nro. and pcs 4284 x 6
Total Filter Area 72 m Erotusaste DIN 24184/3 99,9 % Max lämpötila 130
3
/h*)
2
o
C
3
/h
Suodatinpuhdistus
Paineilma 4 l/s, 4 bar Liläntä, letku 6/8 mm
Sähkö 24 V AC alt. DC, 12 W
*)
Huom! Tota huomioon suodatinkuomitus.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 91
Part No 94160-G
Asennus
Kokoa suodatinyksikkö. Asenna se jalkakannakkeille tai levennysalustalle. Liitä sisään- ja ulosmenoyhteet. Liitä suodatinpuhdistuksen paineilma (liitin kannessa) 4 l/s, 4 bar. Liitä heikkovirtakaapeli 24 V AC alt. DC, 12 W sy­klonin kannesta ohjauskeskukseen.
Asennus S 46000
1. Kiinnitä alakartio jalkoihin. Säädä jalkojen korkeutta valitun purkukartion/-säiliön mukaisesti.
2. Kiinnitä sisäänmenomoduuli alakartioon. Varmista kiinnitys lukitusrenkaalla.
3. Kiinnitä moduulirengas sisäänmenomoduuliin. Varmista kiinnitys lukitusrenkaalla.
4. Kiinnitä suodatinlevy moduulirenkaaseen. Varmista kiinnitys lukitusrenkaalla.
5. Aseta 6 suodatinta paikalleen. Varmista kunkin suodattimen kiinnitys lukitusrenkaalla.
6. Kiinnitä suodattimen puhdistusyksikkö (säiliö) suo­datinlevyyn. Varmista kiinnitys kiristysnupilla.
7. Kiinnitä ulostulomoduuli suodatinlevyyn. Varmista kiinnitys lukitusrenkaalla. Vie kaapeli läpiviennin läpi. Kytke paineilmaletku.
8. Kiinnitä ulostulomoduulin kansi. Varmista kiinnitys lukitusrenkaalla.
9. Käyttö voidaan aloittaa.
S 32000, S 34000, S 34000X ja S 46000 asennetaan normaalisti 3 jalalla. Levennysalusta on lisävaruste. Sillä saadaan materiaali pudotettua säkin tai pikkusäiliön sijaan isompaan konttiin tai siirtolavalle.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 92
Part No 94160-G
Koekäyttö
Varmista, että imuyksikkö on oikein asennettu ja että sisään- ja ulosmenoyhteet on liitetty kanavistoon. Putki puhaltimen ja suodatinyksikön välillä on oltava ehdotto­masti tyhjä partikkeleista. Irronneet pop-niitit tai vastaa­vat saattavat aiheuttaa vaurioita imuyksikössä.
Huolto
On tärkeää, että suodatin vaihdetaan silloin kun se ei enää riittävästi puhdistu automaattipuhdistuksella. Suo­dattimen vaihtoväli riippuu täysin imettävästä materiaa­lista ja määrästä.
Varmista, että tyhjennysvarustus on paikallaan ja kun­nolla kiinni jottei imuilmaa pääse sitä kautta.
Suodatinpuhdistus tapahtuu automaattisesti. Paineil­maiskujen ajankohta, kesto ja määrä riippuu asetuk­sista. Puhdistus kuuluu voimakkaina paineilmaiskuina tietyin välein ja ajan.
Suodattimen tukkeutuneisuutta voidaan mitata paine­eromittarilla (art.nro 8283) puhdistuksen jälkeen. Paine­häviön kasvaessa 3-4 kPa:iin, on suodatin vaihdettava.
Suorita ruuvien ja muttereiden jälkikiristys jonkin ajan käytön jälkeen.
SUOMI
Suodattimen vaihto
Suodattimen vaihto suositellaan tehtäväksi vähintään kerran vuodessa. Ainoastaan alkuperäisiä suodattimia saa käyttää. Suodatinvaihdon yhteydessä on käytettävä hengityssuojaa. Älä altista muita ihmisiä terveydelle vaaralliselle pölylle.
- kytke päälle puhaltimen turvakytkin
- käytä hengityssuojaa
- irroita ja nosta suodattimen kansi pois
- irroita suodattimen kiristysrengas ja nosta suodatin muovisäkkiin, sulje säkin suu
- asenna uusi suodatin, art.nro 4284 paikalleen, ja sulje kansiosa
Mikäli pöly putoaa muovisäkkiin, on säkki vaihdettava pölytason noustessa 5 cm:n päähän pohjaläpästä. Pöly­säkki on suljettava vaihdon jälkeen.
Mikäli pöly putoaa säiliöön, on se tyhjennettävä tai vaih­dettava ennen täyttymistä kokonaan.
Suodatin art. nro Numero
S 11000 4292 1
S 11000X
S 11000 EX 429206 1
S 21000 4284 1
S 21000 EX 429206 1
S 32000 4292 2
S 34000 4292 4
S 34000X 4284 4
S 34000 EX 429206 4
S 46000 4284 6
4284 1
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 93
Part No 94160-G
Lisävarusteet
S 11000, S 11000X, S 11000 EX
Art. nro Nimike
110 3 S 110 00 110 4 S 1100 0X 5024 Wall bracket compl. 7179 Stand compl. 4706 Poistokartio 4714 Muovisäkki (50 kpl) 110 3 01 S 110 0 0 E X
1103
4706
8188 Timer
Voidaan käyttää suodattimen puhdistuksen kytkemi­seen.
40407 Moduulirengas, täydellinen
Korottaa syklonia ja kasvattaa tilavuutta.
7290 Levennysalusta
Käytetään järjestelmissä, joissa erotin tyhjennetään suureen säiliöön, kuten kippikonttiin.
1104
7179
5024
40407
4714
7290
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 94
Part No 94160-G
Lisävarusteet
S 21000, S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000
1191
4706
4714/ 42111
Art. nro Nimike Art. nro Nimike
1191 S 21000 119100 S 21000 DC 1136 S 32000 113600 S 32000 DC 1059 S 34000 105900 S 34000 DC 1060 S 34000X 106000 S 34000X DC 1070 S 46000 107000 S 46000 DC 470 6 Pois to ka r ti o 42111 Muovisäkki (50 kpl) antistaattinen
1136
1059
Sisäänmenomoduuli
1x Ø160 1x Ø250 3x Ø76 2x Ø108 Part 7133 7134 7136 7137
3x Ø110 2x Ø160 3x Ø160
Part 7138 7141 7142
1070
SUOMI
1060
Lisävarusteet
Osanro 4612 Moduulirengassarja S 32/34000
Kasvattaa pölynerottimen korkeutta 0,35 m ja tilavuutta noin 0,3 m
Osanro 40007 Kulumislevy S 32/34000
Asennetaan imuaukkoon. Suojaa syklonia, jos imettävä materiaali on hankavaa.
Osanro 8190 01 Sekvenssiohjausyksikkö S 32/34000
Käytetään automaattisessa suodatinpuhdistuksessa mikäli ohjauskeskuksessa ei ole logiikkaohjausyksik­köä.
Osanro 7195 Levennysalusta
Käytetään järjestelmissä, joissa poisto tapahtuu kippikonttiin tai vastaavaan. ”Yli 3000 mm pidempien jalkojen sijaan tulee käyttää levennysalustaa.”
Osanro 3004 Teräsputket 76, sinkitty
Toimituspituus 3 m. Käytetään jatkojalkoina, jos tarvi­taan pidemmät jalat (vakiojalat L =1400 mm)
3
.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 95
PAINEHÄVIÖ
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000
Puhdistusvälineet, letkut, venttiilit ja sulkimet löytyvät Dustcontrolin tuoteluettelosta.
3x
ø76
4612
7195
2x
ø108
3004
1x
ø160
3x
ø108
40007
Part No 94160-G
2x
ø160
1x
ø250
3x
ø160
Q m
3
/h
Takuu
Takuuaika on yksi vuosi yksivuorotyössä tai vastaavasti lyhyempi useamassa vuorossa. Takuu kattaa tehdas­viat. Takuu on voimassa sillä edellytyksellä, että laite on
Vianmääritys
Ongelma
Suodatinpuhdistus ei toimi.
Puhallin pyörii, mutta järjestel­mässä ei imua.
Syy
Paineilman tulo estynyt.
Sähkön tulo estynyt.
Väärä jännite.
Suodatinyksikkö ei ole kytketty puhaltimeen.
normaalissa, sille tarkoitetussa käytössä ja saa tarvit­tavan huollon.
Toimenpid e
Tarkista letkut, liitokset ja kom­pressori.
Tarkista magn.venttiili, kaapelit, liitokset, sulakkeet ja muuntaja.
Tarkista jännite (kuuluu olla 24 V).
Kytke suodattimen ulosmeno puhaltimen sisäänmenoon.
Puhallin pyörii, mutta järjestel­mässä huono imuteho.
Kone puhaltaa pölyä ulos.
Letkussa tai putkessa tukos.
Pölysäkki tai säiliö on kiin­nittämättä suodatinyksikön alaosaan.
Säiliö tai säkki huonosti kiinni pohjakartiossa.
Puhallin pyörii väärään suuntaan.
Vuotokohtia letkuissa tai putkistossa.
Suodatin tukkeutunut.
Suodatin pois paikaltaan tai rikki.
Avaa ja puhdista.
Aseta säkki tai säiliö paikal­leen.
Tarkista ja korjaa kiinnitys.
Sähköasentajan muutettava vaiheet.
Tarkista ja korjaa mahdolliset vuodot.
Puhdista tai vaihda suodatin. Ks. suodatinvaihto.
Tarkista suodatin ja varmista kiinnitys. Tarvittaessa vaihda suodatin.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 96
Part No 94160-G
Conditions de Sécurité
Attention! Pendant l´utilisation de machines élec­triques, les précautions de sécurité de base devront être suivies pour réduire les risques de feu, les décharges électriques et les blessures corporelles.
1. Important !
L’étiquette « Ne pas extraire des sources
d’infl ammation » (symbole à la Figure CC. 1 de l’EN 60335-2-69) est apposée sur la machine. Aucune aspiration de source de chaleur, particule incandescente ou autre source d’infl ammation n’est autorisée. On ne doit pas utiliser la machine avec des particules instables ou à infl ammation spon- tanée ou avec de la poussière ayant une énergie minimale d’ignition (MIE) < 3mJ.
Les machines de type 22 ne sont pas adaptées
pour aspirer de la poussière et des liquides présen­tant un risque élevé d’explosion ou des mélanges de poussière et de liquides combustibles. En outre, celles ne sont pas adaptées pour aspirer des substances potentiellement explosives ou simi­laires, conformément aux directives 2014/34/UE et.1999/92/CE.
– AVERTISSEMENT !
L’utilisation de la machine n’est autorisée que pour les personnes ayant reçu une formation adaptée.
– AVERTISSEMENT ! Seules
l’aspiration et l’extraction de poussière sèche sont autorisées avec cette machine.
– MISE EN GARDE ! Seule
une utilisation en intérieur est autorisée.
– MISE EN GARDE ! Cette
machine doit être entreposée en intérieur.
– MISE EN GARDE ! Pour
la poussière ayant une énergie minimale d’ignition inférieure à 1 mJ, les autorités de la santé et de la sécurité au travail peuvent imposer des limitations supplémentaires.
– MISE EN GARDE ! La
machine n’est pas adaptée pour être raccordée à des machines générant de la poussière.
2. Zone de travail
Garder propre la zone se situant autour de la
centrale d’aspiration. Ne pas stocker ou utiliser de produits infl ammables liquides ou gazeux près de la machine.
3. Surchauffe
Ne laisser jamais la machine tourner en continu
inutilement. Suivre toujours les règlementations particulières aux matières avec lesquelles vous travaillez: par exemple l´amiante. Ne pas utiliser la
machine pour des travaux non conformes à l´emploi normal de la machine.
4. Blessures Corporelles Ne jamais mettre sa main ou tout autre partie du
corps en contact avec l’aspiration.
Le producteur de vide génère une importante dé-
pression qui peut causer de graves blessures.
5. Electricité Un disjoncteur séparé facilement accessible doit
toujours être installé au niveau du producteur de
vide. Toujours faire réparer les composants électriques par un professionnel qualifi é. Des erreurs peuvent causer de graves blessures. ( voir aussi Para-
graphe 9 – Alertes)
6. Mesure importante Toujours arrêter la centrale d’aspiration avant
d’intervenir sur les différents éléments comme
le fi ltre ou tout autre composant du système
d’aspiration.
7. Entretien du Système Toujours nettoyer le fi ltre avant d’effectuer toute
opération de vidage. Suivre scrupuleusement les
instructions ou règles en vigueur concernant le
matériel avec lequel vous travaillez.
8. Vérifi cation de l’état du Système Vérifi er ou faites vérifi er régulièrement par une
personne compétente, votre système et/ou votre in-
stallation d’aspiration. Toutes pièces défectueuses
doivent être changées ou réparées par des person-
nes agrées par DUSTCONTROL.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son représentant ou
une personne de qualifi cation similaire afi n d’éviter
tout danger.
9. Attention! Utiliser uniquement les accessoires et les pièces
détachées qui sont disponibles dans le catalogue
Dustcontrol. Si vous utilisez des pièces défectu-
euses ou contrefaites (spécialement les fi ltres), la
machine pourrait rejeter de la poussière nocive qui
pourrait causer des dommages corporels.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
amoindries, ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles soient supervi-
sées ou qu’elles aient été avisées de l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de la
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afi n de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
FRANCAIS
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 97
Part No 94160-G
Conditions de Sécurité
Cette machine est destinée à un usage commercial
seulement, par exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et entreprises de location.
Les consignes de sécurité suivantes sont égale­ment applicables aux appareils S 11000 EX, S 21000 EX et S 34000 EX EX :
ATTENTION ! Lire et suivre le mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Les informations, instructions et la formation relatives à l’utilisation de l’aspirateur aux poussières qui doivent être séparées doivent être obte­nues avant toute utilisation. Le personnel doit connaître les clauses de la norme 2014/34/EU et 1999/92/EG.
La machine doit être utilisée uniquement en Zone 22, un lieu où une atmosphère explosive sous forme de nuages de poussières combustibles n’est pas susceptible de se former, ou dans le cas contraire pour une très courte durée.
Avertissement !
N’utiliser que des accessoires agréés par le fabricant pour une utilisation en zone 22. L’utilisation d’autres accessoires peut entraîner un risque d’explosion.
Seuls les accessoires d’aspiration composés de matériaux antistatiques ou métalliques sont autorisés. REMARQUE ! Lorsque des pièces non-conformes ou contrefaites sont utilisées (en particulier, des fi ltres et des fl exibles d’aspiration), de la poussière dangereuse peut s’échapper de la machine et entraîner des blessures corporelles. L’utilisation de sacs en plastique n’est pas autorisée dans la partie de séparation de la poussière. Les matières séparées doivent être retirées avec soin, conformément aux lignes directrices CENELEC TR 50404.
Seuls les accessoires agréés et préconisés par Dustcontrol sont autorisés avec les appareils EX afi n d’assurer leur fonctionnement.
Seul un technicien qualifi é est autorisé à installer ces accessoires.
Suivre les instructions telles qu’indiquées dans la section « Description du fonctionnement ».
Fonctionnement
Les modèles S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, et S 46000 sont des séparateurs de poussières fi xes pour l’extraction à la source de polluants atmosphériques et le nettoyage.
La majeure partie de la poussière est séparée dans le cyclone. Les particules sont récupérées au fond du fi ltre et vidées automatiquement quand le producteur de vide est coupé.
Grâce à la disposition interne du fi ltre, 99,9 % (DIN 24184/3) des particules les plus fi nes sont extraites de l’air.
Le fi ltre est nettoyé par impulsions d’air en contre sens du fl ux de l’air extrait. Ce système permet un nettoyage très effi cace tout en préservant la durée de vie du fi ltre. Les équipements S 11000, S 11000 EX, S 21000, S 21000 EX, S 32000, S 34000, S 34000 EX, et S 46000 offrent une construction modulaire. Par exem­ple, le module d’entrée peut être tourné et inversé.
Il est aussi possible d’installer des bagues de module supplémentaires pour augmenter la capacité de stocka­ge du fi ltre. Le modèle X est équipé d’une surface de fi ltre plus im- portante et d’une bague de module supplémentaire.
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000 : La poussière est récupérée dans un sac en plastique, de façon standard. Des accessoires sont aussi proposés, comme des conteneurs etc.
Ce qui suit est également applicable aux S11000 EX, S 21000 EX et S 34000 EX :
La poussière est recueillie dans un conteneur.
L’utilisation des appareils est prévue pour des matériaux ayant la plus faible des différentes valeurs Kst pour les composants individuels dans l’appareil.
Distance de sécurité à la trappe d’explosion.
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 98
Part No 94160-G
Fonctionnement
Pmax est dans l’appareil: bar Kst est: bar.m / sec
S 11000 EX V=0,16 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 187 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 187 10 bar
S 21000 EX V=0,27 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 300 6 bar Flame fi lter 190 10 bar Vent 340 5.5 bar Vent 190 10 bar
FRANCAIS
S 34000 EX V=1,12 m
Case Max K
3
st
Max Pmax
Flame fi lter 195 5 bar Flame fi lter 90 10 bar Vent 230 5.5 bar Vent 125 10 bar
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 99
EX
Part No 94160-G
Caractéristiques techniques
S 11000
Dimensions, installation:
S 11000 Entrée Ø 108 mm Sortie Ø 108 mm
Surface  ltrante
S 11000 8,4 m S 11000X 12 m Degré de séparation DIN 24184/3 99,9 % Max temp. 130
2
2
O
C
Nettoyage du  ltre par impulsion inversée
Air comprimé 4 l/s, 4 bar Connexion,  exible 6/8 mm Connexion électrique 24 V AC alt. DC, 12 W Max Q 1000 m
)
*
Note: Toujours considéré la charge sur  ltre.
3
/h*
)
Génération de pression et fl ux d’air
kPa p
5
4
3
2
1
0
0 200 400 600 800 1000
Q
3
m
/h
2018-06-26
S 11000, S 21000, S 32000, S 34000, S 46000
S 11000 EX, S 21000 EX, S 34000 EX - 100
Part No 94160-G
Loading...