Dustcontrol RAF 2501, RAF 2502, RAF 2503 Original Instructions Manual

RAF 2501/2502/2503
Part No 9056- B
Bruksanvisning i original
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Original brugsanvisning
VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen.
Alkuperäiset Ohjeet
WARNING Read the instruction manual before using the machine.
ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch.
ADVARSEL! Læs manualen før brug af maskinen.
VAROITUS Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä.
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar.
Dustcontrol reserves the right to change speci cations without notice and is under no obligation to alter previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
Dustcontrol tager forbehold for trykfejl og produktændringer. Dustcontrol forbeholder sig ret til at ændre speci ka­tionerne uden forudgående varsel og er ikke forpligtet til ændring af tidligere leverede produkter. Dustcontrol er ikke ansvarlig for trykfejl etc. I denne manual.
Dustcontrol ei vastaa mahdollisista painovirheistä eikä tuotemuutoksista.
Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Valmistaja:
Såld av/Sold by/Verkauft von:
Dustcontrol AB Box 3088, Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: + 46 8 531 940 00 Fax: + 46 8 531 703 05 support@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
RAF 2501, 2502, 2503 - 2
Part No 9056-B2013-04-22
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ____________ 4 Funktionsbeskrivning ___________ 5 Mått och uppställning __________ 5 Tekniska data _________________ 6 Installation ___________________ 7 Provkörning __________________ 7
Contents
Safety Considerations __________ 10 System Description ____________ 11 Dimensions and Arrangements __ 11 Technical Data ________________ 12 Installation __________________ 13 Test Running _________________ 13 Service ______________________ 13
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften _________ 16 Funktionsbeschreibung ________ 17 Maße und Aufstellung _________ 17 Technische Daten _____________ 18 Installation __________________ 19 Probelauf ____________________ 19
Underhåll ____________________ 7 Tillbehör _____________________ 8 Garanti_______________________ 8 Felsökning ____________________ 9 Reservdelar ________________34-37 EG-försäkran _______________38-39 Dustcontrol Worldwide ________ 40
Accessories __________________ 14 Warranty ____________________ 14 Trouble Shooting _____________ 15 Spare Parts ________________34-37 EG declaration ______________38-39 Dustcontrol Worldwide ________ 40
Wartung ____________________ 19 Zubehör ____________________ 20 Garantie _____________________ 20 Fehlersuche __________________ 21 Ersatzteile _________________34-37 EG Konformitätserklärung ____38-39 Dustcontrol Worldwide ________ 40
SVENSKA
DEUTSCH ENGLISH
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsregler ______________ 22 Funktionsbeskrivelse __________ 23 Dimensioner og opstilling ______ 23 Tekniske data ________________ 24 Installation __________________ 25 Afprøvning __________________ 25
Sisällysluettelo
Turvamääräykset ______________ 28 Toimintakuvaus _______________ 29 Mitat _______________________ 29 Tekniset tiedot _______________ 30 Asennus ____________________ 31 Koekäyttö ___________________ 31 Huolto ______________________ 31
Vedligeholdelse ______________ 25 Tilbehør _____________________ 26 Garanti______________________ 26 Fejl nding ___________________ 27 Reservedele _______________34-37 EG erklæring _______________38-39 Dustcontrol Worldwide ________ 40
Lisävarusteet _________________ 32 Takuu _______________________ 32 Vianmääritys _________________ 33 Varaosat __________________34-37 EG-ilmoitus ________________38-39 Dustcontrol Worldwide ________ 40
DANSK
SUOMI
RAF 2501, 2502, 2503 - 3 Part No 9056-B
Säkerhetsföreskrifter
Läs hela detta instruktionshäfte innan maskinen/instal­lationen idriftsätts.
Utrustning får monteras och skötas endast av behöriga personer som tagit del av denna skrift. Dustcontrol ansvarar ej för skador på utrustningen som uppkommit pga felaktig installation eller felaktigt handhavande av utrustningen.
Varni ng! Vid användandet av elektriska maskiner ska grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt eller personskada.
1. Viktigt! Inga heta eller glödande partiklar får sugas med en­heten. Maskinen ska ej användas för explosiva varor, instabila eller pyrofora ämnen.
– VARNING! Användaren ska vara tillräckligt
instruerad om användandet av dessa maskiner. – VARNING! Denna maskin är endast för torr användning. – FÖRSIKTIGHET! Denna maskiner får endast användas inomhus. – FÖRSIKTIGHET! Denna maskin ska endast magasineras inomhus.
2. Arbetsmiljön
Håll utrymmet vid centralenheten rent. Lagra eller
hantera inte lättantändliga vätskor eller gaser i närhe­ten.
3. Överbelastning
Vid larmindikation - återstarta inte maskinen förrän
felet är konstaterat och åtgärdat. Använd maskinen för avsett ändamål och följ föreskrifterna för det material som sugs.
4. Kroppsskador - Varning för starkt undertryck
Starta aldrig  äkten med öppna kanaler. Låt aldrig
sugpunkten komma i kontakt med någon kroppsdel. Prova aldrig undertrycket med hand atan eller andra kroppsdelar. Det starka undertrycket kan skada hudens blodkärl.
5. Elektricitet En separat, låsbar arbetsbrytare måste installeras och
vara lätt åtkomlig från den plats där  äkten står. För­sök aldrig att på egen hand ändra elektriska kopp­lingar. Ett fel kan medföra livsfara. Den elektriska installationen får endast utföras av behörig elektriker. Se också punkt 8 - varning.
6. Viktig åtgärd Bryt och lås arbetsbrytaren före demontering av
skyddsplåtar och kanaler.
7. Kontrol l Kontrollera regelbundet att maskinen inte har skador
eller förslitningar. Uppstår skador ska dessa åtgärdas av en auktoriserad serviceverkstad som är godkänd av Dustcontrol eller av Dustcontrol själva.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av Dust-
control eller auktoriserad serviceverkstad, som är godkänd av Dustcontrol.
8. Varning Använd endast tillbehör och utbytesdelar som  nns i
Dustcontrol´s katalog.
OBS! Vid användandet av felaktiga eller piratdelar
(framförallt  lter och plastsäckar) kan maskinen läcka hälsofarligt damm med personskador som följd.
Denna apparat är inte avsedd att användas av per-
soner (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktio­ner angående användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.
Denna maskin är avsedd för kommersiellt bruk, till
exempel i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrare.
Varning för mycket het utblåsluft
Utblåsluften kan vara mycket het.
RAF 2501, 2502, 2503 - 4
Part No 9056-B2013-04-22
Funktionsbeskrivning
Radial äkt
Dustcontrols  äktar är så kallade radial äktar. De är av högtryckstyp. Luften tas in i  äkthjulets centrum och pressas utåt av centrifugalkraften.
Direktdrift
Fläkten är direktdriven av en 3-fas elmotor.
Ljuddämpning
Fläkten är utrustad med vibrationsisolatorer och ljuddäm­pande material, men ska alltid utrustas med kanalljud­dämpare - se Tillbehör.
Mått och uppställning
RAF 2501, RAF 2503 RAF 2502
SVENSKA
RAF 2501, 2502, 2503 - 5 Part No 9056-B
Tekniska data
RAF 2501 RAF 2502 RAF 2503 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50 Hz
Motor kW 30 30 30 30 30 Varvtal rpm 3000 3600 3000 3600 3000 Vikt ca kg 440 430 450 Max dp kPa 17 9,4 20 Max Q m Ljudnivå* dB(A) 74 74 74 Inlopp/utlopp mm 200/160 2x200/2x160 200/160
* med kana lljuddämpar e på 1 m avstånd
Tryckalstring och e ektförbruk­ning
Kapacitetskurvorna är mätta som den faktiskt tillgängliga kapaci teten i ett sugsystem. Det innebär att utlopps förluster från ett normalt utlopp (ljud dämpare och backventil/böj) har subtraherats från pumpens/ äktens tryck alstring. Med di usor på utlopp kan högre undertryck erhållas. Angivna luft öden gäller luft av normalt tryck (101,3 kPa) och normal temperatur (20 Vakuumalstrarna kan användas även för blås och ger då ett högre tryck än vid sug.
3
/h 3300 6200 2800
o
C).
kPa 20
16 12 8 4 0
10
20
30
kW
P
u
RAF2503
RAF2501
RAF2502
1000 2000 3000 4000 5000 6000 m3/h
P
RAF2503
RAF2501 RAF2502
Q
Märke ekt
RAF 2501
V Hz Motor Art nr
400 50 30 kW 112200 230 50 30 kW 112202
RAF 2502
V Hz Motor Art nr
400 50 30 kW 112300 230 50 30 kW 112302
RAF 2501, 2502, 2503 - 6
RAF 2503
V Hz kW Art nr
400 50 30 112400
Part No 9056-B2013-04-22
Installation
Tillåtna belastningar. Lyft ej från denna sida. Fläkten ska monteras på betongfundament.
SVENSKA
1. Skruva fast  äkten i betongplattan.
2. Anslut inlopp och utlopp. Starta aldrig  äkten utan anslutna in- och utlopp. Fläkten kommer inte att fungera om inte inlopp och utlopp anslutits korrekt.
3. Den elektriska installationen får bara utföras av behörig elektriker. En separat, låsbar arbetsbrytare ska monteras i närheten av  äkten. Kontrollera att  äkten roterar åt rätt håll.
Provkörning
1. Stäng samtliga uttag i sugsystemet, starta  äkten och kontrollera rörsystemet.
2. Öppna det antal uttag som systemet är dimensione­rat för och mät undertrycket.
4. Styrskåpet ska utrustas med termiskt motorskydd som ställs och testas av elektriker.
5. Montera ljuddämpare på utblåskanalen - se Tillbe­hör.
6. Om utloppet riktas uppåt ska det avslutas med en böj så att inte regnvatten kommer in i utloppet. Obser­vera att blåsluften kan vara mycket varm.
3. Kör  äkten med maximal belastning i ca 15 min för att kontrollera det termiska motorskyddet.
Underhåll
Fläkten har ett minimalt servicebehov. Var 10 000 h kan en smörjning av lagren i elmotorn behöva utföras.
RAF 2501, 2502, 2503 - 7 Part No 9056-B
Tillbehör
Backventil ø160 Art nr 8051 Monteras på inloppssidan när  era  äktar parallellkopp­las.
Ljuddämpare
Art nr Ansl Dimensioner
3182 ø160 L=1200, ø355 mm 3183 ø160 L=600, ø355 mm 3184 ø160 L=600, ø260 mm
För att reducera ljudnivån på våra  äktar, RAF 1600-2503 måste kanalljuddäm­pare monteras. Här visar vi med några exempel på mätvärden hur ljudnivån påverkas. Det är inte ovanligt att mäta kanalljudvärden upp till 110-120 dB(A) i helt odämpat utförande.
Ljuddämpare ø160x600x260 (Art nr 3184)
ø160
ø160
321
dB (A)
2
1
96 100 102
75 78 81
3
Ljuddämpare ø160x1200x260 (Art nr 3182)
Garanti
Garantitiden är ett år vid enskiftsarbete eller motsvarande tid vid  erskift. Garantin avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att  äkten används på normalt sätt och får det underhåll som krävs.
Anläggningen ska vara utrustad med originaldelar.
RAF 2501, 2502, 2503 - 8
ø160
68 72 71
Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av perso­nal som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.
Part No 9056-B2013-04-22
Felsökning
Problem
Motorn går inte.
Motorn stannar direkt efter start.
Orsak
Elen avstängd.
Motorskyddet i elskåpet utlöst - motorn överbelas­tad.
Elen når inte fram.
Säkerhetsbrytaren avslagen.
Felaktig säkring.
Motorskyddet för lågt ställt.
Åtgärd
Slå på elen.
Återställ motorskyddsbrytaren.
Låt en elektriker se över kopplingar och ledningar.
Undersök varför den stängts av och om pumpen är redo att startas. Slå sedan på säkerhets­brytaren.
Byt till rätt säkring.
Låt elektriker justera.
SVENSKA
Motorn går men anläggning­en suger inte.
Motorn går men anläggning­en suger dåligt.
Onormalt ljud från  äkten.
Rörsystemet ej anslutet.
Stopp i rör eller slangar.
Det  ns ingen uppsam­lingsanordning ansluten till stoft avskiljaren.
Fläkten roterar åt fel håll.
Hål på slangar eller rörsys­tem.
Igensatt  lter i stoftavskil­jaren.
Partiklar kan ha kommit in i  äkten.
Anslut.
Rensa.
Anslut en uppsamlings-anord­ning (säck eller annan behål­lare).
Låt en elektriker åtgärda.
Kontrollera.
Rensa eller byt.
Stäng av och beställ service.
RAF 2501, 2502, 2503 - 9 Part No 9056-B
Safety Considerations
Read all instructions before the machine/installation is commissioning.
 e equipment must be installed and maintained properly by quali ed personnel who have study this user instruction. Dustcontrol does not take responsibility for defective instal­lation or maintenance.
Warning! When using electric machines, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of  re, electric shock and personal injury, including the following:
1. Important! No hot particles nor ignition sources are allowed to be
sucked into the unit.  e machine should not be used for explosives, unstable or pyrophoric particles.
– WARNING Operators shall be adequately instruc-
ted on the use of these machines. – WARNING  is machine is for dry use only. – CAUTION  is machine is for indoor use only. – CAUTION  is machine shall be stored indoors only.
2. Work area environment Keep the area around the central unit clean. Do not
store or work with  ammable liquids or gases near the machine.
3. Overload If there is an alarm signal it should be carefully
checked out to see that the machine is un damaged. If there are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorized service centre. Always follow the regulations pertinent to the material you are working with. Do not use the machine for pur­poses that it is not intended for.
4. Bodily injuries Warning - High negative pressure Do not start the fan without having it connected
to the duct work. Never let the suction come in contact with parts of the body, for example a hand.  e pump generates a high negative pressure, severe injury may result.
Warning - Very hot exhaust air
Exhaust air can be very hot.
5. Electricity A separate lockable disconnect must be installed
where it is readily accessible to the pump. Do not repair the electric compo-nents yourself, get some­body quali ed. Faults may cause injury.  e electri­cal connections may only be performed by a certi ed electrician. See also under section 8, ’Warning’.
6. Important measure  e electrical disconnect should be locked in the
”o ” position before demounting the safety panels or ducting.
7. Checking for damage Check the machine regularly for damage. If there
are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorized service centre.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard.
8. Warning Use only accessories and replaceable parts which are
available in Dustcontrol catalogue. When using non­genuine parts, especially  lters and plastic sacks, dust leaks could occur which may be hazardous to health.
is appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
is machine is intended for commercial use
only, for example in hotels, schools, hospitals, factories,shops, o ces and rental businesses.
RAF 2501, 2502, 2503 - 10
Part No 9056-B2013-04-22
System Description
Radial fan
Dustcontrol’s fans are so called radial fans.  e air is introduced into the fan at the centre of the fan wheel and is forced to the fan housing and through the outlet by the centrifugal force.
Direct driven
 e fans are direct driven.
Silencing
 e fan is equipped with vibration isolators and high quality sound insulation. External inline silencing on the outlet can be installed as required.
Dimensions and Arrangements
RAF 2501, RAF 2503 RAF 2502
ENGLISH
RAF 2501, 2502, 2503 - 11 Part No 9056-B
Technical Data
RAF 2501 RAF 2502 RAF 2503 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50 Hz
Motor kW 30 30 30 30 30 RPM rpm 3000 3600 3000 3600 3000 Weight appr. kg 44 0 430 450 Max dp kPa 17 9,4 20 Max Q m So und lev el* dB (A) 74 74 74 Inlet/outlet mm 200/160 2x200/2x160 200/160
* with exh aust silence r, 1 m.
Capacity and power consumption
 e capacity curves have been measured and are stated empiri­ca lly. Outl et pr es sur e l oss es fro m a n or mal o utle t (sil en cer, ba ck­ ow valve/bend) have been accounted for in the curve. By using a di user on the outlet a higher vacuum can be achieved. Stated air- ows are for standard air (101.3 kPa@ 20  e stated curves are for negative application, all pressures stated are assumed to be below relative atmospheric pressure at sea level.  ese devices can also be used for positive pressure application and will generate a greater pressure di erential.
3
/h 3300 6200 2800
kPa 20
16 12 8 4
o
C).
0
10
20
P
u
RAF2503
RAF2501
RAF2502
1000 2000 3000 4000 5000 6000 m3/h
Power rating
RAF 2501
V Hz Motor Part No
400 50 30 kW 112200 230 50 30 kW 112202 460 USA/CAN 60 40 HP 112204 600 60 40 HP 112206
30
P
kW
RAF 2502
V Hz Motor Part No
400 50 30 kW 112300 230 50 30 kW 112302 460 USA/CAN 60 40 HP 112304 600 60 40 HP 112306
RAF2503
RAF2501 RAF2502
RAF 2503
V Hz kW Part No
400 50 30 112400
RAF 2501, 2502, 2503 - 12
Part No 9056-B2013-04-22
Installation
Allowed pressures during installation.
1. Ancor the fan to the concrete pad.
2. Connect the ducting to both the inlet and the outlet of the fan before starting.  is fan is an overload type fan and will not function correctly without being connected to the ductwork giving su cient restriction.
3.  e electrical connections may only be made by a quali ed electrician. A separate lockable disconnect should be installed next to the fan. Check for correct motor rotation.
Do not lift from this side. The fan should be moun-
ted on a concrete pad.
ENGLISH
4.  ermal overload protection must be installed ac­cording to the prevailing electrical code and adjusted by a quali ed electrical technician.
5. Extra silencing shall be installed.
6. If the outlet is vertical, rain protection should be installed. Please observe: exhaust air can be very hot.
Test Running
1. Close all inlets so that the fan can be started without problems. Start the fan and check the ducting.
2. Open all outlets the system is designed for and check the pressure as well as the motor current draw.
Service
 e fan has a minimal need for service. Every 10 000 h it could be necessary with a lubrication of the layers in the engine.
RAF 2501, 2502, 2503 - 13 Part No 9056-B
3. Run the fan at maximum  ow for 15 minutes also check the setting of the thermal overload protection.
Accessories
Back Flow Valve ø160 Part No. 8051
Installed on the inlet side of the fan when two or more units are parallel installed.
Fan Silencers
Part No. Conn. Dimensions
3182 ø160 L=1200, ø355 mm 3183 ø160 L=600, ø355 mm 3184 ø160 L=600, ø260 mm
In order to decrease the noise level of our fans, RAF 1600 - 2503, an in-line silencer must be installed on the exhaust duct. Se­veral examples are illustrated of how noise level measurements can be a ected. It is not unusual to obtain measurements of up to 110 - 120 dB(A) in completely non-silenced installations.
Silencer ø160x600x260 (Part No. 3184)
ø160
ø160
321
dB (A)
2
1
96 100 102
75 78 81
3
Silencer ø160x1200x260 (Part No. 3182)
Warranty
 e warranty period is for one full year of single shift operation or equivalent in multishift operation.
 e warranty covers manufacturing defects.  is warran­ty is null and void for machines equipped with other than original spare parts. Warranty repairs must be performed by Dustcontrol or their authorized representatives.
RAF 2501, 2502, 2503 - 14
ø160
68 72 71
Unauthorized repairs render this warranty null and void.
Part No 9056-B2013-04-22
Trouble Shooting
Problem
Motor will not run.
The motor stops directly after starting.
Motor runs but no suction.
Fault
Electrical supply is not con­nected.
The motor protection tip­ped.
Electrical power does not reach the machine.
Electrical disconnect locked out.
Incorrect fuse.
The thermal overload incor­rectly set.
Suction tubing not con­nected.
Solution
Connect.
Reset the motor protection.
A quali ed electrician should check supply.
Find the person responsible for the lock out and check to see if system is clear for operation. Reverse the lock out.
Change to correct fuse rating and type.
Electrician should be called for investigate.
Connect the tubing.
ENGLISH
Pump runs but poor suction.
Abnormal sound from the machine.
Plugged tubing or hoses.
There is no plastic sack or container attached to the  ler unit.
Fan rotation backwards.
Leakage in the ductwork.
Plugged  lters.
Foreign matter in the machine.
Clean.
Connect a plastic sack or a con­tainer.
Electrician should take care of.
Locate and repair.
Check the  lters and clean or change if necessary.
Turn o the machine and order service.
RAF 2501, 2502, 2503 - 15 Part No 9056-B
Sicherheitsvorschriften
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie die Machinen/Installation in Betreib nehmen.
Die Ausrüstung darf nur von berechtigten Fachleuten montiert und gewartet werden, die auch diese Montage­und Service-anleitungen durchgelesen haben. Dustcon­trol übernimmt keine Verantwortung von Schäden die durch unfachmäßiger Installation oder durch fehlerhafte Handhabung entstanden sind.
Achtung! Beim Gebrauch von elektrischen Maschinen sind zum Schutz gegen elekt rischen Schlag, Verletzungs­und Brand gefahr folgende grundsätzliche Sicher heits maß­nahmen zu be achten.
1. Wichtig! Es dürfen keine heißen oder glühenden Teilchen eing-
esaugt werden. Die Maschine sollte nicht für explosive, instabile und selbstentzündliche Partikel.
– WARNUNG! Die Maschine darf nur von Perso-
nen eingesetzt werden, die sorgfältig in die Handha­bung eingewiesen sind. – WARNUNG! Nutzen Sie diese Maschine nur zum Aufsaugen trockener Stäube. – ACHTUNG! Diese Maschine darf nur im Innen­bereich eingesetzt werden. – ACHTUNG! Die Maschine muss im Innenbereich gelagert werden.
Achtung - Hitze in der Ausblasluft! Die Ausblasluft kann eine Hitze von 100 OC erreic-
hen.
5. Elektrizität In der Nähe der Pumpe muß ein verschließbarer
Hauptschalter installiert werden. Versuchen Sie nie, auf eigene Faust Eingri e an elekt rischen Teilen vorzu-nehmen. Ein Fehler kann lebensgefährlich sein. Die elektrische Installation darf nur von berech­tigten Fachleuten durchgeführt werden. Siehe Punkt 8 Achtung.
6. Wichtiger Hinweis Demontiere nie die Verschalungsbleche oder Kanäle
ohne vorher den Hauptschalter abzuschalten und diesen zu verriegeln.
7. Kontrolle von Beschädigungen Kontrollieren Sie regelmässig die Maschine auf Schä-
den oder Verschleiß. Gibt es Beschädigungen soll die Maschine von einer von Dustcontrol autorisierten Kunden- dienstwerkstatt repariert werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich quali zierten Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
2. Sicherheitszone Die Umgebung in der Nähe der Saugeinheit muß
sauber gehalten werden. Die Lagerung oder Hand­habung von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen ist untersagt.
3. Überlastung der Maschine Bei Alarmindikation darf die Maschine nicht gestar-
tet werden bevor der Fehler behoben ist. Verwenden Sie die Maschine nur für Arbeiten für die sie be ­stimmt ist. Befolgen Sie die Vor schrif ten zur Hand­habung des abgesaug ten Materials.
4. Verletzungsgefahr Achtung - Hoher Unterdruck! Starten Sie die Maschine nur mit angeschlossener
Rohrleitung. Die Einstellung des Vakuumventils bei eingeschalteter Anlage ist verboten. Vermeiden Sie Körperkontakt mit Saug düsen. Prüfen Sie nie den Unterdruck mit der Hand äche oder anderen Kör­perteilen. Die Maschine generiert hohen Unterdruck. Die kräftige Saugwirkung kann die Blutgefäße der Haut verletzen.
8. Achtung Benützen Sie nur Zubehör und Austauschteile
die im Dustcontrol Katalog erhältlich sind. Beim Einsatz von fehlerhaften Teilen oder Piratteilen (vor allem Filter und Plastiksäcke) kann aus der Mas­chine gesundheits gefähr dender Staub austreten, der Gesundheitsschäden verursachen kann.
Diese Maschine darf nicht von Kindern betrie-
ben werden. Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten dürfen die Maschine nur betreiben, wenn Sie eine Einweisung und Beaufsichtigung durch eine Person erhalten, die für deren Sicherheit zuständig ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass diese nicht mit der Maschine spielen.
Die Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch
geeignet, wie z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäu­sern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietungsge­schäften.
RAF 2501, 2502, 2503 - 16
Part No 9056-B2013-04-22
Funktionsbeschreibung
Radialgebläse
Die Ventilatoren von Dustcontrol sind soge-nannte Radialgebläse. Die Luft wird in der Mitte des Gebläsera­des ausgesaugt und durch die Zentrifugalkraft gegen die Gehäuse gedrückt.
Direktantrieb
Die Ventilator wird direkt von einem Drehstrommotor angetrieben.
Schalldämpfer
Die Ventilatoreinheit ist mit Vibrationsdämpfern aus­gerüstet. Die Gehäuse ist mit Schallmatten bekleidet, sollte aber zusätlich noch mit Rohrschalldämpfern aus­gerüstet werden um maximalen Schallschutz zu erhalten.
Maße und Aufstellung
RAF 2501, RAF 2503 RAF 2502
DEUTSCH
RAF 2501, 2502, 2503 - 17 Part No 9056-B
Technische Daten
RAF 2501 RAF 2502 RAF 2503 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50 Hz
Motor kW 30 30 30 30 30 Drehzahl rpm 3000 3600 3000 3600 3000 Gewicht c a kg 440 430 450 Max dp kPa 17 9,4 20 Max Q m Schallpegel* dB(A) 74 74 74 Einlaß/Auslaß mm 200/160 2x200/2x160 200/160
* mit Sch alldämpfer in 1 m A bstand.
Druckerzeugung und leistung
Die Kapazitätskurven sind die tatsächlich zugängliche Leistung in einem Saugsystem. Dies bedeutet eine Subtraktion der
Ausla
ßverluste eines normalen Auslasses (Schalldämpfer und
Rückschlagventil/Bogen) vom erzeugten Druck der Pumpe bzw. des Ventilators. Mit einem Di usor am Ausla
Unterdruck erzeugt werden. Die angegebenen Luftromstwerte gelten für Luft bei normalem Druck (101,3 kPa) und normaler Temperatur (20°C). Die Vakuumerzeuger können auch für Überdrucker-zeugung
eingesetzt werden und bringen hierbei einen grö als der Saugdruck.
3
/h 3300 6200 2800
kPa 20
16 12 8 4
ß kann höherer
0
10
ßeren Druck
20
30
kW
P
u
RAF2503
RAF2501
1000 2000 3000 4000 5000 6000 m3/h
P
RAF2503
RAF2501 RAF2502
RAF2502
Q
Nennleistung
RAF 2501
V Hz Motor Art nr
400 50 30 kW 112200
RAF 2502
V Hz Motor Art nr
400 50 30 kW 112300
RAF 2501, 2502, 2503 - 18
RAF 2503
V Hz kW Art nr
400 50 30 112400
Part No 9056-B2013-04-22
Installation
Zugelassene Anheben nicht Die Ventilator soll Belastungen. in dieser Richtung. auf Betonfundament montiert werden.
1. Schrauben Sie die Ventilator in das Pumpenfunda­ment an.
2. Die Verrohrung wird mit Berücksichtigung der Schalldämpfer angeschlossen. Achtung, starte nie die Einheit ohne Verrohrung.
3. Die elektrische Installation darf nur von berechtigten Fachleuten angeschlossen werden. Ein absperrbarer Hauptschalter sollte immer in der Nähe der Einheit installiert werden. Uberprüfung der Rotationsrich­tung.
Probelauf
1. Alle Sauganschlüsse absperren und den Ventilator starten. Kontrolliere der Dichte des Rohrsystemes.
2. Die berechneten Saugö nungen ö nen und den Unterdruck messen.
4. Ein thermischer Motorschutz muss im Schaltschrank enthalten sein. Dieser wird auf die maximale Dauer­leistung eingestellt.
5. Eine Schalldämpfer reduzieren den Schallpegel.
6. Bei abluftö nung nach oben muss das Rohr mit einem Regenschutz versehen werden. (Rohrboge o. ähnl.)
3. Unter dieser nominellen Belastung die Einheit unter 15 Min laufen lassen und den thermischer Motor­schutz überprüfen.
DEUTSCH
Wartung
Die Ventilatoren haben einen minimalen Wartungsbedarf (10 000 h).
RAF 2501, 2502, 2503 - 19 Part No 9056-B
Zubehör
Art. Nr. 8051 Rückschlagventil ø160
Wird an der Einlaßseite angebracht, wenn mehrere Ventila­toren parallel geschaltet werden.
Schalldämpfe Ventilatoren
Art. Nr. Anschl. Masse 3182 ø160 L=1200, ø355 mm
3183 ø160 L=600, ø355 mm 3184 ø160 L=600, ø260 mm
Um den Schallpegel eines Ventilators RAF 1600-2503 zu verringern ist es notwendig Schalldämpfer einzusetzen. Die angeführ­ten Messungen dienen als Beispiel wir der Schallpegel reduziert werden kann. Ung­edämpfte Ventilatoren ohne Schallgehäuse und Schalldämpfer können oft Werte von 110-120 dB(A) erreichen.
Schalldämpfer ø160x600x260 (Art Nr 3184)
ø160
ø160
321
dB (A)
2
1
96 100 102
75 78 81
3
Garantie
Die Garantiedauer beträgt ein Jahr bei Einschichtigem Betrieb und verkürzt sich entsprechend bei mehrschichti­gem Betrieb.
Die Garantie gilt für Fabrikationsfehler und unter der Voraussetzung, dass der Staubab-scheider auf normale Weise eingesetzt und wie erfoderlich gewartet wird.
RAF 2501, 2502, 2503 - 20
Schalldämpfer ø160x1200x260 (Art Nr 3182)
ø160
68 72 71
Reparaturen dürfen nur von Dustcontrol oder einem von Dustcontrol anerkannten Fachmann dürchgeführt werden, anderfalls verfällt die Garantie.
Part No 9056-B2013-04-22
Fehlersuche
Problem
Der Motor läuft nicht.
Der Motor bleibt sofort nach dem Start stehen.
Der Motor läuft, aber die Maschine saugt nicht.
Fehler
Kein Stromanschluss.
Motorschutz im Schaltschrank hat ausgelöst. Motor überlastet.
Keine Stromzufuhr.
Hauptschalter ausgeschaltet.
Falsche Sicherung.
Motorschutz zu niedrig eingestellt.
Die Rohrleitungen zwischen dem Staubabscheider und dem Vakuumerzeuger nicht angeschlossen.
Maßnahme
Strom anschliessen.
Motorschutz einschalten.
Von Elektriker Verbindungen und Leitungen überprüfen.
Nachsehen wieso der Haupt-schal­ter abgestellt ist. Hauptschalter einschalten.
Sicherung austauschen.
Von Elektriker ändern lassen.
Rohrleitungen anschließen.
Der Motor läuft, aber die Maschine saugt schlecht.
Abnormale Geräuschentwicklung der Pumpe.
Rohre oder Schläuche ver­stopft.
Kein Sammelbehälter am Staubabscheider ang­ebracht.
Die Ventilator läuft in der falschen Drehrichtung.
Loch in Schläuchen oder undichtes Rohrsystem.
Filter verstopft.
Es können Partikeln in die Ventilator eingedrungen sein.
DEUTSCH
Kontrollieren und reinigen.
Plastiksack, Behälter usw. an­bringen.
Von Elektriker ändern lassen.
Überprüfen.
Reinigen oder austauschen.
Abschalten und Wartungsdienst anrufen.
RAF 2501, 2502, 2503 - 21 Part No 9056-B
Sikkerhedsregler
Læs hele betjeningsvejledningen, inden du starter maski­nen/installationen.
Udstyret skal installeres og vedligeholdes af kvali ceret, faguddannet personale, der ligeledes har læst denne ma­nual. Dustcontrol er ikke ansvarlig for skade på udstyr, der stammer følge af forkert installation eller forkert brug af udstyret.
Advarsel! Når du arbejder med elektriske maskiner og udstyr, skal du altid overholde nedenstående grundlæg­gende sikkerhedsregler for at minimere risikoen for brand, elektrisk stød og anden personskade.
1. Vigtigt!
Ingen varme eller glødende partikler kan suges med
enheden. Maskinen må ikke bruges til sprængsto er, ustabile eller pyrofore sto er.
- ADVARSEL! Brugeren skal være tilstrækkeligt instrueres om anvendelsen af disse maskiner.
- ADVARSEL! Denne maskine er for tør brug.
- ADVARSEL! Dette udstyr må kun anvendes in­dendørs.
- ADVARSEL! Denne maskine bør kun opbevares indendørs.
rørsystem.
7. K o nt rol Kontroller regelmæssigt maskinen for skader og slid.
Kontakt leverandøren for reparation af eventuelt beskadigede komponenter.
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes
af Dustcontrol eller et autoriseret servicecenter, som er godkendt af Dustcontrol.
8. Advarsel Anvend kun tilbehør og reservedele, som  ndes
i Dustcontrols katalog. OBS! Hvis du anvender uoriginale dele (specielt  ltre og plasticsække), kan du udsætte dig selv og andre for fare på grund af sundhedsskadeligt støv.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og viden, medmindre vejledt eller instrueret i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikker­hed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
2. Området omkring maskinen
Hold området omkring højtryksventilatoren rent.
Du må ikke opbevare eller arbejde med brændbare væsker/gasser i nærheden af ventilatoren.
3. Overbelastning
Ved et alarmsignal må du ikke starte maskinen, før
problemet er fundet og løst. Brug kun maskinen til det formål, den er beregnet til.
4. Fare for personskade – advarsel for højt undertryk!
Du må aldrig starte ventilatoren med åbne ind- og
udløb. Lad aldrig sugepunktet komme i kontakt med nogen kropsdele. Afprøv aldrig undertrykket med hånd aden eller andre kropsdele. Det høje undertryk kan skade hudens blodkar. Advarsel mod meget varm udblæsningsluft! Ud­blæsningsluften kan blive meget varm!
5. Elektricitet
I nærheden af ventilatoren skal der installeres en a å-
selig sikkerhedsafbryder. Du må aldrig selv forsøge at ændre de elektriske komponenter. En fejl kan være livsfarlig. Den elektriske installation må kun udfø­res af en autoriseret el-installatør. Se også punkt 8 (advarsel).
Denne maskine er beregnet til kommerciel brug,
for eksempel i hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, butikker, kontorer og udlejere.
6. Vigtige forholdsregler
Den elektriske sikkerhedsafbryder skal stilles på ”o ”
(”fra”) og låses inden demontering af dækplader og
RAF 2501, 2502, 2503 - 22
Part No 9056-B2013-04-22
Funktionsbeskrivelse
Radialventilator
Dustcontrols ventilatorer er såkaldte radialventilatorer af typen højtryk. Luften tages ind i ventilatorhjulets center og presset ud af centrifugalkraften.
Direkte drift
Ventilatoren er direkte drevet af en 3-faset el-motor.
Lyddæmpning
Ventilatoren er udstyret med vibrationsisolatorer og lyddæmpende materiale, men skal altid udstyres med rørlyddæmpere – se tilbehør.
Dimensioner og opstilling
RAF 2501, RAF 2503 RAF 2502
RAF 2501, 2502, 2503 - 23 Part No 9056-B
DANSK
Tekniske data
RAF 2501 RAF 2502 RAF 2503 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50 Hz
Motor kW 30 30 30 30 30 Omdrejningstal rpm 3000 3600 3000 3600 3000 Vægt ca kg 440 430 450 Max dp kPa 17 9,4 20 Max Q m Støjniveau* dB(A) 74 74 74 Indløb/udløb mm 200/160 2x200/2x160 200/160
* med rør lyddæmper på 1 me ters afstan d
Kapacitet og e ektforbrug
Diagrammet viser de reelt mulige kapaciteter for sugesyste­met. Der er taget højde for udløbstryktab fra et almindeligt udløb. Det betyder, at udløbstryktab fra et almindeligt udløb (lyddæmper og kontraventil/bøjning) er trukket fra pumpens/ ventilatorens kapacitetskurve. Undertrykket kan øges ved montering af di usor på udløbet. De angivne luftmængder gælder for luft ved normalt tryk (101,3 kPa) og normal tem­peratur (20°C). Vakuumenheden (højtryksventilatoren) kan også anvendes til generering af overtryk. Trykket vil her være højere end sugetrykket
3
/h 3300 6200 2800
kPa 20
16 12 8 4 0
10
20
30
kW
P
u
RAF2503
RAF2501
1000 2000 3000 4000 5000 6000 m3/h
P
RAF2503
RAF2501 RAF2502
RAF2502
Q
Nominel e ekt
RAF 2501
V Hz Motor Art nr
400 50 30 kW 112200 230 50 30 kW 112202
RAF 2502
V Hz Motor Art nr
400 50 30 kW 112300 230 50 30 kW 112302
RAF 2501, 2502, 2503 - 24
RAF 2503
V Hz kW Art nr
400 50 30 112400
Part No 9056-B2013-04-22
Installation
Tilladte belastninger. Må ikke løftes fra denne side. Ventilatoren skal monteres på et betonfundament.
1. Skru ventilatoren fast i betonfundamentet.
2. Tilslut ind- og udløb. Ventilatoren må aldrig startes uden tilsluttet rørsystem. Ventilatoren virker ikke, hvis ind- og udløb ikke tilsluttes korrekt.
3. Den elektriske installation må kun udføres af en au­toriseret el-installatør. I nærheden af ventilatoren skal der monteres en separat a åselig sikkerhedsafbryder. Kontroller, at ventilatoren roterer den rigtige vej.
Afprøvning
1. Luk samtlige sugeudtag, start ventilatoren og kon­troller rørsystemet.
2. Åbn det antal sugeudtag, som systemet er dimensio­neret til, og mål undertrykket.
4. Styreskabet skal forsynes med motorværn, som skal indstilles og afprøves af en autoriseret el-installatør.
5. Monter lyddæmper på udblæsningskanalen – se tilbehør.
6. Udløbet skal afsluttes lodret og forsynes med jet­hætte for at beskytte højtryksventilatoren mod fugt og regn. Afgangsluften kan blive meget varm!
3. Kør ventilatoren med maksimal belastning i ca. 15 minutter for at kontrollere motorværnet.
DANSK
Vedligeholdelse
Ventilatoren har et minimalt servicebehov. Ved hver
10.000 timers drift kan bør smøring af el-motorens kug­lelejer udføres.
RAF 2501, 2502, 2503 - 25 Part No 9056-B
Tilbehør
Kontraventil ø160 Art.nr. 8051
Skal monteres på indløbssiden, når  ere ventilatorer parallelkobles.
Lyddæmpere
Art.nr. Tilslutning Dimensioner
3182 ø160 L=1200, ø355 mm 3183 ø160 L=600, ø355 mm 3184 ø160 L=600, ø260 mm
For at reducere støjniveauet på vores ventilatorer RAF 1600-2503 skal rør­lyddæmpere monteres. Her viser vi med nogle måleværdi-eksempler, hvordan støjniveauet påvirkes. Det er ikke usæd­vanligt at måle lydværdier i rør op til 110-120 dB(A), når der ikke er udført lyddæmpning.
Lyddæmper
ø 160x600x260 (art.nr. 3184)
ø160
ø160
321
dB (A)
2
1
96 100 102
75 78 81
3
Garanti
Garantiperioden er et år ved etholdsdrift. Garantien dækker fabrikationsfejl og under forudsætning af, at ventilatoren anvendes under normale driftsbetingelser og vedligeholdes i henhold til forskrifterne. Anlægget skal være udstyret med originale dele.
RAF 2501, 2502, 2503 - 26
Lyddæmper ø160x1200x260 (art.nr. 3182)
ø160
68 72 71
Reparationer skal udføres af leverandøren eller en af leve­randøren godkendt repræsentant. I modsat fald bortfalder garantien.
Part No 9056-B2013-04-22
Fejl nding
Problem
Motoren står stille.
Motoren stopper straks efter start.
Årsag
Ingen strømtilslutning.
Motorværnet er udløst – motoren er overbelastet.
Ingen strømtilførsel.
Maskinen er afbrudt på sikkerhedsafbryderen.
Forkert sikring.
Motorværnet er indstillet for lavt.
Løsning
Tilslut strøm.
Slå motorværnet til igen.
Tilkald en elektriker for kontrol af forbindelser og ledninger.
Kontroller årsagen til afbrydel­sen, og kontroller, om syste­met er klar til start igen. Stil sikkerhedsafbryderen på ”on” (”til”) igen.
Skift til korrekt sikring.
Tilkald elektriker for justering.
Motoren går, men maskinen suger ikke.
Motoren går, men maskinen suger dårligt.
Ventilatoren støjer unormalt..
Rørsystemet er ikke tilslut­tet eller tilsluttet forkert.
Tilstoppede rør eller slanger.
Ingen opsamlingsanord­ning ved støvudskiller (sæk eller beholder).
Ventilatoren roterer den forkerte vej.
Hul i slange/utæt rør system.
Filter tilstoppet.
Partikler kan være trængt ind i ventilatoren.
Tilslut/tilslut korrekt.
Kontroller og rens.
Anbring opsamlingsanordning (sæk eller beholder).
DANSK
Tilkald elektriker.
Find lækagen og reparer.
Rens/skift ud.
Afbryd ventilatoren og rekvirer service.
RAF 2501, 2502, 2503 - 27 Part No 9056-B
Turvamääräykset
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa.
Laitteiston saa asentaa ja huoltaa ainoastaan valtuutetut henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Dust­control ei vastaa laitteiston väärästä asennuksesta tai virheellisestä käsittelystä johtuvista vahingoista.
Varoit us! Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava perusturvamääräyksiä palon, sähköiskujen ja henkilövahi­nkojen välttämiseksi.
1. Tärkeää!
Kuumia tai hehkuvia partikkeleita ei saa imeä laittee-
seen. Konetta ei saa käyttää räjähteisiin, epävakaisiin tai pyroforisiin (=itsestään syttyviin) partikkeleihin jonka.
- VAROITUS Käyttäjien tulee olla riittävästi opas­tettu laitteen käyttämisestä.
- VAROITUS Tämä kone on tarkoitettu ainoastaan kuivakäyttöön.
- HUOMIO Tämä kone on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
- HUOMIO Laite tulee olla varastoituna sisätiloissa.
2. Työympäristö Pidä keskusyksikön ympäristö puhtaana. Kesku­syksikön läheisyydessä ei saa varastoida tai käsitellä helposti syttyviä nesteitä tai kaasuja.
3. Ylikuormitus Järjestelmän hälyttäessä – älä käynnistä laitetta uudelleen eenen kuin vika on löydetty ja vaaditut toimenpiteet suoritettu. Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen johon se on hankittu ja noudata imet­tävästä materiaalista annettuja ohjeita.
4. Henkilövammat
Älä päästä mitään kehon osaa kontaktiin imukohdan
kanssa. Älä kokeile alipainetta kämmenellä tai mil­lään muulla kehon osalla. Älä työnnä esim. kättäsi laitteen sisään. Voimakas alipaine saattaa aiheuttaa verenpurkaumia ihossa.
6. Tärkeä toimenpide Älä koskaan työskentele pölynerottimen kanssa kytkemättä ensin turvakytkintä.
7. Ulo s p u ha llu s i lm a
Varoitus! Ulospuhallusilma ja ulospuhalluskanava
saattaa olla hyvin kuuma.
8. Tarkastus
Tarkasta säännöllisesti, että laitteessa ei ole vaurioita
eikä kulumia. Mahdolliset vauriot täytyy on korjat­tava Dustcontrolin valtuuttaman huoltoliikkeen tai Dustcontrolin toimesta.
Mikäli virtajohto on vioittunut, se on korjattava
Dustcontrolin tai sen hyväksymän huoltoliikkeen toimesta.
9. Huolto
Käytä ainoastaan lisävarusteita ja varaosia, jotka
löytyvät Dustcontrolin tuoteluettelosta. Huom! Käy­tettäessä vääränlaisia tai piraattiosia (etenkin suodat­timet ja pölysäkit), saatttaa seurauksena olla tervey­delle vaarallisen pölyn vuotaminen, joka aiheuttaa terveydelle vahinkoa.
Tämä laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöille
(mukaan lukien lapset), joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti tai puutteellinen kokemus ja tietämys, ellei heitä valvota tai ohjeisteta laitteen käytöstä, turvallisuudesta vastaavan henki­lön toimesta. Lapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
Tämä laite on tarkoitettu kaupalliseen käyttöön,
käytettäväksi esimerkiksi hotelleissa, kouluissa, sair­aaloissa, tehtaissa, liikkeissä, toimistoissa ja vuokra­amoissa.
5. Sähkö Erillinen turvakytkin on asennettava puhallinyk-
sikön yhteyteen helposti päästävään paikkaan. Älä koskaan muuta omin toimin sähkökytkentöjä. Virhe saattaa aiheuttaa hengenvaaran. Katso myös kohta 9 – varoitus.
RAF 2501, 2502, 2503 - 28
Part No 9056-B2013-04-22
Toimintakuvaus
Radiaalipuhallin
Dustcontrolin puhaltimet ovat radiaalipuhaltimia. Ne ovat korkeapainepuhaltimia. Ilma imetään sisään siipipy­örän keskeltä ja pakotetaan ulos keskipakovomalla.
Suoraveto
Puhallin on suoravetoinen 3-vaihemoottorilla.
Äänenvaimennus
Puhallin on varustettu tärinänvaimentimilla ja äänen­vaimennusmateriaalilla, mutta lisäksi on asennettava kanavavaimentimet - ks. Lisävarusteet.
Mitat
RAF 2501, RAF 2503 RAF 2502
RAF 2501, 2502, 2503 - 29 Part No 9056-B
SUOMI
Tekniset tiedot
RAF 2501 RAF 2502 RAF 2503 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50 Hz
Moottori k W 30 30 30 30 30 Kierrosluku rpm 3000 3600 3000 3600 3000 Paino n. kg 440 430 450 Max alipaine dp kPa 17 9,4 20 Max ilmmäärä Q m Äänitaso* dB(A) 74 74 74 Yhteet (sis ään/ulos) mm 200/160 2x200/2x160 200/160
* Kanavava imentimella 1 m e täisyyde llä
Paineen tuotto ja tehonkulutus
Ominaiskäyrät on mitattu todellisesta saatavissa olevasta kapa­siteetista imujärjestelmässä. Ulospuhallushäviöt on vähennetty (äänenvaimennin ja takaiskuventtiili) pumpun/puhaltimen painetuotosta. Ulospuhalluksen di uusorilla voidaan ylläpitää korkeampi alipaine. Annetut ilmamäärät pätevät normaa­lissa ilman- paineessa 101,3 kPa) ja normaalissa lämpötilassa (20°C). Imuyksikköä voidaan käyttää myös puhallukseen, jolloin saadaan korkeampi paineenkehitys kuin imussa.
3
/h 3300 6200 2800
P
kPa 20
16 12 8 4 0
10
20
30
kW
u
RAF2503
1000 2000 3000 4000 5000 6000 m3/h
P
RAF2501
RAF2502
Q
RAF2501 RAF2502
RAF2503
RAF 2501
V Hz Motor Art nr
400 50 30 kW 112200 230 50 30 kW 112202
RAF 2502
V Hz Motor Art nr
400 50 30 kW 112300 230 50 30 kW 112302
RAF 2501, 2502, 2503 - 30
RAF 2503
V Hz kW Art nr
400 50 30 112400
Part No 9056-B2013-04-22
Asennus
Sallitut kuormat. Äla nosta tältä puolelta. Puhallin asennetaan betonialustalle.
1. Kiinnitä puhallin betonialustalle.
2. Liitä ulos- ja sisäänpuhalluskanavat. Puhallinta ei saa käynnistää, ellei sitä ole liitetty kanavistoon.
3. Sähköasennukset saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköasentaja. Puhaltimen läheisyydessä täytyy olla lukittava turvakytkin. Tarkasta, että puhallin pyörii oikeaan suuntaan.
Koekäyttö
1. Sulje imuputkiston ulosotot, käynnistä puhallin ja tarkasta putkisto.
2. Avaa mitoitettu määrä ulosottoja ja mittaa alipaine.
4. Ohjauskeskus tulee varustaa lämpöreleellä, jonka säh­köasentaja asettelee ja testaa.
5. Asenna äänenvaimennin mikäli äänitasoa halutaan laskea.
6. Mikäli ulospuhallus suunnataan ylöspäin, se päätetään käyrällä sadeveden pääsyn estämiseksi. Ulospuhallusilma saattaa olla hyvinkin lämmintä.
3. Aja puhallinta maksimikuormituksella n. 15 min
tarkistaaksesi moottorin lämpösuoja.
Huolto
Puhallin tarvitsee minimaalisen huollon. Sähkömoottorin laakerin voiteluväli on 10 000 h.
RAF 2501, 2502, 2503 - 31 Part No 9056-B
SUOMI
Lisävarusteet
Takalskuvent t i ili ø160 Art nr 8051 Asennetaan imupuolelle, jos useampla puhaltimia asen­netaan rinnan.
Äänenvaimennin
Art nr Litos Mitat
3182 ø160 L=1200, ø355 mm 3183 ø160 L=600, ø355 mm 3184 ø160 L=600, ø260 mm
Melutason plenentärmiseksi puhaltimissa, RAF 1600-2503 täytyy asentaa kanava­vaimentimet. Ohessa näkyy esimerkein, kuinka äänitaso muuttuu. Taysin vaimen­tarmattomalla laitteistolla saattaa ääni­taso kanavassa nousta 110-120 dB(A):iin.
Äänenvaimennin ø160x600x260 (Art nr 3184)
ø160
ø160
321
dB (A)
2
1
96 100 102
75 78 81
3
Takuu
Takuuaika on yksi vuosi yksivuorotyössä tai vastaavasti lyhyempi useamassa vuorossa. Takuu kattaa tehdasviat. Takuu on voimassa sillä edellytyksellä, että laite on normaalissa, sille tarkoitetussa käytössä ja saa tarvittavan huollon.
RAF 2501, 2502, 2503 - 32
Äänenvaimennin ø160x1200x260 (Art nr 3182)
ø160
68 72 71
Part No 9056-B2013-04-22
Vianmääritys
Ongelma
Moottori ei käy.
Moottori sammuu heti käyn­nistyksen jälkeen.
Syy
Virta ei päällä.
Pumpun ämpösuoja lauen­nut.
Moottorisuoja ohjauske­skuksessa lauennut - moot­tori yllkuomittunut.
Sähköä ei tule.
Turvakytkin pääällä.
Väärä sulake.
Lämpösuoja aseteltu liian alhafseksi.
Toimenpide
Kytke virta.
Mikäll pumpun lämpösuoja on kytkeytynet, syy on tutkittava ja korjattava. Tämän jälkeen voida­an hälytus kuitata, painike RESET.
Mikäll moottorisuoja on lauen­nut, tätyy syy etslä ja korjata. Sen jälkeen voidaan suoja kultata.
Sähköasentajan tarkistettava liitokset ja johdotukset.
Tutki miksi kytkin on päällä ja että onko laitteisto käytettävissä. Vapauta turvakytkin sen jälkeen.
Vaihda olkea sulake.
Anna sähkömiehen tutkia.
Moottori pyöril, mutta laite ei ime.
Moottori pyöril, mutta laite imee huonosti.
Epänormaali ääni pumpulla.
Putki tai letkut ei ole kyt­ketty tai tukos niissä.
Kerällysäkki tai säilö puuttuu suodatinyksikön tai esierot­timen alta.
Pumppu pyöril väärään.
Killahihnat poikki, pois päältä. Reikä letkussa tai vuoto putkistossa.
Suodatin tukossa.
Pumpussa vieralta partik­keleita.
Kytke tai puhdista.
Aseta säkki tai säillö tms.
Sähköasentaja muuttaa vaiheet.
Vaihda hihnat.
Puhdista tai vaihda.
Sammuta laite, tilaa huolto.
SUOMI
RAF 2501, 2502, 2503 - 33 Part No 9056-B
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Varaosat
RAF 2501/2503
4985 4987 4988
4993
4968
4969
4987 3043 4991
4975 4995
4994
4996
4997
4998
Motor
4959
4243 497610 497612 497613
4970 4971
497703 497705
4992
4958
Art nr Benämning
3043 Spiroböj 4243 Packning 4958 Sidoplåt 4959 Sidoplåt 4968 Fläns 4969 Gummitätning 4970 Gummitätning 4971 Fläns 4975 Vibrationsdämpare 497610 Fläkthus, snäcka 497612 Fläkthus, gavel, inloppssida 497613 Fläkthus, gavel, motorsida 497703 Fläkthjul RAF 2501 497705 Fläkthjul RAF 2503
4989
INSTRUKTION
INSTRUCTION BETRIEBS-
ANLEITUNG
GEBRUIKERS
HANDLEIDING
9056-B
Art nr Benämning
4978 Bullerskiva 4985 Utblåsningsrör 4987 Stag 4988 Stag 4989 Bottenplåt 4991 Förbindelsekanal 4992 Böj 4993 Fot 4994 Motorkonsol 4995 Fundament 4996 Sidoplåt 4997 Sidoplåt 4998 Takplåt 9056 Instruktion RAF 2501/2502/2503
Svenska
RAF 2501, 2502, 2503 - 34
Part No 9056-B2013-04-22
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Varaosat
RAF 2501/2503
Part No Description
3043 Spiro-bend 4243 Self adhesive gasket 4958 Side panel 4959 Side panel 4968 Flange 4969 Rubber seal 4970 Rubber seal 4971 Flange 4975 Vibration damper 497610 Fan housing, unmount 497612 Fan housing, gable inlet 497613 Fan housing, gable, motor side 497703 Wheel RAF 2501 497705 Wheel RAF 2503 4978 Noise absorbant
Part No Description
4985 Outlet pipe 4987 Rod 4988 Frame strut 4989 Bottom panel 4991 Connection tube 4992 Bend 4993 Foot 4994 Motor support 4995 Motor bracket 4996 Side panel 4997 Side panel 4998 Top panel 9056 Instruction RAF 2501/2502/2503
English
Deutsch
Art. Nr. Benennung
3043 Spirobogen 4243 Dichtung selbsklebend 4958 Seitenabdeckblech 4959 Seitenabdeckblech 4968 Flansch 4969 Gummidichtung 4970 Gummidichtung 4971 Flansch 4975 Vibrationsdämpfer 497610 Ventilatorgehäuse Unm. 497612 Ventilatorgehäuse, Giebel der Einlassseite 497613 Ventilatorgehäuse, Giebel, motorseitig 497703 Rad RAF 2501 497705 Rad RAF 2503 4978 Geräuschschutz
Art. nro Nimike
3043 Käyrä spiro 90 d=160 4243 Pakkaus 4958 Sivulevy 4959 Sivulevy 4968 Laippa 4969 Kumitiiviste 4970 Kumitiiviste 4971 Laippa 4975 Tärinänvaimennin 497610 Puhallinpesä, kotilo 497612 Puhallinpesä, Gable, tulopuolelta 497613 Puhallinpesä, Gable, moottorin puolelle 497703 Siipipyörä RAF 2501 497705 Siipipyörä RAF 2503 4978 Äänieriste
Art. Nr. Benennung
4985 Ausblasrohr 4987 Stütze 4988 Stütze 4989 Grundblech 4991 Verbinder 4992 Bogen 4993 Fuß 4994 Motorbefestigung 4995 Motorkonsole 4996 Seitenabdechblech 4997 Seitenabdechblech 4998 Abdeckblech 9056 Betriebsanleitung RAF 2501/2502/2503
Suomi
Art. nro Nimike
4985 Uluspuhallusputki 4987 Tuki 4988 Tuki, sivulevy 4989 Pohjalevy 4991 Liitosputki 4992 Käyrä 4993 Jalka 4994 Moottorikiinnike 4995 Jalusta 4996 Sivulevy 4997 Sivulevy 4998 Kattolevy 9056 Alkuperäiset käyttöohjeet RAF 2501/2502/2503
RAF 2501, 2502, 2503 - 35 Part No 9056-B
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Varaosat
RAF 2502
497610 497703 4983
40096
4985
4987 4988
Motor
4987
4993
4968
4969 4996 49 97
Art nr Benämning
40096 Stos D=200 L= 500 Spiro 4968 Fläns 4969 Gummitätning 4958 Sidoplåt 4959 Sidoplåt 4970 Gummitätning 4971 Fläns 4975 Vibrationsdämpare 497610 Hus 497703 Fläkthjul RAF 2502 4978 Bullermatta 4983 Fläkthjul 60 Hz 4985 Utblåsningsrör 4987 Stag 4988 Stativsida 4989 Bottenplåt 4993 Fot 4994 Motorfäste 4995 Fundament 4996 Sidoplåt 4997 Sidoplåt 4998 Takplåt 9056 Instruktion RAF 2501/2502/2503
4994
4975
4995
4998 4959 4970 4971 4958
EnglishSvenska
Part No Description
40096 Connector D=200 L= 500 Spiro 4968 Flange 4969 Rubber gasket 4958 Side panel 4959 Side panel 4970 Rubber gasket 4971 Flange 4975 Vibration isolator 497610 Fan housing 497703 Fan wheel RAF 2502 4978 Sound insulation 4983 Fan wheel 60 Hz 4985 Outlet tube 4987 Top cover retainer 4988 Chassis side 4989 Bottom pan 4993 Foot 4994 Motor chassis 4995 Base 4996 Side cover 4997 Side cover 4998 Top cover 9056 Instruction RAF 2501/2502/2503
INSTRUKTION
INSTRUCTION
4989
BETRIEBS-
ANLEITUNG
GEBRUIKERS
HANDLEIDING
9056-B
Deutsch
Art. Nr. Benennung
40096 Anshluß D=200 L= 500 Spiro 4968 Flansch 4969 Gummidichtung 4958 Seitenabdechblech 4959 Seitenabdechblech 4970 Gummidichtung 4971 Flansch 4975 Vibrationsdämpfer 497610 Gehäuse 497703 Rad RAF 2502 4978 Geräuschschutz 4983 Rad 60 Hz 4985 Ausblasrohr 4987 Stütze 4988 Stativ anke 4989 Grundblech 4993 Fuß 4994 Motorbefestigung 4995 Fundament 4996 Seitenabdeckblech 4997 Seitenabdeckblech 4998 Oberes Abdeckblech 9056 Betriebsanleitung RAF 2501/2502/2503
RAF 2501, 2502, 2503 - 36
Part No 9056-B2013-04-22
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Varaosat
RAF 2502
Suomi
Art. nro Nimike
40096 Liitin D=200 L= 500 Spiro 4958 Sivulevy 4959 Sivulevy 4968 Laippa 4969 Kumitiiviste 4970 Kumitiiviste 4971 Laippa 4975 Tärinänvaimennin 497610 Kotelo 497703 Siipipyörä RAF 2502 4978 Äänieriste 4983 Siipipyörä 60 Hz
Art. nro Nimike
4985 Uluspuhallusputki 4987 Tuki 4988 Tuki, sivulevy 4989 Pohjalevy 4993 Jalka 4994 Moottorikiinnike 4995 Jalusta 4996 Sivulevy 4997 Sivulevy 4998 Kattolevy 9056 Alkuperäiset käyttöohjeet RAF 2501/2502/2503
RAF 2501, 2502, 2503 - 37 Part No 9056-B
Svenska
EG-försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed att RAF 2501/2502/2503 är i överensstämmelse med följande bestämmelser och standarder; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1.
Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på maskinen.
Dustcontrol AB
Johann Haberl
English
EG-declaration of conformity
We declare that RAF 2501/2502/2503 is in conformity with following directives and standards; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1.
Serial Number and manufacturing year are indicated in a rating plate on the machine.
Dustcontrol AB
Johann Haberl
Deutsch
EG-Konformitätserklärung
Wir deklarieren daß RAF 2501/2502/2503 mit den folgenden aufgeführten Standards oder standardisierten Do­kumenten, übereinstimmt; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1.
Serienummer und Herstellungsjahr werden auf einer Plakette an der Maschine eingeprägt.
Dustcontrol AB
Johann Haberl
Dansk
EG-erklæring om overensstemmelse
Vi forsikrer hermed at RAF 2501/2502/2503 er i overensstemmelse med følgende bestemmelser og standarder; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1.
Serienummer og produktionsår indikeres på merkplade på maskinen
Dustcontrol AB
Johann Haberl
RAF 2501, 2502, 2503 - 38
Part No 9056-B2013-04-22
EG vaatimuksenmukaisuus todistus
Vakuutamme, että RAF 2501/2502/2503 täyttää seuraavissa direktiiveissä ja standardeissa; 2006/42/EY, 2006/95/EY, 2004/108/EY, EN 60204-1 asetetut vaatimukset.
Sarjanumero ja valmistusvuosi ilmoitetaan koneen tehokilvessä.
Dustcontrol AB
Johann Haberl
Suomi
RAF 2501, 2502, 2503 - 39 Part No 9056-B
DUSTCONTROL WORLDWIDE
SE - Head O ce Dustcontrol AB Box 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: +46 8 531 940 00 Fax: +46 8 531 703 05 support@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
AT
Dustcontrol Ges.m.b.H.
Gradnerstrasse 120 -124 AT-8054 Graz Tel: +43 316 428 081 Fax: +43 316 483 041 info@dustcontrol.at www.dustcontrol.at
CA
Dustcontrol Canada Inc.
664 Welham Road CA-Barrie, Ontario L4N 9A1 Tel: +1 877 844 8784 Fax: +1 705 733 1614 info@dustcontrol.ca www.dustcontrol.ca
CH
Rosset Technik Maschinen Werkzeuge AG
Ebersmoos CH-6204 Sempach-Stadt Tel: +41 41 462 50 70 Fax: +41 41-462 50 80 info@rosset-technik.ch
www.rosset-technik.ch
DE
Dustcontrol GmbH
Siedlerstraße 2 DE-71126 Gäufelden­Nebringen Tel: +49 70 32-97 56 0 Fax: +49 70 32-97 56 33 info@dustcontrol.de
www.dustcontrol.de
DK
Erenfred Pedersen A/S- Construction
Rebslagervej 7 DK-9000 Aalborg Tel +45 98 13 77 22 Fax. +45 98 16 56 11 info@ep.dk www.ep.dk
Dansk Procesventilation ApS- Industry
Vangeleddet 73 DK-2670 Greve Tel: +45 61 270 870 info@dansk-procesventilation.dk
www.dansk-procesventilation.dk
ES
Barin, s.a.
C/ Cañamarejo, No 1 Poligono Industrial Rio de Janeiro
ES-28110 Algete - Madrid Tel: +34 91 6281428 Fax: +34 91 6291996 info@barin.es www.barin.es
FI
Dustcontrol FIN OY
Valuraudankuja 6 FI-00700 Helsinki Tel: +358 9-682 4330 Fax: +358 9-682 43343 dc@dustcontrol.
www.dustcontrol.
FR
SMH Equipements- Construction
Lieu Dit « La Fontaine » FR-28630 Berchères Les Pierres Tel: +33 (0)2 37 26 00 25 Fax: +33 (0)2 37 26 02 38 info@abequipements.com www.smhequipements.com
Dustcontrol AB France- Industry
Box 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: +46 8 53194016 Fax: +46 8 531 703 05 hk@dustcontrol.se
www.dustcontrol.com
HU
Vandras Kft
Kossuth L. u. 65 III.29 HU-1211 Budapest Tel: +36-1- 427-0322 Mobile: +36-20-9310-349 Fax: +36-1-427-0323 vandras@t-online.hu
www.vandras.hu
IN
Advance Ventilation Private Ltd.
61 0 . P. P. To w e r s C-1.2.3 Netaji Subhash Place IN-Pitampura, New Delhi-110 034 Tel: +91 11 273 557 95 Fax: +91 11 273 557 96 sales@advanceventilation.com
www.advanceventilation.com
IT
Airum srl
via Maestri del Lavoro 18 Roveri-2 IT - 40138 Bologna Tel: +39 (0)516 025 072 Fax: +39 (0)515 347 78 info@airum.com
www.airum.com
KR
E. S. H Engineering Co.
671-267 Sungsu1ga 1dong Sungdonggu (P.O)133-112 KR-Seoul Korea Tel: +82 (0)2 466 7966 Fax: +82 (0)2 466 7965 k.u.lee@hanmail.net
www.esheng.co.kr
MY, ID
Blöndal Städa (M) Sdn. Bhd.
Blöndal Building, Jalan Penyair, Section U1, O jalan Glenmarie, MY-40150 Shah Alam Tel: +60 603 5569 1888 Fax: +60 603 5569 1838 plim@blondal.net
www.blondal.net
www.dustcontrol.com
BENELUX
All In Techniek Nunspeet B.V.
Industrieweg 62 D-E NL-8071 CV Nunspeet Tel: +31 341-25 07 26 Fax: +31 341-25 07 36 info@allintechniek.nl
www.allintechniek.nl
NO
Teijo Norge A.S
Husebysletta 21 Postboks 561 NO-3412 Lierstranda Tel: +47 3222 6565 Fax: +47 3222 6575  rmapost@teijo.no
www.teijo.no
PL
Bart Sp. z. o.o.
ul. Będzińska 41/1 PL-41-205 Sosnowiec Tel: +48 32 256 22 33 Fax: +48 32 256 22 35 info@bart-vent.pl
www.bart-vent.pl
PT
Metec-Mecano Técnica, Lda.
Campo Pequeno, 38 PT-1000-080 Lisboa Tel: +351 21 7970291 Fax: +351 21 7963485 geral@metec.pt
www.metec.pt
RU
SovPlym Ltd
Revolution Highway, 102-2 RU-195279, St Petersburg Tel: +7-812-33-500-33 Fax: +7-812-227-26-10 kia@sovplym.spb.ru www.sovplym.com
SG
Blondal (S) Pte Ltd
Stada Division Block 60 Ubi Crescent, 01-02 Ubi Techpark SG-Singapore 408569 Tel: +65 6741 7277 Fax: +65 6745 2204 plim@blondal.net
www.blondalstada.com
UK
Dustcontrol UK Ltd.
Old Barn, Home Farm Business Park Church Way, Whittlebury, Northants NN12 8XS England - GB Tel: +44 1327 858001 Fax: +44 1327 858002 sales@dustcontrol.co.uk
www.dustcontrol.co.uk
US
Dustcontrol Inc.
6720 Amsterdam Way US-Wilmington NC 28405 Tel: +1 910-395-1808 Fax: +1 910 -395-2110 info@dustcontrolusa.com www.dustcontrolusa.com
RAF 2501, 2502, 2503 - 40
Part No 9056-B2013-04-22
Loading...