Dustcontrol DC 3800 H, DC 5800 Turbo EX Original Instructions Manual

DC 3800 H/5800 Turbo EX
Bruksanvisning i original
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Manual original
Alkuperäiset ohjeet
Руководство пользователя
Part No 94125-I
sorgfältig durch.
ATTENTION! Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine. ¡ATENCIÓN! Lea el manual de instrucciones antes de usar la máquina. VAROITUS! Lue käyttöopas ennen koneen käyttöä. ВНИМАНИЕ! Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar.
Dustcontrol reserves the right to change specifi cations without notice and is under no obligation to alter previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
Dustcontrol se réserve le droit de modifi er les spécifi cations sans préavis et sans aucune obligation de changer les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions contenues dans cette notice.
Dustcontrol se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones sin notifi carlo, no teniendo obligacio- nes de modifi car los productos previamente suministrados. Dustcontrol no es responsable por errores u omisiones en este catálogo.
Dustcontrol pidättää itsellään oikeuden muuttaa tuotteen teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta, ja sillä ei ole velvollisuutta muuttaa aiemmin toimitettuja tuotteita. Dustcontrol ei ole vastuussa tämän tuoteluet­telon virheistä tai puutteista.
Dustcontrol оставляет за собой право изменять спецификацию без предварительного предупреждения и не несет ответственности за изменение продуктов поставленных ранее. Dust­control не отвечает за ошибки в данном документе.
Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Fabriqué par/ Valmistaja/Производитель::
Såld av/Sold by/Verkauft von/Vendu par/Myyjä/ Продавец:
Dustcontrol AB Box 3088, Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: + 46 8 531 940 00 Fax: + 46 8 531 703 05 support@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 2
Part No 94125-I2016-08-31
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ____________5-6 Tekniska data __________________6-7 Funktionsbeskrivning ____________ 7-8 Drift __________________________ 8 Service ____________________ 9-10 Tillbehör som är relevanta för
Contents
Safety Considerations _________ 13-14 Technical Data _______________ 14-15 Description __________________ 15-16 Operation _____________________ 16 Service ____________________ 17-18 Safety-relevant accessories
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften ________ 21-22 Technische Daten ______________ 23 Funktionsbeschreibung __________ 24 Betrieb _____________________ 24-25 Wartung ____________________ 25-26 Mitgeliefertes sicherheitsrelevantes
säkerheten ingår ________________10 Garanti ________________________11 Felsökning __________________ 11-12 Reservdelar _________________ 61-66 EG-försäkran ________________ 67-70 Dustcontrol Worldwide ____________71
included _______________________18 Warranty ______________________19 Troubleshooting ______________ 19-20 Spare Parts _________________ 61-66 EC Declaration _______________ 67-70 Dustcontrol Worldwide ____________71
Zubehör ______________________ 27 Gewährleistung ________________ 27 Fehlersuche _________________ 27-28 Ersatzteile __________________ 61-66 EG-Konformitätserklärung ______ 67-70 Dustcontrol Worldwide ____________71
SVENSKAENGLISHDEUTSCH
Sommaire
Conditions de sécurité _________ 29-30 Caractéristiques techniques ________31 Description ___________________ 32 Fonctionnement ______________ 32-33 Entretien ___________________33-34 Accessoires de sécurité compris ___ 35
Índice
Consideraciones de seguridad Datos Técnicos ________________ 39 Descripción ___________________ 40 Funcionamiento ______________40-41 Mantenimiento _______________ 41-42 Accesorios de seguridad importantes incluidos ____________ 43
____ 37-38
Garantie ______________________ 35 Problèmes et interventions _____35-36 Pieces detachees ____________ 61-66 Déclaration CE ______________ 67-70 Dustcontrol dans le monde ________71
Garantía ______________________ 43 Solución de problemas ________43-44 Recambios __________________ 61-66 Declaración CE ______________ 67-70 Dustcontrol en el mundo __________71
,
FRANCAIS
ESPAÑOL
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 3 Part No 94125-I
Säkerhetsföreskrifter
VARNING! Använd inte maskinen förrän du har läst driftsanvisningarna. Läs och beakta instruk­tionerna innan du använder maskinen. Informati­on, instruktioner och utbildning i hanteringen av stoftavskiljaren och det damm som ska avskiljas måste inhämtas innan den används. Maskinen får endast användas av behörig personal som är förtrogen med bestämmelserna i direktiv 1999/92/ EG.
Maskinen ska endast användas i Zon 22, ett område där explosiv atmosfär inte förväntas före­komma vid normal hantering men om det skulle förekomma är det endast för en kort period.
Varning! Vid användandet av elektriska maskiner ska grundläggande säkerhetsföreskrifter inklusive följande försiktighetsåtgärder följas för att minska risken för brand, elstöt eller personskada.
X. Det medlevererade anslutningsdonet (IP67)
är endast avsett för anslutning utanför zonen. CEE-kontakter och jordade uttag av Schuko­typ är inte tillåtna i zon 22. Maskinen måste därför anslutas utanför zon 22.
1. Viktigt! Maskinen är utrustad med klistermärket ”Sug
inte upp tändkällor” (symbol enligt fi gur CC.1 i EN 60335-2-69). Inga heta, glödande partiklar eller andra tändkällor får sugas upp. Maskinen får inte användas för explosiva, instabila eller självantändande partiklar eller damm med en minsta antändningsenergi om (MIE) < 3 mJ.
Maskiner av typ 22 är inte lämpliga för upp-
sugning av damm och vätskor med hög explosionsrisk eller blandningar av brännbart damm och vätskor. De är inte heller lämpliga för uppsugning av potentiellt explosiva eller motsvarande ämnen enligt direktiv 1994/9/EG.
– VARNING! maskinen får endast
användas av personer med lämplig utbildning i dess hantering.
– VARNING! maskinen får endast
användas för uppsugning och borttagning av torrt damm.
– FÖRSIKTIGHET! maski-
nen får endast användas inomhus.
– FÖRSIKTIGHET! maski-
nen måste förvaras inomhus.
– SE UPP! för damm med antänd-
ningsenergi under 1 mJ. Ytterligare restriktio­ner kan gälla enligt lokala föreskrifter angå­ende hälsa och säkerhet.
– FÖRSIKTIGHET! ma-
skinen är inte lämplig för anslutning till damm­ande maskiner.
2. Hänsyn till miljöpåverkan
Maskinen får inte utsättas för regn. Maskinen
får inte användas i fuktig eller våt miljö och får inte användas i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser.
3. Överbelastning
Låt inte maskinen gå helstrypt. Helstrypning innebär risk för överhettning (manometern in­dikerar i rött fält). Använd maskinen för avsett ändamål. Följ föreskrifterna för det material som sugs.
4. Kroppsskador
Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon kroppsdel. Det starka undertrycket kan skada hudens blodkärl. Försök aldrig att på egen hand ändra elektriska kopplingar. Ett fel kan medföra livsfara. Se också nedan under varning.
5. Sladden Dra aldrig maskinen med hjälp av sladden.
Utsätt inte sladden för värme eller skarpa före­mål. Kontrollera kablar för potentialutjämning, elkabel och elektrisk utrustning före använd­ning. Maskinen får inte användas om någon del är skadad. Inga förlängningssladdar, instickskontakter eller adaptrar får användas för anslutning till elnätet.
6. Viktig åtgärd
Vid rengöring och skötsel ska maskinen göras strömlös genom avstängning och utdrag­ning av kontakten. Service ska aldrig utföras inne i zonen. Dammbehållaren ska tömmas vid behov och alltid efter varje användning. Maskinen får bara användas om alla fi lter är oskadade och fi nns på plats.
7. Omsorg Håll maskinen ren och fri från dammavlag-
ringar. Se till att sugslangen är hel och att alla packningar är täta. Följ instruktionerna. Håll bärhandtagen torra och fria från olja och fett.
SVENSKA
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 5 Part No 94125-I
Säkerhetsföreskrifter
8. Kontroll Kontrollera alltid att maskinen är oskadad
innan den används. Finns det skador måste maskinen repareras av en auktoriserad servi­ceverkstad som är godkänd av Dustcontrol.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
Dustcontrol eller auktoriserad serviceverkstad, som är godkänd av Dustcontrol. Nätsladden får bara ersättas med angiven typ.
9. Transpor t När man transporterar maskinen på annat
sätt än att rulla den ska behållaren vara tömd. Broms på främre hjul ska alltid låsas när ma-
skinen inte rullas.
10. Varning Använd endast tillbehör som godkänts av till-
verkaren för användning med Typ 22. Använd­ningen av andra tillbehör kan medföra risk för explosion.
Endast sugtillbehör i antistatiskt utförande eller
metall får användas. OBS! Vid användandet av
felaktiga delar eller piratdelar (framförallt fi lter och sugslang) kan maskinen läcka hälsofar­ligt damm med personskada som följd. Inga plastsäckar får användas i maskinens stoftav­skiljande del. Säker borttagning av avskilda material måste ske enligt direktiven i CENE­LEC TR 50404.
Maskinen får inte hanteras av barn. Personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga får inte hantera maskinen utan anvis­ningar och tillsyn från en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med maskinen.
Information, instruktioner och utbildning i han-
teringen av stoftavskiljaren och det damm som ska avskiljas måste inhämtas innan stoftavskil­jaren används.
Maskinen är lämplig för kommersiellt bruk,
till exempel på hotell, i skolor, på sjukhus och fabriker, i butiker, på kontor och i uthyrningslo­kaler.
Tekniska data
DC 3800 H Turbo EX DC 5800 Turbo EX HxBxL 1400 x 600 x 970 mm 1942 x 780 x 1160 mm Vikt 70 kg ca 170 kg Inlopp Ø 50 mm Ø 76 mm Behållare 40 l 40 l Slanglängd 5-20 m 5-30 m Flöde max 260 m3/h 470 m3/h Undertryck max 28 kPa 28 kPa Effektuttag 2,2 kW 4 kW Finfi lter i polyester, area 1,8 m2 8,3 m Avskiljningsgrad EN 60335-2-69, Klass M 99,9 % 99,9 % Filteryta mikrofi lter 1,5 m2 2,7 m2 Avskiljningsgrad mikrofi lter EN 1822-1 HEPA H13 HEPA H13 EN 60335-2-69, Klass H 99,995 % 99,995 % Ljudnivå *) < 70 dB(A) < 75 dB(A)
*) Ljudtrycksnivå på 1,6 m höjd och 1 m avstånd enligt DIN EN ISO 3744 i frifältsmätning vid maximalt luftfl öde.
2
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 6
Part No 94125-I2016-08-31
Tekniska data
Maskin för uppsugning och borttagning av torrt, ohälsosamt, brandfarligt, ledande damm enligt dammklass H i Zon 22.
Tryckalstring och luftfl öde
kPa
30
25
20
15
10
5
Maskinen, när den används för avsett ändamål, är därför lämplig för avskiljning av torrt, farligt, brandfarligt, ledande damm med alla gränsvärden (damm med ELV:er och damm med cancerfram­kallande substanser).
kPa
30
25
20
15
10
5
SVENSKA
0 50 100 150 200 300 m3/h
DC 3800 H Turbo EX
Funktionsbeskrivning
DC 3800 H/5 800 Turbo EX är en eldriven stoftavskil­jare med robust konstruktion för användning i damm­ande verksamhet inom industrin. Stoftavskiljare av typ 22 är lämpliga för uppsamling av brandfarligt stoft i zon 22. Industriella stoftavskiljare är avsedda för uppsugning och borttagning av dammavlagringar. Explosionsskydd verkställs genom isoleringen av de elektriska delarna och potentialutjämningen av de komponenter som kommer i kontakt med damm. Maskinen kan användas vid temperaturer mellan +10 och +40 °C. DC 3800 H/5800 Turbo EX är lämplig för allmän rengöring. Regelbunden rengöring av arbets­platsen är viktig för att förhindra dammexplosioner.
Maskinen arbetar med undertryck. Avskiljningen av grova partiklar sker i en cyklon och avskiljningen av nt damm sker i fi lterenheten.
0 200 400 600 800 1000 m3/h
DC 5800 Turbo EX
När materialet avlägsnats och fi ltrerats samlas det i en 40-litersbehållare med plastsäcksinfodring, art. nr. 42384H. Behållaren tas bort med en enkel hand­rörelse och materialet är därför lätt att bortskaffa. Ta försiktigt bort den fyllda säcken från behållarens kant och förslut den genast tätt. Placera sedan en ny plastsäck i behållaren och trä försiktigt öppningen över kanten på behållaren igen och se till att säcken inte har skadats och att det inte fi nns några veck på den.
ATEX Denna maskin med tillbehör är lämplig för använd­ning i zon 22 (1999/92/EC) för uppsugning och borttagning av:
Materialet avskiljs till en behållare som är fästad direkt vid cyklonen. Filtret rengörs med omvänd puls.
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 7 Part No 94125-I
Funktionsbeskrivning
II 3D Ex tc IIIC T125o C Dc IP65 X, 10<= ta<=40oC
Denna standard omfattar säkerheten för damm­sugare med elmotorer, inklusive stoftavskiljare och ryggburna dammsugare, som används för våtavskiljning, torravskiljning eller våt-och-torr-
avskiljning, som tillhandahålls för kommersiellt bruk inomhus och för utomhusbruk med och utan tillbehör för uppsamling av brännbart damm i en atmosfär (zon 22) som betecknas som explosiv.
Drift
Kontrollera alltid att elektrisk utrustning och ka­blar för potentialutjämning är oskadade samt att samtliga tillbehör är antistatiska. Anslut kontakten till ett eluttag som befi nner sig utanför zonen med spänning enligt specifi kationerna på maskinens märkning.
Filtren ska rensas 1-2 gånger om dagen vid konti­nuerlig användning eller när tryckmätaren visar på rött.
GÖR SÅ HÄR:
DC 3800 H Turbo EX
1. Starta maskinen.
2. Ta loss sugslangen från sugröret.
3. Stäng till sugslangens fria ände t. ex. genom att trycka den mot golvet. Genom att stänga slangen skapas ett maximalt undertryck i cy­klonen.
4. Öppna luckan på sidan 3-6 gånger. Luften rusar in i maskinen och rensar fi ltret med pulsverkan.
5. Öppna slangen igen och anslut sugmunstyck­et.
6. Om tryckmätaren står på grönt kan arbetet återupp­tas, om den står på rött ska rensnings proceduren upp­repas. Står mätaren på rött också efter repetitionen ska nfi ltret bytas, art. nr. 42398.
FÖRSIKTIGHET! Maskinen innehåller farligt damm. Tömnings- och underhållshantering, in­klusive borttagning av dammuppsamlingsbehål-
lare, får endast utföras av specialiserad personal som måste bära lämplig skyddsutrustning. Fungerar inte utan komplett fi ltreringssystem.
4. Öppna spjället på cyklonens inlopp.
5. Kontrollera att tryckmätaren står på grönt. Om
inte - upprepa proceduren. Om mätaren står på rött också efter repetitionen behöver fi nfi ltret bytas.
Vissa arbetsmoment (som stryper luftfl ödet) kan göra att mätaren ställer sig på ett högt värde även med rent fi lter. Maskinen ska aldrig köras varaktigt när mätaren visar på det röda området, eftersom detta innebär risk för överhettning. Övergång från grönt till rött område sker vid 1,5 kPa. Behållaren under cyklonen bör tömmas när den är fylld till cirka 2/3 eller max. 40 kg. Lossa de två spännlåsen och ta ut behållaren. Var försiktig när spännlåsen lossas – de kan öppna sig med stor kraft – speciellt när materialet är tungt. Var uppmärksam på att tömningen av behållaren kan innebära explosionsrisk, dvs. att explosiv atmosfär kan uppstå och att statisk uppladdning kan gene­reras av partiklarnas friktion mot behållaren. För lämpliga åtgärder se CENELEC TR 50404.
När behållaren monteras på stoftavskiljaren ska spännlåsens bygel ha god kontakt med blecket på överdelen.
DC 5800 Turbo EX
1. Starta maskinen.
2. Stäng spjället på cyklonens inlopp.
3. Öppna och sedan stäng fi lterrensningsknap- pen.
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 8
Part No 94125-I2016-08-31
Service
Följande försiktighetsåtgärder bör generellt iakttas före underhållsarbete:
1. För att undvika dammspridning måste maski­nen dammsugas och torkas ren innan den tas bort från det förorenade området och sugöpp­ningarna ska förslutas med tätningsanordning­ar såsom pluggar.
2. Alla maskiner måste anses som förorenade om de fl yttas från den farliga zonen. Lämpliga åtgärder måste vidtas för att förhindra damm­spridning.
3. Vid underhåll eller reparationer måste alla för­orenade objekt som inte har rengjorts tillfreds­ställande avyttras. Dessa objekt ska bortskaf­fas i dammsäkra påsar enligt de bestämmelser som gäller för bortskaffande av avfall.
4. Rengör maskinen före demontering.
5. (När så är möjligt) välj en lokal med fi ltrerad äktventilation.
6. Rengör underhållsområdet i förväg.
7. Använd lämplig personlig skyddsutrustning.
8. Filterpatronen i cyklonen ska bytas ut vid behov och minst en gång om året. Använd endast originalfi lter.
9. Maskinen ska kopplas bort från elnätet vid ren­göring och underhåll. Service får aldrig utföras i zonområdet.
SVENSKA
10. Eftersom DC 3800 H/5800 Turbo EX an­vänds i explosiv miljö måste dess funktiona­litet inspekteras av tillverkaren eller utbildad personal minst en gång om året (inspektion av exempelvis skador på fi ltret, lufttätheten hos dammsugaren, styrenhetens funktion, skador på elkomponenter, tätningar och potentialut­jämningskablar). Använd endast originaldelar.
11. När dammuppsamlingsbehållaren ska tömmas måste de båda spännlåsen försiktigt frigöras, ett i taget, för att förhindra att damm virvlar upp i onödan. När behållaren sänkts ned slås avskiljaren på igen så att eventuella vidhäftade partiklar sugs in i fi ltercyklonen. Behållaren kan nu tas bort från maskinen. Ta försiktigt bort den fyllda säcken från behållarens kant och förslut den genast tätt. Montera en ny plastsäck och placera öppningen noggrant tillbaka över kanten på behållaren. Se till att inga veck bildas och att säcken inte är skadad. Sätt sedan försiktigt tillbaka behållaren på plats, fäst de två spännena, stäng av maski­nen och återslut behållaren till maskinen och kontrollera så att det inte fi nns något läckage.
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 9 Part No 94125-I
Service
Filterbyte
Fin ltret ska bytas minst en gång varje år. Hepa- lter ska bytas efter var 300:e drifttimme. Använd
andningsskydd vid fi lterbyte. Använd endast origi- nalfi lter. Frigör och lyft av locket. Förhindra dammläckage genom att placera en plastsäck over cyklonen och ta bort fi lterpatronen. Rengör fi lterplattan. Montera det nya fi ltret.
- FÖRSIKTIGHET! Återanvänd inte huvudfi ltret när det tagits bort från maskinen. Hepafi ltret tas bort innan patronen lyfts ut efter att luckan öppnats. Den nya fi lterpatronen placeras i nfi ltret och förseglas genom noggrann fastsätt- ning av locket.
Varning
Tillverkaren eller en utbildad person måste ge­nomföra en inspektion minst en gång om året, till exempel av skador på fi ltret, lufttätheten hos dammsugaren och styrenhetens funktion.
Turbopump en har ett mycket långt serviceliv och kräver inget underhåll. Efter omkring 10 000 drift­timmar ska radialtätningen mellan motorn och pumpen smörjas med lagerfett. Elmotorns lager och tätningar måste inspekteras samtidigt. De ska smörjas och vid behov bytas ut. Om annat slitage observeras ska de aktuella delarna bytas ut.
Tillbehör som är relevanta för säkerheten ingår
Beskrivning Art nr
Sugslang 38, ESD-certifi erad 2027E Sugslang 50, ESD-certifi erad 2028E Kopplingssockel 50/50 ESD-certifi erad 2107E Kopplingshylsa 38/38 vridbar ESD-certifi erad 2114E Mellanhylsa 50/38, ESD-certifi erad 2120E HEPA-fi lter DC 3800 H Turbo EX 42024H Finfi lter, antistatiskt DC 3800 H Turbo EX 4202501 Tätningsplugg, inlopp 42250H Plastsäck, ledande 42384H Golvmunstycke 450 A-38 ESD-certifi erat 7236E
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 10
Vi kan leverera alla säkerhetsrelevanta reserv­delar och slitdelar.
Dustcontrol AB Box 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg
Tel: +46 8 531 940 00 support@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
Övriga tillbehör se Dustcontrols katalog.
DC 3800 H/5800 Turbo EX kan beställas med antistatiska tillbehör för att uppfylla kraven i ATEX Zone 22 direktiv 1999/92 ATEX 137.
Part No 94125-I2016-08-31
Garanti
Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att maskinen används på normalt sätt och får den service som
krävs. Normalt slitage ersätts inte. Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av person som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.
Felsökning
Problem Orsak Åtgärd
Motorn går inte. El ej ansluten. Anslut el. Motorskydd utlöst. *) Undersök varför motorn har överlastats och åtgärda. No tera att om maskinen har gått med för stor strypning så har motorskyddet löst ut som skydd mot överhettning. Vänta 5 minuter. Återställ genom att först vrida till 0-läge och sedan till start läge.
SVENSKA
Motorskydd utlöst
Motorn stannar direkt Felaktig säkring. Byt till korrekt säkring. efter start. Motorskydd utlöst. *) Undersök varför motorn har överbelastats och åtgärda. Notera att om maskinen har gått med för stor strypning så har motorskyddet löst ut som skydd mot överhettning. Vänta 5 minuter. Återställ genom att först vrida till 0-läge och sedan till start­ läge.
)
*
Motorskyddet ska aldrig ställas om eftersom det från fabrik är inställt som skydd mot
överhettning.
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 11 Part No 94125-I
Felsökning
Problem Orsak Åtgärd
Motorn går men maskinen Sugslangen inte ansluten. Anslut slangen. suger inte. Stopp i slangen. Vänd slangen eller rensa. Behållaren är inte rätt Montera behållare. monterad.
Motorn går men maskinen Hål på sugslangen. Byt slang. suger dåligt. Igensatt fi lter. Rensa eller byt. Sugslangen för lång Byt slang. eller smal. Slangen delvis igensatt. Vänd slangen eller rensa. Maskinens topp dåligt Justera monteringen. monterad. Stoft har fastnat i cyklonen. Ta bort toppen och rensa cyklonen.
Onormalt ljud från maskinen. Beställ service.
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 12
Part No 94125-I2016-08-31
Safety Considerations
CAUTION! Do not use the machine until you have read the operating instructions. Read and note these instructions before you operate the machine. Information, instructions and training in the use of the dust-extraction machine and the dusts to be separated should be obtained before use. The machine may only be used by authorised person­nel who are familiar with the provisions of Directive 1999/92/EC.
The machine should only be used in Zone 22, an area in which an explosive atmosphere in the form of combustible clouds of dust in the air is unlikely to occur during normal operation, but, if it does oc­cur, is only for a short period.
Warning! When using electrical machinery, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock and personal injury, including the following:
X. The supplied connector (IP67) is only intended
for connection outside the zone. Standard CEE wall sockets and Schuko-type earthed sockets are not permissible in Zone 22. The machine must therefore be connected outside Zone 22.
– CAUTION! The machine must
be stored indoors.
– CAUTION! For dusts with an
ignition energy below 1 mJ, further restric­tions imposed by the Occupational Health and Safety Authorities may apply.
– CAUTION! The machine is not
suitable for connection to a dust-generating machine.
2. Consideration for environmental infl uenc- es
The machine must not be exposed to rain. The
machine must not be used in a damp or wet environment and must not be used in the vicin­ity of fl ammable liquids or gases.
3. Overload
Never let the machine operate fully throttled,
as this poses a risk of overheating (pressure gauge needle is in the red zone). Always follow the regulations pertinent to the material you are working with. Do not use the machine for purposes for which it is not intended.
ENGLISH
1. Important! The machine is provided with a sticker “Do not
pick up sources of ignition” (symbol as in Fig­ure CC.1 of EN 60335-2-69). No hot, glowing particles or other sources of ignition must be picked up. The machine should not be used for explosive, unstable or self-igniting particles or dusts with a minimum ignition energy (MIE) < 3mJ.
Machines of Type 22 are not suitable for pick-
ing up dusts and liquids with a high explosion risk or mixtures of combustible dusts with liquids, and are not suitable for picking up potentially explosive or equivalent substances in the meaning of the Directive 1994/9/EC .
– WARNING! The machine may
only be operated by persons who have re­ceived adequate instruction in its use.
– WARNING! This machine
should only be used for the suction and re­moval of dry dusts.
– CAUTION! This machine must
only be used indoors.
4. Bodily injury
Never let the suction come into contact with
any part of the body. The strong suction effect can damage the blood vessels in the skin. Do not attempt to repair the electrical components yourself. The machine should only be serviced by qualifi ed personnel. Any mistake may result in injury. See also below under “Warnings”.
5. Do not abuse the power cord
Never pull the machine by its power cord.
Keep the power cord away from heat and sharp edges. Check potential equalisation ca­bles, electrical cables and electrical equipment before use. The machine must not be used if any part is damaged. No extension leads, plug-in cable connectors or adapters should be used for connection to the mains supply.
6. Important information
Disconnect the power cable from the mains
before cleaning or performing maintenance on the machine. Servicing should never be performed inside the zone. The dust container should be emptied as required, and in any case after each use. The machine may only be operated if all fi lters are in place and undam- aged.
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 13 Part No 94125-I
Safety Considerations
7. Care of the machine
Keep the machine clean and free of dust de-
posits. Check that the hose is undamaged and that all seals are intact. Follow all instructions. Keep handles dry and free of oil and grease.
8 Checking for damage
Always check the machine carefully for dam-
age before use. Any damaged parts should be repaired by a Dustcontrol authorised service centre.
If the mains cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons, in order to avoid a hazard. The mains cord must only be re­placed with the specifi ed type.
9. Transpor tation The container must be emptied before the
machine is transported. The front wheel has a brake that should always be locked when the machine is stationary.
10. Warnings
Only use accessories approved by the manu-
facturer for use with Type 22. The use of other accessories may result in the risk of explosion.
Only antistatic or metallically conductive suc-
tion accessories may be used. The machine could leak dust that is hazardous to health if defective or pirated parts (especially fi lters and hoses) are used. No plastic sacks should be used in the dust-extraction part of the ma­chine.
Safe removal of the separated materials
must take place according to the directives of CENELEC TR 50404.
This machine must not be operated by chil-
dren. Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities must not operate the machine unless they receive instruction and supervision from a person who is responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the machine.
Information, instructions and training in the use
of the dust-extraction machine and the dusts to be separated should be obtained before use.
The machine is suitable for commercial use,
for example in hotels, schools, hospitals, facto­ries, shops, offi ces and rental businesses.
Technical data
DC 3800 H Turbo EX DC 5800 Turbo EX HxWxL 1400x600x970 mm 1942 x 780 x 1160 mm Weight 70 kg approx. 170 kg Inlet Ø 50 mm Ø 76 mm Container 40 litres 40 litres Hose length 5-20 m 5-30 m Flow, max 260 m3/h 470 m3/h Neg. Pressure, max 28 kPa 28 kPa Power consumption 2.2 kW 4 kW Fine fi lter, polyester, area 1.8 m2 8.3 m Degree of separation EN 60335-2-69, Class M 99.9 % 99.9 % Filter area, HEPA fi lter 1.5 m2 2.7 m2 Degree of separation, HEPA fi lter EN 1822-1 HEPA H13 HEPA H13 EN 60335-2-69, Class H 99.995 % 99.995 % Sound level */ < 70 dB(A) < 75 dB(A)
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 14
2
Part No 94125-I2016-08-31
Technical data
*/ Sound level at a height of 1.6 m and a distance of 1 m according to DIN EN ISO 3744 in free space and at maximum airfl ow.
Machine for the suction and removal of dry, health-hazardous, fl ammable, conductive dusts of Dust Class H in Zone 22.
The sample unit, when used for the intended purpose, is thus suitable for the separation of dry, health­hazardous, fl ammable, conductive dust with all exposure limit values (dusts with ELVs and dusts of carci- nogenic substances).
Capacity (pressurisation and air fl ow)
kPa
30
25
20
15
10
5
0 50 100 150 200 300 m3/h
DC 3800 H Turbo EX
Description
kPa
30
25
20
15
10
5
0 200 400 600 800 1000 m3/h
DC 5800 Turbo EX
ENGLISH
The DC 3800 H/5800 Turbo EX is an electrically operated, robustly constructed dust extractor for use in conjunction with dust-generating operations in industry. Dust extractors of Type 22 are suitable for the collection of fl ammable dust in Zone 22. Industrial dus t ex tractors are intended to be u sed for the suction and removal of dust deposits. Explosion protection is provided by the insulation of the electrical parts and the potential equalisation of the components that come into contact with dust. The machine can be used at temperatures between +10 and +40 °C. The DC 3800 H/5800 Turbo EX is suitable for gen­eral cleaning operations. Regular cleaning of the workplace is important to prevent dust explosions.
The machine operates with negative pressure. Separation of the coarse particles takes place in a cyclone, and separation of the fi ne dust takes place
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 15 Part No 94125-I
in the fi lter unit.
The material is separated into a container that is at­tached directly to the cyclone. The fi lter is cleaned using reverse pulse.
The material that has been vacuumed up and fi ltered is collected in a container with a capacity of 40 litres with a plastic sack insert (part no. 42384H). The container can be removed with a simple movement of the hand, and the material is thus easily disposed of. Carefully remove the full sack from the edge of the bin and immediately seal it tight. Then place a new plastic sack in the bin, and care­fully pass the opening back over the edge of the bin, ensuring that no damage is caused, and such that no folds are visible.
Description
ATEX The machine and accessories are suitable for use in Zone 22 (1999/92/EC) for the suction and removal of:
II 3D Ex tc IIIC T125o C Dc IP65 X, 10<= ta<=40oC
This Standard covers the safety of dust ex­tractors with electric motors, including dust separators and back-pack vacuums, used for wet extraction, dry extraction, or wet-and-dry
Operation
Always check that the electrical equipment and potential equalisation cables are undamaged, and that all accessories are antistatic. Connect to a power source outside the zone in accordance with the voltage specifi ed on the rating plate of the machine.
The fi lter should be cleaned once or twice a day if the machine is operated continuously or, if the machine is equipped with a pressure gauge and the needle is in the red zone.
To clean the fi lter:
DC 3800 H Turbo EX
1. Start the machine.
2. Disconnect the hose from the suction casing.
3. Close the suction hose tightly, e.g. by pressing it against the fl oor. Closing the hose produces maximum negative pressure in the machine.
4. Open the door on the side 3 to 6 times. The air rushes into the machine and cleans the fi lter by means of reverse pulse.
5. Open the hose again, and reconnect the suction nozzle.
6. If the pressure gauge needle is in the green zone, work can continue. If it is in the red zone, repeat the reverse pulse cleaning. If the presusure gauge needle remains in the red zone after reverse pulse cleaning has been performed several times, the ne fi lter (part no. 42398) should be changed.
extraction, supplied for commercial use indoors and for outdoor use with and without accessories, in order to collect combustible dust in an atmosphere (Zone 22) designated as explosive.
CAUTION! This machine contains hazardous dust. Emptying and any maintenance operations, including the removal of dust collection contain-
ers, must only be carried out by specialist person­nel, who must wear the appropriate protective equipment. Do not operate without the complete fi ltration system.
3. Activate the cleaning switch ON and later OFF.
4. Open the shutter valve.
5. If the fi lter condition meter reads green work can
continue. If in the red, pulse clean again. If after several repetitions, the fi lter condition still shows red the fi ne fi lter must be changed.
Some operations (i.e. those that that restrict air fl ow) can make the pressure gauge show a high reading, even when the fi lter is clean. The machine should never be operated permanently when the gauge is in the red zone, as this poses a risk of overheating. Transition from the green area to the red area oc­curs at 1.5 kPa. The container underneath the cyclone should be emptied when about 2/3 full or max. 40 kg. Release the two fasteners and remove the container. Be careful when releasing the fasteners, as they can open with great force, especially when the material is heavy. Be aware that emptying the container may pose a risk of explosion, i.e. an explosive atmosphere may occur and a static charge may be generated by the friction of particles against the container. See CENELEC TR 50404 for the appropriate measures.
When the container is attached back onto the dust extractor, make sure that the bracket is properly at­tached to the contact plate.
DC 5800 Turbo EX
1. Start the machine.
2. Close the shutter valve on the machines inlet.
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 16
Part No 94125-I2016-08-31
Service
The following precautions should generally be observed before the start of maintenance operations:
1. To avoid the spread of dust, before the ma­chine is removed from the contaminated area, it must be vacuumed and wiped clean, and the suction openings should be closed with seal­ing means such as plugs.
2. All machines must be regarded as being contaminated if they are removed from the hazardous zone. Appropriate measures must be taken to prevent the spread of dust.
3. When performing maintenance or repair op­erations, all contaminated items that have not been cleaned satisfactorily must be disposed of. Such items must be disposed of in dust­proof bags in accordance with the provisions that are applicable to the disposal of waste.
4. Clean the machine before disassembly.
5. (Wherever possible), choose a room with ltered forced ventilation.
6. Clean the maintenance area beforehand.
7. Use suitable personal protective equipment.
10. Because the DC 3800 H/5800 Turbo EX is used in an explosive environment, the func­tionality of the machine must be inspected by the manufacturer or a trained person at least once a year (e.g. inspection of the fi lter for damage, inspection of the air tightness of the dust-extraction machine and function of the control unit, and inspection of the electrical components, seals and potential equalisation cables for damage. Only use original spare parts.
11. To empty the dust collection container, the two fasteners must be released with care, one after the other, to prevent dust from being stirred up unnecessarily. After lowering the container, the extractor should be switched on again in order for any suspended particles to be sucked into the fi lter cyclone. The con- tainer can now be removed from the machine. Carefully remove the full sack from the edge of the bin, and immediately seal it tight. Fit a new plastic sack, and carefully pass the opening back over the edge of the bin. Make sure that no folds occur, and that the sack is not dam­aged. Then carefully put the container back in place, attach the two fasteners, switch off the machine, and re-attach the container to the machine and check that there are no leaks.
ENGLISH
8. The fi lter cartridge in the cyclone should be replaced as necessary, and at least once a year. Only use an original fi lter.
9. The machine should be disconnected from the power supply during cleaning and mainte­nance. Service operations should never take place in the zone area.
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 17 Part No 94125-I
Service
Filter replacement
The fi ne fi lter should be replaced at least once a year. HEPA fi lters should be replaced after every 300 hours of operation. Wear a dust mask when replacing the fi lter. Only use an original fi lter. Release and lift off the lid. To prevent the escape of dust, place a plastic sack over the cyclone, and remove the fi lter cartridge. Clean the fi lter plate. Then fi t the new fi lter.
- CAUTION! Do not reuse the main fi lter once it has been removed from the machine. The HEPA fi lter is removed by withdrawing the car- tridge after opening the lid. The new fi lter cartridge is placed in the fi ne fi lter and is sealed by carefully attaching the lid.
Caution
The manufacturer or a trained person must carry out an inspection at least annually, e.g. damage to the fi lter, air-tightness of the dust-extraction ma- chine and the function of the control unit.
The turbopump has a very long service life and requires no maintenance. After approximately 10,000 hours of operation, the radial seal between the motor and the pump should be lubricated with bearing grease. The bearings and seals of the electric motor must be inspected at the same time. These must be lubricated and replaced, if necessary. If any other wear is observed, the parts concerned must be replaced.
Safety-relevant accessories included
Description Part No.
Suction hose 38, ESD-certifi ed 2027E Suction hose 50, ESD-certifi ed 2028E Coupling socket 50/50 ESD-certifi ed 2107E Connecting sleeve 38/38 turnable ESD-certifi ed 2114E Intermediate sleeve 50/38, ESD-certifi ed 2120E HEPA fi lter DC 3800 H Turbo EX 42024H Fine fi lter, antistatic DC 3800 H Turbo EX 4202501 Sealing plug, inlet 42250H Plastic sack, conductive 42384H Floor nozzle 450 A-38 ESD-certifi ed 7236E
We can supply all safety-relevant spare parts and wearing parts.
Dustcontrol UK Ltd. Old Barn, Home Farm Business Park Church Way, Whittlebury, Northants NN12 8XS
Tel: 01327 858001, sales@dustcontrol.co.uk, www.dustcontrol.co.uk
See the Dustcontrol catalogue for other ac­cessories.
DC 3800 H/5800 Turbo EX can be ordererd with antistatic accessories to fulfi l the require- ments of the ATEX Zone 22 directive 1999/92 ATEX 137
.
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 18
Part No 94125-I2016-08-31
Warranty
The warranty period for this machine is two years and covers manufacturing defects. The warranty is valid provided that the machine is used in the pro­per manner for which it was designed and that it is serviced as required. Normal wear is not covered by this warranty.
Servicing carried out by anyone other than Dust­control or its authorised agent shall automatically void the warranty. No other warranty, express or implied, shall apply.
Troubleshooting
Problem Fault Solution
Motor will not start. Power not connected.
Motor protection tripped. *
)
Connect power. Investigate why the motor has overloaded and remedy. Note that if the machine has been operating with too much throttle, the motor protection may have tripped to protect against overheating. Wait 5 minutes. Reset by fi rst turning to the 0 position and then to the starting position.
ENGLISH
Motor protection tripped
Motor stops immediately after starting.
*) The motor protection should never be changed as the factory setting protects against overheating.
Wrong fuse. Motor protection tripped. *
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 19 Part No 94125-I
Fit the correct fuse.
)
Investigate why the motor has overloaded. Note that if the machine has been operating with too much throttle, the motor protection may have tripped to protect against overheating. Wait 5 minutes. Reset by fi rst turning to the 0 position and then to the starting position.
Troubleshooting
Problem Fault Solution
Motor runs but no suction. Hose not connected.
Hose is blocked. The container is not properly fi tted.
Motor runs but suction is poor.
Abnormal sound from machine.
Hole in the hose. Clogged fi lter. Hose too long or too small Hose is kinked. Machine top is incorrectly tted. Dust is packed in the cyclone.
Connect the hose. Locate and remove blockage. Fit the container.
Change or repair hose. Clean or replace fi lter. Change the hose. Check and free. Adjust to fi t properly.
Remove the top and clean out.
Order a service.
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 20
Part No 94125-I2016-08-31
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees Recambios Varaosat Запасные части
DC 3800 H Turbo EX
4202501
Art nr Benämning
2107 Anslutningsmuff 50/50 40070 Behållare 40172 Packning 40453E Klaff fi lterrensning antistat 40497 Hjul 40577 Axel 40578 Starlock 41705 CEE,Stickpropp 16A IP67 5P 42024 HEPA fi lter
INSTRUKTION
INSTRUCTION
BETRIEBS-
ANLEITUNG
MANUEL D’ INSTRUCTION
Art nr Benämning
4202501 Finfi lter antistatiskt 42031 Cyklon 42050 Slangklämma,59-62 42074 Lock 42080 Ljuddämpare,kompl. 42082 Fundament 42086 Distans, vänster chassi 42366 Spännlås 42374 Lock 430409 Motor, 230/400 V 50 HZ Zon 21
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 61 Part No 94125-I
Art nr Benämning
432116 Motorskydd, 4-6A IP65 432127 Länkhjul,H=100, D=75 låsbart ESD 4429 Bottenkrok 805502 Undertrycksmätare 94125-I Bruksanvisning i original DC 3800 H/5800 Turbo EX 942122-50 Spännring,cyklon­ behållare
94125-I
Svenska
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees Recambios Varaosat Запасные части
English
Part no Description
2107 Coupling socket 50/50 40070 Container 40172 Gasket 40453E Bottom fl ap to fi ltercl. 40497 Wheel 40577 Axle 40578 Star lock 41705 CEE Plug 16A IP67 5P 42024 HEPA fi lter
Art. Nr. Benennung
2107 Anschlussmuffe 50/50 40070 Behälter 40172 Dichtung 40453E Klappe zu fi lterreini gung 40497 Rad 40577 Achse 40578 Starlock/Sicherungs­ scheibe 41705 CEE-Stecker 16A IP67 5P 42024 HEPA fi lter
Part no Description
4202501 Fine fi lter antistatic 42031 Cyclone 42050 Hose clamp, 59-62 42074 Top 42080 Silencers, compl. 42082 Base 42086 Distance, the left chassis 42366 Toggle fastener 42374 Top 430409 Motor, 230/400 V
Art. Nr. Benennung
4202501 Feinfi lter antistatisch 42031 Zyklon 42050 Schlauchschelle, 59-62 42074 Deckel 42080 Schalldämpfer, kompl. 42082 Grundlagen 42086 Entfernung, links Chassis 42366 Haken furbehälter 42374 Deckel
Part no Description
50 Hz Zone 21 432116 Motor protection, 4-6A IP65 432127 Caster H=100 locking device 4429 Bottom hook 805502 Manometer 94125-I Original instructions DC 3800 H/5800 Turbo EX 942122-50 Clamping ring
Deutsch
Art. Nr. Benennung
430409 Motor, 230/400 V 50 Hz Zone 21 432116 Motorschutz, 4-6A IP65 432127 Lenkrolle, H=100 verschliessbar 4429 Bodenhaken 805502 Unterdruckmano­ meter 94125-I Originalbetriebsanlei tung DC 3800 H/ 5800 Turbo EX 942122-50 Spannring
Part no Description
2107 Raccord 50/50 40070 Conteneur 40172 Garniture d’etancheite 40453E Rabat inférieur au nettoyage du fi ltre 40497 Roue 40577 Essieu 40578 Rondelle de bloquage 41705 Prise CEE 16A IP67 5P 42024 HEPA fi ltre
Part no Description
4202501 Filtre Conique antistatique 42031 Cyclone 42050 Collier de serrage, 59-62 42074 Couvercle 42080 Silencieux, compl. 42082 Fondations 42086 Distance, le châssis gauche 42366 Attache 42374 Couvercle 430409 Moteur, 230/400 V
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 62
Français
Part no Description
50 Hz Zone 21 432116 Protection moteur, 4-6A IP65 432127 Castor, H = 100 ver rouillable 4429 Crochet de fond 805502 Indicateur de pres sion 94125-I Notice originale DC 3800 H/5800 Turbo EX 942122-50 Bague de support
Part No 94125-I2016-08-31
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees Recambios Varaosat Запасные части
Español
Ref Descripción
2107 Acoplamiento 50/50 40070 Contenedor 40172 Gasquet 40453E Solapa inferior a la limpieza del fi ltro 40497 Rueda 40577 Eje 40578 Seguro estrella 41705 Enchufe CEE 16A IP67 5P 42024 Los fi ltros HEPA 4202501 Filtro fi no
Osanro Kuvaus
2107 Liitäntämuhvi 50/50 40070 Säiliö, metalli 40172 Tiiviste 40453E Pohja läppä suodat timen puhdistus 40497 Takapyörät 40577 Akseli 40578 Akseli korkki 41705 CEE Plug 16A IP67 5P 42024 HEPA-suodattimet 4202501 Hienosuodatin
Ref Descripción
antiestático 42031 Ciclón 42050 Abrazadera de la manguera, 59-62 42074 Tapa 42080 Silenciadores, compl. 42082 Cimientos 42086 Distancia, el chasis de la izquierda 42366 Tensor 42374 Tapa
Osanro Kuvaus
antistaattinen 42031 Sykloni 42050 Letkunkiristin, 59-62 42074 Kansi 42080 Äänenvaimentimet, täyd. 42082 Perustukset 42086 Etäisyys, vasen alustan 42366 Kiristyslukko 42374 Kansi 430409 Moottori, 230/400 V
Ref Descripción
430409 Motor, 230/400 V 50 Hz Zona 21 432116 La protección del motor, 4-6A IP65 432127 Ricino, H = 100 bloqueable 4429 Gancho 805502 Medidores de vacío 94125-I Manual original DC 3800 H/5800 Turbo EX 942122-50 Abrazadera
Suomi
Osanro Kuvaus
50 Hz Zone 21 432116 Moottorin suojaus, 4-6A IP65 432127 Castor, H = 100 lukittava 4429 Koukku 805502 Alipainemittari 94125-I Alkuperäiset käyttöohjeet DC 3800 H/5800 Turbo EX 942122-50 Kiristysrengas
Артикул Описание
2107 Соединительная 50/50 40070 Контейнер 40172 Прокладка 40453E Нижняя створка для очистки фильтра 40497 Колесо 40577 Ось 40578 колпачок вала 4170 5 Вилка европейского 16А IP67 5P 42024 HEPA фильтр
Артикул Описание
4202501 Фильтp т. oчиcтки антистатическим 42031 Циклон 42050 Хомут,59-62 42074 Крышка 42080 Заглушки, компл. 42082 База 42086 Расстояние, левая шасси 42366 Застежка 42374 Крышка 430409 Мотор, 230/400 В
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 63 Part No 94125-I
Артикул Описание
50 Гц Зона 21 432116 Защита двигателя IP65 4-6a 432127 Касторовое, Н = 100 запирается 4429 Гак 805502 вакуумметры 94125-I Инструкци пользователя DC 3800 H/5800 Turbo EX 942122-50 Зажимное кольцо
РУССКИЙ
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees Recambios Varaosat Запасные части
DC 5800 Turbo EX

























 








Art nr Benämning
3031 Skarv 100 3306 Gummikona 108-76 EPDM 3307 Gummikona,108-100 EPDM 412601 Turbopump, 4 kW ATEX zon 22 IP65 419305 Turbopump motor, 10 hp 460 V60 HzIP65 UL/CSA 42768 Rensningssystem 42781 Lock, lackat 42789 Chassi 42793 Plastpanel 42796 Chassi handtag 42799 Chassi säckhållare
Art nr Benämning
42802 Chassi motordel 4281 Dysa 42824 Plåt för verktygskorg 42825 Korg 42826 Hjul, D=395 punkte ringsfri 42827 Böj, 90 42828 Utlopp 42831 Utloppsrör 42836 Axel L=780 42841 Lyftögla M12 42869 Mikrofi lter 429206 Finfi lter antistatiskt 432136 Motorskydd,4 W 7-10 A IP65 432155 Cyklon
42801 Panel


o


INSTRUKTION
INSTRUCTION
BETRIEBS-
ANLEITUNG
MANUEL D’
INSTRUCTION
94125-I
Svenska
Art nr Benämning
432156 Länkhjul H=100 broms ESD 4383 Spännlås 45003 Plastlock 4942 Ljuddämpare ansl.100 300/200 7467 Behållare 40 l för 6st spännlås 804300 Skjutspjäll 8082 Ventil 8437 Undertrycksmätare 94125-I Bruksanvisning i original DC 3800 H/5800 Turbo EX 94694-50 Låsringshalva
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 64
Part No 94125-I2016-08-31
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees Recambios Varaosat Запасные части
English
Part no Description
3031 Joint 100 3306 Rubber cone 108-76 EPDM 3307 Rubber cone,108-100 EPDM 412601 Turbopump, 4 kW ATEX zon 22 IP65 419305 Turbopump motor, 10 hp 460 V 60 IP65 UL/CSA 42768 Cleaning system 42781 Top, painted 42789 Chassis 42793 Plastic panel 42796 Chassis handle 42799 Chassis sack holder
Art. Nr. Benennung
3031 Verbinder 100 3306 Konus 108-76 EPDM 3307 Konus,108-100 EPDM 412601 Turbopump, 4 kW ATEX zon 22 IP65 419305 Turbopump motor, 10 hp 460 V 60 Hz IP65 UL/CSA 42768 Reinigungssystem 42781 Sperren, lackiert 42789 Chassis 42793 Kunststoffplatte 42796 Chassis Griff 42799 Chassis Sackhalter 42801 Platte 42802 Chassis Teil des
Part no Description
42801 Panel 42802 Chassis motor part 4281 Nozzle 42824 Sheet metal for tools Basket 42825 Basket 42826 Wheel D=400 air fi lled 42827 Bend, 90 42828 Outlet 42831 Drainage pipe 42836 Axle L=780 42841 Lifting loop M12 42869 HEPA fi lter 429206 Finefi lter antistatic 432136 Motoroverload 4 W
Art. Nr. Benennung
Motor 4281 Düse 42824 Blech für Werkzeug wagen 42825 Korb 42826 Gummirad D=400 42827 Bogen 90 42828 Auslass 42831 Abfl ussrohr 42836 Achse L=780 42841 Hebeöse deck enschleifer M12 42869 Mikrofi lter 429206 Feinfi lter antistatisch 432136 Motorschutzsch.,4 W 7-10 A IP65 432155 Zyklon
o
o
Part no Description
7-10 A IP65 432155 Cyclone 432156 Castor H=100 brake ESD 4383 Fastener 45003 Plastic lid 4942 Silencer D =100 300/200 7467 Container 40 l 804300 Shutter 110 Man 8082 Valve 8437 Pressure drop meter 94125-I Original instructions DC 3800 H/5800 Turbo EX 94694-50 Locking ring
Deutsch
Art. Nr. Benennung
432156 Rolle H=100 Bremse ESD 4383 Spannhaltung 45003 Kunststoffdeckel 4942 Schalldämpfer D = 100 300/200 7467 Behälter 40 l 804300 Schiebeventil 110 Man 8082 Klappe 8437 Unterdruckmanome ter 94125-I Originalbetriebsanlei tung DC 3800 H/ 5800 Turbo EX 94694-50 Spannring
Part no Description
3031 Jonction 100 3306 Cône en caoutchouc 108-76 EPDM 3307 Cône en caoutchouc, 108-100 EPDM 412601 Turbop. 5,5 kW 380/660 V 419305 Moteur de pompe de Turbo, 10 ch 460 V 60 Hz IP65 UL/CSA 42768 Système de nettoyage 42781 Verrouiller, peint 42789 Chassis 42793 Panneau en plastique 42796 Chassis traiter 42799 Support de sac de Châssis 42801 Panneau
Part no Description
42802 Partie moteur de châssis 4281 Conduit 42824 Tôle d’outils Commander 42825 Panier 42826 Roue caoutchouc D=400 42827 Plier, 90 42828 Sortie 42831 Tuyaux d’égout 42836 Essieu L=780 42841 Oeil de levage, rect. de plaf. M12 42869 Microfi ltre 429206 Filtre fi n antistatique 432136 Disjoncteur prot.,4 W 7-10 A IP65 432155 Cyclone
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 65 Part No 94125-I
o
Part no Description
432156 Roue H=100 frein ESD 4383 Verrou de tension 45003 Couvercle en plastique 4942 Silencieux 100 300/200 7467 Conteneur 40 l 804300 Registre a coulisse 110 Man 8082 Soupape 8437 Indicateur de pression neg 94125-I Notice originale DC 3800 H/5800 Turbo EX 94694-50 La moitié d’émission laser
Français
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees Recambios Varaosat Запасные части
Ref Descripción
3031 Empalme 100 3306 Cono de goma 108-76 EPDM 3307 Cono de goma, 108-100 EPDM 412601 Turbo bomba, zona 4 kW ATEX 22 IP65 419305 Motor de la bomba turbo, 10 hp 460 V 60 Hz IP65 UL /CSA 42768 Sistema de limpieza 42781 Top, painted 42789 Chasis 42793 Paneles plásticos 42796 Manija del chasis 42799 Chasis de soporte para bolsas 42801 Panel 42802 Parte del motor del
Ref Descripción
chasis 4281 Boquilla 42824 Laminación de hojas para herramientas Cesta 42825 Cesta 42826 Rueda D = 400 llena de aire 42827 Curva, 90 42828 Salida 42831 Tubo de drenaje 42836 Eje L=780 42841 Collar de izada M12 42869 Los fi ltros HEPA 429206 Filtro fi no antiestá tica 432136 Sobrecarga del Motor,4 W 7-10 A IP65
o
Ref Descripción
432155 Ciclón 432156 Castor H=100 freno ESD 4383 Cerrador 45003 Tapa de plástico 4942 Silenciador D =100 300/200 7467 Contenedor 40 l 804300 Obturador 110 Hombre 8082 Válvula 8437 La caída de presión metros 94125-I Manual original DC 3800 H/5800 Turbo EX 94694-50 Anillo de bloqueo
Español
Osanro Kuvaus
3031 Jatke 100 3306 Kumi kartio 108-76 EPDM 3307 Kumi kartio,108-100 EPDM 412601 Tur bopumppu 380-420/660 V 419305 Turbo Pumppumoot tori, 10 hp 460 V 60 Hz IP65 UL/CSA 42768 Puhdistusjärjestelmä 42781 Kansi, maalottu 42789 Alusta 42793 Muovi-paneeli 42796 Rungon kahva 42799 Alusta säkki haltija
Артикул Описание
3031 Cращивание 100 3306 Резина конус 108-76 EPDM 3307 Резина конус, 108-100 EPDM 412601 Tur bo насос, 4 kW ATEX зона 22 IP65 419305 Turbo двигателя насоса, 10 л.с. 460В 60 Гц IP65 UL/CSA 42768 Система очистки 42781 Блокировка, окрашенные 42789 Шасси 42793 Пластиковые панели 42796 Шасси ручкой 42799 Шасси Держатель мешка 42801 Панель 42802 Части двигателя
Osanro Kuvaus
42801 Paneeli 42802 Alustan moottori osa 4281 Suutin 42824 Peltiä työkaluille kori 42825 Kori 42826 Kumipyörä D=400 42827 Käyrä, 90 42828 Ulostulo 42831 Viemäriputki 42836 Akseli L=780 42841 Nostosilmukka M12 42869 HEPA-suodatin 429206 Suodatin c-luokk 432136 Moottorisuoja, 7-10 A IP65 432155 Sykloni
Артикул Описание
шасси 4281 Канальные 42824 Листового металла для инструментов корзину 42825 Корзина 42826 Колесо D = 400 воздух, наполненный 42827 Изгиба 90 42828 Истечение 42831 Тру бы канализационные 42836 Ось L=78 0 42841 Подъемную петлю M12 42869 HEPA фильтр 429206 Фильтр тонкой очистки антистатические 432136 Перегрузка
o
o
Osanro Kuvaus
Suomi
432156 Pyörä H=100 jarru ESD 4383 Kiristyssalpa 45003 Muovikansi 4942 Äänenvaimentala100 300/200 7467 Säiliö 40 l 804300 Sulkupetti 8082 Venttiili 8437 Alipainemittari 94125-I Alkuperäiset käyttöohjeet DC 3800 H/5800 Turbo EX 94694-50 Lasing puoli
РУССКИЙ
Артикул Описание
двигателя, 4 Вт 7-10 IP65 432155 Циклон 432156 Литейщик H=100 тормоз ESD 4383 Напряжение разъем 45003 Пластмассовая крышка 4942 Глу ш и те л ь подключений. 100 300/200 7467 Контейнер 40 l 804300 Затвор 8082 Вентиль 8437 Манометр 94125-I Инструкци пользователя DC 3800 H/5800 Turbo EX 94694-50 Ге н е р а ци я половина
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 66
Part No 94125-I2016-08-31
EG-försäkran om överensstämmelse
Svenska
Vi försäkrar härmed att DC 3800 H/5800 Turbo EX är i överensstämmelse med följande bestämmel­ser och standarder: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 94/9/EC.
Det medlevererade anslutningsdonet är endast avsett för anslutning utanför zonen. Vid elektrisk anslutning inne i zonen ska donet bytas till för tillämpningen godkänt utförande. Maskinen ska ej an­vändas för explosiva varor, instabila eller poryfora ämnen eller damm med minsta tändenergi (MIE) < 3 mJ. Inga heta eller glödande partiklar får sugas med enheten.
Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på maskinen. Utöver detta ska maskinen märkas:
II 3D Ex tc IIIC T125o C Dc IP65 X, 10<= ta<=40oC
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
English
EC Declaration of conformity
We hereby declare that the DC 3800 H/5800 Turbo EX is in conformity with the following directives and standards: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 94/9/EC.
The supplied connector is only intended for connection outside the zone. For electrical connection inside the zone, a connector approved for use within the zone should be used. The machine should not be used for explosive, unstable or self-igniting particles or dusts with a minimum ignition energy (MIE) < 3 mJ. No hot or glowing particles should be picked up with the machine.
The serial number and year of manufacture are indicated on the rating plate on the machine. The machine should also be marked:
II 3D Ex tc IIIC T125o C Dc IP65 X, 10<= ta<=40oC
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 67 Part No 94125-I
Deutsch
EG-Konformitätserklärung
Wir deklarieren dass der DC 3800 H/5800 Turbo EX mit den folgenden aufgeführten Standards oder standardisierten Dokumenten, übereinstimmt; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 94/9/EC.
Der mitgelieferte Stecker dient zum Anschluss außerhalb der Zone. Bei Anschluss innerhalb der Zone müssen entsprechende Stecker eingesetzt werden. Die Maschine darf nicht für instabiles oder selb­stentzündendes Material oder Staub mit Mindestzündenergie (MZE) < 3 mJ verwendet werden. Es dür­fen keine heißen oder glühenden Teilchen eingesaugt werden.
Serienummer und Herstellungsjahr werden auf einer Plakette an der Maschine eingeprägt. Die Maschine sollte zudem folgenderweise gekennzeichnet werden.
II 3D Ex tc IIIC T125o C Dc IP65 X, 10<= ta<=40oC
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
Français
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que le DC 3800 H/5800 Turbo EX est en conformité avec les standards ou documents standardisés au vu des directives suivantes; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 94/9/EC.
Le connecteur fourni est conçu pour être raccordé à l’extérieur de la zone. Le raccordement électrique à l’intérieur de la zone devrait être remplacé par une version approuvée pour la zone. La machine ne doit pas être utilisé pour les particule de poussières explosives, instables ou poryfora avec une énergie minimale d’infl ammation de 3 mJ <(MIE). Aucune particule chaude ou incandescente peut être aspirée avec cet appareil.
Le numéro de série et l’année de fabrication sont indiqués sur la plaque de la machine. La machine dev­rait aussi avoir le marquage:
II 3D Ex tc IIIC T125o C Dc IP65 X, 10<= ta<=40oC
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 68
Part No 94125-I2016-08-31
Español
Declaración CE de conformidad
Declaramos que el DC 3800 H/5800 Turbo EX está fabricado conforme a las siguientes directivas y nor­mas estándar 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 94/9/EC.
El enchufe se utiliza para conectar fuera de la zona. Cuando se conecta al conector correspondiente dentro de la zona se utilizan. La máquina no puede ser utilizado para los materiales combustibles inesta­bles o de forma espontánea o el polvo de la energía mínima de ignición (MZE) <3 mJ. Puede ser absor­bido las partículas calientes o incandescentes.
Nº de serie y año de fabricación se indican en la placa de identifi cación ubicada en el equipo. La má- quina también debería presentar la marca:
II 3D Ex tc IIIC T125o C Dc IP65 X, 10<= ta<=40oC
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
Suomi
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme, että DC 3800 H/5800 Turbo EX täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset: 2006/42/EY, 2006/95/EY, 2004/108/EY, 94/9/EY.
Koneen mukana toimitettu liitin on tarkoitettu vain tilaluokan mukaisen alueen ulkopuoliseen kytkentään. Tilaluokan mukaisen alueen sisäpuolella tehtävissä sähkökytkennöissä on käytettävä kyseiselle tilaluo­kalle hyväksyttyjä liittimiä. Konetta ei saa käyttää räjähtävien, epävakaiden tai itsestään syttyvien hiuk­kasien tai sellaisen pölyn, jonka minimisyttymisenergia (MIE) on < 3 mJ, keräämiseen. Koneella ei saa kerätä kuumia tai hehkuvia hiukkasia.
Sarjanumero ja valmistusvuosi on merkitty koneen arvokilpeen. Lisäksi koneessa on oltava seuraavat merkinnät:
II 3D Ex tc IIIC T125o C Dc IP65 X, 10<= ta<=40oC
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 69 Part No 94125-I
РУССКИЙ
EG Декларация соответствия
Мы официально заявляем, что модели DC 3800 H/5800 Turbo EX соответствуют cлeдyющим диpeктивaм и cтaндapтaм: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 94/9/EC.
Штекер для подключения к электросети, поставляемый в комплекте, предназначен для подключения за пределами опасной зоны. Для подключения в опасной зоне необходимо использовать защищенную вилку. Устройство не предназначено для удаления взрывчатых веществ, нестабильных или самовозгорающихся материалов с минимальной энергией возгорания <3mJ. Не допускайте попадания в устройство горячих или тлеющих частиц.
Сepийный нoмep и гoд изгoтoвлeния yкaзaны нa шильдe ycтpoйcтвa. На устройстве также должна быть маркировка:
II 3D Ex tc IIIC T125o C Dc IP65 X, 10<= ta<=40oC
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 70
Part No 94125-I2016-08-31
DUSTCONTROL WORLDWIDE
Dustcontrol AB
Box 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: +46 8 531 940 00 Fax: +46 8 531 703 05 support@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
AT Dustcontrol Ges.m.b.H.
Gradnerstrasse 120-124 AT-8054 Gr az Tel: +43 316 428 081 info@dustcontrol.at www.dustcontrol.at
AU Archquip - All Preparation Equipment
130 Lytton Rd AU-4171 Bulimba QLD Tel: +61 7 3217 9877 www.allpreparationequip­ment.com.au
BENELUX All In Techniek Nunspeet B.V.
Industrieweg 62 D-E NL-8071 CV Nunspeet Tel: +31 341-25 07 26 info@allintechniek.nl www.allintechniek.nl
BG Metaltech14 Ltd
7 Parva str BG-4207 Kadievo Tel: +359 888 255 102, +359 889 999 593 metaltex14@abv.bg www.dustcontrolbg.com
CA Dustcontrol Canada Inc.
664 Welham Road CA-Barrie, Ontario L4N 9A1 Tel: +1 877 844 8784 info@dustcontrol.ca www.dustcontrol.ca
CH Rosset Technik Maschinen Werkzeuge AG
Ebersmoos CH-6204 Sempach-Stadt Tel: +41 41 462 50 70 info@rosset-technik.ch www.rosset-technik.ch
CN Suzhou DustCollect Filtration Technology Co., Ltd.
Room 218, Building B, No.1368, Wuzhong Avenue/ District CN-Suzhou City, Jiangsu Province Tel: +86 180 6800 0359 sale@dustcollect.cn www.dustcollect.cn
DE Dustcontrol GmbH
Siedlerstraße 2 DE-71126 Gäufelden­Nebringen Tel: +49 70 32-97 56 0 info@dustcontrol.de www.dustcontrol.de
DK Erenfred Pedersen A/S
- Construction
Rebslagervej 7 DK-9000 Aalborg Tel +45 98 13 77 22 info@ep.dk www.ep.dk
Dansk Procesventilation ApS
- Industry
Vangeleddet 73 DK-2670 Greve Tel: +45 61 270 870 info@dansk-procesventilation.dk www.dansk-procesventilation.dk
EE G-Color Baltic OÜ
Ülase 13 EE-10613 Tallinn Tel: +372 682 5919 sales@g-color.ee www.g-color.ee
ES Barin, s.a.
C/ Cañamarejo, N Poligono Industrial Rio de Janeiro ES-28110 Algete - Madrid Tel: +34 91 6281428 info@barin.es www.barin.es
FI Dustcontrol FIN OY
Valuraudankuja 6 FI-00700 Helsinki Tel: +358 9-682 4330 dc@dustcontrol. www.dustcontrol.
FR SMH Equipements-Construction
Lieu Dit « La Fontaine » FR-28630 Berchères Les Pierres Tel: +33 (0)2 37 26 00 25 info@abequipements.com www.smhequipements.com
Dustcontrol AB France- Industry
Box 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: +46 8 53194016 hk@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
HU Vandras Kft
Kossuth L. u. 65 III.29 HU-1211 Budapest Tel : +36-1- 427- 0 3 2 2 Mobile: +36-20-9310-349 vandras@t-online.hu www.vandras.hu
IN Advance Ventilation Private Ltd.
610 . P.P. Tow e rs C-1.2.3 Netaji Subhash Place IN-Pitampura, New Delhi-110 034 Tel: +91 11 273 557 95 sales@advanceventilation.com www.advanceventilation.com
o
1
IR BioMedoc International Group
Rutherford House, Pencroft way, Manchester Science Park, UK - Manchester, M15 6SZ Tel: +44 161 820 8441 info@biomedoc.com www.biomedoc.com
IT Airum srl
via Maestri del Lavoro 18 Roveri-2 IT - 40138 Bologna Tel: +39 (0)516 025 072 info@airum.com www.airum.com
KR E. S. H Engineering Co.
671-267 Sungsu1ga 1dong Sungdonggu (P.O)133-112 KR-Seoul Korea Tel: +82 (0)2 466 7966 k.u.lee@hanmail.net www.esheng.co.kr
LT
UAB Hidromega
Mainų g. 23 LT - 94101 Klaipèda
Tel : +370 677 10254
info@hidromega.lt
www.hidromega.lt
LV SIA Reaktivs
Rigas iela 113, Salapils, LV-2169 Tel : +371 2 0282200 reaktivs@reaktivs.lv www.reaktivs.lv
MY, ID Blöndal Städa (M) Sdn. Bhd.
Blöndal Building, Jalan Penyair, Section U1, Off jalan Glenmarie, MY-40150 Shah Alam Tel: +60 603 5569 1006 info@stada.com.my www.stada.com.my
NO Teijo Norge A.S
Husebysletta 21 Postboks 561 NO-3412 Lierstranda Tel: +47 3222 6565 rmapost@teijo.no www.teijo.no
PE Efi xo
Calle 3 MZ. N LT. 15 Parque Industrial El Asesor Ate, Lima, PE – Perú Tel: (00511) 583-8541 Cel: (0051) 968-140-066 contacto@efi xo.pe http://www.efi xo.pe
PL Bart Sp. z. o.o.
ul. Będzińska 41/1 PL-41-205 Sosnowiec Tel: +48 32 256 22 33 info@bart-vent.pl www.bart-vent.pl
PT Metec-Mecano Técnica, Lda.
Lugar da Cova da Raposa Sete
Casas
PT-2670-570 Loures Tel : +351 21 797 02 91 geral@metec.pt www.metec.pt
RU SovPlym Ltd
Revolution Highway, 102-2 RU-195279, St Petersburg Tel : +7- 812-33 - 5 0 0-33 mau@sovplym.spb.ru www.sovplym.com
SG Blondal (S) Pte Ltd
52 Ubi Ave 3 Frontier Building #03-29 SG-Singapore 408867 Tel: +65 6741 7277 Info@stada.com.my www.stada.com.my
TR
Ventek Mühendislik Ltd
Adnan Kahveci Bulvari Ünverdi Iş merkezi Nr 73 Dr: 30 Bahçelievler
TR-Istanbul Tel : +90 212 4415596-97
info@ventek.com.tr www.ventek.com.tr
UAE Global Enterprises Trading Co L.L.C.
P O Box 27914 Mussafah No. M9, Plot 50 AE-Abu Dhabi Tel: +971-2-555 4733 sales@globalentco.com www.globalentco.com
UK Dustcontrol UK Ltd.
7 Beaufort Court, Roebuck Way, Knowlhill Milton Keynes MK5 8HL England - GB Tel: +44 1327 858001 sales@dustcontrol.co.uk www.dustcontrol.co.uk
US Dustcontrol Inc.
6720 Amsterdam Way US-Wilmington NC 28405 Tel : +1 910 -3 9 5 -18 0 8 info@dustcontrolusa.com www.dustcontrol.us
www.dustcontrol.com
DC 3800 H/5800 Turbo EX - 71 Part No 94125-I
Loading...