VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen.
WARNING! Read the instruction manual before using the machine.
ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig
durch.
ATTENTION! Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.
WAARSCHUWING! Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van de machine.
ADVARSEL! Les bruksanvisningen før du bruker maskinen.
¡ATENCIÓN! Lea el manual de instrucciones antes de usar la máquina.
VAROITUS! Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä.
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar
Dustcontrol reserves the right to change specifi cations without notice and is under no obligation to alter
previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
Dustcontrol se réserve le droit de modifi er les spécifi cations sans indication préalable et sans aucune
obligation de changer les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions
faites dans ce livret.
Dustcontrol is niet aansprakelijk voor drukfouten in deze gebruikers handleiding of voor tussentijdse wijzigingen. Dustcontrol behoudt zich het recht voor de specifi caties van haar machines te wijzigen zonder
voorafgaande aankondiging en is niet verplicht reeds geleverde machines hierop aan te passen. Uitvoering en leveringsomvang kunnen plaatselijk afwijken.
DustControl se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones sin notifi carlo, no teniendo obligacio-
nes de modifi car los productos previamente suministrados. DustControl no es responsable por errores u
omisiones en este catálogo.
Dustcontrol reserverer seg for trykkfeil og produktforandringer.
Dustcontrol varaa oikeuden painovirheisiin tai tuotemuutoksiin.
Garantía __________________ 40
Resolución de problemas ____ 40
Recambios ______________46-51
Declaración CE de
conformidad _____________52-54
DustControl en el mundo _____ 55
Turvallisuusnäkökohdat ______ 41
SUOMI
Tekniset tiedot _____________ 42
Kuvaus ___________________ 43
Toiminta __________________ 44
Huolto ___________________ 44
Tarvikkeet ________________ 45
Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar
maskinen. Spara instruktionen.
Varning! Vid användandet av elektriska maskiner
ska grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för
att minska risken för brand, elstöt eller personskada.
1. Viktigt!
Inga heta eller glödande partiklar får sugas
med enheten. Maskinen ska ej användas för
explosiva varor, instabila eller pyrofora ämnen
eller damm.
– VARNING! Användaren ska
vara tillräckligt instruerad om användandet av
dessa maskiner.
– VARNING! Denna maskin är
endast för torr användning.
– FÖRSIKTIGHET! Denna
maskiner får endast användas inomhus.
– FÖRSIKTIGHET! Denna
maskin ska endast magasineras inomhus.
2. Arbetsmiljön
Utsätt inte maskinen för väta. Använd den ej i
fuktiga och våta utrymmen eller i närheten av
lättantändliga vätskor eller gaser.
3. Överbelastning
Låt inte maskinen gå helstrypt. Använd maski-
nen för avsett ändamål. Följ föreskrifterna för
det material som sugs, t ex asbest.
6. Viktig åtgärd
Vid rengöring och skötsel ska maskinen göras
strömlös genom avstängning och utdragning
av kontakten.
7. Omsorg
Håll maskinen ren och se till att sugslangen är
hel och att alla packningar är täta. Följ instruktionerna. Håll bärhandtagen torra och fria från
olja och fett.
8. Kontroll
Kontrollera alltid att maskinen är oskadad innan
användandet av maskinen. Finns det skador
måste maskinen repareras av en auktoriserad
service-verkstad som är godkänd av Dustcontrol.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
Dustcontrol eller auktoriserad serviceverkstad,
som är godkänd av Dustcontrol.
9. Varning
Använd endast tillbehör och utbytesdelar som
fi nns i Dustcontrol´s katalog. OBS! Vid användandet av felaktiga eller piratdelar (framförallt
fi lter och plastsäckar) kan maskinen läcka
hälsofarligt damm med personskada som följd.
Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som ansvarar
för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att
de inte leker med apparaten.
SVENSKA
4. Kroppsskador
Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med
någon kroppsdel. Det starka undertrycket kan
skada hudens blodkärl. Försök aldrig att på
egen hand ändra elektriska kopplingar. Ett fel
kan medföra livsfara. Se också nedan under
varning.
5. Sladden
Dra aldrig maskinen med hjälp av sladden. Utsätt
inte sladden för värme eller skarpa föremål. Kontrollera elkabeln regelbundet. Maskinen får inte
användas om kabeln eller kontakten är skadad.
DC 3900 - 5
Denna maskin är avsedd för kommersiellt bruk,
till exempel i hotell, skolor, sjukhus, fabriker,
butiker, kontor och uthyrare.
Part No 94171-B
Tekniska Data
DC 3900c DC 3900a DC 3900L
HxBxL mm 1535 (1210) x 600 x 760 1535 x 600 x 790 1535 (1210) x 600 x 775
Vikt 35 kg 38 kg 37 kg
Inlopp X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Slanglängd (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Uppsamlingssäck/behållare 20 l 40 l exibel
Flöde max 320 m
Undertryck max 25 kPa 25 kPa 25 kPa
E ektuttag 2600 W 2600 W 2600 W
Fin lter i polyester, area 1,8 m
Avskiljningsgrad n lter
(EN 60335-2-69, Klass M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Filteryta mikro lter 1,5 m
Avskiljningsgrad mikro lter
(EN 60335-2-69, Class H)99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Ljudnivå 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
DC 3900c Twin DC 3900a Twin DC 3900L Twin
HxBxL mm 1535(1240) x 760 x 760 1535 x 760 x 790 1535 (1240) x 760 x 775
Vikt 54 kg 60 kg 58 kg
Inlopp X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Slanglängd (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Uppsamlingssäck/behållare 20 l/40 l 40 l/80 l exibel
Flöde max 320 m
Undertryck max 25 kPa 25 kPa 25 kPa
E ektuttag 2600 W 2600 W 2600 W
Fin lter i polyester, area 1,8 m
Avskiljningsgrad n lter
(EN 60335-2-69, Klass M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Filteryta mikro lter 1,5 m
Avskiljningsgrad mikro lter
(EN 60335-2-69, Class H)99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Ljudnivå 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
1,8 m
1,5 m
1,8 m
1,5 m
2
2
2
2
1,8 m
1,5 m
1,8 m
1,5 m
2
2
2
2
2016-01-13
Tryckalstring och luft öde
kPa
20
DC 3900
10
100200
DC 3900- 6
300400
m3/h
Part No 94171-B
Funktionsbeskrivning
DC 3900 är driftsäker och oöm. Den är speciellt
lämpad för verksamheter som ger rikligt och lätt
stoft.
DC 3900 används till punktutsugning i många
sammanhang tex vid slipning, svetsning, personlig
sanering och städning.
DC 3900 drivs av två 1-fas 2-stegs fl äktar.
Sugsystemet arbetar med undertryck (sug) som
driver luften genom sugkåpa/munstycke, slangsystem samt för- och stoftavskiljare. Grovavskiljning
sker i enhetens cyklon, vilket är en mycket effektiv avskiljning av allt grövre damm. Findammet
avskiljs i enhetens fi lterpatron, där ett spärrfi lter
först skyddar mot stoftspruten. Filterrensning med
luftpuls ger fi ltren extra lång livslängd och garan-
terar bibehållen sugförmåga. Maskinen är utrustad
med mikrofi lter.
DC 3900 har ställbar cyklon som förenklar transport.
DC 3900c:
Det uppsugna och avskiljda materialet samlas upp
i en 20 liters plastsäck som kan tas loss med ett
enkelt handgrepp. Materialet kan därför lätt återvinnas eller slängas.
DC 3900 Twin:
DC 3900 Twin är utrustad med en föravskiljare,
som samlar upp grövre stoft i den ena säcken.
Denna säck kommer att fyllas fortare än den andra
säcken, där fi nare stoft samlas.
DC 3900L:
Maskinen är utrustad med ett fl exibelt säcksystem,
där stoftet samlas upp i ett hela tiden slutet system.
SVENSKA
Drift
Anslut maskinen till ett eluttag med spänning enligt
specifi kationerna på maskinens märkplåt. Vid
skarvning av elkabeln ska skarvsladden vara vattenskyddad.
DC 3900 har en fi lterindikationslampa som lyser
när fi ltret behöver rensas eller bytas. Filtren ska
rensas 1-2 gånger om dagen vid kontinuerlig användning.
Aggregatet ska vara igång vid fi lterrensning.
Lossa slangen från sugröret och tryck plasthylsan
mot golvet, så att maximalt undertryck skapas i
cyklonen. Öppna luckan på sidan 3–6 gånger.
Luften rusar in i maskinen och rensar fi ltret med
pulsverkan.
DC 3900c:
Plastsäcken får bytas bara efter det att fi nfi ltret
skakats. Den ska bytas när dammnivån ligger ca
5 cm under gummiklaffen. Plastsäcken måste för-
slutas när den tagits av maskinen. Använd endast
Dustcontrol original-plastsäckar.
DC 3900a:
Behållaren under cyklonen bör tömmas när den är
fylld till ca 2/3.
DC 3900 L:
När säcken anses vara fylld till den nivå man själv
tycker är lämplig försluts den med buntband som
medföljer. Ytterligare ett buntband fästs en bit upp
som bildar botten för nästa säck. Därefter klipps
den fyllda säcken loss och maskinen är redo att
användas igen.
Byte av säckmagasin?
• Vrid hållaren till det läge där den kan dras
neråt.
• Applicera ett säckmagasin i hållaren och montera tillbaka den.
• Klipp upp de 4 banden som håller ihop säckmagasinet och dra den inre ändan av säcken
DC 3900 - 7
Part No 94171-B
Drift
uppåt över gummilisten. Dra därefter fast
säcken med spännbandet. Den yttre ändan
dras neråt över hållaren och ett buntband dras
som bottenförslutning.
Service
Vid rengöring och skötsel av maskinen ska man
stänga av maskinen och dra ut kontakten. Motordelen får inte direktsprutas med vätska vid sanering av maskinen, bör täckas.
Finfi ltret bör bytas minst en gång per år. Använd
endast originalfi lter. Mikrofi lter ska bytas efter ca
300 timmar. Filterbyte får endast utföras av instruerad personal. Använd skyddsmask, partikelfi lter-
klass P2 eller högre. I samband med hälsofarligt
damm, använd engångsoverall och vidta åtgärder
så att annan personal ej utsätts för dammet. Utbytta fi lter ska läggas i en plastsäck som försluts.
Tillbehör
Benämning Art nr
Anslutningsmu 2107
Anslutningsmuff 2129
Slang Ø=50 2401
Mikro lter 42024
Fin lter polyester, med
integrerat lterskydd 42025
Fin lter cellulosa, med
Kontrollera regelbundet att elkabeln inte är skadad.
DC 3900 ska funktionsprovas och ses över minst
en gång per år eftersom det är en maskin för
hälsofarligt material. Slitna delar måste bytas ut.
Äventyra aldrig funktion och livslängd. Använd
endast originaldelar.
För fl äktmotorer är den typiska livslängden för ori-
ginalborstar 600-700 timmar. De kan sedan bytas
eller kompletteras. För det andra borstpaketet är
livslängden ca 400 timmar och för det tredje borstpaketet ca 300 timmar. Efter detta är kollektorn
utsliten och motorn behöver bytas.
Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel.
Garantin gäller under förutsättning att maskinen
används på normalt sätt och får den service som
krävs.
2016-01-13
Normalt slitage ersätts inte. Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av person som godkänts
av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.
DC 3900- 8
Part No 94171-B
FELSÖKNING
Problem Orsak Åtgärd
Motorerna går inte. El ej ansluten. Anslut el.
Motorerna stannar direkt Felaktig säkring. Byt till korrekt säkring.
efter start.
Motorerna går men maskinen Anslut slangen. Sugslangen inte ansluten.
suger inte. Stopp i slangen. Vänd slangen eller rensa.
DC 3900c Cyklonen saknar plastsäck. Sätt dit plastsäck.
DC 3900a Behållaren inte fastspänd Spänn fast behållaren.
under cyklonen.
Motorerna går men maskinen Hål på sugslangen. Byt slang.
suger dåligt. Igensatt lter. Rensa eller byt.
Sugslangen för lång Byt slang.
eller smal.
Slangen delvis igensatt. Vänd slangen eller rensa.
Maskinens topp dåligt Justera monteringen.
monterad.
Stoft har fastnat i cyklonen. Ta bort toppen och rensa
cyklonen.
Ena äkten ej påslagen. Starta äkten.
Maskinen blåser ut damm. Filtret har lossnat eller Kontrollera och byt vid behov.
gått sönder.
SVENSKA
Onormalt ljud från maskinen. Beställ service.
DC 3900 - 9
Part No 94171-B
Safety Considerations
Read all instructions before attempting to operate
this machine and save these instructions.
Warning! When using electric machines, basic
safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fi re, electric shock and personal
injury, including the following:
1.Important!No hot particles nor ignition sources are al-
lowed to be sucked into the unit. The machine
should not be used for explosives, unstable or
pyrophoric particles or dust.
– WARNING! Operators shall
be adequately instructed on the use of these
machines.
– WARNING! This machine is for
dry use only.
– CAUTION! This machine is for
indoor use only.
– CAUTION! This machine shall
be stored indoors only.
2. Work area environmentDon´t expose the machine for rain. Don´t use
it in damp or wet locations or in presence of
fl ammable liquids or gases.
3. OverloadNever let the machine operate fully throttled.
Always follow the regulations pertinent to the
material you are working with ie asbestos.
Don´t use the machine for purposes that it isn´t
intended for.
4. Body injuriesNever let the suction come in contact with
parts of the body. The strong suction effect
can hurt the blood-vessels in the skin. Do not
repair the electric components yourself. The
machine should be serviced by qualifi ed per-
sonnel only. Faults may cause injury. See also
below under warnings.
5. Don´t abuse cordNever pull the machine by the cord. Keep the
cord from heat and sharp edges. Check the
electric cable regularly for damage.
6. Important measureWith cleaning and maintenance on the mach-
ine, the power cable should be disconnected
from the supply.
7. Maintain the machine with careKeep machine clean and check that the hose
is undamaged and that all gaskets are tight.
Follow instructions. Keep handles dry and free
from oil and grease.
8. Checking for damageBefore futher use of the machine it should be
carefully checked that the machine is undamaged. If there are any damaged parts
these should be repaired by a Dustcontrol
authorized service center.
If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent
or similarly qualifi ed persons in order to avoid
a hazard.
9. WarningUse only accessories and replacable parts
which are available in the Dustcontrol catalogue. When using faulty parts or pirate parts
(espe-cially fi lter) the machine could leak out
unhealthy dust which can cause personal injuries.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
This machine is intended for commercial use
only, for example in hotels, schools, hospitals,
factories,shops, offi ces and rental businesses.
2016-01-13
DC 3900- 10
Part No 94171-B
Technical Data
DC 3900c DC 3900a DC 3900L
HxWxL mm 1535 (1210) x 600 x 760 1535 x 600 x 790 1535 (1210) x 600 x 775
Weight 35 kg 38 kg 37 kg
Inlet X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Hose length (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Collection sack/container
Flow, max, (115/230 V) 320 m3/h 320 m3/h 320 m3/h
Neg pressure, max (115/230 V) 21/25 kPa 21/25 kPa 21/25 kPa
Power consumption
Fine lter polyester, area 1.8 m
Degree of separation ne lter
(EN 60335-2-69, Class M) 99.9 % 99.9 % 99.9 %
Filter area, micro lter 1.5 m
Degree of separation micro lter
(EN 60335-2-69, Class H) 99.995 % 99.995 % 99.995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Soundlevel (115/230 V)70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
DC 3900c Twin DC 3900a Twin DC 3900L Twin
HxWxL mm 1535(1240) x 760 x 760 1535 x 760 x 790 1535 (1240) x 760 x 775
Weight 54 kg 60 kg 58 kg
Inlet X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Hose length (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Collection sack/container
Flow, max, (115/230 V) 320 m3/h 320 m3/h 320 m3/h
Neg pressure, max (115/230 V) 21/25 kPa 21/25 kPa 21/25 kPa
Power consumption (115/ 230 V)2700/2600 W 2700/2600 W 2700/2600 W
Fine lter polyester, area 1.8 m
Degree of separation ne lter
(EN 60335-2-69, Class M) 99.9 % 99.9 % 99.9 %
Filter area, micro lter 1.5 m
Degree of separation micro lter
(EN 60335-2-69, Class H) 99.995 % 99.995 % 99.995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Soundlevel
(115/230 V)70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
20 l 40 l exible
(115/230 V)2700/2600 W 2700/2600 W 2700/2600 W
20 l/40 l 40 l/80 l exible
2
2
2
2
1.8 m
1.5 m
1.8 m
1.5 m
2
2
2
2
1.8 m
1.5 m
1.8 m
1.5 m
2
2
2
2
ENGLISH
DC 3900 - 11
Capacity
kPa
20
10
2700 W
1002 00
DC 3900
2600 W
300400
Part No 94171-B
m3/h
Description
The DC 3900 is stable, tough and reliable and
particularly suited to spot extraction where plenty
and easy dust is created. The DC 3900 is suitable
in many different applications ie welding, grinding,
sanding and cleanup.
The DC 3900 is driven by 2 single phase, two
stage fans.
The extraction system functions with negative
pressure (vacuum) that draws the air through suction casings/nozzles, hose system, separator and
fi lter system. Coarse separation of dust occurs in
the units cyclone which is a highly effi cient sepa-
rator for larger particulate. The fi ne dust is sepa-
rated and contained by the fi lter system. There is
a jacket mounted at the top of the fi lter cartridge
protecting it from the dust as it enters the cyclone
from the hose. Reverse pulse fi lter cleaning gives
long fi lter life and a consistently high suction capa-
city. The machine is equipped with a HEPA fi lter.
DC 3900 has adjustable cyclone that simplifi es
transport.
material is easily handled in this way for disposal
or recycling.
DC 3900 Twin:
The DC 3900 Twin is equipped with a pre-separator that collects coarse dust in one bag. This bag
will be fi lled faster than the other bag, where fi ne
dust is collected.
DC 3900L:
The machine is equipped with a fl exible bag sys-
tem, in which the dust is collected in a permanently
closed system.
DC 3900c:
Material which has been extracted and separated
is collected in a 20 l plastic sack. The sack can be
removed with a simple hand grip. The collected
Operation
Connect the unit to a suitable power source, note
requirements on the ID plate. If an extension cord
is to be used, only waterproof cords are acceptable.
The DC 3900 is equipped with a fi lter indication
lamp that indicates when the fi lter needs cleaning
or changing.
The fi lter is generally cleaned once or twice daily
during normal continuous operation. The unit
must be in operation to perform fi lter cleaning.
Loose the tube from the suction pipe and press
the plastic cage against the fl oor so that maximum
pressure is created in the cyclone.
Open the port on the side of the unit three to six
times. This reverse pulse of air cleans the fi lter.
DC 3900c:
The plastic sack should be changed only after the
fi lter has been cleaned. The sack should be chan-
ged when the dust level is about 5 cm under the
foot valve. The plastic sack should be sealed after
removal from the machine.
Use only original plastic sacks
DC 3900a
The container under the cyclone should be emptied when it is fi lled to ca 2/3.
DC 3900L:
Close the bag using the supplied cable ties when
you believe that it has been fi lled to a suitable le-
vel. Attach a further cable tie slightly higher to form
the bottom of the next bag. The fi lled bag is then
cut off, and the machine is ready to be used again.
Changing the bag magazine:
• Rotate the holder to the position in which it can
be pulled down.
• Insert a bag magazine into the holder and refi t
it.
2016-01-13
DC 3900- 12
Part No 94171-B
Operation
• Cut the 4 tapes that hold the bag magazine
together and pull the inner end of the bag
upwards over the rubber strip. Then secure the
Service
With cleaning and maintenance on the machine,
the power cable should be disconnected from the
supply. Fluids should not come into contact with
the motor. When cleaning with fl uids the motor
should be covered to anoid contact.
The fi ne fi lter should be changed at least once per
year. Use only original spare parts. The microfi lter/
HEPA fi lter, should be changed every 300 run-
ning hours. Use breathing protection during a fi lter
change. The operation should be performed in
a closed area. Used fi lters should be sealed in a
plastic sack and disposed of properly.
Check regularly that the electrical cable is not
damaged.
bag with the strap. Pull the outer end over the
holder, and tie a cable tie in place as a bottom
closure.
The DC 3900 should be performance tested at
least once per year because it may be used with
hazardous materials. Worn parts must be replaced. Never compromise the function of the DC
3900, use only original spare parts.
For vacuum motor the typical average life of the
original brushes is 600 - 700 hours. They can then
be exchanged or complete motor/fan replaced.
For 2nd brush set life is ca. 400 hours and for 3rd
brush set ca. 300 hours. After that the commutator
is worn out and the motor needs to be replaced.
ENGLISH
Accessories
Description Part no
Coupling socket 2107
Coupling socket 2129
Hose std Ø=50 per mtr 2401
Micro lter 42024
Fine lter, polyester,
with integrated lter cover 42025
Fine lter cellulose, with
integrated lter cover 42026
Warranty
The warranty period for this machine is two years
and covers manufacturers faults. The warranty is
valid under the condition that the machine is used
under normal conditions on the task for which it
was designed and is maintained properly. Normal
wear is not covered by this warranty.
Service performed by other than Dustcontrol or its
authorized agent voids automatically the warranty.
No other warranty express or implied is applicable.
DC 3900 - 13
Part No 94171-B
TROUBLE SHOOTING
Problem Fault Solution
Motors will not start. Machine not connected. Make sure connection.
The motors stop directly Incorrect fuse. Change to correct circuit.
after starting. Thermal overload not set Electrician should adjust.
correctly.
Pump runs but no suction. Hose not connected. Connect the hose.
Hose plugged. Find and remove block.
DC 3900c No plastic sack on the Mount the correct sack.
cyclone.
DC 3900a The container is not rmly Secure the container.
attached to the bottom of
the cyclone.
Pump runs but poor suction. Hole in the hose. Change or repair hose.
Plugged lter. Clean or change lter.
Hose too long or too small. Change the hose.
Hose is kinked. Check and free.
Machine top is mounted Adjust the mounting.
incorrectly.
Dust is packed in the Take o the top and clean
cyclone. out.
One of the fans is turned Start it.
o .
Machine blows dust. Filter is perforated or has Check the lters and change
come loose. if necessary.
Abnormal sound from Order service.
machine.
2016-01-13
DC 3900- 14
Part No 94171-B
Sicherheitsvorschriften
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie
die Maschine benutzen.
Achtung! Beim Gebrauch von elektrischen
Maschinen sind zum Schutz gegen elekt rischen
Schlag, Verletzungs- und Brand gefahr folgende
grundsätzlichen Sicher heits maßnahmen zu be-
achten.
1.Wichtig!
Es dürfen keine heißen oder glühenden
Teilchen eingesaugt werden. Die Maschine
sollte nicht für explosive, instabile und selbstentzündliche Partikel oder Stäube.
– WARNUNG! Die Maschine
darf nur von Personen eingesetzt werden,
die sorgfältig in die Handhabung eingewiesen
sind.
– WARNUNG! Nutzen Sie
diese Maschine nur zum Aufsaugen trockener
Stäube.
– ACHTUNG! Diese Maschine
darf nur im Innenbereich eingesetzt werden.
5. Schützen Sie das KabelZiehen Sie die Maschine nicht am Kabel.
Schüt zen Sie das Kabel vor Hitze und scharfen Kanten. Kontrollieren Sie regel mäßig das
Netz kabel. Die Maschine darf nicht verwendet
werden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind.
6. Wichtiger HinweisZum Reinigen und Warten der Maschine
Haupt -schalter ausschalten und Netzstecker
ziehen.
7. Pfl egen Sie die Maschine mit SorgfaltHalten Sie die Maschine sauber und sehen
Sie zu, dass der Saugschlauch intakt ist und
dass alle Dichtungen dicht sind. Befolgen Sie
die Wartungsvorschriften. Halten Sie die Traggriffe trocken und frei von Öl und Fett.
8. Kontrolle von Beschädigungen Vor jeder Inbetriebnahme die Maschine
auf Beschädigungen überprüfen. Gibt es
Beschädigungen muss die Maschine von
einer von Dustcontrol autorisierten Kundendienstwerkstatt repariert werden.
– ACHTUNG! Die Maschine
muss im Innenbereich gelagert werden.
2. Berücksichtigen Sie die Umgebungs -
einfl üsse
Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen
aus. Benützen Sie diese elektrische Maschine
nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Benützen Sie diese nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssig keiten oder Gasen.
3. Überlastung der Maschine
Lassen Sie nie die Maschine völlig ge drosselt
laufen. Verwenden Sie die Maschine nur für
Arbeiten für die sie be stimmt ist. Befolgen
Sie die Vor schrif ten zur Handhabung des
abgesaug ten Materials, wie etwa Asbest.
4. Verletzungsgefahr
Vermeiden Sie Körperkontakt mit den Saug-
düsen. Die kräftige Saugwirkung kann die
Blutgefässe der Haut verletzen. Nehmen Sie
niemals selbst Eingriffe an den elektrischen
Teilen vor. Ein Fehler kann lebens gefärhlich
sein.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder
einer ähnlich qualifi zierten Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. AchtungBenützen Sie nur Zubehör und Ersatzteile die
im Dustcontrol Katalog erhältlich sind. Beim
Einsatz von fehlerhaften Teilen oder Piratteilen
(vor allem Filter und Plastiksäcke) kann aus
der Maschine gesundheits gefähr licher Staub
austreten.
Diese Maschine darf nicht von Kindern be-
trieben werden. Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten dürfen die Maschine nur betreiben, wenn Sie eine Einweisung und Beaufsichtigung durch eine Person erhalten, die für
deren Sicherheit zuständig ist. Kinder müssen
beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass
diese nicht mit der Maschine spielen.
Die Maschine ist für den gewerblichen Ge-
brauch geeignet, wie z.B. in Hotels, Schulen,
Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und
Vermietungsgeschäften.
DEUTSCH
DC 3900 - 15
Part No 94171-B
Technische Daten
DC 3900c DC 3900a DC 3900L
Abmessungen HxBxL mm 1535 (1210) x 600 x 760 1535 x 600 x 790 1535 (1210) x 600 x 775
Gewicht 35 kg 38 kg 37 kg
Einlass X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Schlauchlänge (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Plastiksack/Behälter 20 l 40 l exibel
Luftmenge, max 320 m
Unterdruck, max 25 kPa 25 kPa 25 kPa
Motorleistung 2600 W 2600 W 2600 W
Fein lter Polyester 1,8 m
Abscheidegrad nach
(EN 60335-2-69, Klasse M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Filter äche Mikro lter 1,5 m
Abscheidegrad
(EN 60335-2-69, klasse H) 99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Geräuschpegel 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
DC 3900c Twin DC 3900a Twin DC 3900L Twin
Abmessungen HxBxL mm 1535(1240) x 760 x 760 1535 x 760 x 790 1535 (1240) x 760 x 775
Gewicht 54 kg 60 kg 58 kg
Einlass X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Schlauchlänge (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Plastiksack/Behälter 20 l/40 l 40 l/80 l exibel
Luftmenge, max 320 m
Unterdruck, max 25 kPa 25 kPa 25 kPa
Motorleistung 2600 W 2600 W 2600 W
Fein lter Polyester 1,8 m
Abscheidegrad nach
(EN 60335-2-69, Klasse M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Filter äche Mikro lter 1,5 m
Abscheidegrad
(EN 60335-2-69, klasse H) 99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Geräuschpegel 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
1,8 m
1,5 m
1,8 m
1,5 m
2
2
2
2
1,8 m
1,5 m
1,8 m
1,5 m
2
2
2
2
2016-01-13
Druckerzeugung und Luftmenge
kPa
20
10
DC 3900- 16
1002 00
DC 3900
300400
Part No 94171-B
m3/h
Funktionsbeschreibung
Der DC 3900 ist robust und betriebssicher. Er
eignet sich besonders für Betriebe, in denen viel
und leichter Staub anfällt. Die Maschine wird zur
Punktabsaugung in vielen Bereichen, wie z.B.
beim Schleifen, Schweißen, Reinigen und Säubern
von Arbeitskleidern verwendet.
Der Antrieb erfolgt durch zwei Zweistufengebläse
mit einem Einphasenmotor.
Das System arbeitet mit Unterdruck, wobei die
Luft durch Saugkappe (Erfasselement), Schlauch
sowie Grob- und Feinabscheider gesaugt wird.
Der Grobabscheider ist ein Zyklon, in welchem
der grobe Staub sehr wirksam abgeschieden wird.
Die Abscheidung des Feinstaubes erfolgt in der
Filterpatrone. Der Oberteil des Filters ist mit einem
Schutzmantel versehen der das Filterelement
gegen Verschleiß schützt. Die Filterabreinigung
mittels Luftimpuls verlängert die Lebensdauer des
Filters und garantiert dadurch eine gleichbleibende
Saugleistung. Das Gerät ist mit einem Mikrofi lter
ausgerüstet.
DC 3900 verfügt über eine einstellbare Zyklon,
Transport vereinfacht.
abnehmen läßt. Das Material kann daher leicht
rückgewonnen oder entsorgt werden.
DC 3900 Twin:
Der DC 3900 Twin ist mit einem Vorabscheider
ausgerüstet, der den gröberen Staub in einen der
beiden Säcke abscheidet. Dieser wird schneller
gefüllt als der zweite Sack, in den der Feinstaub
abgeschieden wird.
DC 3900L:
Das Gerät ist mit einem fl exiblen Sacksystem
ausgestattet, bei dem der Staub in einem fest
geschlossenen System aufgefangen wird.
DC 3900c:
Das abgesaugte und ausgefi lterte Material wird
in einem 20 Liter fassenden Plastiksack aufgesammelt, der sich mit einem einfachen Handgriff
Betrieb
Schliessen Sie die Maschine entsprechend der
auf dem Typenschild angegebenen Versorgungsspannung (220 V 10 A) an. Bei Anschluss eines
Verlängerungskabels, muss die Kupplung spritzwassergeschuetz sein.
Der DC 3900 ist mit einer Filterindikationslampe
versehen die anzeigt wann der Filter gereinigt,
oder ersetzt werden muss. Bei täglichem Gebrauch sollte die Filterreinigung ein - bis zweimal
täglich erfolgen!
Die Maschine soll beim Filterabreinigen eingeschalten bleiben. Entfernen Sie den Schlauch
vom Saugrohr. Stülpen Sie die Plastikhülse des
Saugschlauches gegen den Boden um maximalen
Unterdruck im Zyklon zu erzeugen. Danach wird
DEUTSCH
die Klappe 3-6 Mal geöffnet. Die Luft strömt in die
Klappenöffnung ein und der Luftpuls reinigt die
Filtereinheit.
DC 3900c:
Der Plastiksack darf erst nach Abreinigung der
Filter gewechselt werden. Spätestens wenn das
Staubniveau 5 cm unter der Austragsklappe liegt,
muss der Plastiksack gewechselt werden. Nach
Entfernung des Plastiksacks, muss dieser dicht
verschlossen werden.
Verwenden Sie nur Original-Plastiksäcke.
DC 3900a:
Ist der Container bis zu 2/3 gefüllt, so muss er
geleert werden.
DC 3900 - 17
Part No 94171-B
Betrieb
DC 3900L:
Wenn Sie glauben, dass der Sack ausreichend
voll ist, den Sack mit den Bändern (im Lieferumfang) verschließen. Ein weiteres Band etwas höher
anbringen, so dass es den Boden des nächsten
Sacks bildet. Dann den vollen Sack abschneiden,
damit das Gerät erneut verwendet werden kann.
Sackmagazin auswechseln
• Die Halterung in die Position drehen, in der sie
Wartung
Die Filterpatrone im Zyklon sollte bei Bedarf (jedoch mindestens einmal pro Jahr) ausgetauscht
werden. Zum Austausch darf nur der Original-Filter
verwendet werden. Falls die Maschine ein Mikrofi l-
ter hat, ist dieses nach etwa 300 Betriebsstunden
aus-zutauschen. Bei einem eventuellen Waschvorgang beim Filtertausch muss der Motor abgedeckt
werden.
Der Filtertausch muß von Personen durchgeführt
werden, welche eingewiesen wurden. Beim Filterwechsel müssen Schutzmasken der Partikelfi lter-
klasse P2 oder höherwertig sowie Einwegschutzanzuege getragen und eine Gefährdung Dritter
ausgeschlossen werden. Gebrauchte Filter müssen in verschlossenen Plastiksäcken entsorgt
werden.
nach unten gezogen werden kann.
• Ein Sackmagazin in die Halterung einführen
und diese wieder in Position bringen.
• Die 4 Klebebänder, die das Sackmagazin zusammenhalten, durchtrennen und das innere
Ende des Sacks nach oben über den Gummistreifen ziehen. Dann den Sack mit dem
Riemen sichern. Das äußere Ende über die
Halterung ziehen und als unteren Verschluss
ein Band fest verschnüren.
Der DC 3900 ist mindestens einmal im Jahr zu
überholen und auf seine Funktion zu kontrollieren.
Abgenützte Teile müssen ausgetauscht werden,
da es sich um eine Maschine zur Beseitigung von
gesundheitsschädlichem Material handelt. Setzen
Sie nie die Funktion oder Lebensdauer der Maschine aufs Spiel.
Die durchschnittliche Laufzeit der Orginalbürsten
des Unterdruckmotors liegt bei 600-700 Stunden. Die Bürsten können ein- bis zweimal ersetzt
werden, wodurch sich jedoch jeweils die Laufzeit
verkürzt (Zweiter Bürstensatz: ca. 400h; Dritter
Bürstensatz: ca. 300h). Nach dem dritten Bürstensatz ist der Kommutator verschlissen und der
Motor muss ersetzt werden.
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre (bei Einschichtbetrieb) und bezieht sich auf Fabrikationsfehler.
Die Garantie gilt nur unter der Voraussetzung,
dass die Maschine vorschriftgemäß behandelt und
gewartet wird.
Für betriebsbedingten Verschleiß wird keine Haftung übernommen. Die Geräte dürfen nur von
DUSTCONTROL und deren autorisierten Werkstätten repariert werden, ansonsten erlischt die
Garantie.
FEHLERSUCHE
Problem FehlerMassnahme
Der Motor läuft nicht. Kein Stromanschluss. Strom anschliessen.
Der Motor bleibt sofort nach Falsche Sicherung. Sicherung tauschen.
dem Start stehen.
Der Motor läuft, aber die Kein Saugschlauch Schlauch anschliessen.
Maschine saugt nicht. angeschlossen.
Schlauch verstopft. Schlauch umdrehen oder
reinigen.
DC 3900c Kein Plastiksack am Zyklon Befestigen Sie den Plastik angebracht. sack wie beschrieben.
DC 3900a Am Zyklon ist kein Sammel- Behälter anbringen.
behälter angebracht.
Der Motor läuft, aber die Loch im Saugschlauch. Schlauch austauschen.
Maschine saugt schlecht. Filter verstopft. Reinigen oder austauschen.
Saugschlauch zu lang oder Schlauch austauschen.
zu schmal.
Schlauch teilweise verstopft. Schlauch reinigen oder
umdrehen.
Oberteil der Maschine Ordentlich befestigen.
schlecht montiert. Im Zyklon hat sich Staub Deckel abnehmen und
abgesetzt. den Zyklon reinigen.
DEUTSCH
Eines der Gebläse ist
beschädigt oder hat sich
gelockert.
Die Maschine bläst Staub Der Filter ist beschädigt Kontrollieren und gegebenenaus. oder hat sich gelockert. falls austauschen.
Abnormale Geräusch- Die Pumpe muß gewartet
entwicklung der Maschine. werden.
DC 3900 - 19
Part No 94171-B
Conditions de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d´utiliser la
machine et mettez à l´abri ces instructions.
Attention! Pendant l´utilisation de machines
électriques, les précautions de sécurité de base
devront être suivies pour réduire les risques de
feu, les décharges électriques et les blessures
corporelles.
1.Important!Aucune particule chaude ou incandescente peut
être aspirée par la machine. La machine ne doit
pas être utilisée pour les poussières explosives,
instables, et des particules de poussière ou
poryfora.
- AVERTISSEMENT! Les
opérateurs doivent être dûment instruits sur
l’utilisation de ces machines.
- AVERTISSEMENT!
Cette machine est à usage à sec seulement.
- ATTENTION! Cette machine
est pour une utilisation en intérieur.
- ATTENTION! Cette machine
doit être entreposé à l’intérieur seulement.
2. Zone de travailNe pas exposer la machine sous la pluie. Ne
pas l´utiliser dans des endroits humides ou en
présence de liquides ou gaz infl ammables.
3. SurchauffeNe laisser jamais la machine tourner en
con-tinu inutilement. Suivre toujours les
régle-mentations particulières aux matières
avec lesquelles vous travaillez: par exemple
l´amiante. Ne pas utiliser la machine pour des
travaux non conformes à l´emploi normal de la
machine.
4. Blessures corporellesNe jamais laisser la succion venir au contact
avec des parties du corps. Le fort effet de
suc-cion peut endommager les vaisseaux
sanguins de la peau. Ne pas réparer les composants élec-triques soi-même, mais prendre
une personne qualifi ée. Des erreurs peuvent
causer des blessures. Lire attentivement toutes les précautions d´usage.
5. Prendre soin du cordon électrique
Ne jamais tirer la machine par son cordon
électrique. Protéger le cordon contre les chocs
et les objets coupants. Vérifi er régulièrement
l´état du cordon.
6. Mesure importante
Pendant le nettoyage et l´entretien sur la
machine, le cordon électrique devra être débranché.
7. Entretien de la machine
Garder la machine propre et vérifi er que le
fl exible est entier, et que les joints sont restés étanches. Garder les poignées sèches et
libres de toute huile et graisse.
8. Vérifi cation de l´état de la machine
Avant toute utilisation de la machine, il devra
être vérifi é avec précautions que la machine
est en bon état de marche. Si il y a des pièces
en-dommagées, celles-ci devront être réparées par un centre de maintenance autorisé
Dustcontrol.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, il est l’agent
de service ou des personnes qualifi ées afi n
d’éviter un danger.
9. Attention!
Utiliser uniquement les accessoires et les
pièces détachées qui sont disponibles dans
le catalogue Dustcontrol. Si vous utilisez des
pièces défectueuses ou contrefaites (spécialement les fi ltres), la machine pourrait rejeter
de la poussière nocive qui pourrait causer des
dommages corporels.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils n’aient beengiven supervision ou des instructions quant à l’appareil
par une personne responsable de leur safety.
Enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cette machine est destinée à des fi ns com-
merciales, par exemple dans les hôtels,
écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux
et entreprises de location.
2016-01-13
DC 3900- 20
Part No 94171-B
Caractéristiques Techniques
DC 3900c DC 3900a DC 3900L
HxlxL mm 1535 (1210) x 600 x 760 1535 x 600 x 790 1535 (1210) x 600 x 775
Poids 35 kg 38 kg 37 kg
Entrée X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Longueur exible (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Volume sac/conteneur 20 l 40 l exible
Flux à l’entrée ouverte 320 m
Dépression max. 25 kPa 25 kPa 25 kPa
Puissance 2600 W 2600 W 2600 W
Surface ltrante, ltre n 1,8 m
Degré de ltration, ltre
n (EN 60335-2-69, M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Surface ltrante, micro ltre 1,5 m
Degré de ltration, micro ltre
(EN 60335-2-69, Class H) 99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Niveau sonore 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
DC 3900c Twin DC 3900a Twin DC 3900L Twin
HxlxL mm 1535(1240) x 760 x 760 1535 x 760 x 790 1535 (1240) x 760 x 775
Poids 54 kg 60 kg 58 kg
Entrée X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Longueur exible (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Volume sac/conteneur 20 l/40 l 40 l/80 l exible
Flux à l’entrée ouverte 320 m
Dépression max. 25 kPa 25 kPa 25 kPa
Puissance 2600 W 2600 W 2600 W
Surface ltrante, ltre n 1,8 m
Degré de ltration, ltre
n
(EN 60335-2-69, M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Surface ltrante, micro ltre 1,5 m
Degré de ltration, micro ltre
(EN 60335-2-69, Class H) 99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Niveau sonore 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
1,8 m
1,5 m
1,8 m
1,5 m
2
2
2
2
1,8 m
1,5 m
1,8 m
1,5 m
2
2
2
2
kPa
20
10
DC 3900 - 21
Génération de pression
et ux d`air
DC 3900
1002 00
300400
Part No 94171-B
FRANCAIS
m3/h
Description
Le DC 3900 est stable, robuste, fi able et particu-
lièrement adapté pour l’extraction à la source où
il y a beaucoup de poussière fi ne. Le DC 3900
est idéal pour différentes applications comme le
soudage, le meulage, le pon
toyage.
Le DC 3900 est entrainé par deux ventilateurs
monophasés à deux étages.
Le système d’extraction fonctionne avec la dépression (aspiration) qui entraine l’air à travers les
accessoires de nettoyage/carters, le système de
fl exibles, le séparateur et le système de fi ltration.
La séparation grossière des poussières se produit
dans le cyclone qui a un très grand effet de séparation pour les grandes particules. La poussière
fi ne est séparée et retenue dans le système de
fi ltration.
Les poussières sont collectées dans un sac plastique qui se trouve à la base du cyclone.
Il y a une enveloppe montée au sommet de la
cartouche fi ltrante qui le protège de la poussière
quand elle rentre dans le cyclone en provenance
du fl exible. Le nettoyage du fi ltre par impulsion
çage et le nettonet-
inversée prolonge la vie du fi ltre et permet une
constante et haute capacité d’aspiration. Les
machines sont équipées avec un fi ltre HEPA.
DC 3900 dispose d’un cyclone réglable qui facilite
le transport.
DC 3900c:
Le nettoyage du fi ltre par impulsion inversée
prolonge la durée de vie du fi ltre et procure une
capacité régulière. La matière qui a été extraite et
séparée est collectée dans un sac plastique de 20
l.
Le sac peut être retiré facilement et la matière collectée est ainsi facilement transportée de fa
être jetée ou recyclée.
DC 3900 Twin:
Le DC Twin 3900 possède un pré-fi ltre qui ré-
cupère les grosses particules dans un sac unique.
Ce sac se remplit plus rapidement que l’autre sac
dans lequel s’accumulent les poussières fi nes.
DC 3900L:
La machine est équipée d’un système à sac fl ex-
ible qui récupère la poussière dans un système
fermé en permanence.
çon à
2016-01-13
DC 3900- 22
Part No 94171-B
Fonctionnement
Connectez l’unité à une source électrique en prenant garde aux indications de la plaque- machine.
Si une rallonge électrique doit être utilisée, seuls
les cordons imperméables sont acceptables.
Le DC 3900 est maintenant équipé d’un témoin
lumineux de colmatage du fi ltre qui indique à quel
moment il est nécessaire de nettoyer ou de changer le Filtre.
Le fi ltre est généralement nettoyé une ou deux fois
par jour pour un fonctionnement normal. L’unité
doit être en fonctionnement pour exécuter le nettoyage du fi ltre. Enlevez l’accessoire de nettoyage
du fl exible et pressez l’embout étage contre le
sol qu’une pression maximale soit créée dans le
cyclone.
Ouvrez la tirette sur le côté de l’unité trois à six
fois. Cette impulsion inversée de l’air nettoie le
fi ltre.
DC 3900c:
Le sac plastique devra être changé seulement
une fois le fi ltre nettoyé. Le sac devra être changé
quand le niveau de poussières est à environ 5 cm
en-dessous du clapet.
Le sac plastique devra être fermé après avoir été
retiré de dessous la machine.
Utiliser uniquement des sacs plastique d’origine.
DC 3900a:
Le conteneur situé sous le cyclone devrait être
vidé lorsqu’il est plein aux 2/3 environ.
DC 3900L:
Fermer le sac à l’aide des attaches métalliques
fournies quand le sac est suffi samment rempli.
Placer une autre attache légèrement plus haut
pour former le fond du sac suivant. Le sac plein
est coupé et la machine est de nouveau prête à
l’emploi.
Changer le magasin à sac:
• Faire tourner le support de façon à pouvoir le
tirer vers le bas.
• Insérer un magasin à sac dans le support et le
remettre en place.
• Découper quatre bandes qui maintiennent le
magasin en place et tirer l’extrémité intérieure
du sac vers le haut au-dessus de la courroie
en caoutchouc. Ensuite, fi xer le sac avec la
bande. Tirer l’extrémité extérieure au-dessus
du support et fi xer une attache métallique pour
fermer le fond.
Entretien
Pendant le nettoyage et l’entretien sur la machine,
le cordon électrique devra être déconnecté. Le
moteur ne peut être directement aspergé avec un
fl uide pendant le nettoyage de la machine et doit
être protégé.
Le fi ltre fi n devra être changé au moins une fois
par an. Utiliser uniquement des pièces détachées
d’origine. Si la machine est utilisée avec un microfi ltre/HEPA, celui-ci devra être changé toutes
les 300 h de fonctionnement. Utiliser une protection respiratoire durant le changement du fi ltre.
L’opération devra être réalisée dans un lieu clos.
Les fi ltres usés devront être enfermés dans un sac
plastique et retraités selon les normes industrielles.
Vérifi er régulièrement que le cordon électrique
n’est pas endommagé.
Le DC 3900 devra être testé au moins une fois par
an parce qu’il a pu être utilisé avec des matières
dangereuses. Les pièces défectueuses doivent
être remplacées. Pour ne jamais compromettre
le fonctionnement du DC 3900c/a/Twin, utiliser
uniquement des pièces détachées d’origine.
L’espérance de vie des brosses en carbone du
moteur est de 600 à 700 heures. Ensuite, elles
peuvent être changées ou le moteur complet peut
être remplacé. L’espérance de vie d’un second jeu
est d’environ 400 heures, et autour de 300 heures
pour un troisième jeu de brosses. Après cela, le
commutateur est abîmé et le moteur complet doit
être remplacé.
Micro ltre 42024
Filtre n, polyester, avec
couvercle de protection 42025
o
Garantie
La période de garantie pour cette machine est
de 2 ans, pièces et main d´oeuvre hors pièces
d´usure. La garantie est valide sous les conditions
que la machine est utilisée dans des conditions
normales de travail, pour lesquelles elle a été défi -
PROBLÈMES ET INTERVENTIONS
Description Part N
Filtre n cellulose, avec
couvercle de protection 42026
Sacs plastigue, 50 pièces 4314
Intellibag, 10 pièces/rouleau 43619
Sac souple longopac 432177
Autres accessoires, voir le catalogue Dustcontrol.
nie et si elle est convenablement entretenu.
La maintenance accomplie par d´autres que
Dustcontrol ou que par un agent mandaté, annule
automatiquement la garantie. Aucune autre garantie express ou implicite n´est applicable.
o
Problème DéfautSolution
Moteur ne démarre pas. Machine non connectée. Véri er connections.
Le moteur s´arrète aprés Mauvais fusible. Circuit correct. Un électricien
le démarrage. Thermique mal positionné. devra intervenir.
Pompe fonctionne mais Flexible non connecté. Connecté le exible.
n´aspire pas. Flexible bouché. Nettoyer le exible.
DC 3900c Pas de sac plastique sur le Monter le sac correctement.
cyclone.
DC 3900a Le conteneur n’est pas Sécurisez le conteneur.
complètement attaché au
bas du ltre.
Pompe tourne mais peu Trou dans le exible. Changer ou réparer le
d´aspiration. Filtre bouché. exible.
Flexible trop long ou trop Nettoyer ou le changer.
petit.
Flexible vrillé. Dévriller le exible.
Filtre mal monté. Adjuster le ltre.
Poussière bloquée dans le Ouvrer le cyclone et nettoyer
cyclone. le.
Machine recrache la Filtre perforé ou pas Véri er le et changer si
poussière. installé. nécessaire.
Son anormal dans la Appelez nous.
machine.
2016-01-13
DC 3900- 24
Part No 94171-B
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het eerste gebruik alle instructies voor
het bedienen van de machine zorgvuldig en bewaar deze instructies.
Waarschuwing! Bij gebruik van elektrische
machines moeten altijd de standaard veiligheidsvoorschriften opgevolgd worden om risico’s als
brand, elektrische schokken en verwondingen te
verkleinen. Deze houden in:
1.Belangrijk! Geen hete of gloeiende deeltjes kunnen wor-
den gezogen met het apparaat. De machine
mag niet worden gebruikt voor explosieven,
onstabiel of poryfora deeltjes of stof.
- WAARSCHUWING! De
gebruiker moet voldoende worden geïnstrueerd over het gebruik van deze machines.
- WAARSCHUWING!
Deze machine is alleen voor droge gebruiken.
- LET OP! Deze machines mag al-
leen binnenshuis worden gebruikt.
- LET OP! Deze machine zal alleen
binnenshuis worden opgeslagen.
2. Werkplek
Stel de machine niet bloot aan vocht en regen.
Gebruik de machine niet in vochtige of natte
omgeving of in de nabijheid van licht ontbrandende vloeistoffen of gassen.
3. Overbelasting
Laat de machine nooit onbelast draaien. Volg
altijd de voorschriften die van toepassing zijn
op het materiaal waarmee wordt gewerkt zoals
bijv. asbest. Gebruik de machine niet voor
doeleinden, waarvoor deze niet bestemd is.
4. Lichamelijke verwondingen
Laat de afzuiging nooit in direct contact komen
met het lichaam. De sterke zuiging kan de
bloedvaten in de huid beschadigen. Repareer
de elektrische onderdelen nooit zelf, maar
zorg dat een gekwalifi ceerd persoon dit doet.
Fouten kunnen verwondingen veroorzaken.
Zie ook het onderdeel waarschuwing.
6. Belangrijke maatregel
Tijdens het schoonmaken of het onderhouden
van de machine dient de stroomtoevoer onderbroken te zijn door de stekker uit het contact te
nemen en dient u ervoor te zorgen dat iemand
anders deze niet onverhoopt kan aansluiten.
7. Onderhoudt de machine met zorg
Hou de machine schoon en zorg dat de slang
onbeschadigd is en dat alle aansluitingen en
pakkingen dicht zijn. Volg de instructies. Zorg
dat de handvaten niet besmeurd zijn met olie
of smeer.
8. Controle op beschadiging
Voor elk gebruik van de machine moet deze
eerst zorgvuldig worden nagekeken op eventuele beschadigingen. Indien er beschadigingen
geconstateerd worden, moeten deze eerst
gerepareerd worden door een door Dustcontrol gemachtigd servicecentrum.
Als het netsnoer beschadigd is, moet worden
vervangen door de fabrikant is het de offi cier
van dienst of gekwalifi ceerd om gevaar te
voorkomen.
9. Waarschuwing!
Gebruik alleen originele accessoires en on-
derdelen van Dustcontrol. U vindt deze in de
Dustcontrol catalogus. Wanneer verkeerde onderdelen of niet originele onderdelen worden
gebruikt, kan er mogelijk gezondheidsgevaarlijk stof vrijkomen, hetgeen persoonlijk letsel
kan veroorzaken.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te
worden door personen (inclusief kinderen) met
een lichamelijke, zintuiglijke of psychische, of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij beengiven toezicht of instructie over het apparaat
door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun safety.Children moet worden gecontroleerd om ervoor te zorgen dat zij niet spelen met
de camera.
Deze machine is ontworpen voor commerciële
doeleinden, zoals hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en verhuur
bedrijven.
5. Misbruik het aansluitsnoer niet
Trek de machine nooit voort d.m.v. het aanslu-
itsnoer. Hou het aansluitsnoer uit de buurt van
hitte en scherpe randen. Controleer de elektrische kabel regelmatig op beschadiging.
DC 3900 - 25
NEDERLANDS
Part No 94171-B
Technische Gegevens
DC 3900c DC 3900a DC 3900L
HxBxL mm 1535 (1210) x 600 x 760 1535 x 600 x 790 1535 (1210) x 600 x 775
Gewicht 35 kg 38 kg 37 kg
Inlaat X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Plastic zak/Container 20 l 40 l exibele
Slanglengte max (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Maximum capaciteit 320 m
Maximum onderdruk 25 kPa 25 kPa 25 kPa
Vermogen 2600 W 2600 W 2600 W
Fijn lter polyester oppervlak 1,8 m
Afscheidingsgraad
(EN 60335-2-69, M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Micro lter oppervlak 1,5 m
Afscheidingsgraad
micro lter
(EN 60335-2-69, Class H) 99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Geluidniveau 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
DC 3900c Twin DC 3900a Twin DC 3900L Twin
HxBxL mm 1535(1240) x 760 x 760 1535 x 760 x 790 1535 (1240) x 760 x 775
Gewicht 54 kg 60 kg 58 kg
Inlaat X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Plastic zak/Container 20 l/40 l 40 l/80 l exibele
Slanglengte max (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Maximum capaciteit 320 m
Maximum onderdruk 25 kPa 25 kPa 25 kPa
Vermogen 2600 W 2600 W 2600 W
Fijn lter polyester oppervlak 1,8 m
Afscheidingsgraad
(EN 60335-2-69, M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Micro lter oppervlak 1,5 m
Afscheidingsgraad
micro lter
(EN 60335-2-69, Class H) 99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Geluidniveau 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
1,8 m
1,5 m
1,8 m
1,5 m
2
2
2
2
1,8 m
1,5 m
1,8 m
1,5 m
2
2
2
2
2016-01-13
kPa
20
10
DC 3900- 26
Vacuüm capaciteit
DC 3900
100200
300400
m3/h
Part No 94171-B
Beschrijving
De DC 3900 is stabiel, sterk, betrouwbaar en vooral geschikt voor bronafzuiging bij verschillende
toepassingen waarbij veel stof ontstaat zoals:
lassen, slijpen, schuren en schoonmaken met het
Ø50 mm. programma. De machine mag alleen
worden gebruikt voor de afzuiging en scheiding
van droge, niet ontvlambare stoffen.
De DC 3900 beschikt over twee direct aangedreven tweetraps hoge druk ventilatoren, voorzien
van enkel fase motoren.
Het afzuigsysteem werkt met een onderdruk
(vacuüm) dat de lucht door afzuigkappen/mondstukken, slangen, cycloon en fi ltersystemen zuigt.
Door de cycloonwerking van de fi lterunit worden
de grovere stofdeeltjes afgescheiden Vervolgens
wordt het fi jne stof gefi lterd door een patroonfi lter.
Het gescheiden materiaal wordt verzameld in de
plastic zak of container aan de onderkant van de
cycloon.
Door de unieke fi lterreiniging d.m.v. een omge-
keerde luchtpuls in de unit, is het fi lter langer te
gebruiken en blijft de capaciteit constant.
DC 3900 heeft verstelbare cycloon die het transport vereenvoudigt.
DC 3900c:
Het afgezogen en afgescheiden materiaal wordt
verzameld in een plastic zak van 20 l. Deze zak
kan heel gemakkelijk verwisseld worden. Het
verzamelde materiaal kan op deze manier gemakkelijk worden weggegooid of gerecycled.
DC 3900a:
Deze container kan eenvoudig doormiddel van het
losnemen van twee beugels ontkoppeld en geleegd worden.
DC 3900 Twin:
De DC 3900 Twin is voorzien van een voorsorteerder die grof stof verzamelt in een zak. Deze zak
zal sneller dan de andere zak vol zijn, waar fi jn stof
wordt opgevangen.
DC 3900L:
De machine is voorzien van een fl exibel zaksyste-
em, waarbij stof wordt opgevangen in een permanent gesloten systeem.
De maximale slanglengte van 10 meter zorgt
ervoor dat de machine ook op lastig te bereiken
plekken inzetbaar is. Tevens is de cycloon simpel
los te nemen door het losdraaien van twee bevestigings punten. Hierdoor is het mogelijk de machine
in twee delen te vervoeren.
DC 3900 - 27
NEDERLANDS
Part No 94171-B
Bediening
Sluit de unit aan op een geschikte elektrische
stroomtoevoer rekening houdend met de kenmerken van de unit die op het typeplaatje staan. Als
de elektrische kabel beschadigt mocht raken, moet
deze onmiddellijk vervangen worden.
De DC 3900 is voorzien van een vuilfi lter indicatie-
lamp. Deze indicatielamp gaat branden wanneer
de fi lter gereinigd of vervangen dient te worden.
Het fi lter zal bij normaal gebruik over het algemeen
één à twee keer per dag moeten worden schoongemaakt.
Hoe het fi lter schoon te maken:
1. De unit moet aan staan wil het fi lter schoong-
emaakt kunnen worden.
2. Haal de slang van de afzuigbuis.
3. Sluit de slang aan op het handvat of sluit de
inlaat op een andere wijze af, zodat een maximale onderdruk in de cycloon ontstaat.
4. Open de klep aan de zijkant van de unit drie
tot vier keer. Deze omkering van luchtstroom,
maakt het fi lter schoon.
5. Sluit de slang weer aan op de afzuigbuis.
DC 3900c:
De plastic zak moet verwisseld worden, wanneer
het fi lter is schoongemaakt en wanneer de ho-
eveelheid stof tot 5 cm onder de bodemklep komt.
De plastic zak moet worden afgesloten, wanneer
deze van de unit verwijderd wordt. Dit kan gedaan
worden met de strip waarmee de zak dicht zat
voor gebruik. Gebruik altijd een nieuwe strip bij het
verwisselen van een zak.
Gebruik alleen originele plastic zakken.
DC 3900a:
Wanneer de opvangcontainer onder de cycloon
voor 2/3 gevuld is, dient deze geleegd te worden.
DC 3900L:
Als de zak voldoende is gevuld, sluit u deze met
de meegeleverde kabelbinders. Bevestig een
tweede kabelbinder iets hoger om de bodem van
de volgende zak te vormen. De gevulde zak wordt
vervolgens afgesneden en de machine is klaar om
opnieuw te worden gebruikt.
Het zakmagazijn vervangen:
• Draai de houder naar de positie waarin deze
naar beneden kan wordt getrokken.
• Plaats een zakmagazijn in de houder en plaats
deze terug.
• Snijd de 4 banden door die het zakmagazijn
bij elkaar te houden en trek het binnenste
uiteinde van de zak over de rubberen strook.
Maak vervolgens de zak met de binder vast.
Trek het uiteinde over de houder, en bevestig
een kabelbinder als afsluiting onderaan.
Service
Tijdens het schoonmaken en service aan de unit,
moet de elektrische aansluiting altijd uit de stroomvoorziening zijn verwijderd.
Het fi jnfi lter moet minstens één keer per jaar ver-
vangen worden. Gebruik alleen originele onderdelen voor de vervanging. Als de unit voorzien is van
een HEPA fi lter, moet dit fi lter iedere 300 draaiuren
vervangen worden. Gebruik tijdens vervanging
een mondkap en doe dit alleen in een afgesloten
ruimte. Het gebruikte fi lter moet afgesloten en op
een juiste en schone manier weggegooid worden
zoals plaatselijk is voorgeschreven.
Controleer regelmatig of de elektrische kabel niet
is beschadigd.
2016-01-13
Geadviseerd wordt de werking van de DC 3900
minstens één keer per jaar te laten controleren.
Versleten onderdelen moeten worden vervangen.
Gebruik alleen originele Dustcontrol onderdelen
voor vervanging bij de DC 3900.
De levensduur van de originele koolborstels zit
tussen de 600 – 700 draaiuren. De koolborstels
kunnen daarna vervangen worden. Een tweede
set koolborstels gaat ongeveer 400 draaiuren mee
een derde set gaat ongeveer 300 draaiuren mee.
Uiteindelijk zal de rotor zodanig versleten zijn dat
vervanging van de motor noodzakelijk is.
Voor andere accessoires, zie de Dustcontrol
catalogus.
Garantie
De garantie is twee jaar geldig en dekt fabrieksfouten. De garantie is alleen geldig indien het apparaat wordt gebruikt onder normale omstandigheden
voor datgene waar het voor ontworpen is en dat
het goed wordt onderhouden.
De normale slijtage van het apparaat valt niet
onder deze garantie. De garantie vervalt indien
service wordt uitgevoerd door anderen dan Dustcontrol, of door Dustcontrol gemachtigde vertegenwoordigers.
Andere garantiebepalingen zijn niet van toepassing.
DC 3900 - 29
NEDERLANDS
Part No 94171-B
PROBLEEMOPLOSSINGEN
Probleem OorzaakOplossing
Motor wil niet starten. Machine is niet aangesloten Maak de aansluiting.
De motor stopt direct na Incorrecte zekering. Vervang deze door juiste
het opstarten. zekering.
Thermische overbelasting Laat een elektricien dit bijstellen.
niet juist ingesteld.
Ventilator draait, maar Slang niet aangesloten. Sluit de slang aan.
geen afzuiging. Slang verstopt. Zoek en verwijder de
verstopping.
DC 3900c Geen plastic zak aan de Monteer de juiste zak.
cycloon.
DC 3900a Geen container Monteer de container
aangesloten.
Ventilator draait, maar Gat in de slang. Vervang of repareer slang.
minimale afzuiging. Verstopt lter. Maak lter schoon of vervang.
Slang te lang of te smal. Vervang slang.
Knik in de slang. Controleer en verhelp.
De bovenkant van de Monteer correct.
machine is verkeerd
gemonteerd.
Cycloon zit vol met stof. Haal de bovenkant van de
machine en maak schoon.
Een van de ventilatoren Start deze motor.
staat niet aan.
Machine blaast stof. Filter is lek of zit los. Controleer lter en vervang
indien nodig.
Abnormaal geluid Haal een gekwali ceerd persoon
van de machine. erbij.
2016-01-13
DC 3900- 30
Part No 94171-B
Sikkerhetsforskrifter
OBS! Les følgende sikkerhetsinstruksjon nøye før
du tar maskinen i bruk! Ta vare på denne sikkerhetsforskriften så lenge du benytter maskinen.
ADVARSEL! Ved anvendelse av elektriske maskiner skal grunnleggende sikkerhetsforskrifter følges
for å redusere risikoen for brann, elektriske støt
eller personskade.
1. Viktig!
Ingen varme eller glødende partikler kan bli
sugd med enheten. Maskinen skal ikke brukes
til eksplosiver, ustabile eller pyrofora partikler
eller støv.
- ADVARSEL! Brukeren må være
tilstrekkelig instruert om bruken av disse maskinene.
- ADVARSEL! Denne maskinen er
bare for tørr bruk.
- FORSIKTIG! Dette maskiner kan
kun brukes innendørs.
- FORSIKTIG! Denne maskinen
vil kun lagres innendørs
5. El kabel
Dra aldri maskinen etter kabelen. Utsett ikke
kabelen for varme eller skarpe gjenstander. El
kabelen skal kontrolleres regelmessig. Maskinen får ikke benyttes hvis kabel eller støpsel er
skadet.
6. Viktige tiltak
Ved rengjøring, ettersyn og vedlikehold skal
maskinen gjøres strømløs ved å stoppe motoren
og trekke ut støpselet.
7. Tilsyn
Hold maskinen ren og se til at sugeslangen er
hel og at alle pakninger er tette. Følg service - og
vedlikeholdsinstruksene. Sørg for at bærehåndtak er tørre og fri for fett og olje.
8. Kontroll
Kontroller at maskinen er uskadet før du benytter
den. Finnes det skader må maskinen repareres
av et autorisert serviceverksted som er godkjent
av Dustcontrol.
Hvis strømledningen er skadet, må den erstat-
tes av produsenten, er det vakthavende eller
kvalifi sert for å unngå fare.
NORSK
2. Arbeidsmiljø
Utsett ikke maskinen for væske; skal ikke benyt-
tes i fuktige og våte miljøer eller i nærheten av
lettantennelige væsker eller gasser.
3. Overbelastning
La ikke maskinen være i drift med igjenstrupet
slange, munnstykke eller innløp. Maskinen skal
kun benyttes til sitt egentlige anvendingsområde.
Følg alltid gjeldende forskrifter for det materialet
som skal suges, f eks kvarts, asbest, PCB m.m.
4. Kroppsskader
La aldri sugepunkter komme i kontakt med noen
kroppsdel. Det sterke undertrykket kan skade
hudens blodkar. Forsøk aldri på egen hånd
forandre på elektriske koblinger. En feil kan
medføre livsfare. (Se også pkt 4.)
9. Advarsel
Beny tt kun tilbehør og reser vedeler som fi nnes i
Dustcontrol`s kataloger. OBS ! Hvis det benyttes
feilaktige eller piratdeler ( spesielt fi ltre og plast-
sekker), kan maskinen få lekkasje av helsefarlig
støv med personskade som følge.
Denne enheten er ikke ment å bli brukt av
personer (inkludert barn) med fysiske, sensoriske eller mentale, eller mangel på erfaring
og kunnskap, med mindre de beengiven tilsyn
eller instruksjoner om apparatet av en person
som er ansvarlig for deres safety.Children
må overvåkes for å sikre at de ikke leker med
kameraet.
Denne maskinen er laget for kommersielle
formål, som hoteller, skoler, sykehus, fabrikker,
butikker, kontorer og utleie bedrifter.
DC 3900 - 31
Part No 94171-B
Tekniska Data
DC 3900c DC 3900a DC 3900L
HxBxL mm 1535 (1210) x 600 x 760 1535 x 600 x 790 1535 (1210) x 600 x 775
Vekt 35 kg 38 kg 37 kg
Innløp X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Slangelengde(Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Oppsamlingssek/beholder 20 l 40 l eksibel
Luftmengde max 320 m
Undertrykk max 25 kPa 25 kPa 25 kPa
E ektuttak 2600 W 2600 W 2600 W
Fin lter polyester, areal 1,8 m
Utskillingsgrad n lter
(EN 60335-2-69, Klass M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Filterareal mikro lter 1,5 m
Utskillingsgrad mikro lter
(EN 60335-2-69, Class H)99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Lydnivå 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
DC 3900c Twin DC 3900a Twin DC 3900L Twin
HxBxL mm 1535(1240) x 760 x 760 1535 x 760 x 790 1535 (1240) x 760 x 775
Vekt 54 kg 60 kg 58 kg
Innløp X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Slangelengde(Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Oppsamlingssek/beholder 20 l/40 l 40 l/80 l eksibel
Luftmengde max 320 m
Undertrykk max 25 kPa 25 kPa 25 kPa
E ektuttak 2600 W 2600 W 2600 W
Fin lter polyester, areal 1,8 m
Utskillingsgrad n lter
(EN 60335-2-69, Klass M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Filterareal mikro lter 1,5 m
Utskillingsgrad mikro lter
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
1,8 m
1,5 m
1,8 m
1,5 m
2
2
2
2
1,8 m
1,5 m
1,8 m
1,5 m
2
2
2
2
(EN 60335-2-69, Class H)99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Lydnivå 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
Trykkdannelse og luftmengde
kPa
20
DC 3900
10
2016-01-13
100200
DC 3900- 32
300400
m3/h
Part No 94171-B
Funksjonsbeskrivelse
• Maskinen er beregnet for suging og utskilling
av større mengder tørrt støv og drives av 2
stk, 2 - trinns viftemotorer, 1 - fase strøm.
• Maskinen oppfyller gjeldende myndighetskrav
for å håndtere helsefarlig støv såsom kvarts,
asbest, PCB m.m.
• Maskinen er godkjent for Rent Bygg ( RTB )
prosjekter.
• Maskinen er stabil, robust og driftssikker.
• Maskin har et design som gjør den ergonomisk og funksjonell. Filterensing skjer med
luftpuls som medfører ekstra lang levetid på
fi ltrene samtidig som sugeeffekten beholdes.
DC 3900 har justerbar syklon som forenkler transport.
DC 3900 Twin:
DC 3900 Twin er utstyrt med en pre-separator
som samler grovt støv i en sekk. Denne sekken vil
bli fylt raskere enn den andre sekken, hvor fi nt støv
samles.
DC 3900L:
Maskinen er utstyrt med et fl eksibelt posesystem,
hvor støvet samles opp i et permanent lukket
system.
NORSK
Brukerveiledning
Tilkoble støpselet til et el - uttak med spenning
som er angitt på maskinens merkeplate. Ved skjøting av el-kabel skal denne være vannbeskyttet.
Start alltid begge motorene med brytere på respektive motorenhet.
Maskinen har en fi lterindikasjonsmåler som viser
når fi ltrene behøver renses eller byttes ut. Filteret
skal renses minimum 2 ganger pr dag ved kontinuerlig bruk eller når instrumentet viser rødt.
Maskinen skal være i gang ved fi lterrensing.
- Løsne slangen fra sugerøret og plassèr slang-
eenden mot gulvet slik at maksimalt undertrykk
oppstår innvendig i syklonen.
- Åpne luken som er på siden av maskinen
raskt, 3-6 ganger.
- Atmosfæreluften suges inn i stor fart og puls-
renser fi lteret for støv.
- Ta bort sugeslangen.
- Om instrumentet står på grønt kan arbeidet
fortsette; om det står på rødt må renseprosedyren gjentas.
Står det fortsatt på rødt må fi nfi lteret skiftes.
DC 3900c:
Plastsekken får kun byttes etter at fi lteret er renset.
Den skal byttes når støvnivået er minimum 5 cm
under gummiklaffen.
Plastsekken skal alltid knytes til eller tettes, etter at
den er skiftet.
DC 3900a:
Beholderen under syklonen bør tømmes når den
er fyllt ca 2/3.
DC 3900 L:
Når du anser posen som tilstrekkelig full, lukk
posen med de medfølgende spennbåndene. Fest
et nytt spennbånd litt høyere opp, slik at dette blir
bunnen på den neste posen. Den fulle posen kuttes deretter av, og maskinen er igjen klar til bruk.
Endre posemagasin:
• Roter holderen til posisjonen hvor den kan
trekkes ned.
• Sett et posemagasin inn i holderen og monter
den tilbake.
• Kutt de 4 båndene som holder posemagasinet
sammen og trekk den indre enden av posen
DC 3900 - 33
Part No 94171-B
Brukerveiledning
opp over gummilisten. Fest deretter posen
med spennbåndet. Trekk den ytre enden over
holderen og stram til spennbåndet for å lukke
bunnen.
Service
Ved rengjøring og vedlikehold av maskinen skal
denne slås av og kontakten trekkes ut. Motordelen
må det ikke sprutes direkte på med væske, ved
sanering må denne tildekkes.
Finfi lteret bør byttes minst en gang pr år. Benytt
kun originalfi lter. Mikrofi lter skal byttes etter ca
300 timer. Filterbytte får kun utføres av opplært
personell. Benytt støvmaske, partikkelfi lterklasse
P2, eller høyere. I forbindelse med helsefarlig støv
skal det benyttes engangsdress og det skal foretas
tiltak slik at øvrig personell ikke blir utsatt for støvet. Utskiftede fi ltre skal legges i plastsekker som
knytes igjen.
Kontroller regelmessig at elkabelen ikke er skadet.
DC 3900 skal funksjonsprøves og ettersees minst
en gang pr år fordi det er en maskin for helsefarlig
materiale. Utslitte deler må byttes ut. Det skal ikke
forekomme kompromisser med hensyn til funksjon
og levetid. Kun originaldeler skal benyttes.
For vakuummaskiner er den typiske levetiden for
originalbørster 600 - 700 timer. De kan bli skiftet
eller erstattet med ny viftemotor. Det andre børstesettet har en levetid på ca 400 timer og det tredje
børstesettet ca 300 timer. Etter dette er kommutatoren utslitt og motor må skiftes.
Betegnelse Art nr
Plastsekk, 50 st 4314
Intellibag, 10 st/rulle 43619
Fleksibel bag longopac 432177
Øvrig tilbehør se Dustcontrols katalog.
Garanti
Garantitiden er 2 år og gjelder for fabrikasjonsfeil.
Garantien gjelder under forutsetning av at maskinen benyttes på normalt vis og at den får den
service som kreves.
2016-01-13
Normal slitasje erstattes ikke.
Reparasjoner skal utføres av Dustcontrol AB eller
personer som er godkjent av Dustcontrol AB.
Hvis ikke bortfaller garantien.
DC 3900- 34
Part No 94171-B
FEILSØKING
Problem Årsak Tiltak
Motor går ikke Strøm er ikke tilkoblet. Koble til strøm.
Motor stopper direkte Feil sikring. Bytt til korrekt sikring.
etter start.
Motoren går men maskinen Sugeslange ikke tilkoblet. Koble til sugeslangen.
suger ikke. Stopp i slangen. Snu slangen eller rens.
DC 3900c Syklonen mangler plastsekk. Sett på plastsekk.
DC 3900a Beholderen er ikke fastspent Spenn fast beholderen.
under syklonen.
Motoren går men maskinen Hull i sugeslangen. Bytt slange.
suger dårlig. Tett lter. Rens eller bytt.
Sugeslange for lang Bytt slange.
eller for tynn.
Sugeslange delvis tett. Snu slangen eller rens.
Maskinens topp feil Juster monteringen.
montert.
Materiale sitter fast Ta bort toppen og rengjør
i syklonen. syklonen.
NORSK
Maskinen blåser ut støv. Filteret har løsnet eller Kontroller og bytt ved behov.
er defekt.
Unormal lyd fra maskinen. Bestill service.
DC 3900 - 35
Part No 94171-B
Consideraciones de seguridad
Leer atentamente todas las instrucciones antes de
encender la máquina y observar las instrucciones
de seguridad.
Atención: cuando se trabaja con herramientas
eléctricas hay que tomar las precauciones básicas
de seguridad para reducir los riesgos de incendio,
de cortocircuitos y de daños al personal incluyendo lo siguiente:
1. Importante
No aspirar partículas o material infl amable. El
equipo no debe ser usado para polvo o partículas explosivas, inestables o pirotécnicas.
¡Atención! Los trabajadores deben
ser adecuadamente instruidos en el funcionamiento de esta máquina.
¡Atención! Este equipo debe ser
utilizado para material seco.
¡Atención! equipo de uso exclusivo
en el interior.
¡Atención! El equipo debe ser guar-
dado en interior.
2. Entorno del área de trabajo:
No exponer la máquina a la lluvia. No usarla
en estancias húmedas o mojadas o en las que
haya productos líquidos infl amables o gases.
3. Sobrecarga
Nunca dejar la máquina operar a descarga li-
bre. Seguir siempre las regulaciones pertinentes al material con el que se está trabajando.
No usar la máquina para propósitos distintos
para el que está diseñada.
4. Daños a personas
Atención- Presión negativa muy alta.
Nunca poner en contacto con la entrada
de aspiración ninguna parte del cuerpo. La
bomba genera una presión negativa muy
alta. Se pueden causar daños muy serios.
No repare los componentes eléctricos usted
mismo, llame a alguien cualifi cado. Los erro-
res pueden causar lesiones importantes. Ver a
continuación las advertencias.
4. No utilizar el cable eléctrico para mover la
máquina
Nunca utilizar el cable eléctrico para tirar o
mover el equipo.. Mantener la máquina alejada
de fuentes de calor y bordes agudos. Comprobar el cable eléctrico regularmente por si
hubiera daños.
5. Medidas importantes
En la limpieza o mantenimiento de la máquina
el cable de alimentación debe estar desconectado.
6. Mantenimiento de la máquina.
Mantener la máquina limpia y comprobar
que la manguera está en perfecto estado y
que todas las juntas están apretadas. Seguir
instrucciones. Mantener las asa secas y libres
de aceite y grasa.
7. Comprobación de daños
Antes de cada uso se debe comprobar si la
máquina tiene algún daño. Si hay alguna parte
dañada debería ser reparada por un centro
autorizado de DustControl.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por personal cualifi cado para
evitar posibles peligros.
8. Atención
Usar sólo accesorios y partes referenciadas
en el catálogo de DustControl. Cuando se utilizan recambios no originales especialmente
en los fi ltros y en los sacos de plástico las
posibles fugas de polvo pueden causar daños
al personal.
Este equipo no debe ser utilizado por perso-
nas (incluidos niños) con capacidad física,
mental o sensorial reducida , o con falta de
experiencia al menos que estén acompañados por un supervisor responsable de su
seguridad. Los niños no deben jugar con esta
máquina.
Está máquina está dirigida a uso comercial,
por ejemplos hoteles. Escuelas, hospitales,
fábricas, tiendas y ofi cinas.
2016-01-13
DC 3900- 36
Part No 94171-B
Datos Técnicos
DC 3900c DC 3900a DC 3900L
HxWxL mm 1535 (1210) x 600 x 760 1535 x 600 x 790 1535 (1210) x 600 x 775
Peso 35 kg 38 kg 37 kg
Entrada X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Longitud manguera (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 mm
Contenedor/Bolsa 20 l 40 l exible
Caudal máximo 320 m
Presión negativa máxima 25 kPa 25 kPa 25 kPa
Consumo de energia 2600 W 2600 W 2600 W
Super cie ltro no de poliéster 1,8 m
Grado de separación ltro
( EN60335-2-69, Classe M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Área del ltro 1,5 m
Grado de separación micro ltro
( EN60335-2-69, Classe H) 99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN1822-1) HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Nivel de sonido (230V) 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
1,8 m
1,5 m
2
2
1,8 m
1,5 m
2
2
ESPAÑOL
DC 3900c Twin DC 3900a Twin DC 3900L Twin
HxWxL mm 1535(1240) x 760 x 760 1535 x 760 x 790 1535 (1240) x 760 x 775
Peso 54 kg 60 kg 58 kg
Entrada X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Longitud manguera (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Contenedor/Bolsa 20 l/40 l 40 l/80 l exible
Caudal máximo 320 m
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
Presión negativa máxima 25 kPa 25 kPa 25 kPa
Consumo de energia 2600 W 2600 W 2600 W
Super cie ltro no de poliéster 1,8 m
2
1,8 m
2
1,8 m
2
Grado de separación ltro
( EN60335-2-69, Classe M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Área del ltro 1,5 m
2
1,5 m
2
1,5 m
2
Grado de separación micro ltro
( EN60335-2-69, Classe H) 99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN1822-1) HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Nivel de sonido (230V) 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
Capacidad
kPa
20
DC 3900
10
DC 3900 - 37
100200
300400
m3/h
Part No 94171-B
Descripción del sistema
El DC 3900 es estable, resistente y de confi anza
y particularmente indicado para la extracción
localizada donde aparece fácil y abundantemente
el polvo. El DC 3900 es adecuado para diversas
aplicaciones en soldadura, al moler, enarenados y
limpieza en general.
El DC 3900 están equipados con un motor monofásico y un ventilador de doble etapa.
El sistema de extracción funciona con presión
negativa (vacío) que atrapa el aire a través de
acoplamientos en las herramientas boquereles,
sistemas de manguera, pre-separadores y sistemas de fi ltro. Las partículas más gruesas de polvo
caen en el ciclón que es un separador de muy
alta efi cacia para partículas grandes. El polvo fi no
es separado y atrapado por el sistema de fi ltros
interno.
El cartucho de fi ltro tiene una protección para
protegerlo del polvo que entra en el ciclón por la
manguera.
La limpieza del fi ltro es por impulsos de aire in-
verso que proporciona una larga vida al fi ltro y una
capacidad de aspiración constante. La máquina
está equipada con un fi ltro HEPA.
DC 3900c:
El material extraído y separado es acumulado en
un saco de plástico de 20 litros. El saco puede ser
cambiado con una simple maniobra. El material
recogido es fácil de manejar para su reciclado.
DC 3900 Twin:
El DC 3900Twin está equipado con un preseparador que recoge el polvo grueso en una bolsa. Este
preseparador se llenará más rápidamente que la
bolsa donde se recoge el polvo fi no.
DC 3900L:
La máquina está equipada con una bolsa fl exible,
en donde el polvo se recoge en un sistema permanentemente cerrado.
DC 3900 tiene ciclón ajustable que facilita el transporte.
Funcionamiento
Conectar la máquina a la corriente eléctrica de
acuerdo a las especifi caciones encontradas en
la etiqueta del equipo. Si se precisa un cable de
mayor longitud al de la unidad se debe de tener en
cuenta los códigos eléctricos del cable y que sea
resistente al agua.
El DC 3900 está equipado con una luz indicadora
de fi ltro que señala cuando necesita cambiarse.
El fi ltro debería ser limpiado una o dos veces al
día con el equipo en marcha. Desconectar el accesorio de limpieza/aspiración de la manguera y
presionar la manguera contra piso para crear la
máxima presión en el ciclón.
Abra la salida del lateral de la unidad de 3 a 6
veces. Este impulso inverso limpia el fi ltro.
DC 3900c
La bolsa de plástico debe ser cambiada sólo
después de haber limpiado el fi ltro. La bolsa debe
ser cambiada cuando el nivel de polvo está a unos
5 cm por debajo del pie de la válvula. La bolsa de
plástico debe ser sellada después de retirarse de
la máquina.
Usar sólo bolsas de plástico originales.
DC 3900a
El contenedor bajo el ciclón debe ser vaciado
cuando su capacidad llegue a 2/3.
DC 3900L:
Cierre la bolsa utilizando las abrazaderas cuando
considere que se ha llenado hasta un nivel adecuado. Coloque una brida de plástico extra ligeramente más alta para formar el fondo de la sigui-
2016-01-13
DC 3900- 38
Part No 94171-B
Funcionamiento
ente bolsa. La bolsa llena ya está separada y la
máquina está lista para volverse a utilizar.
Cambiar el recambio de bolsas:
• Gire el soporte hasta la llegar a la posición en
la que se puede tirar hacia abajo.
• Inserte un recambio de bolsas en el soporte y
vuelva a colocarlo en su lugar.
Mantenimiento
Para realizar la limpieza y mantenimiento en la
máquina, el cable de suministro eléctrico deberá
estar desconectado. Los líquidos no deben entrar
en contacto con el motor.
El fi ltro fi no debería de cambiarse al menos una
vez al año. Utilizar recambios originales. Si la
máquina se usa con un microfi ltro/HEPA, este
debería ser cambiado cada 300 horas de trabajo.
Usar protecciones respiratorias cuando se cambie
el fi ltro. Evitar durante el cambio del fi ltro la expo-
sición del polvo a personas desprotegidas. Los fi l-
tros usados deberían sellarse en sacos de plástico
y deshacerse de ellos por la vía adecuada.
Comprobar regularmente que el cable no está
dañado.
• Corte las cuatro cuerdas que sujetan el recambio de bolsas y tire de la parte interior de
la bolsa hacia arriba pasando por encima de
la cinta de goma. Después asegure la bolsa
con la correa. Tire del extremo exterior por
encima del soporte y fi je una brida en el lugar
como cierre inferior.
ESPAÑOL
El DC 3900 debería ser revisado al menos una vez
al año. En muchas ocasiones se utiliza con materiales peligrosos. Las partes que estén dañadas o
gastadas deberían ser reemplazadas.
Nunca comprometer el funcionamiento del DC
3900 usar exclusivamente recambios originales.
La vida media de las escobillas de motor es de
600-700 horas. Pueden ser cambiadas o remplazar completamente el motor/ventilador. El segundo
cambio de escobillas tiene una vida media de 400
horas y en el tercer cambio cerca de 300 horas.
Después de que el conmutador esté desgastado,
es preciso cambiar el motor.
Accesorios
Descripción Ref.
Acoplamiento de enchufe 2107
Acoplamiento de enchufe 2129
Manguera Ø=50 2401
Micro- ltro 42024
Filtro no, poliéster con
cubierta de ltro integrada 42025
Descripción Ref.
Filtro no de celulosa con
cubierta de ltro integrada 42026
Saco de plástico, 50 piezas 4314
Intellibag, 10 piezas/rollo 43619
La bolsa exible longopac 432177
Otros accesorios - ver catálogo Dustcontrol
DC 3900 - 39
Part No 94171-B
Garantía
El período de garantía para esta máquina es de
dos años y cubre todos los defectos de fabricación. La garantía es válida bajo condiciones de
trabajo normales y para operaciones de funcionamiento para las que ha sido diseñada y siempre y
cuando se haya mantenido de forma apropiada.
Las piezas de desgaste no las cubre la garantía.
Operaciones de mantenimiento por otros que no
pertenezcan a DustControl o agentes autorizados
automáticamente hacen que la garantía se pierda.
No se pude aplicar ningún otro tipo de garantía.
Guia para solucionar problemas
Problema Fallo Solución
El motor no arranca Máquina no conectada. Asegurarse de la conexión eléc
trica.
Térmico de protección saltado Esperar 5 minutos
El motor para directamente Fusible incorrecto. Cambiar el fusible correcto.
después de arrancar Protección térmica no ajustada Un electricista debería ajustarlo
correctamente
La bomba gira pero no hay Manguera no conectada Conectar la manguera.
extracción Manguera obstruida. Encontrar y retirar la obstruc
No hay saco de plástico/ ción. Montar el saco correcto/
contenedor en el ciclón. contenedor.
Giro de la bomba en sentido Un electricista debería cambiar
contrario. las fases.
DC 3900c No hay bolsa de plástico en el Colocar el saco.
ciclón.
DC 3900a El contenedor no está bien Asegurar el contenedor.
sujeto.
La bomba gira pero hay una Agujeros en la manguera. Cambiar o reparar la manguera.
pobre extracción Filtro obstruido. Limpiar o cambiar el ltro.
Manguera demasiado larga o Cambiar la manguera.
de poco diámetro.
La manguera tiene fugas. Chequear y limpiar.
La parte superior de la Ajustar y montar la parte supe
máquina está montada rior correctamente.
incorrectamente.
El polvo está acumulado en Elevar la parte superior y limpiar
el ciclón.
La máquina tira polvo El ltro está perforado o tiene Chequear los ltros y cambiar
fugas. los si es necesario
Sonido anormal en el Solicitar asistencia técnica
funcionamiento de la máquina
2016-01-13
DC 3900- 40
Part No 94171-B
Turvallisuusnäkökohdat
Lue kaikki ohjeet ennen kuin käytät tätä konetta ja
pidä nämä ohjeet tallessa.
Varoitus! Sähkökoneita käyttäessä tulisi aina noudattaa tavallisia varotoimenpiteitä minimoidakseen
tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon mahdollisuus. Huomioi seuraavat asiat:
1. Tärkeää!
Yksikön sisään ei saa imeytyä kuumia hiuk-
kasia tai kipinöitä aiheuttavia aineita. Koneella
ei saa käsitellä räjähdysaineita, epävakaita tai
itsestään syttyviä hiukkasia tai pölyä.
-VAROITUS! Käyttäjiä tulee
ohjeistaa riittävästi näiden koneiden käyttöön.
-VAROITUS! Tämä kone on tarkoi-
tettu ainoastaan kuivakäyttöön.
-HUOMIO! Tämä on tarkoitettu aino-
astaan sisäkäyttöön.
-HUOMIO! Tätä konetta tulee säi-
lyttää ainoastaan sisätiloissa.
2. Työalueen ympäristöSuojaa kone sateelta. Älä käytä sitä kosteissa
tai märissä paikoissa tai syttyvien nesteiden
tai kaasujen lähellä.
3. Ylikuorma
Älä käytä konetta koskaan kaikki imuaukot täy-
sin suljettuina. Noudata aina käsiteltävää materiaalia, esim. asbestia, koskevia määräyksiä.
Älä käytä konetta tarkoituksiin, joihin sitä ei ole
suunniteltu.
6. Tärkeä toimenpide
Konetta puhdistettaessa ja huollettaessa säh-
köjohto tulee aina irrottaa pistorasiasta.
7. Huolla kone hyvin
Pidä kone puhtaana ja tarkasta, että letku on
ehjä, ja että tiivisteet eivät vuoda. Noudata
ohjeita. Pidä kahvat kuivina, öljyttöminä ja
rasvattomina.
8. Tarkastus vaurioiden varalta
Tarkista ennen kone ennen käyttöä huolel-
lisesti. Jos koneesta löytyy vaurioituneita osia,
tulee ne korjata Dustcontrolin valtuuttamassa
huoltokeskuksessa.
Jos virtajohto on vaurioitunut, tulee se vaihtaa
valmistajan, sen huoltoedustajan tai muun
ammattitaitoisen henkilön toimesta vaarojen
välttämiseksi.
9. Varoitus
Käytä vain Dustcontrolin kuvastossa olevia
lisävarusteita ja varaosia. Viallisia tai väärennettyjä osia (erityisesti suodattimia) käyttäessä, koneesta voi vuotaa epäterveellistä pölyä,
joka voi aiheuttaa henkilövammoja.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten hen-
kilöiden (mukaan lukien lapsien) käytettäväksi,
joiden fyysisien, sensorisien tai henkisten
kykyjen voidaan katsoa olevan keskivertoa
heikommat tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja tiedot, mikäli heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö ei ole valvonut ja
ohjeistanut heitä laitteen käyttöön. Lapsia tulee
valvoa, jotteivät he leiki laitteen kanssa.
SUOMI
4. Kehon vammat
Älä koskaan anna imun päästä kosketuksiin
kehon kanssa, sillä se voi vaurioittaa ihon
verisuonia. Älä korjaa sähköosia itse. Konetta
saa huoltaa vain ammattitaitoinen henkilöstö.
Viat voivat aiheuttaa vammoja. Katso myös
jäljempänä olevat varoitukset.
5. Älä väärinkäytä johtoa
Älä koskaan vedä konetta johdosta. Varmista,
ettei johto pääse kuumenemaan tai osumaan
teräviin reunoihin. Tarkista säännöllisesti, ettei
sähköjohto ole vaurioitunut.
DC 3900 - 41
Kone on tarkoitettu vai kaupalliseen käyttöön
esimerkiksi hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa,
tehtaissa, kaupoissa, toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.
Part No 94171-B
Tekniset tiedot
DC 3900c DC 3900a DC 3900L
k x l x p mm 1535 (1210) x 600 x 760 1535 x 600 x 790 1535 (1210) x 600 x 775
Paino 35 kg 38 kg 37 kg
Imuaukko X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Letku (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Säiliö 20 l 40 l joustava
Virtaus 320 m
Alipaine 25 kPa 25 kPa 25 kPa
Teho 2600 W 2600 W 2600 W
Hienosuodatin 1,8 m
Erotusaste hienosuodatin
(EN 60335-2-69, Klass M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Mikrosuodatin 1,5 m
Erotusaste mikrosuodatin
(EN 60335-2-69, Class H)99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Äänitaso 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
DC 3900c Twin DC 3900a Twin DC 3900L Twin
k x l x p mm 1535(1240) x 760 x 760 1535 x 760 x 790 1535 (1240) x 760 x 775
Paino 54 kg 60 kg 58 kg
Imuaukko X 50 mm X 50 mm X 50 mm
Letku (Ø 50 mm) 5-10 m 5-10 m 5-10 m
Säiliö 20 l/40 l 40 l/80 l joustava
Virtaus 320 m
Alipaine 25 kPa 25 kPa 25 kPa
Teho 2600 W 2600 W 2600 W
Hienosuodatin 1,8 m
Erotusaste hienosuodatin
(EN 60335-2-69, Klass M) 99,9 % 99,9 % 99,9 %
Mikrosuodatin 1,5 m
Erotusaste mikrosuodatin
(EN 60335-2-69, Class H)99,995 % 99,995 % 99,995 %
(EN 1822-1)HEPA H13 HEPA H13 HEPA H13
Äänitaso 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
3
/h 320 m3/h 320 m3/h
2
2
1,8 m
1,5 m
1,8 m
1,5 m
2
2
2
2
1,8 m
1,5 m
1,8 m
1,5 m
2
2
2
2
2016-01-13
alipaine ja virtaus
kPa
20
10
100200
DC 3900- 42
DC 3900
300400
m3/h
Part No 94171-B
Kuvaus
DC 3900 on tukeva, lujatekoinen, luotettava ja
soveltuu erityisesti kohdepoistoon, jossa pölyä
esiintyy runsaasti. DC 3900 soveltuu käytettäväksi
moniin eri tarkoituksiin esim. hitsauksessa, hionnassa ja siivouksessa.
DC 3900 koneessa on kaksi yksivaiheista, kaksikerroksista puhallinta.
Pölynpoistojärjestelmä toimii sykloniperiaatteella,
joka imee ilmaa suutinten, letkujen, syklonin ja
suodattimen läpi. Pölyn karkea erottelu tapahtuu
syklonissa, joka on erittäin tehokas erottelija suurille hiukkasille. Suodattimet erottavat ja säilövät
hienon pölyn. Hienosuodattimen yläosassa oleva
suojakaulus suojaa suodatinta pölyltä, joka kulkee
syklonin ja letkujen läpi. Puhdistukseen käytettävä vastapainopulssi takaa suodattimelle pitkän
käyttöiän ja jatkuvan imutehon.
Kone on varustettu HEPA H13-suodattimella.
DC 3900 -mallissa on säädettävä sykloni, joka
helpottaa kuljettamista.
DC 3900c:
Poistettu materiaali kerätään 40-litran muovipussiin. Kerätty materiaali on tällä tavoin helposti
käsiteltävissä.
DC 3900 Twin:
DC 3900 Twin -mallissa on esierottaja, joka kerää
karkean pölyn erilliseen säkkiin. Tämä säkki täyttyy nopeammin kuin toinen säkki, johon hienojakoinen pöly kerätään.t fyllas fortare än den andra
säcken, där fi nare stoft samlas.
DC 3900L:
Laitteessa on joustava säkkijärjestelmä, jossa pöly
kerätään pysyvästi suljettuun järjestelmään.
SUOMI
DC 3900 - 43
Part No 94171-B
Toiminta
Kytke yksikkö sopivaan virtalähteeseen. Huomioi
arvokilven vaatimukset. Jos jatkojohtoa käytetään,
vain siihen tarkoitukseen soveltuvat johdot hyväksytään.
DC 3900 on varustettu suodattimen merkkivalolla,
joka ilmoittaa tarpeen suodatinten puhdistukseen
tai vaihtoon.
Suodattimen puhdistus tulee tehdä useampia
kertoja päivässä, imuroitavan pölyn määrästä ja
materiaalista riippuen. Puhdistus tapahtuu seuraavalla tavalla:
1. Käynnistä kone
2. Poista imuputki letkusta ja sulje letkun pää lattiaa vasten. Näin tukitaan ilmanotto ja muodostetaan laitteen sisälle suurin mahdollinen negatiivinen
paine.
3. Käytä laitteen sivulla olevaa puhdistusventtiiliä.
Toista tämä vaihe 3-6 kertaa puhdistustuloksen
parantamiseksi.
4. Kytke käsiputki takaisin imuletkuun ja jatka
imurointia.
Jos merkkivalo palaa edelleen, toista suodattimen
puhdistus. Jos merkkivalo palaa tämänkin jälkeen,
tulee suodatin vaihtaa.
DC 3900c:
Muovipussi tulee vaihtaa vasta suodattimen puhdistuksen jälkeen. Muovipussi vaihto on tarpeen
kun pöly yltää 5cm päähän pohja läpästä.. Muovipussi tulee sulkea poiston jälkeen.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä muovipusseja.
DC 3900a:
Syklonin alla oleva säiliö tulee tyhjentää sen ollessa täyttynyt n. 2/3.
DC 3900L:
Sulje säkki mukana toimitetuilla sulkijoilla, kun
arvioit säkin olevan riittävän täynnä. Kiinnitä toinen
sulkija hieman ylemmäksi. Tästä tulee seuraavan
säkin pohja. Täytetty säkki on leikattava irti, minkä
jälkeen koneen käyttöä voidaan jatkaa.
Säkkipakkauksen vaihtaminen:
• Kierrä pidike sellaiseen asentoon, jossa se
voidaan vetää alas.
• Aseta säkkipakkaus pidikkeeseen ja aseta
pidike takaisin paikalleen.
• Leikkaa säkkipakkausta paikallaan pitävät 4
teippiä poikki ja vedä säkin sisäpuoli ylöspäin
kumilenkin päälle. Kiinnitä säkki paikalleen
hihnalla. Vedä säkin ulkopuoli pidikkeen päälle
ja kiinnitä sulkija paikalleen siten, että säkin
pohja sulkeutuu.
Huolto
Kone tulee olla irrotettuna pistorasiasta puhdistuksen ja huollon aikana. Moottori ei saa joutua
kosketuksiin nesteiden kanssa. Puhdistettaessa
konetta nesteillä, tulee moottori olla suojattuna
kosketuksen välttämiseksi.
Hienosuodatin tulee vaihtaa vähintään kerran
vuodessa. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
Mikrosuodatin/HEPA H13-suodatin tulee vaihtaa
jokaisen 300 käyttötunnin jälkeen. Käytä hengityssuojainta kun vaihdat koneen suodattimia. Suodattimet tulisi vaihtaa suljetussa tilassa. Käytetyt
2016-01-13
DC 3900- 44
suodattimet tulee sulkea muovipussiin ja hävittää
asiaankuuluvalla tavalla.
Tarkista säännöllisesti, että virtajohto on ehjä.
DC 3900 imurin vaurioituneet osat tulee vaihtaa.
Älä koskaan vaaranna koneen toimintaa käyttämällä muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Imumoottoreiden alkuperäisten hiiliharjojen keskimääräinen käyttöikä on 600-700 tuntia. Harjat
voidaan vaihtaa erikseen. Tarvittaessa myös koko
moottori/puhallin voidaan vaihtaa. Toisen harjasetin käyttöikä on n. 400 tuntia ja kolmannen n. 300
tuntia. Tämän jälkeen kollektori on kulunut loppuun
ja moottori tulee vaihtaa.
Takuujakso tälle koneelle on kaksi vuotta ja se
kattaa valmistajan viat. Takuu on voimassa sillä
ehdolla, että konetta käytetään normaaleissa
olosuhteissa tehtävään, johon se on suunniteltu,
VIANETSINTÄ
Ongelma Vika Ratkaisu
ja sitä huolletaan asianmukaisesti. Tämä takuu ei
kata normaalia kulumista.
Huolto, jonka on suorittanut muu kuin Dustcontrol tai sen valtuuttama edustaja, mitätöi takuun
automaattisesti. Muita nimenomaisia tai oletettuja
takuita ei myönnetä.
Moottori ei käynnisty. Laitetta ei ole kytketty. Tarkista kytkentä.
virransyöttöön.
Moottori sammuu heti Virheellinen sulake. Vaihda oikea sulake.
käynnistyksen jälkeen.
Puhallin on käynnissä, Letkua ei ole kytketty. Kytke letku.
mutta imua ei ole. Letku on tukossa. Etsi ja poista tukos.
DC 3900c Syklonissa ei ole muovisäkkiä. Aseta oikea muovisäkki.
DC 3900a Säiliö ei ole kunnolla kiinni Kiinnitä säiliö kunnolla.
sykloninpohjalla. Kiinni syklonin pohjalla.
Puhallin on käynniss, mutta Letkussa on reikä. Vaihda tai korjaa letku.
imu on heikko. Tukkiutunut suodatin. Puhdista/vaihda suodatin.
Letku liian pitkä tai liian Vaihda letku.
pieni.
Letkussa on taitos. Tarkista ja suorista.
Laitteen yläosa on asennettu Tarkista kiinnitys.
virheellisesti paikalleen.
Yksi puhaltimista on pois. Käynnistä se.
päältä.
SUOMI
Kone puhaltaa pölyä. Suodattimessa on reikiä Tarkista suodattimet ja.
tai se on irti. Vaihda tarvittaessa.
Kone pitää epänormaalia ääntä. Tilaa huolto.
DC 3900 - 45
Part No 94171-B
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees
Onderdelen Lista de recambios Varasoat
DC 3900
42403
4313
4866
4089
}
42012
42073/42074
40172
42366
40070
2016-01-13
41505
DC 3900- 46
41506
INSTRUKTION
INSTRUCTION
BETRIEBS-
ANLEITUNG
Part No 94171-B
94171-B
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees
Onderdelen Lista de recambios Varasoat
DC 3900 Twin Turbo
4850
432176
4866
432175
}
DC 3900 - 47
432179
Part No 94171-B
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees
Onderdelen Lista de recambios Varasoat
2013 Manguera de succión 50,
antiestático
2043 Doblar 90o, D=50,caucho
2044 Socket para 2132
2107 Acoplamiento 50/50
3077 Splice 50
3117 Curva de 90 grados
40070 Contenedor
40172 Cesta 15 x 5
40497 Rueda
40578 Seguro estrella
4089 Sujeción
41506 Arrancador suave 230V
42012 Cono con Válvula
42024 Los fi ltros HEPA
42025 Filtro fi no Polyester
42073 Abrazadera
42074 Parte superior
42082-1 Cimientos2,5 kW,
Twin Turbo
42233 Parte superior, desmota
do
2016-01-13
42267 Caster H=100
con cerradura
42403 Ciclón
42450 Parte superior, completo
426700 Manejar
42992 Dibujante soporte dere
cho
42993 Dibujante soporte izqui
erda
4313 Correa
432100 Protección del motor,
2,2 kW 4-6 A IP54,
Twin Turbo
432154 Filtro de aire IP44
432169 Arandela cóncava
29x8,3
432170 Perno M12
432173 Ciclón titular Twin
432175 Titular
432176 Apoyo cono
432178 Arco saco Twin
DC 3900- 50
432179 La bolsa fl exible longo
pac
4322 Bomba de Turbo, 2,2 kW
220/380 V, Twin Turbo
43604 Saco estante
43606 Placa de cubierta
43607 Apoyar
43608 Motor paquete 230 V
43610 Entrada Tubería
43611 Spacer
43612 Junta de la placa del
motor
43613 Junta salida
436300 Plástico pie
4850 Tira de tiempo
4866 Conector goma
4873 Caster
805201 Puerta deslizante, 50
manualmente
805502 Medidores de vacío
94171-B Manual original
DC 3900
Part No 94171-B
Español
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees
Onderdelen Lista de recambios Varasoat
art.no Nimike
2013 Imulether 50, antistaatti
nen
2043 Käyrä 90o, D=50, kumi
2044 Jatke 50 kumi seinävent
tiili
2107 Liitäntämuhvi 50/50
3077 Jatke 50
3117 Käyrä 90 astetta
40070 Säiliö, metalli
40172 Tiiviste 15 x 5
40497 Takapyörät
40578 Akseli korkki
4089 Nauhapidike
41506 Pehmeä käynnistys
230V
42012 Kona Läpällinen
42024 HEPA-suodattimet
42025 Hienosuodatin Polyester
42073 Kiristysrengas
42074 Kansi
42082-1 Perustukset 2,5 kW,
art.no Nimike
Twin Turbo
42233 Kansi, siementenpoisto
42267 Takapyörät H=100 lukittava
42403 Syklooni
42450 Kansi, täydellinen
426700 Kahva
42992 Laatikon oikea kiinnike
42993 Laatikon vasen kiinnike
4313 Kiristysnauhal
432100 Moottorin suojaus,
2,2 kW 4-6 A IP54,
Twin Turbo
432154 Ilmansuodatin IP44
432169 Tyynenmeren aluslevy
29x8,3
432170 Teljellä M12
432173 Sykloni haltija Twin
432175 Haltija
432176 Tukikartio
Vi försäkrar härmed att DC 3900 är i överensstämmelse med följande bestämmelser och standarder; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1, EN 1822-1.
Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på maskinen.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
EC-declaration of conformity
English
We declare that DC 3900 is in conformity with following directives and standards;
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1, EN 1822-1.
Serial Number and manufacturing year are indicated in a rating plate on the machine.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
EG-Konformitätserklärung
Wir deklarieren daß DC 3900 mit den folgenden aufgeführten Standards oder standardisierten Dokumenten, übereinstimmt; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1, EN 1822-1.
Serienummer und Herstellungsjahr werden auf einer Plakette an der Maschine eingeprägt
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
Deutsch
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que DC 3900 est en conformité avec les standards ou documents standardisés au
vu des directives suivantes; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1, EN 1822-1.
Le numéro de série et l´annèe de fabrication sont indiqués sur la plaque de la machine.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
2016-01-13
DC 3900- 52
Français
Part No 94171-B
Nederlands
EG-verklaring van overeenstemming
Wij verklaren hiermee dat DC 3900 in overeenstemming is met en voldoet aan de volgende standaard en richtlijnen:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1, EN 1822-1.
Serienummer en productiedatum staan vermeld op het typeplaatje op de machine.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
Norsk
EF erklæring om samsvar
Vi erklærer at DC 3900 er i samsvar med følgende standard eller standardisert dokument;
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1, EN 1822-1.
Serienummer og produksjonsår indikeres på en merkeplate på maskinen.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
Português
Declaração de Conformidade - EG
Declaramos que a unidade DC 3900, está em conformidade com as seguintes directivas e normas:.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1, EN 1822-1.
O número de série e ano de fabrico estão indicados na placa da unidade.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
Declaración CE de Conformidad
Declaramos que el DC 3900 está conforme con las siguientes directivas y estándares:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN60204-1, EN1822-1.
Número de serie y año de fabricación están indicados en la placa de la máquina.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
Español
DC 3900 - 53
Part No 94171-B
EY vaatimuksenmukaisuus todistus DC 3900
Vakuutamme että tuote täyttää seuraavat direktiivit ja vaatimukset:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1, EN 1822-1.
Sarjanumero ja valmistusvuosi on merkittynä konekilvessä.
Rigas iela 113,
Salapils, LV-2169
Tel: +371 20282200
reaktivs@reaktivs.lv
www.reaktivs.lv
MY, I
D
Blöndal Städa (M) Sdn. Bhd.
Blöndal Building, Jalan Penyair,
Section U1, Off jalan Glenmarie,
MY-40150 Shah Alam
Tel: +60 603 5569 1006
Fax: +60 603 5569 1838
info@stada.com.my
www.stada.com.my