Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar
Dustcontrol reserves the right to change specifi cations without notice and is under no obligation to alter
previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
Dustcontrol se réserve le droit de modifi er les spécifi cations sans indication préalable et sans aucune
obligation de changer les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions
faites dans ce livret.
Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar
maskinen. Spara instruktionen.
Varning! Vid användandet av elektriska maskiner
ska grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att
minska risken för brand, elstöt eller personskada.
1.Arbetsmiljön
Utsätt inte maskinen för väta. Använd den ej i
fuktiga och våta utrymmen eller i närheten av
lättantändliga vätskor eller gaser.
2.Överbelastning
Låt inte maskinen gå helstrypt. Använd maskinen för avsett ändamål. Följ föreskrifterna för
det material som sugs, t ex asbest.
3.Kroppsskador
Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med
någon kroppsdel. Det starka undertrycket kan
skada hudens blodkärl. Försök aldrig att på
egen hand ändra elektriska kopplingar. Ett fel
kan medföra livsfara. Se också nedan under
varning.
4.Sladden
Dra aldrig maskinen med hjälp av sladden.
Utsätt inte sladden för värme eller skarpa
föremål. Kontrollera elkabeln regelbundet.
Maskinen får inte användas om kabeln eller
kontakten är skadad.
5. Viktig åtgärd
Vid rengöring och skötsel ska maskinen göras
strömlös genom avstängning och utdragning
av kontakten.
6.OmsorgHåll maskinen ren och se till att sugslangen är
hel och att alla packningar är täta. Följ instruktionerna. Håll bärhandtagen torra och fria från
olja och fett.
7.KontrollKontrollera alltid att maskinen är oskadad
innan användandet av maskinen. Finns det
skador måste maskinen repareras av en
auktoriserad serviceverkstad som är godkänd
av Dustcontrol .
8.VarningAnvänd endast tillbehör och utbytesdelar som
fi nns i Dustcontrol´s katalog.
OBS! Vid användandet av felaktiga eller
piratdelar (framförallt fi lter och plastsäckar)
kan maskinen läcka hälsofarligt damm med
personskada som följd.
TEKNISKA DATA
HxBxL 1060x480x625 mm
Vikt 19 kg
Inlopp X 50 mm
Uppsamling i behållare 30 l
Slanglängd max 5 m, φ 38 mm
Flöde max 190 m3/h
Undertryck max 21 kPa
E ektuttag 1200 W
Fin lter polyester, area 1,5 m
Avskiljningsgrad
(DIN 24184/3) 99,9 %
Ljudnivå*/ < 70 dB(A)
*/ Ljudtrycksnivå på 1,6 m höjd och 1 m avstånd enligt DIN 45635 Teil 1
(4/84) i frifältsmätning vid maximalt luft öde.
2
DC 2700i - 4Art nr 9424
Tryckalstring och luft öde
kPa
20
10
50100150200m
3
/h
Page 5
Funktionsbeskrivning
Maskinen är avsedd för uppsugning och avskiljning
av torrt ej lättantändligt damm. Maskinen uppfyller
kraven för avskiljning av hälsofarligt damm enligt
AFS Asbest, AFS Kvarts (mobila dammsugare).
DC 2700i är en liten men fullvärdig maskin från
Dustcontrol. Den är stabil, oöm och driftsäker. Den
passar till punktutsugning i många sammanhang.
Till exempel vid borrning, svetsning, slipning, per-
Drift
Anslut maskinen till ett eluttag med spänning enligt specifi kationerna på maskinens märkplåt. Vid
skarvning av elkabeln ska skarvsladden vara vattenskyddad.
Filtren ska rensas 1-2 gånger om dagen vid kontinuerlig användning. Aggregatet ska vara igång vid
sonlig sanering och städning.
Designen är ergonomisk och funktionell. Den låga
ljudnivån gör att DC 2700i kan användas i ljudkänsliga miljöer.
fi lterrensning. Trä den yttre änden av slangen över
den svarta hylsan som fi nns under inloppet så att
maximalt undertryck skapas i cyklonen.
Öppna sidoluckan ca 3-6 gånger. Luften rusar in i maskinen och rensar fi ltret med pulsverkan. Momentet
upprepas tills manometern visar grönt. Om den inte
uppfyllter kravet, så byt fi lter.
SVENSKA
Art nr 9424 DC 2700i - 5
Page 6
Service
Vid rengöring och skötsel ska maskinen stängas av
och kontakten dras ur.
Finfi ltret bör bytas minst en gång per år eller när det
inte längre går att skaka rent (se ”drift”). Om maskinen har kombifi lter (med mikrofi lter) ska det bytas
efter ca 300 driftstimmar. Använd skyddsmask vid
fi lterbyte och se till att inga oskyddade personer kan
exponeras för hälsofarligt damm.Utbytta fi lter ska
förvaras i plastsäcken och förslutas. Endast oritinalfi lter är testade och godkända.
Kontrollera regelbundet att elkabeln inte är skadad.
DC 2700i ska funktionsprovas och ses över minst
en gång per år. Slitna delar måste bytas ut eftersom
det är en maskin för hälsofarligt material. Äventyra
aldrig funktion och livslängd.
Dustcontrol tar inte ansvar för maskiner som är utrustade med annat än originaldelar.
Garantitiden är två år vid 1-skift eller motsvarande
tid vid fl er-skift. Garantin avser fabrikationsfel. Dus-
control tar inte något som helst ansvar för maskiner
utrustade med annat än originaldelar.
FELSÖKNING
Övriga tillbehör, se Dustcontrols katalog.
SVENSKA
Reparationer ska utföras av reparatör som är godkänd
av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.
Problem Orsak Åtgärd
Motorn går inte. El ej ansluten. Anslut el.
Motorn stannar direkt Felaktig säkring. Byt till korrekt säkring.
efter start.
Motorn går men maskinen Sugslangen inte ansluten. Anslut slangen.
suger inte. Stopp i slangen. Vänd slangen eller rensa.
Behållaren inte fastspänd Spänn fast behållaren.
under cyklonen.
Motorn går men maskinen Hål på sugslangen. Byt slang.
suger dåligt. Igensatt lter. Rensa eller byt.
Sugslangen för lång Byt slang.
eller smal.
Slangen delvis igensatt. Vänd slangen eller rensa.
Maskinens topp dåligt Justera monteringen.
monterad.
Stoft har fastnat i cyklonen. Ta bort toppen och rensa
cyklonen.
Maskinen blåser ut damm. Filtret har lossnat eller Kontrollera och byt vid behov.
gått sönder.
Onormalt ljud från maskinen. Beställ service.
Art nr 9424 DC 2700i - 7
Page 8
Safety Considerations
Read all instructions before attempting to operate this
machine and save these instructions.
Warning! When using electric machines, basic safety
precuations should always be followed to reduce
the risk of fi re, electric shock and personal injury,
including the following:
1.Work area environment
Don´t expose the machine for rain. Don´t use
it in damp or wet locations or in presence of
fl ammable liquids or gases.
2.Overload
Never let the machine operate fully throttled.
Always follow the regulations pertinent to the
material you are working with ie asbestos.
Don´t use the machine for purposes that it isn´t
intended for.
3.Body injuries
Never let the suction come in contact with
parts of the body. The strong suction effect can
hurt the blood-vessels in the skin. Do not re-
pair the electric components yourself, get
somebody qualifi ed. Faults may cause injury.
See also below under warnings.
4. Don´t abuse cord
Never pull the machine by cord. Keep cord
from heat and sharp edges. Check the electric
cable regularly if damage.
5.Important measure
With cleaning and maintenance on the machine, the power cable should be disconnected
from the supply.
6.Maintain the machine with care
Keep machine clean and check that the hose
is entired and that all gaskets are tight. Follow
instructions. Keep handles dry and free from
oil and grease.
7.Checking of damage
Before futher use of the machine it should be
carefully checked that the machine is undamaged. If there are any damaged parts these
should be repaired by of a Dustcontrol authorized service center.
8.Warning
Use only accessories and replacable parts
which are available in Dustcontrol catalogue.
When using faulty parts or pirate parts
(especially fi lter) the machine could leak out
unhealthy dust which can cause personal
injuries.
TECHNICAL DATA
HxBxL 1060x480x625 mm
Weight 19 kg
Inlet X 50 mm
Collection in container 30 l
Hose length rek. max. 5 m, φ 38 mm
Flow, max 190 m3/h
Neg. pressure, max 21 kPa
Power consumption 1200 W
Fine lter polyester, area 1.5 m2
Degree of separation
(DIN 24184/3) 99.9 %
Soundlevel */ < 70 dB(A)
*/ Sound level at 1,6 m height and 1 m distance according to
DIN 45635 Section 1 (4/84) in free space and at maximum air ow.
DC 2700i - 8Art nr 9424
Vacuum producer capacity
kPa
20
10
50100150200m
3
/h
Page 9
Description
The machine should be used for suction and separation of dried not infl ammable dust. The machine fulfi l
the demands for separation of unhealthy dust.
The DC 2700i is, despite it’s compact size, a full
capacity Dustcontrol machine. It is stable, tough and
reliable and particularly suited to spot extraction in
many different applications ie: welding, grinding,
sanding and cleanup with the 38 mm program.
Operation
Connect the unit to a suitable power as specifi ed on
the identifi cation plate. When using an extension
cord, the cord must be rated for the application according to conductor gauge and the insulation type,
ex AWG 14/3 SOW.
The fi lter should be cleaned once or twice a shift
during continuous operations or as required for the
application. The unit must be in operation during fi lter
cleaning. T o perform the fi lter cleaning function, slide
the suction hose over the black plastic handle to create
maximum negative pressure in the cyclon.
The design is ergonomic and appealing. W ith a very
low sound level of 70 dB(A) at 1m distance, the
DC 2700i is suitable for use in areas which are sensitive to noise. The direct drive two stage high pressure fan is integrated into the units top. The 1200W
capacity fan is double insulated for higher safety.
ENGLISH
Open the fi lter cleaning port on the side of the unit
with a quick motion three - six times, allowing the
vacuum to maximize in the cyclone between successive openings. Air rushes into the unit creating the
reverse air pulse which cleans the fi lter. Should this
fail to return the unit to operating performance, a
fi lter change may be necessary.
Art nr 9424 DC 2700i - 9
Page 10
Service
With cleaning and maintenance on the machine,
the power cable should be disconnected from the
supply.
The fi ne fi lter should be changed at least once per
year. If the machine is used with a microfi lter/HEPA fi lter, this should be changed every 300 running
hours. Use breathing protection when changing the
fi lter. Care must be taken during the fi lter change
not to expose unprotected persons to harmful dust.
Used fi lters should be sealed in a plastic sack and
disposed properly.
When changing the fi lters, check the gasket. An un-
sealed gasket can cause discharge of whealty dust.
Check regularly that the electrical cable is not damaged.
The DC 2700i should be performance tested at least
once per year because it may be used with hazardus
materials. Worn parts must be replaced. Dustcontrol
is not responsible for machines that are equipped with
other than original spare parts.
Filter change:
The fan is maintenance free.
DC 2700i - 10Art nr 9424
Page 11
Accessories
Description Part no
Fine lter, polyester 42028
Fine lter, cellulose 42029
Micro lter 42027
Other accessories — see Dustcontrol catalogue.
Warranty
The warranty period is two years for single shift operation or equivalent time with multishift operation.
The warranty covers manufacturing defects. This
warranty is null and void for machines equipped with
other than original spare parts.
TROUBLE SHOOTING
Problem Fault Solution
Warranty repairs must be performed by Dustcontrol
or their authorized agent. Unauthorized repairs forfeit
this warranty.
ENGLISH
Motor will not start. Machine not connected. Make sure connection.
The motor stops directly Incorrect fuse. Change to correct circuit.
after starting.
Fan runs but no suction. Hose not connected. Connect the hose.
Hose plugged. Find and remove block.
The container is not rmly Secure the container.
attached to the bottom of
the cyclone.
Fan runs but poor suction. Hole in the hose. Change or repair hose.
Plugged lter. Clean or change lter.
Hose too long or too small. Change the hose.
Hose is kinked. Check and free.
Machine top is mounted Adjust the mounting.
incorrectly.
Dust is packed in the Take o the top and clean
cyclone. out.
Machine blows dust. Filter is perforated or has Check the lters and change
come loose. if necessary.
Abnormal sound from Order service.
machine.
Art nr 9424 DC 2700i - 11
Page 12
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees
40462
40563
40436
40484
40172
40171
40068
40070
40501
40510
40511
40477
40453
42027
42028
805502
4811
40524
40076
40066
40075
4944
40072
40078
40065
40074
A: 487001
487002
487005
4880
40516
4879
4863
40048
4877
485101
B: 40643
40644
40645
MHM M5
487801
487802
487803
487808
487810
487811
40482
485100 + 4865
Motor A: Med galler över kyl äkt/Grid over cooling
fan/Mit Gittergehäuse über Lüfterrad/Grille
sur ventilateur
Motor B: Utan galler över kyl äkt/No grid over
cooling fan/Gehäuse ohne Gitter über
Lüfterrad/Aucune grille sur ventilateur
485702 Motor housing
4863 Gasket
4865 Sound absorbent for 485100
4870 Motor 1200 W, 230 V
487001 Fan, lower
487002 Cooling fan
487005 Brush mechanism
4871 Motor 1200 W, 110 V
4872 Wheel
4874 Switch
4877 Bend protector
487802 Cable USA/Can
487808 Cable GB, 110 V
487810 Cable, standard
487811 Cable GB, 230 V
4879 Cable strain relief
4880 Terminal strip
4898 Spacer ring manometer
805502 Pressure drop meter
9424 User instruction DC 2700i
Deutsch
Art Nr Bezeichnung
485702 Motormantel
4863 Dichtung
4865 Schallisoliermat für 485100
4870 Motor 1200W, 230V
487001 Gehäuse
487002 Lüfterrad
487005 Kohle
4872 Rad
4874 Stromschalter
4877 Bogenschutz
487801 Kabel Ch
487810 Kabel standard
4879 Zugentlaster
4880 Reihenklemme
4898 Distanzring
805502 Unterdruckmanometer
9424 Betriebsanleitung DC 2700i
o
Art N
DescriptionArt No DescriptionArt No Description
40065 Chassis
40066 Poignée, chassis
40068 Attache conteneur
40070 Conteneur
40072 Axe, chassis
40073 Roue avant
40074 Axe roue arrière
40075 Capot protection
échappement
40076 Protection poignée
40077 Rondelle axe roue
40078 Pièce blocage axe chassis
40171 Crochet attache conteneur
40172 Garniture d´etancheite
40436 Poignée sur cyclone
40453 Clapet de décolmatage
40462 Enveloppe protectrice du ltre
40477 Joint
4856 Mousse insonorisante moteur
4857
485702 Cage de moteur
4863 Joint
4865 Mousse insonorisante 485100
4870 Moteur 1200 W 220 V 50 Hz
487001 Turbine moteur
487002 Ailette moteur
487005 Charbon moteur
4872 Roue
4874 Interrupteur M/A
4877 Passe-cable
487810 Cordon électrique
4879 Serre-cable
4880 Connecteur électrique
4898 Rondelle d’ecartement
805502 Manomètre
9424 Manuel d`instruction DC 2700i
Français
Art nr 9424 DC 2700i - 21
Page 14
DC 2700i
- INTYG/CERTIFICATE/ZERTIFIKAT/CERTIFICAT
DEKLARATION BETRÄFFANDE KONFORMITET
Vi deklarerar med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standard eller standardiserat dokument; 89/392 CEE, AFS 1993:10, CISPR 14 med ändring F(CO) 16 och 25 radiostörning, SEMKO 8735120 Material code 1421 B, AFS 1986:2 ASBEST, VDE 0700/1, VBG 1 (7/91); ZH
1/487 (6/73) och VBG 121 (4/92) DIN 45635/1.
Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på maskinen.
För avskiljning av hälsofarligt stoft typ asbest eller kvarts måste maskinen utrustas med fi lter
art nr 42027 (mikrofi lter).
Vid ändring av maskinen utan vårt medgivande eller vid användandet av icke originalfi lter gäller inte
ovanstående ansvar.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized
documents in accordance with following Directives; 89/392 CEE, AFS 1993:10, CISPR 14 with
change F(CO) 16 and 25 radio interference, SEMKO 8735120 Material code 1421 B, AFS 1986:2
ASBESTOS, VDE 0700/1, VBG 1 (7/91); ZH 1/487 (6/73) and VBG 121 (4/92) DIN 45635/1.
Serial Number and manufacturing year are indicated in a rating plate on the machine.
For separation of endangering dust as asbestos the machine must be equipped with fi lter
Art No. 42027 (microfi lter).
Svenska
English
If any changes will be done, without our permission or if not using original fi lter, the above responsibi-
lity is not valid.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir deklarieren hiermit in eigener Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden aufgeführten
Standards oder standardisierten Dokumenten, übereinstimmt; 89/392 CEE, AFS 1993:10, CISPR 14
mit Änderung F(CO) 16 und 25 Funkstörung, SEMKO 8735120 Material code 1421 B, AFS 1986:2
ASBEST, VDE 0700/1, VBG 1 (7/91); ZH 1/487 (6/73) und VBG 121 (4/92) DIN 45635/1 .
Serienummer und Herstellungsjahr werden auf einer Plakette an der Maschine eingeprägt.
Für Abscheidung von gesundheitsgefährdenden Stoffen, Asbest oder Quartz, muß die Maschine mit
Filter Art Nr 42027 (Mikrofi lter) ausgerüstet werden.
Bei Veränderungen der Maschine ohne Genehmigung von uns, oder bei Verwendung von einem
Nicht-Originalfi lter, ist die oben beschriebene Verantwortung nicht gültig.
Deutsch
DC 2700i - 22Art nr 9424
Page 15
DUSTCONTROL WORLDWIDE
SE - Head O ce
Dustcontrol AB
Kumla Gårdsväg 14
SE-145 63 Norsborg
Roboprojekt-BOC Sp. z o.o.
ul. GnieŸnieñska 10
PL-53-633 Wroc³aw
Tel: (071) 355-30-87 /
(071) 781-71-86
Fax: (071) 355-30-87
roboprojekt.wroclaw@boc.com.pl
www.roboprojekt.pl
UK
Dustcontrol UK Ltd.
Unit 1B
Pury Hill Business Park
Alderton Road, Towcester
NN12 7LS, England - GB
Tel: 01327 811800
Fax: 01327 811510
sales@dustcontrol.co.uk
www.dustcontrol.co.uk
US
Transmatic Environmental
Systems
6720 Amsterdam Way
US-Wilmington NC 28405
Tel: 910-395-1808
Fax: 910-395-2110
scottmcconnell@msn.com
www.transmatic.thomasregister.com
www.dustcontrol.com
DC 2700i - 24Art nr 9424
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.