Dustcontrol DC 1800 TR EX, DC 2800 TR EX, DC 3800 TR S EX Original Instructions Manual

Page 1
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 1 Part No 94170
VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen.
WARNING Read the instruction manual before using the machine.
ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch.
DC 1800/2800 TR EX
DC 3800 TR S EX
Bruksanvisning i original
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Part No 94170
Page 2
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 2
Part No 94170
2014-05-13
Dustcontrol reserves the right to change speci cations without notice and is under no obligation to alter previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
Dustcontrol se réserve le droit de modi er les spéci cations sans indication préalable et sans aucune obligation de chan­ger les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.
Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Fabriqué par:
Dustcontrol AB Box 3088, Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: + 46 8 531 940 00 Fax: + 46 8 531 703 05 support@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
Såld av/Sold by/Verkauft von/Vendu par:
Page 3
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 3 Part No 94170
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ____________ 4 Tekniska data _________________ 5 Funktionsbeskrivning ___________ 6 Drift ________________________6-7 Service _______________________ 7 Tillbehör _____________________ 8
Garanti_______________________ 8 Felsökning ____________________ 9 Reservdelar ________________28-33 CE-intyg ___________________34-35 Dustcontrol Worldwide ________ 36
Contents
Safety Considerations __________ 10 Technical Data ________________ 11 Description __________________ 12 Operation _________________ 12-13 Service ______________________ 13 Accessories __________________ 14
Warranty ____________________ 14 Trouble Shooting _____________ 15 Spare Parts ________________28-33 CE-certi cate _______________34-35 Dustcontrol Worldwide ________ 36
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschrif ten _________ 16 Technische Daten _____________ 17 Funktionsbeschreibung ________ 18 Betrieb ____________________ 18-19 Wartung __________________19-20 Zubehör ____________________ 20
Gewährleistung ______________ 21 Fehlersuche __________________ 21 Ersatzteile _________________28-33 CE-Zerti kat _______________34-35 Dustcontrol Worldwide ________ 36
Sommaire
Conditions de sécurité _________ 22 Caractéristiques techniques _____ 23 Description __________________ 24 Fonctionnement ____________ 24-25 Entretien __________________25-26 Accessoires __________________ 26
Garantie _____________________ 26 Problèmes et interventions _____ 27 Pieces detachees____________28-33 CE-certi cat ________________34-35 Dustcontrol Worldwide ________ 36
SVENSKAENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
,
Page 4
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 4
Part No 94170
2014-05-13
Säkerhetsföreskrifter
Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar maski­nen.
Maskinen ska endast användas i Zon 22, Område där explosiv atmosfär inte förväntas förekomma vid normal hantering men, när den ändå gör det, endast har kort varaktighet.
Maskinen får endast användas av behörig personal som har kunskaper enligt direktiv 1999/92/EG. Spara instruk­tionen.
1. Viktigt! Inga heta eller glödande partiklar får sugas med enheten. Maskinen ska ej användas för explosiva varor, instabila eller poryfora ämnen eller damm med minsta antändningsenergi (MIE) < 3mJ.
– VARNING! Användaren ska vara tillräckligt
instruerad om användandet av dessa maskiner. – VARNING! Denna maskin är endast för torr användning. – FÖRSIKTIGHET! Denna maskiner får endast användas inomhus. – FÖRSIKTIGHET! Denna maskin ska endast magasineras inomhus.
2. Arbetsmiljön Använd den ej i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
3. Överbelastning Låt inte maskinen gå helstrypt. Helstrypning inne­bär risk för överhettning (manometern indikerar rött fält). Använd maskinen för avsett ändamål. Följ föreskrifterna för det material som sugs.
4. Kroppsskador Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon kroppsdel. Det starka undertrycket kan skada hu­dens blodkärl. Ett fel kan medföra livsfara. Se också nedan under varning.
5. Viktig åtgärd
Service ska aldrig utföras inne i zonen.
6. Omsorg Håll maskinen ren och fri från dammavlagringar. Se
till att sugslangen är hel och att alla packningar är täta. Följ instruktionerna. Håll bärhandtagen torra och fria från olja och fett.
7. K o nt rol l Kontrollera alltid att maskinen är oskadad innan
användandet av maskinen. Finns det skador måste maskinen repareras av en auktoriserad serviceverk­stad som är godkänd av Dustcontrol .
8. Transport När man transporterar maskinen på annat sätt än att
rulla den ska behållaren vara tömd.
9. Varning Använd endast tillbehör och utbytesdelar som  nns i
Dustcontrol´s katalog. Endast sugtillbehör i antista­tiskt utförande eller metall får användas. OBS! Vid användandet av felaktiga eller piratdelar (framförallt  lter och sugslang) kan maskinen läcka hälsofarligt damm med personskada som följd. Plast­säck ska ej användas till maskinen.
Denna apparat är inte avsedd att användas av per-
soner (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktio­ner angående användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.
Denna maskin är avsedd för kommersiellt bruk, till
exempel i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrare.
DC 1800 TR EX Handtaget på maskinens översida får endast använ-
das med handkraft och med tom behållare. Maski­nen är konstruerad för en maximal totalvikt på på 40 kg. Högre belastning kan leda till skador.
Page 5
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 5 Part No 94170
Tekniska data DC 1800/2800 TR EX
Tryckalstring och luft öde vid 6 bar
Luftförbrukning > ca 1,8 m3/min vid 6 bar Anslutn dim R 1” Rek snabbkoppling och tryckluftslang 1” HxBxL 1390x600x920 mm Vikt 38 kg Inlopp X 50 mm Slanglängd 5-15 m (5-7 m för dysa 3 mm) Behållare 40 l Flöde max 400 m3/h Undertryck max 20 kPa Fin lter i polyester, area 1,8 m
2
Avskiljningsgrad 99,9 % Filteryta mikro lter (1,5 m2) Avskiljningsgrad mikro lter (EN 1822-1, HEPA H13) 99,95 % Ljudnivå 75 dB(A)
Tekniska data DC 3800 TR S EX
0 50 100 150 200 300 m3/h
kPa
20
15
10
5
25
30
DC 1800 TR EX DC 2800 TR EX HxBxL 825x380x380 mm 1195x440x550 mm Vikt 10 kg 19 kg Inlopp φ 50 mm φ 50 mm Uppsamlingssäck/behållare 560x700 mm/20 l 20 l Slanglängd 5 m Ø 38 5 m Ø 38 Flöde max 170 m3/h 170 m3/h Undertryck max 16 kPa 16 kPa Fin lter polyester, area 1,5 m
2
1,5 m
2
Avskiljningsgrad  n lter (EN 60335-2-69, M) 99,9 % 99,9 % Filteryta mikro lter 0,85 m
2
0,85 m
2
Avskiljningsgrad mikro lter (EN 1822-1) HEPA H13 HEPA H13 (EN 60335-2-69, H)) 99,995 % 99,995 % Ljudnivå */ 68 dB(A) 68 dB(A) Jordning: Anslutning via tryckluftsslang Tryckluftsförbrukning vid 7 bar 20 l/s 20 l/s
Tryckalstring och luft öde
0 50 100 150 200 m3/h
kPa
20
15
10
5
*/ Ljudtrycksnivå på 1,6 m höjd och 1 m avstånd enligt DIN EN ISO 3744 i frifältsmätning vid maxi­malt luft öde.
SVENSKA
Page 6
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 6
Part No 94170
2014-05-13
Funktionsbeskrivning DC 3800 TR S EX
Suget skapas i en ejektor, vilket innebär:
- underhållsfri sugkälla
- låg vikt
- ingen el-installation vid explosionsrisk m m
- hög driftsäkerhet
Filtret rensas med luftpuls vilket ger  n ltret extra lång livslängd med bibehållen sugkapacitet.
DC 3800TR S EX har en mycket robust konstruktion och stor sugkapacitet. Men är ändå en liten och lätt maskin när den ska hanteras.
Den är idealisk för punktutsugning på de  esta typer av handhållna bearbetningsmaskiner och lämpar sig dessutom utmärkt för industriell dammsugning.
Sugsystemet arbetar med undertryck (sug) som driver luf­ten genom sugkåpa/munstycke, slangsystem samt för- och stoftavskiljare. Grovavskiljning sker i enhetens cyklon, vilket är en mycket e ektiv avskiljning av allt grövre damm. Findammet avskiljs i enhetens  lterpatron. Det avskiljda materialet samlas upp i behållare under cyklonen.
Funktionsbeskrivning DC 1800/2800 TR EX
Maskinen är avsedd för uppsugning och avskiljning av torrt damm. Maskinen är avsedd för avskiljning av hälsofarligt damm och är således som standard utrustad med mikro lter klass H13.
DC 1800/2800 TR EX är en liten men fullvärdig maskin från Dustcontrol. Den är stabil, oöm och driftsäker. Den passar till punktutsugning i många sammanhang. Till exempel vid borrning, svetsning, slipning, personlig sanering och städning.
De sig nen är ergon omi sk och fu nktion ell. De n låg a ljudnivån gör att DC 1800/2800 TR EX kan användas i ljudkänsliga miljöer.
Maskinen drivs av ett ejektorpaket som är uppbyggt i  era steg och  nns monterad i maskinens överdel.
Drift DC 1800/2800 TR EX
DC 1800/2800 TR EX:
Anslut maskinen till tryckluft 7 bar. Tryckluftsbehov 20 l/s. Anslutning R½. Slangdimension 5/8.
DC 1800/2800 TR EX har en manometer som visar på rött område när  ltret behöver rensas eller bytas. Filtren ska rensas 1-2 gånger om dagen vid kontinuerlig använd­ning. Aggregatet ska vara igång vid  lterrensning. Lossa slangen från sugröret och tryck in plasthylsan mot den svarta stoppklacken på utblåsningskanalen, så att maxi­malt undertryck skapas i cyklonen. Öppna luckan på sidan 3-6 gånger. Luften rusar in i maskinen och rensar  ltret med pulsverkan.
Maskinen kan användas såväl med som utan plastsäck.
Plastsäcken får endast bytas efter det att  ltren har rensats. Plastsäcken måste förslutas efter att den tagits ur behål-
laren. Använd endast originalsäck.
Behållaren under cyklonen bör tömmas när den är fylld till ca 2/3.
Page 7
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 7 Part No 94170
Drift DC 3800 TR S EX
Anslut maskinen till ett tryckluftssystem med tillräckligt tryck och luftmängd. Se tekniska data på sidan
4. Matningen (slangen) måste vara antistatisk eller jordad. De svivlande antistatiska hjulen måste vara i kontakt med ett avledande underlag.
Filtren ska rensas 1-2 gånger om dagen vid kontinuerlig användning.
GÖR SÅ HÄR:
1. Starta maskinen.
2. Ta loss sugslangen från sugröret.
3. Trä sugslangens fria ände över det vänstra handtaget och täta mot stoppbrickan.
4. Öppna kla en hastigt för  lterrensning snabbt 3-6 gånger.
5. Ta loss sugslangen från  lterrensningshand­ taget. Behållaren får bytas bara efter det att  n ltret rensats. Den ska bytas när dammnivån ligger ca 5 cm under gum­mikla en. Behållaren måste förslutas när den tagits av maskinen.
OBS! För lågt stamtryck och klena dimensioner i tryck­luftledning resulterar i dålig funktion.
Service DC 3800 TR S EX
Vid rengöring och skötsel ska maskinen vara avstängd.
Fin ltret bör bytas minst en gång per år. Använd endast original lter. Om maskinen har mikro lter ska det bytas efter ca 300 timmar. Använd skyddsmask och gör bytet i ett slutet rum. Lägg utbytta  lter i en antistatisk plastsäck som försluts.
DC 3800TR S EX ska funktionsprovas och ses över minst en gång per år eftersom det är en maskin för hälsofarligt material. Slitna delar måste bytas ut. Äventyra aldrig funk­tion och livslängd. Använd endast originaldelar.
Service DC 1800/2800 TR EX
Vid rengöring och skötsel av maskinen ska man stänga av maskinen och koppla ifrån tryckluften. Fin ltret bör bytas minst en gång per år. Endast original­ lter får användas. Om maskinen har mikro lter ska det bytas efter ca 300 timmar. Använd skyddsmask vid bytet och gör det i ett slutet rum. Utbytta  lter ska läggas i en plastsäck som försluts.
Filterbyte:
Lossa och lyft av ejektor-delen. Lyft  ltret rakt uppåt. Trä vid behov en plastsäck över cyklonen för att undvika att dammet i  ltret sprids. Vid  lterbyte kontrollera packningen. En otät packning kan förorsaka utsläpp av hälsofarligt damm. Använd aldrig gamla packningar eller pirat lter. Maskinen får således inte användas för hälsofarligt damm med ett insatt pirat lter, även om detta är testat och godkänt av någon testinstitution. . DC 1800/2800 TR EX ska funktionsprovas och ses över minst en gång per år eftersom det är en maskin för hälso­farligt material. Slitna delar måste bytas ut. Äventyra aldrig funktion och livslängd. Använd endast originaldelar. Maskinens ejektor är underhållsfri.
SVENSKA
Page 8
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 8
Part No 94170
2014-05-13
Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att maskinen används på normalt sätt och får den service som krävs. Normalt slitage ersätts inte. Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av per-
Garanti
son som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.
Tillbehör DC 3800 TR S EX
Benämning Art nr
Plastsäck, standard antistatisk, ESD 42112
Fin lter polyester 42398
Mikro lter 42024
Övriga tillbehör, se Dustcontrols katalog.
Fin lter polyester, med integrerat  lterskydd 42025
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX kan beställas med antistatiska tillbehör för att uppfylla kraven i ATEX Zone 22 direktiv 1999/92 ATEX 137.
Benämning Art nr
Tillbehör DC 1800/2800 TR EX
Övriga tillbehör, se Dustcontrols katalog.
Benämning Art nr
Plastsäck, ESD 42384 Fin lter, cellulosa med integrerat  lterskydd 42029 Fin lter, polyester med integrerat  lterskydd 42028 Mikro lter 42027 Sugslang 38, ESD-certi erad 2012E Anslutningsmu 50/38 ESD-certi erad 2108E Anslutningshylsa 38/38 vridbar ESD-certi erad 2114E
Golvmunstycke 370 A-38 ESD-certi erad 7235E
Benämning Art nr
Page 9
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 9 Part No 94170
Problem Orsak Åtgärd
Drivenheten suger inte Tryckluften ej ansluten Kontrollera tryckluftens tryck eller suger inte tillräckligt. eller dåligt nättryck. vid maskinen under drift. Trycket ska vara minst 6 bar.
Drivenheten går men Sugslangen inte ansluten. Anslut slangen. maskinen suger inte. Stopp i slangen. Vänd slangen eller rensa. Cyklonen saknar behållare. Sätt dit behållare.
Drivenheten går men Hål på sugslangen. Byt slang. maskinen suger dåligt. Igensatt  lter. Rensa eller byt. Sugslangen för lång Byt slang. eller smal. Slangen delvis igensatt. Vänd slangen eller rensa.
Maskinens topp dåligt Justera monteringen. monterad. Stoft har fastnat i cyklonen. Ta bort toppen och rensa cyklonen.
Maskinen blåser ut damm. Filtret har lossnat eller Kontrollera och byt vid behov. gått sönder.
Onormalt ljud från maskinen. Beställ service
FELSÖKNING
SVENSKA
Page 10
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 10
Part No 94170
2014-05-13
Safety Considerations
Read all instructions before attempting to operate this machine and save these instructions.
 e machine should only be used in Zone 22. A place in which an explosive atmosphere in the form of a cloud of combustible dust in air is not likely to occur in normal operation but, if it does occur, will persist for a short period only.
 e machine may be used only by authorized person­nel who have knowledge in accordance with Directive 1999/92/EC.
1. Important!
No hot particles nor ignition sources are allowed to be
sucked into the unit.  e machine should not be used for explosives, unstable or poryfora particles or dust of minimum ignition energy (MIE) <3mJ.
– WARNING Operators shall be adequately instruc-
ted on the use of these machines. – WARNING  is machine is for dry use only. – CAUTION  is machine is for indoor use only. – CAUTION  is machine shall be stored indoors only.
2. Work area environment
Don’t use it in the presence of  ammable liquids or gases.
3. Overload
Never let the machine operate fully throttled. Fully throttled involves a risk of overheating (pressure gauge indicates red). Always follow the regulations pertinent to the material you are working with. Don´t use the machine for purposes that it isn´t intended for.
4. Body injuries
Never let the suction come in contact with parts of the body.  e strong suction e ect can hurt the blood-vessels in the skin.  e machine should be ser­viced by quali ed personnel only. Faults may cause injury. See also below under warnings.
5. Important measure
Service should never be performed inside the zone.
6. Maintain the machine with care Keep the machine clean and free from dust deposits.
Check that the hose is undamaged and that all gas­kets are tight. Follow instructions. Keep handles dry and free from oil and grease.
7. Checking for damage Before futher use of the machine it should be ca­refully checked that the machine is un damaged. If there are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorized service center.
8. Transportation
When transporting the machine in any other way
than to roll the container shall be emptied.
9. Warning Use only accessories and replacable parts which are available in the Dustcontrol catalogue. Only antista­tic or metallic conductive suction accessories may be used When using faulty parts or pirate parts (espe­cially  lter and hose) the machine could leak out unhealthy dust which can cause personal injuries.  e plastic bag should not be used to the machine.
is appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have beengiven supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
is machine is intended for commercial use, for
example in hotels, schools, hospitals, factories,shops, o ces and rental businesses.
DC 1800 TR EX
e handle on the top of the machine can only be
used by manual power and empty container. The machine in constructed for a maximal totalweight of 40 Kg. Higher loading can cause damage.
Page 11
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 11 Part No 94170
Technical Data DC 3800 TR S EX
0 50 100 150 200 300 m3/h
kPa
20
15
10
5
25
30
Compressed air con ­sump tion at 6 bar > 1.8 m3/min Connection dim. R 1” Recommended quick coupling 1” HxWxL 1390x600x920 mm Weight 38 kg Inlet X 50 mm Hose length 5-15 m ( 5-7 m for nozzle 3 mm) Collection in container 40 l Flow, max 400 m
3
/h Neg. pressure, max 20 kPa Fine  lter polyester, area 1.8 m
2
Degree of separation > 99.9 % Filter area, micro lter (1.5 m2) Degree of separation, micro lter (EN 1822-1, HEPA H13) > 99.95 % Soundlevel < 75 dB(A)
Capacity, 6 bar
Technical Data DC 1800/2800 TR EX
DC 1800TR EX DC 2800 TR EX HxWxL 825x380x380 mm 1195x440x550 mm Weight 10 kg 19 kg Inlet φ 50 mm φ 50 mm Hose length 5 m Ø 38 5 m Ø 38 Collecting sack, container 560x700 mm/20 l 20 l Flow, max 170 m3/h 170 m3/h Neg. pressure, max 16 kPa 16 kPa Fine  lter polyester, area 1.5 m2 1.5 m
2
Degree of separation 99.9 % 99.9 % Fine  lter (EN 60335-2-69, M) Filter area, micro lter 0.85 m2 0.85 m
2
Degree of separation, micro lter (EN 1822-1) HEPA H13 HEPA H13 (EN 60335-2-69, H) 99.995 % 99.995 % Sound level */ 68 dB(A) 68 dB(A) Grounding: connection over pressure-hose Compressed air consumption at 7 bar 20 l/s 20 l/s
Vacuum producer capacity
*/ Sound level at 1,6 m height and 1 m distance according to DIN EN ISO 3744 in free space and at maximum air ow.
0 50 100 150 200 m3/h
kPa
20
15
10
5
ENGLISH
Page 12
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 12
Part No 94170
2014-05-13
 e DC 3800TR S EX is a machine with large suction capacity and robust construction while still being compact and easy to maneuver.
It is ideal for spot extraction on most types of hand-held tools and for industrial cleaning (38 mm and 50 mm system).
 e extraction system functions with negative pressure (va­cuum) that draws the air through suction casings/nozzles, hose system, separator and  lter system. Coarse separation of dust occurs in the units cyclone which is a highly e cient separator for larger particulate.  e  ne dust is separated and contained by the units  lter system. Separated material
is collected for disposal in the container at the base of the cyclone.
 e vacuum is generated in an ejector which means:
- maintenance free vacuum producer
- low weight
- no electrical connection required in hazardous environments
- extremely reliable
 e  lter is cleaned with reverse pulse giving the  lter extra long life and retaining maximum capacity.
Description DC 3800 TR S EX
Description DC 1800/2800 TR EX
 e machine should be used for suction and separation of dried dust.  e machine can be used for separation of unhealthy dust. As standard the machine is equipped with a micro lter class H13.
 e DC 1800/2800 TR EX is, despite it’s compact size, a full capacity Dustcontrol machine. It is stable, tough and reliable and particularly suited to spot extraction in many di erent applications ie: welding, grinding, sanding and cleanup with the 38 mm program.
Dust separation is in any case as e cient as with the larger Dustcontrol machines.
 e design is ergonomic and appealing. With a very low sound level of 68 dB(A) at 1m distance, the DC 1800/2800 TR EX is suitable for use in areas which are sensitive to noise.
 e machine is powered with an ejector package driven by compressed air (6-8 bar).
Operation DC 1800/2800 TR EX
DC 1800/2800 TR EX
Connect the unit to compressed air 7 bar. Compressed air need 20 l/s. Connection R½. Hose dimension 5/8.
 e DC 1800/2800 TR EX is equipped with a manome­ter that indicates (red) when the  lter needs cleaning or changing.  e  lter is genereally cleaned once or twice daily during normal continuous operation.  e unit must be in operation to perform  lter cleaning. Loose the tube from the suction pipe and press the plastic cage against the black stop head on the exhaust channel so that maxi­mum pressure is created in the cyclone. Open the port on the side o the unit three to six times.  is reverse pulse of air cleans the  lter.
 e machine can be used both with or without collection sack.
 e collection sack should only be changed after the clea­ning of the  lters.
 e collection sack must be tied o
when it is removed from the container. Use only original Dustcontrol spare parts.
 e container for the cyclone should be emptied when it is  lled to about 2/3.
Page 13
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 13 Part No 94170
ENGLISH
Operation DC 3800 TR S EX
Connect the machine to compressed air.  e pressure and quantity of the air system has to be enough to run the machine. Please see page 8 - Technical Data.  e air supply (hose) must be antistatic or grounded.  e swive­ling wheels are antistatic and must be in contact with a dissipative surface.  e  lter should be cleaned 1-2 times per day with conti­nuous running.
Reverse pulse  lter cleaning:
1. Start the machine.
2. Disconnect the hose from the suction casing.
3. Put the free end of the suction hose over the left handle. Push it towards the stop plate.
4. Open the  lter cleaning port with a quick motion. Repeat three to six times.
5. Reconnect the hose to the suction casing.
 e container should only be changed after the  lter has been cleaned. It should be changed when the dust level is about 5 cm under the foot valve and sealed after removal from the machine.
Note! Low main pressure and damages in the com­pressed-air line will result in poor performance.
Service DC 3800 TR S EX
With cleaning and maintenance on the machine, the unit should be turned o .
 e  ne  lte should be changed at least once per year. Use only original spare parts. If the machine is used with a micro lter/HEPA  lter, this should be changed every 300 running hours, Use breathing protection when changing
the  lter. Used  lters should be sealed in a antistatic plastic sack and disposed of properly.  e DC 3800TR S EX should be performance tested at least once per year because it may be used with hazardous materials. Worn parts must be replaced. Never compromise the function of the DC 3800 TR S EX, use only original spare parts.
Service DC 1800/2800 TR EX
During cleaning and service of the unit, the unit should be disconnected from the compressed air supply.  e  ne  lter should be changed at least once per year. Use only original parts for replacement. If the unit is equipped with a HEPA  lter, this  lter should be changed every 300 working hours. Use breathing protection and perform this operation in a contained area.  e used  lter should be placed in containment and disposed of in the proper and prescribed method.
Filter change:
Remove the ejector head. Lift the  lter straight up out of the cyclone. When required, a plastic sack can be placed over the cyclone for dust-free  lter change.  e  lter is lifted directly into the sack. During the  lter change, check the  lter gasket. A damaged gasket can allow the release of hazardous dust. Never use old gaskets or after-market  lters. Use only genuine Dustcontrol spare parts to maintain the unit for use on hazardous dusts.
 e DC 1800/2800 TR EX should be performance tested at least once per year because it may be used with hazardous materials. Worn parts must be replaced.  e ejector is maintenance free.
Page 14
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 14
Part No 94170
2014-05-13
 e warranty period for this machine is two years and co­vers manufacturers faults.  e warranty is valid under the condition that the machine is used under normal conditions on the task for which it was designed and is maintained properly. Normal wear is not covered by this warranty.
Warranty
Service performed by other than Dustcontrol or its aut­horized agent voids automatically the warranty. No other warranty express or implied is applicable.
Other accessories — see Dustcontrol catalogue.
Accessories DC 3800 TR S EX
Description Part no
Plastic sack, standard, antistatic, ESD 42112
Fine  lter Polyester 42398
Micro lter 42024 Fine  lter, polyester, with integrated  lter cover 42025
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX can be orde­rerd with antistatic accessories to ful l the requi­rements of the ATEX Zone 22 directive 1999/92 ATEX 137
.
Description Part no
Accessories DC 1800/2800 TR EX
Description Part No
Collection sack,ESD 42384 Fine  lter, cellulosa with integrated  lter cover 42029 Fine  lter, polyester with integrated  lter cover 42028 Micro lter 42027
Other accessories, see Dustcontrol catalogue.
Suction hose 38, ESD-certi ed 2012E Coupling socket 50/38 ESD-certi ed 2108E Connecting sleeve 38/38 turnable ESD-certi ed 2114E Floor nozzle 370 A-38 ESD-certi ed 7235E
Description Part No
Page 15
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 15 Part No 94170
Problem Fault Solution
The unit runs but no suction The compressed air is not Check the pressure of the or poor suction. connected or poor net compressed air at the pressure. machine when running. The pressure should be at least 6 bar.
The unit runs but no suction. Hose not connected. Connect the hose. Hose plugged. Find and remove block. No container on the Mount the container. cyclone.
The unit runs but poor Hole in the hose. Change or repair hose. suction. Plugged  lter. Clean or change  lter. Hose too long or too small. Change the hose. Hose is kinked. Check and free. Machine top is mounted Adjust the mounting. incorrectly. Dust is packed in the Take o the top and clean cyclone. out.
Machine blows dust. Filter is perforated or has Check the  lters and change come loose. if necessary.
Abnormal sound from Order service. machine.
TROUBLE SHOOTING
ENGLISH
Page 16
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 16
Part No 94170
2014-05-13
Sicherheitsvorschriften
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie die Maschine benutzen. Das Personal muss die Bestimmun­gen der Norm 1999/92/EG kennen.
Die Maschine soll nur im Bereich Zone 22 verwendet werden,in der bei Normalbetrieb eine explosionsfähige Atmosphäre (Luft / brennbarer Staub) normalerweise nicht oder nur kurzfristig auftritt.
1. Wichtig! Es dürfen keine heißen oder glühenden Teilchen eing-
esaugt werden. Die Maschine sollte nicht für explosive, instabile und selbstentzündliche Partikel oder Stäube mit einer Mindestzündenergie (MZE) <3mJ verwendet werden.
– WARNUNG! Die Maschine darf nur von Perso-
nen eingesetzt werden, die sorgfältig in die Handha­bung eingewiesen sind. – WARNUNG! Nutzen Sie diese Maschine nur zum Aufsaugen trockener Stäube. – ACHTUNG! Diese Maschine darf nur im Innen­bereich eingesetzt werden. – ACHTUNG! Die Maschine muss im Innenbereich gelagert werden.
2. Berücksichtigen Sie die Umgebungsein üsse
Benutzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Überlastung der Maschine
Lassen Sie die Maschine nie völlig gedrosselt laufen,
(Die Filteranzeige steht auf rot) da sonst eine Über­hitzung auftreten kann. Verwenden Sie die Maschine nur für Arbeiten für die sie bestimmt ist. Befolgen Sie die Vorschriften zur Handhabung des abgesaug­ten Materials.
4. Verletzungsgefahr
Vermeiden Sie Körperkontakt mit den Saugdüsen.
Die kräftige Saugwirkung kann die Blutgefässe der Haut verletzen. Ein Fehler kann lebensgefährlich ist.
6. Wichtiger Hinweis
Servicearbeiten an der Maschine sollten immer
außerhalb der Zone ausgeführt werden.
7. P  egen Sie die Maschine mit Sorgfalt
Halten Sie die Maschine sauber und staubfrei.
Achten Sie darauf, dass der Saugschlauch intakt ist und dass alle Dichtungen dicht sind. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. Halten Sie die Tragegri e trocken und frei von Öl und Fett.
8 Kontrolle von Beschädigungen
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die
Maschine auf Beschädigungen. Gibt es Beschädi­gungen muss die Maschine von einer von Dustcon­trol autorisierten Kundendienstwerkstatt repariert werden.
9. Transport Vor Transport der Maschine muss der Behälter entle-
ert werden.
10. Achtung
Benutzen Sie nur Zubehör und Ersatzteile die im
Dustcontrol Katalog erhältlich sind. Es darf lediglich antistatisches Saugzubehör oder Zubehör aus Metall eingesetzt werden. Beim Einsatz von fehlerhaften Teilen oder Piratteilen (vor allem Filter und Saugs­chlauch) kann aus der Maschine gesundheitsgefähr­licher Staub austreten. Es dürfen bei dieser Maschine keine Plastiksäcke für den Staubaustrag eingesetzt werden.
Diese Maschine darf nicht von Kindern betrie-
ben werden. Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten dürfen die Maschine nur betreiben, wenn Sie eine Einweisung und Beaufsichtigung durch eine Person erhalten, die für deren Sicherheit zuständig ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass diese nicht mit der Maschine spielen.
Die Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch
geeignet, wie z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäu­sern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietungsge­schäften.
DC 1800 TR EX
Den Tragegri an der Oberseite des Maschine nur
mit Handkraft und leerem Behälter verwenden. Die Konstruktion der Maschine erlaubt ein Totalgewicht von 40 kg, höhere Belastungen können zu Schäden führen.
Page 17
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 17 Part No 94170
Technische Daten DC 1800/2800 TR EX
DC 1800 TR EX DC 2800 TR EX HxBxL 825x380x380 mm 1195x440x550 mm Gewicht 10 kg 19 kg Einlaß φ 50 mm φ 50 mm Schlauchlänge 5 m Ø 38 5 m Ø 38 Plastiksack, Behälter 560x700 mm/20 l 20 l Luftmenge, max 170 m3/h 170 m3/h Unterdruck, max 16 kPa 16 kPa Fein lter Polyester 1.5 m2 1.5 m
2
Abscheidegrad 99.9 % 99.9 % Fein lter (EN 60335-2-69, M) Filter äche Mikro lter 0.85 m2 0.85 m
2
Abscheidegrad Mikro lter (EN 1822-1) HEPA H13 HEPA H13 (EN 60335-2-69, H) 99.995 % 99.995 % Geräuschpegel */ 68 dB(A) 68 dB(A) Erdung: Anschluss über Druckluftschlauch Druckluftverbrauch 7 bar 20 l/s 20 l/s
Druckerzeugung und Luftmenge
*/ Schalldruckpegel in einer Höhe von 1,6 m und mit Abstand 1 m nach DIN EN ISO 3744 bei maximaler Luftmenge.
0 50 100 150 200 m3/h
kPa
20
15
10
5
Druckluftverbrauch 6 bar > 1,8 m3/min Anschlussdimension R 1” Rek. Schnellkupplung 1” und Druckluftschlauch Abmessungen HxBxL 1390x600x920 mm Gewicht 38 kg Einlaß X 50 mm Schlauchlänge 5-15 m (5-7 m für Düse3 mm) Behälter 40 l Luftmenge, max 400 m3/h Unterdruck, max 20 kPa Fein lter Polyester 1,8 m2 Abscheidegrad > 99,9 % Filter äche Mikro lter (1,5 m2) Abscheidegrad Mikro­ lter (EN 1822-1, HEPA H13) > 99,95 % Geräuschpegel < 75 dB(A)
Druckerzeugung und Luftmenge
0 50 100 150 200 300 m3/h
kPa
20
15
10
5
25
30
Technische Daten DC 3800 TR S EX
DEUTSCH
Page 18
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 18
Part No 94170
2014-05-13
Funktionsbeschreibung DC 3800 TR S EX
Der DC 3800TR S EX ist ein, robust konstruiertes Staub-saugaggregat für den Einsatz bei den meisten staub-erzeugenden Arbeiten in der Industrie.
Er ist ideal geeignet für die Punktabsaugung an mit­telgrossen Werkzeuge und industriellen Reinigung. Die Filterabreinigung mittels Luftimpuls verlängert die Lebensdauer des Filters und garantiert dadurch eine gleichbleibende Saugleistung. Das System arbeitet mit Unterdruck, wobei die Luft durch Saugkappe (Erfass-ele­ment), Schlauch sowie Grob- und Feinabscheider gesaugt wird. Der Grob-abscheider ist ein Zyklon, in welchem der grobe Staub sehr wirksam abgeschieden wird, da die ganze Höhe des Aggregats als Zyklon ausgenutzt wird.
Die Abscheidung des Feinstaubes erfolgt in der Filter­patrone. Der abgeschiedene Staub wird durch ein Ventil in einen, am Unterteil des Abscheiders angebrachten Behälter abgegeben.
Das Ansaugen geschieht durch einen Ejektor, was folgen­des beinhaltet:
- unterhaltsfreie Saugquelle
- geringes Gewicht
- da ohne elektrische Ausrüstung kein Explosionsrisiko
- hohe Betriebssicherheit
Das Filter wird durch Luftimpulse gereinigt, was eine besonders lange Lebensdauer des Fein lters bei beibehal­tener Saugkapazität ermöglicht.
Funktionsbeschreibung DC 1800/2800 TR EX
Die Maschine ist für das Absaugen und die Abscheidung von trockenem Staub vorgesehen. Sie ist standardmässig mit einem Mikro lter Klasse H13 ausgerüstet und somit auch für die Abscheidung von gesundheitsschädlichem Staub geeignet.
Die 1800/2800 TR EX ist ein kleine aber komplett aus­gerüsteter Maschine von Dustcontrol. Sie ist robust und betriebssicher und kann zur Punktabsaugung in vielen Anwendungsbereichen verwendet werden, z.B. bei Bohr-,
Schweiß-, Schleif, Sanierungs- oder Reinigungsarbeiten.
Das Design der Maschine ist ergonomisch und funk­tionell. Durch den niedrigen Geräuschpegel kann die Maschine auch in geräuschemp ndlicher Umgebung benutzt werden.
Das Ansaugen geschieht durch ein Ejektorpaket, das auf dem Oberteil der Maschine befestigt ist.
Betrieb DC 1800/2800 TR EX
DC 1800/2800 TR EX
Maschine an Druckluft mit 7 bar anschließen. Druck­luftsbedarf 20 l/s. Anschluss R1/2. Schlauchdimensionen 5/8.
Die DC 1800/2800 TR EX besitzt einen Manometer, der im roten Bereich eine notwendige Filterreinigung oder einen Filterwechsel anzeigt. Den Filter bei täglichem Ge­brauch 1-2 täglich reinigen. Motor vor der Filterreinigung anschalten, den Schlauch vom Saugrohr entfernen und die schwarze Plastikhülse des Saugschlauches über den Prop­fen am Abluftkanal stülpen. Danach die Klappenö nung an der Seite 3-6 mal ö nen (siehe Abbildung). Die Luft strömt in die Klappenö nung und der Luftimpuls reinigt die Filtereinheit.
Die Maschine kann sowohl mit als auch ohne Plastiksack verwendet werden. Den Plastiksack nur nach erfolgter Filterreinigung austauschen und Original-Plastiksäcke verwenden. Ist der Behälter bis zu 2/3 gefüllt, muss er geleert werden.
Page 19
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 19 Part No 94170
DEUTSCH
Die Maschine an ein Druckluftsystem mit genügend Druck und Fördermenge anschließen. Siehe technische Daten Seite 12. Der Anschluss (Schlauch) muss entweder antistatisch oder geerdet sein. Die rotierenden antista­tischen Räder müssen Kontakt mit einer ableitenden Unterlage haben.
Bei regelmässiger Verwendung der Maschine müssen die Filter 1-2 Mal am Tag wie folgt abgereinigt werden.
1. Starten Sie die Maschine.
2. Entfernen Sie den Saugschlauch vom Saugrohr.
3. Schieben Sie das freie Ende des Schlauches über den Handgri sodass er gegen den Flansch obdichtet.
4. Ö nen und schliessen Sie den Deckel mit schneller Bewegung 3-6 x.
5. Entfernen Sie den Saugschlauch vom Gri der Filter­reinigung.
Der Staubbehälter darf erst nach Abreinigung der Filter gewechselt werden. Spätestens wenn das Staubniveau 5 cm unter der Austragsklappe liegt, muss der Plastiksack gewechselt werden. Nach Entfernung deer Staubbehälter, muss dieser dicht verschlossen werden.
Achtung! Es ist darauf zu achten, dass Leitungs-druck und Anschlussleitung ausreichend dimensioniert sind.
Betrieb DC 3800 TR S EX
Wartung DC 1800/2800 TR EX
Bei Reinigung und Wartung die Maschine abschalten, und von der Druckluft abkoppeln.
Das Fein lte r sol lte mind estens e in mal jäh rli ch ausge tau scht werden, dabei nur Original lter verwenden. Wenn die Maschine einen Mikro lter besitzt, sollte dieser nach etwa 300 Betriebsstunden ausgetauscht werden. Führen Sie den Filterwechsel in einem geschlossenem Raum durch und verwenden Sie dabei unbedingt eine Schutzmaske. Sorgen Sie dafür, das keine ungeschützen Personen durch den gesundheitsschädlichen Staub gefährdet werden. Ausge­tauschte Filter müssen in einem verschlossenen Plastiksack verwahrt werden.
Filtertausch:
Die Ejektoreinheit entfernen, danach kann die Filterpatrone nach oben abgezogen werden. Bei Bedarf einen Plastiksack uber den Zyklon stülpen, um einen Staubaustritt zu vermei­den. Beim Filtertausch unbedingt auf eine unbeschädigte Dichtung achten. Eine Undichte kann zum Austritt von gesundheitsschädlichem Staub führen, verwenden Sie deshalb nie defekte Dichtungen oder Fremd lter. Die Zulassungen für Abscheider von gesundheitsschädlichem Stäuben schreiben die Verwendung von Original tern vor. Verwenden Sie deshalb nur Originalteile.
Die DC 1800/2800 TR EX ist mindestens einmal im Jahr zu überholen und auf ihre Funktion zu kontrollieren. AbgenutzteTeile müssen ausgetauscht werden, da es sich um eine Maschine zur Beseitigung von gesundheitsschäd­lichem Material handelt. Setzen Sie nie die Funktion oder Lebensdauer der Maschine aufs Spiel. Dustcontrol übernimmt keine Verantwortung für Mas­chinen, die mit anderen als Originalteilen nachgerüstet werden. Der Ejektor der Maschine ist wartungsfrei.
Page 20
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 20
Part No 94170
2014-05-13
Sonstiges Zubehör siehe Dustcontrol Katalog.
Zubehör DC 3800 TR S EX
Benennung Art. Nr
Plastiksack, Standard, Antistatisch, ESD 42112
Fein lter Polyester 42398 Mikro lter 42024 Fein lter, Polyester, mit integrierend Filter Schutz 42025
Wartung DC 3800 TR S EX
Gebrauchte Filter müssen in verschlossenen Plastiksäcken entsorgt werden.
Das Ansaugen geschieht durch einen Ejektor, was folgen­des beinhaltet:
- unterhaltsfreie Saugquelle
- geringes Gewicht
- da ohne elektrische Ausrüstung kein Explosions­ risiko
- hohe Betriebssicherheit
Das Filter wird durch Luftimpulse gereinigt, was eine besonders lange Lebensdauer des Fein lters bei beibehal­tener Saugkapazität ermöglicht.
Verwenden Sie nur Originalteile.
Die Filterpatrone im Zyklon sollte bei Bedarf mindestens jedoch einmal pro Jahr ausgetauscht werden. Zum Austausch darf nur der Original-Filter verwendet werden. Falls die Maschine ein Mikro lter hat, ist dieses nach etwa 300 Betriebsstunden auszutauschen.
Der Filtertausch muß von Personen durchgefuehrt werden, welche eingewiesen wurden. Beim Filter-wechsel müssen Schutzmasken der Partikel lter-klasse P2 oder höherwertig sowie Einwegschutz-anzuege getragen und eine Gefährdung Dritter ausgeschlossen werden. Ge­brauchte Filter müssen in verschlossenen Antistatisch Plastiksäcken entsorgt werden.
Benennung Art. Nr
Plastiksack, ESD 42384 Fein lter Zellulose mit integriertem Filterschutz 42029 Fein lter, Polyester, mit integrierend Filter Schutz 42028 Mikro lter 42027 Saugschlauch 38, ESD-Zerti ziert 2012E
Sonstiges Zubehör siehe Dustcontrol Katalog.
Anschlussmu e 50/38 ESD-Zerti ziert 2108E Anschlusshülse 38/38 drehbar ESD-Zerti ziert 2114E Bodendüse 370 A-38 ESD-Zerti ziert 7235E
Die Geräte DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX sind mit Antistatik-Zubehör lieferbar, das für die Erfüllung der Anforderungen der ATEX Zone 22 Richtlinie 1999/92 ATEX 137 erforderlich ist.
Benennung Art. Nr
Zubehör DC 1800/2800 TR EX
Page 21
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 21 Part No 94170
DEUTSCH
Die Gewährleitungszeit beträgt 2 Jahre (bei Einschicht­betrieb) und bezieht sich auf Fabrikationsfehler. Die Garantie gilt unter der Voraussetzung, dass die Maschine vorschriftgemäss behandelt und gewartet wird.
Für betriebsbedingten Verschleiß wird keine Haftung übernommen. Die Geräte dürfen nur von DUSTCON­TROL und seinen autorisierten Werk-stätten repariert werden, ansonsten erlischt der Garantie.
Gewährleistung
Problem Fehler Massnahme
Die Antriebseinheit läuft Die Druckluft nicht ange - Kontrollieren der Druck der aber saugt nicht oder schlossen oder schlechter Druckluft während des saugt schlecht. Netzdruck. Betriebes. Der Druck soll mindestens 6 bar sein.
Die Antriebseinheit läuft Kein Saugschlauch Schlauch anschliessen. aber saugt nicht. angeschlossen. Schlauch verstopft. Schlauch um drehen oder reinigen. Kein Behälter am Zyklon Befestigen Sie den Behälter angebracht. wie beschrieben.
Die Antriebseinheit läuft, Loch im Saugschlauch. Schlauch austauschen. aber saugt schlecht. Filter verstopft. Reinigen oder austauschen. Saugschlauch zu lang oder Schlauch austauschen. zu schmal. Schlauch teilweise verstopft. Schlauch reinigen oder umdrehen. Oberteil der Maschine Ordentlich befestigen. schlecht montiert. Im Zyklon hat sich Staub Deckel abnehmen und abgesetzt. den Zyklon reinigen.
Die Maschine bläst Staub Das Filter ist beschädigt Kontrollieren und gegebenen­aus. oder hat sich gelockert. falls austauschen.
Abnormale Geräusch- Service bestellen. entwicklung der Maschine.
FEHLERSUCHE
Page 22
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 22
Part No 94170
2014-05-13
Conditions de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d´utiliser la machine, et veuillez-les metre à l’abri. Seul le personnel autorisé qui a pleine connaissance de la directive 1999/92/CE peut opéré la machine. La machine ne doit être utilisé Zone 22 Emplacement où une atmosphère explosive sous forme de nuage de pous­sières combustibles n’est pas susceptible de se présenter en fonctionnement normal, ou, si elle se présente néanmoins, elle n’est que de courte durée.
1. Important! Aucune particule chaude ou incandescente peut être
aspirée par la machine. La machine ne doit pas être utilisée pour les poussières explosives, instables, et des particules de poussière ou poryfora avec une énergie minimale d’in ammation de 3mJ < (MIE).
– WARNING Operators shall be adequately instruc-
ted on the use of these machines. – WARNING  is machine is for dry use only. – CAUTION  is machine is for indoor use only. – CAUTION  is machine shall be stored indoors only.
2. Zone de travail Ne pas exposer la machine sous la pluie. Ne pas l´utiliser en présence de liquides ou gaz in amma­bles.
3. Surchau e Ne jamais laisser la machine fonctionner en continu inutilement. Une machine opérant à plein régime comporte un risque de surchau e (le manomètre restant constamment sur la zone rouge). Toujours suivre les règlementations particulières pour les maté­riaux avec lesquelles vous travaillez. Ne pas utiliser la machine pour des travaux non conformes à l´emploi normal de la machine.
4. Blessures corporelles
Ne jamais laisser la succion venir au contact avec des parties du corps. Le fort e et de succion peut en­dommager les vaisseaux sanguins de la peau. Ne pas réparer les composants électriques soi-même; utiliser une personne quali ée. Veuillez lire attentivement toutes les précautions d’usage.
6. Mesure importante
Aucun service ne devra jamais être e ectué à
l’intérieur de la zone à risques.
7. Entretien de la machine
Garder la machine propre et exempt de dépôts de
poussière. Véri er que le  exible d’aspiration est entier, et que les joints sont restés étanches. Garder les poignées sèches et libres de toute huile et graisse.
8. Véri cation de l´état de la machine
Avant toute utilisation de la machine, il devra être véri é avec précaution que la machine est en bon état de fonctionnement. Si il y a des pièces endommagées, celles-ci devront être réparées par un centre de main­tenance autorisé Dustcontrol.
9. Transport
Lors du transport de la machine de toute autre
manière que de la faire rouler, le conteneur devra d’abord être vidé.
10. Attention
Utiliser uniquement les accessoires et les pièces déta­chées qui sont disponibles dans le catalogue Dust­control. Seuls les accessoires d’aspiration antistati­ques ou en métal conductive peuvent être utilisés. Si vous utilisez des pièces défectueuses ou contrefaites (spécialement les  ltres,  exible), la machine pourrait rejeter de la poussière nocive qui pourrait causer des dommages corporels. Le sac en plastique ne doit pas être utilisé avec la machine.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils n’aient beengiven supervision ou des instructions quant à l’appareil par une personne responsable de leur safety.Children doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cette machine est destinée à des  ns commerciales,
par exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et entreprises de location.
DC 1800 TR EX
La poignée qui se situe sur la partie supérieure de la
machine peut être utilisée uniquement manuellement et avec un conteneur vide. La machine est conçue pour un poids total maximum de 40 kg. Une charge supérieure peut provoquer des dommages.
Page 23
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 23 Part No 94170
0 50 100 150 200 300 m3/h
kPa
20
15
10
5
25
30
Caractéristiques Techniques DC 3800 TR S EX
Consommation d’air > 1,8 m3/min comprimé à 6 bar Connexion dim. R 1” Raccord rapide recommandé 1” HxWxL 1390x600x920 mm Poids 38 kg Entrée X 50 mm Longueur  exible 5-15 m (5-7 m pour  exible3 mm) Conteneurs 40 l Flux à l’entrée ouverte 400 m3/h Dépression Maximum 20 kPa Surface  ltrante,  ltre  n 1,8 m2 Degré de  ltration,  ltre  n > 99,9 % Surface  ltrante, micro ltre 1,5 m
2
Degré de  ltration, micro­ ltre (EN 1822-1, HEPA H13) > 99,97 % Niveau sonore < 75 dB(A)
Génération de pression et  ux d’air
Caractéristiques Techniques DC 1800/2800 TR EX
DC 1800 TR EX DC 2800 TR EX HxWxL 825x380x380 mm 1195x440x550 mm Poids 10 kg 19 kg Entrée φ 50 mm φ 50 mm Longueur  exible 5 m Ø 38 5 m Ø 38 Sac collecteur, Conteneurs 560x700 mm/20 l 20 l Flux à l’entrée ouverte 170 m3/h 170 m3/h Dépression Maximum 16 kPa 16 kPa Surface  ltrante,  ltre  n polyester, 1,5 m2 1,5 m
2
Degré de  ltration 99.9 % 99.9 % Filtre  n(EN 60335-2-69, M) Surface  ltrante, micro ltre 0.85 m2 0.85 m
2
Degré de  ltration, micro ltre (EN 1822-1) HEPA H13 HEPA H13 (EN 60335-2-69, H) 99.995 % 99.995 % Niveau sonore */ 68 dB(A) 68 dB(A) Mise à la terre : raccordement par le biais du  exible à air comprimé Consommation d’air comprimé à 7 bar 20 l/s 20 l/s
Génération de pres­sion et  ux d’air
*/ Niveau sonore à 1,6 m de hauteur et 1 m de distance en accord avec la norme DIN EN ISO 3744 dans un espace libre et à  ux maximum.
0 50 100 150 200 m3/h
kPa
20
15
10
5
FRANCAIS
,
Page 24
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 24
Part No 94170
2014-05-13
Description DC 3800 TR S EX
Le DC 3800TR S EX est une machine avec une grande capacité d’ aspiration et de construction robuste tout en restant compacte et facile à manoeuvrer.
Il est idéal pour l’extraction à la source sur tous les types de petits et moyens outils portatifs, et pour le nettoyage industriel (en diamètre 38 et 50 mm).
Le système d’extraction fonctionne avec la dépres-sion (aspiration) qui entraine l’air à travers les acces-soires de nettoyage/carters, le système de  exibles, le séparateur et le système de  ltration. La sépara-tion grossière des pous­sières se produit dans le cyclone qui a un très grand e et de séparation pour les grandes particules. La poussière  ne est séparée et retenue dans le système de  ltration.
Les poussières sont collectées dans un conteneur qui se trouve à la base du cyclone.
L’aspiration est générée dans un éjecteur, cela signi ant:
- un producteur d’énergie libre de maintenance
- un poids faible
- aucune connexion électrique requise dans les lieux à risques
- extrémement sûr
Le  ltre est nettoyé par impulsion inversée, ce qui prolonge considérablement la durée de vie du  ltre et permet de con­server à la machine sa pleine puissance.
La machine ne doit être utilisée que pour aspirer des pous­sières sèches. Elle peut également être utilisée pour aspirée des poussières dangereuses puisque elle est équipée en standard d’un  ltre absolu de type H13.
En d épit de sa ta ille c ompa cte, la D C 1800/2 800 TR E X est une machine Dustcontrol de pleine capacité. Elle est stable, résistante et  able, et convient particulièrement à l ’extraction sur place dans de nombreuses applications, comme par exemple : le soudage, meulage, ponçage et nettoyage avec
le programme 38 mm. La séparation des poussières est aussi e cace que celle o erte par les machines de grande taille Dustcontrol.
La conception est ergonomique et esthétique. Grâce à un niveau sonore très bas de 68 dB(A) à 1m de distance, la DC 1800/2800 TR EX convient aux endroits sensibles au bruit.
La machine est alimentée par un ensemble éjecteur mené à l’air comprimé (6 à 8 bars).
Description
DC 1800/2800 TR EX
DC 1800/2800 TR EX
Raccorder l’appareil à de l’air comprimé 7 bars. L’air com­primé nécessite 20 l/s. Un raccordement R½. Dimension du  exible 5/8.
La DC 1800/2800 TR EX possède un manomètre qui indique (rouge) le moment où le  ltre doit être nettoyé ou changé. Le  ltre est généralement nettoyé une à deux fois par jour pendant un fonctionnement normal. L’unité doit être en service pour que le nettoyage du  ltre soit e ectué. Desserrer le tube du tuyau d’aspiration et appuyer la cage en plastique contre la butée noire du canal d’échappement pour qu’une pression maximum soit créée dans le cyclone. Ouvrir l’ori ce sur le côté de la machine entre trois à six fois. Cette impulsion d’air inversé nettoie le  ltre. La machine peut être utilisée avec ou sans sac de collecte.
Le sac de collecte doit être changé uniquement après le nettoyage des  ltres. Le sac de collecte doit être attaché
quand il est extrait du conteneur. Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine Dustcontrol.
Le conteneur du cyclone doit être vidé quand il est au 2/3 plein.
Fonctionnement
DC 1800/2800 TR EX
Page 25
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 25 Part No 94170
FRANCAIS
,
Fonctionnement DC 3800 TR S EX
Connecter la machine au reseau d’air comprimé. La pression et le débit d’air doivent être su sants pour faire fonctionner l’aspirateur. Voir caractéristiques techniques page 16. Le  exible doit être antistatique ou relié à la terre. Les roues pivotantes de l’appareil doivent être en contact avec une surface antistatique.
Le  ltre devra être nettoyé 1 à 2 fois par jour si l’ aspira­teur fonctionne en continu.
Pour nettoyer le  ltre :
1. Démarrer l’aspirateur
2. Déconnecter le  exible de son embout
3. Enfoncer le bout libre du  exible jusqu’à la butée d’arrêt
4. Décolmater le  ltre en actionnant le clapet situé sur le côté de la tête moteur Répéter l’opération 5 à 6 fois de suite
5. Reconnecter le  exible à son embout
Le conteneur ne devront être changés ou remplacés qu’une fois le  ltre nettoyé. Le sac doit être vidé ou changé quand le niveau de la poussière est environ 5 cm en dessous du clapet caoutchouc.
ATTENTION ! Une pression trop faible et un diamètre de tuyau d’air comprimé trop petit occasionnent un mau­vais fonctionnement (aspiration moindre).
Entretien
DC 1800/2800 TR EX
Au cours du nettoyage et de l’entretien, la machine doit être débranchée de l’alimentation en air comprimé.
Le  ltre  n doit être changé au moins une fois par an. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Si l’unité est équipée d’un  ltre HEPA, il doit être changé toutes les 300 heures de service. Porter une protection respiratoire et réaliser cette opération dans un lieu clos. Le  ltre usagé doit être placé sous rétention et mis au rebut selon la méthode prescrite.
Changement de  ltre:
Retirer la tête d’éjecteur. Soulever le  ltre et le sortir du cyclone. Le cas échéant, placer un sac en plastique au­dessus du cyclone pour changer le  ltre sans disperser la poussière. Le  ltre est soulevé directement dans le sac.
Au cours du changement de  ltre, véri er le joint d’étanchéité du  ltre. Un joint endommagé peut laisser passer une poussière dangereuse. Ne jamais utiliser des joints usagés ou des  ltres de rechange. Utiliser unique­ment des pièces de rechange Dustcontrol d’origine dans le cadre de la maintenance de la machine et d’un usage avec des poussières dangereuses.
La performance de la DC 1800/2800 TR EX doit être testée au moins une fois par an, dans la mesure où elle peut être utilisée avec des matériaux dangereux. Les pièces usées doivent être changées. L’éjecteur ne nécessite aucun entretien.
Page 26
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 26
Part No 94170
2014-05-13
La période de garantie pour cette machine est de 2 ans, pièces et main d´oeuvre hors pièces d´usure. La garantie est valable à condition que la machine soit utilisée dans des conditions normales de travail, pour lesquelles elle a été dé nie et si elle est convenable-ment entretenue.
La maintenance accomplie par d´autres que Dustcontrol ou que par un agent mandaté, annule automatiquement la garantie. Aucune autre garantie express ou implicite n´est applicable.
Garantie
Accessoires DC 3800 TR S EX
Description Part N
o
Sacs plastigue, standard, antistatique, ESD 42112
Filtre  n Polyester 42398
Autres accessoires, voir le catalogue Dustcontrol.
Description Part N
o
Micro ltre 42024 Filtre  n, polyester, avec couvercle de protection 42025
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX peut être commandé avec des accessoires antistatiques pour répondre à la norme ATEX Zone 22 directive 1999/92 ATEX 137.
Entretien DC 3800 TR S EX
Pendant le nettoyage et l’entretien sur la machine, le cordon électrique devra être déconnecté. Supply (the hose) must be antistatic or grounding.
Le  ltre  n devra être changé au moins une fois par an. Utilisez uniquement des pièces détachées d’origine. Si la machine est utilisée avec un micro ltre/HEPA, celui-ci devra être changé toutes les 300 heures. Utilisez une protec­tion respiratoire lors du changement du  ltre.
Les  ltres usés devront être enveloppés dans un antistatique sac plastique et électrique n’est pas endommagé.
Le DC 3800TR S EX devra être testé au moins une fois par an pour prévenir d’une utilisation avec des pièces abimées. Les mauvaises pièces devront être rempla-cées.
Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement du DC 3800 TR S EX utilisez uniquement des pièce détachées d’origine.
Description Part N
o
Sacs plastigue, ESD 42384 Filtre  n cellulose avec couvercle de protection 42029 Filtre  n, polyester, avec couvercle de protection 42028 Micro ltre 42027
Autres accessoires, voir le catalogue Dustcontrol
Flexible 38, ESD certi é 2012E Raccord D 50/38 ESD certi é 2108E Embout 38/38 tournant ESD certi é 2114E Suceur de sols avec caoutchouc 370 A-38 ESD certi é 7235E
Description Part N
o
Accessoires
DC 1800/2800 TR EX
Page 27
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 27 Part No 94170
Problème Défaut Solution
Moteur ne démarre pas. Machine non connectée. Véri er connections. Sécurité moteur. Attendre 5 mm.
Le moteur s´arrète aprés Mauvais fusible. Circuit correct. Un électricien le démarrage. Thermique mal positionné. devra intervenir.
Pompe fonctionne mais Flexible non connecté. Connecté le  exible. n´aspire pas. Flexible bouché. Nettoyer le  exible. Pas de conteneur sur le Monter le conteneur correcte cyclone. ment. Changer les phases.
Pompe tourne mais peu Trou dans le  exible. Changer ou réparer le d´aspiration. Filtre bouché.  exible. Flexible trop long ou trop Nettoyer ou le changer. petit. Dévriller le  exible. Flexible vrillé. Adjuster le  ltre. Filtre mal monté. Ouvrer le cyclone et nettoyer Poussière bloquée dans le le. cyclone.
Machine recrache la Filtre perforé ou pas Véri er le et changer si poussière. installé. nécessaire.
Son anormal dans la Appelez nous. machine.
PROBLÈMES ET INTERVENTIONS
FRANCAIS
,
Page 28
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 28
Part No 94170
2014-05-13
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees
42365
42027
42029
94170
INSTRUKTION
INSTRUCTION
BETRIEBS-
ANLEITUNG
485100 4865
42569
42283
485703 4856
42366
485103
40524
42273
94119-00
805502 4898 8192 8191
805502
42278-70
42550
432125
42278-40
432124
42315
42549
42580
42369
42276
42278-70
DC 1800 TR EX
Page 29
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 29 Part No 94170
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees
Art nr Benämning
40524 Styr äns 42027 Mikro lter 42029 Fin lter, cellulosa 42273 Packning 42278-40 Behållare 42278-70 Behållare, inkl hjulställ och
spännlås 42276 Cyklon 42283 Utluftskanal med absorbent 42315 Starlock, D =10 42365 Spännlås
42369 Korg för plastsäck 42549 Hjulfäste, bak 42550 Hjulram 42569 Mantel 42580 Ejektorenhet 432124 Hjul, D = 100 432125 Länkhjul, H = 65 485100 Lock 485103 Lock med hål 4856 Ljudabsorbent för 485702
485703 Motormantel 4865 Ljudabsorbent för 485100 4898 Distansring undertrycksmätare 805502 Undertrycksmätare 8191 Svivelkoppling 8192 Rak anslutning 94119-00 Kulventil 94170 Bruksanvisning i original DC 1800/2800 TR EX,
DC 3800 TR S EX
Art nr Benämning
Art nr Benämning
Svenska
English
Part No Description Part No Description
Part No Description
40524 Guide  ange 42027 HEPA  lter 42029 Fine  lter, cellulose 42273 Gasket 42278-40 Container 42278-70 Container, incl cart container and fastener 42276 Cyclone 42283 Outlet housing with absor­ bent 42315 Axle cap, D =10
42365 Fastener 42369 Basket for plastic bag 42549 Wheel attachment, behind 42550 Wheel frame 42569 Motor housing 42580 Ejector unit 32124 Wheel, D = 100 432125 Caster, H = 65 485100 Solid cover 485103 Cover with hole 4856 Sound absorbent for 485702
485703 Motor housing 4865 Sound absorbent for 485100 4898 Spacer ring manometer 805502 Manometer 8191 Swivel coupling 8192 Straight connector 94119-00 Ball valve 94170 Original instructions DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX
DC 1800 TR EX
Deutsch
Art Nr Bezeichnung Art Nr Bezeichnung
Art Nr Bezeichnung
40524 Zentral ansch 42027 Mikro lter 42029 Fein lter, Zellulose 42273 Dichtung 42278-40 Behälter 42278-70 Behälter 42276 Zyklon 42283 Auslasskanal mit Isolierung 42315 Achsehatt, D =10 42365 Haken fur Behälter 42369 Stützkorb für Plastiksack
42549 Radschaft 42550 Radrahmen 42569 Motormantel 42580 Auswerfereinheit 432124 Rad, D = 100 432125 Lenkrolle, H = 65 485100 Deckel (ohne Loch) 485103 Deckel mit Loch 4856 Schallisoliermat. fur 485702 485703 Motormantel 4865 Schallisoliermat. fur 485100
4898 Distanzring, Unterdruckmano meter 805502 Unterdruckmanometer 8191 Winkelanschluss 8192 Gerader Anschluss 94119-00 Kugelhahn 94170 Originalbetriebsanleitung DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX
Français
Art No Description Art No Description
Art N
o
Description
40524 Guide bride 42027 Micro ltre/HEPA 42029 Filtre  n, cellulose 42273 Joint 42278-40 Conteneur 42278-70 Conteneur 42276 Cyclone 42283 Sortie avec isolation 42315 Chapeau de l’essieu, D =10 42365 Attache 42369 Panier pour sac en plastique
42549 Fixation des roues, derrière 42550 Cadre de roue 42569 Cage de moteur 42580 Unité d’éjection 432124 Roue, D = 100 432125 Roulette H = 65 485100 Couvercle sans trou 485103 Couvrir avec un trou 4856 Materiel Silencieux P. 485702 485703 Cage de moteur 4865 Materiel silencieux P. 485100
4898 Rondelle d’ec. ind.di .d.pres 805502 Indicateur de pression 8191 Raccord angulaire 8192 Raccord droit 94119-00 Vanne à boisseau sphérique 94170 Notice originale DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX
Page 30
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 30
Part No 94170
2014-05-13
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees
94170
INSTRUKTION
INSTRUCTION
BETRIEBS-
ANLEITUNG
485100 4865
42569
485703 4856
42366
485103
40524
42273
94119-00
805502 4898 8192 8191
805502
42580
DC 2800 TR EX
42030
40453
42096 42150
40483
42102
42370
432156
42103
40070
942074-40
42073 4866
42149
42028 42029
42101
40461
42027
Page 31
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 31 Part No 94170
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees
Art nr Benämning
40524 Styr äns 42027 Mikro lter 42029 Fin lter, cellulosa 42273 Packning 40070 Behållare 42101 Cyklon 42370 Utluftskanal 42366 Spännlås
42569 Mantel 42580 Ejektorenhet 432156 Länkhjul, H = 100 ESD 485100 Lock 485103 Lock med hål 4856 Ljudabsorbent för 485702 4857 Motormantel 4865 Ljudabsorbent för 485100
4898 Distansring undertrycks-
mätare 805502 Undertrycksmätare 8191 Svivelkoppling 8192 Rak anslutning 94119-00 Kulventil 94170 Bruksanvisning i original DC 1800/2800 TR EX,
DC 3800 TR S EX
Art nr Benämning
Art nr Benämning
Svenska
English
Part No Description Part No Description
Part No Description
40524 Guide  ange 42027 HEPA  lter 42029 Fine  lter, cellulose 42273 Gasket 40070 Container 42101 Cyclone 42370 Outlet housing 42366 Fastener
42569 Motor housing 42580 Ejector unit 432156 Caster, H = 100 ESD 485100 Solid cover 485103 Cover with hole 4856 Sound absorbent for 485702 4857 Motor housing 4865 Sound absorbent for 485100
4898 Spacer ring manometer 805502 Manometer 8191 Swivel coupling 8192 Straight connector 94119-00 Ball valve 94170 Original instructions DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX
DC 2800 TR EX
Deutsch
Art Nr Bezeichnung Art Nr Bezeichnung
Art Nr Bezeichnung
40524 Zentral ansch 42027 Mikro lter 42029 Fein lter, Zellulose 42273 Dichtung 40070 Behälter 42101 Zyklon 42370 Abluftkanal+Schallisoliermat. 42366 Haken fur Behälter
42569 Motormantel 42580 Auswerfereinheit 432156 Lenkrolle H = 100 ESD 485100 Deckel (ohne Loch) 485103 Deckel mit Loch 4856 Schallisoliermat. fur 485702 485703 Motormantel 4865 Schallisoliermat. fur 485100
4898 Distanzring, Unterdruckmano meter 805502 Unterdruckmanometer 8191 Winkelanschluss 8192 Gerader Anschluss 94119-00 Kugelhahn 94170 Originalbetriebsanleitung DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX
Français
Art No Description Art No Description
Art N
o
Description
40524 Guide bride 42027 Micro ltre/HEPA 42029 Filtre  n, cellulose 42273 Joint 40070 Conteneur 42101 Cyclone 42370 sortie logement 42366 Attache
42569 Cage de moteur 42580 Unité d’éjectiont 432156 Roulette, H = 100 ESD 485100 Couvercle sans trou 485103 Cover with hole 4856 Materiel Silencieux P. 485702 485703 Cage de moteur 4865 Materiel silencieux P. 485100
4898 Rondelle d’ec. ind.di .d.pres 805502 Indicateur de pression 8191 Raccord angulaire 8192 Raccord droit 94119-00 Vanne à boisseau sphérique 94170 Notice originale DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX
Page 32
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 32
Part No 94170
2014-05-13
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees
Art nr Benämning Art nr Benämning
Art nr Benämning
Svenska
4089
4866
42404
940452-70
42031
2107 Anslutningsmu 2129 Anslutningsmu 2401 Slang Ø=50 40497 Hjul 40578 Starlock 4089 Spännbandshållare
42012 Kona med kla 42024 Mikro lter 42025 Fin lter, polyester 42026 Fin lter, cellulosa 42031 Cyklon 42112 Plastsäck 42365 Spännlås
42404 Lock 4313 Spännband 4866 Gummimanschett 4873 Länkhjul 940452-70 Inlopp 94170 Bruksanvisning i original DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX
4873
40497
40578
42012
42365
2107
2401
4313
42404
2129
INSTRUKTION
INSTRUCTION
BETRIEBS-
ANLEITUNG
94170
42112
42025 42026
DC 3800 TR S EX
Page 33
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 33 Part No 94170
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pieces detachees
Français
Deutsch
Art Nr Bezeichnung
Art Nr Bezeichnung
Art Nr Bezeichnung
Part No Description
Part No Description Part No Description
English
Art No Description
Art N
o
Description
Art N
o
Description
2107 Coupling socket 2129 Coupling socket 2401 Hose std Ø=50 per mtr 40497 Wheel 40578 Star lock 4089 Strap holder
42012 Cone 42024 Micro  lter 42025 Fine  lter, polyester 42026 Fine  lter, cellulose 42031 Cyclone 42112 Plastic bag 42365 Toggle fastener
42404 Top 4313 Strap 4866 Rubber connector 4873 Caster 940452-70 Inlet 94170 Original instructions DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX
2107 Anschlussmu e 2129 Anschlussmu e 2401 Bogen
o
Ø=50 40497 Rad 40578 Starlock/Sicherungsscheibe 4089 Spannbandhalter
42012 Konus 42024 Mikro lter 42025 Fein lter, Polyester 42026 Fein lter, Zellulose 42031 Zyklon 42112 Plastiksäcke (50st.) 42365 Schloss
42404 Deckel 4313 Spannband 4866 Gummimanschette 4873 Lenkrolle 940452-70 Inlass 94170 Originalbetriebsanleitung DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX
2107 Raccord 50/50 2129 Anschlussmu e 2401 Flexible Ø=50 40497 Roue 40578 Rondelle de bloquage 4089 Porte-sangle 42012 Cone
42024 Micro ltre/HEPA 42025 Filtre  n, polyester 42026 Filtre  n, cellulose 42031 Cyclone 42112 Sacs de plastique (50) 42365 Attache basculante 42374 Convercle
42375 Band centrale de liaison 42404 Tete 4313 Courroie de serrage 4866 Manchette cauoutchouc 4873 Roulette pivotante 940452-70 Module d’entrée 94170 Notice originale DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX
DC 3800 TR S EX
Page 34
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 34
Part No 94170
2014-05-13
Svenska
English
EG-försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed att DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX är i överensstämmelse med följande bestäm­melser och standarder; 2006/42/EC, 94/9/EC.
Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på maskinen. Utöver detta ska maskinen märkas:
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
EG-declaration of conformity
We declare that DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX is in conformity with following directives and stan­dards; 2006/42/EC, 94/9/EC.
Serial Number and manufacturing year are indicated in a rating plate on the machine.  e machine should also be marked:
II 3D
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
EG-Konformitätserklärung
Wir deklarieren dass der DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX mit den folgenden aufgeführten Standards oder standardisierten Dokumenten, übereinstimmt; 2006/42/EC, 94/9/EC.
Serienummer und Herstellungsjahr werden auf einer Plakette an der Maschine eingeprägt. Die Maschine sollte zudem folgenderweise gekennzeichnet werden.
II 3D
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
Deutsch
II 3D
Page 35
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 35 Part No 94170
Français
Déclaration EG de conformité
Nous déclarons que le DC 1800/2800 TR EX, DC 3800 TR S EX est en conformité avec les standards ou documents standardisés au vu des directives suivantes; 2006/42/EC, 94/9/EC.
Le numéro de série et l’année de fabrication sont indiqués sur la plaque de la machine. La machine devrait aussi avoir le marquage:
II 3D
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
Page 36
DC 1800/2800 TR EX, 3800 TR S EX - 36
Part No 94170
2014-05-13
DUSTCONTROL WORLDWIDE
www.dustcontrol.com
NO Teijo Norge A.S
Husebysletta 21 Postboks 561 NO-3412 Lierstranda Tel: +47 3222 6565 Fax: +47 3222 6575  rmapost@teijo.no www.teijo.no
PL Bart Sp. z. o.o.
ul. Będzińska 41/1 PL-41-205 Sosnowiec Tel: +48 32 256 22 33 Fax: +48 32 256 22 35 info@bart-vent.pl www.bart-vent.pl
PT Metec-Mecano Técnica, Lda.
Campo Pequeno, 38 PT-1000-080 Lisboa Tel: +351 21 7970291 Fax: +351 21 7963485 geral@metec.pt www.metec.pt
RU SovPlym Ltd
Revolution Highway, 102-2 RU-195279, St Petersburg Tel: +7-812-33 -500-33 Fax: +7-812-227-26 -10 kia@sovplym.spb.ru www.sovplym.com
SG Blondal (S) Pte Ltd
Stada Division Block 60 Ubi Crescent, 01-02 Ubi Techpark SG-Singapore 408569 Tel: +65 6741 7277 Fax: +65 6745 2204 plim@blondal.net www.blondalstada.com
UAE Global Enterprises Trading Co L.L.C.
P O Box 27914 Mussafah No. M9, Plot 50 AE-Abu Dhabi Tel: +971-2-555 4733 Fax: +971-2-555 4548 sales@globalentco.com www.globalentco.com
UK Dustcontrol UK Ltd.
Old Barn, Home Farm Business Park Church Way, Whittlebury, Northants NN12 8XS England - GB Tel: +44 1327 858001 Fax: +44 1327 858002 sales@dustcontrol.co.uk www.dustcontrol.co.uk
US Dustcontrol Inc.
6720 Amsterdam Way US-Wilmington NC 28405 Tel: +1 910-395-1808 Fax: +1 910-395-2110 info@dustcontrolusa.com www.dustcontrolusa.com
Dustcontrol AB
Box 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: +46 8 531 940 00 Fax: +46 8 531 703 05 support@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
AT Dustcontrol Ges.m.b.H.
Gr adne rstra sse 120-124 AT-805 4 Graz Tel: +43 316 428 081 Fax: +43 316 483 041 info@dustcontrol.at www.dustcontrol.at
CA Dustcontrol Canada Inc.
664 Welham Road CA-Barrie, Ontario L4N 9A1 Tel: +1 877 844 8784 Fax: +1 705 733 1614 info@dustcontrol.ca www.dustcontrol.ca
CH Rosset Technik Maschinen Werkzeuge AG
Ebersmoos CH-6204 Sempach-Stadt Tel: +41 41 462 50 70 Fax: +41 41-462 50 80 info@rosset-technik.ch www.rosset-technik.ch
DE Dustcontrol GmbH
Siedlerstraße 2 DE-71126 Gäufelden­Nebringen Tel: +49 70 32-97 56 0 Fax: +49 70 32-97 56 33 info@dustcontrol.de www.dustcontrol.de
DK Erenfred Pedersen A/S- Construction
Rebslagervej 7 DK-9000 Aalborg Tel +45 98 13 77 22 Fax. +45 98 16 56 11 info@ep.dk www.ep.dk
Dansk Procesventilation ApS- Industry
Vangeleddet 73 DK-2670 Greve Tel: +45 61 270 870 info@dansk-procesventilation.dk www.dansk-procesventilation.dk
ES Barin, s.a.
C/ Cañamarejo, N
o
1 Poligono Industrial Rio de Janeiro ES-28110 Algete - Madrid Tel: +34 91 6281428 Fax: +34 91 6291996 info@barin.es www.barin.es
FI Dustcontrol FIN OY
Valuraudankuja 6 FI-00700 Helsinki Tel: +358 9-682 4330 Fax: +358 9-682 43343 dc@dustcontrol. www.dustcontrol.
FR SMH Equipements- Construction
Lieu Dit « La Fontaine » FR-28630 Berchères Les Pierres Tel: +33 (0)2 37 26 00 25 Fax: +33 (0)2 37 26 02 38 info@abequipements.com www.smhequipements.com
Dustcontrol AB France- Industry
Box 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: +46 8 53194016 Fax: +46 8 531 703 05 hk@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
HU Vandras Kft
Kossuth L. u. 65 III.29 HU-1211 Budapest Tel: +36-1- 427- 0322 Mobile: +36-20-9310-349 Fax: +36 -1-427-0323 vandras@t-online.hu www.vandras.hu
IN Advance Ventilation Private Ltd.
61 0 . P. P. To w e r s C-1.2.3 Netaji Subhash Place IN-Pitampura, New Delhi-110 034 Tel: +91 11 273 557 95 Fax: +91 11 273 557 96 sales@advanceventilation.com www.advanceventilation.com
IT Airum srl
via Maestri del Lavoro 18 Roveri-2 IT - 40138 Bologna Tel: +39 (0)516 025 072 Fax: +39 (0)515 347 78 info@airum.com www.airum.com
KR E. S. H Engineering Co.
671-267 Sungsu1ga 1dong Sungdonggu (P.O)133-112 KR-Seoul Korea Tel: +82 (0)2 466 7966 Fax: +82 (0)2 466 7965 k.u.lee@hanmail.net www.esheng.co.kr
MY, ID Blöndal Städa (M) Sdn. Bhd.
Blöndal Building, Jalan Penyair, Section U1, O jalan Glenmarie, MY-40150 Shah Alam Tel: +60 603 5569 1888 Fax: +60 603 5569 1838 plim@blondal.net www.blondal.net
BENELUX All In Techniek Nunspeet B.V.
Industrieweg 62 D-E NL-8071 CV Nunspeet Tel: +31 341-25 07 26 Fax: +31 341-25 07 36 info@allintechniek.nl www.allintechniek.nl
Loading...