Dustcontrol 14124x, 4123x, DC 11-Module XL Series, DC 11-Module Series, 1414Px Original Instructions Manual

...
DC 11- M odu le
Bruksanvisning i original
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Istruzioni tradotte dall’originale
Instructions originales
Instrucciones originales
Original brugsanvisning
Part No 94153-G
Oryginalna instrukcja
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Alkuperäiset Ohjeet
VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen. WARNING! Read the instruction manual before using the machine. ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine
sorgfältig durch.
AVVERTENZA! Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di utilizzare la
macchina.
ATTENTION! Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine. ¡AVISO! lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. ADVARSEL! Læs manualen, før du bruger maskinen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny przeczytać instrukcję
obsługi.
WAARSCHUWING! Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van de
machine.
VAROITUS! Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä.
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar.
Dustcontrol reserves the right to change specifi cations without notice and is under no obligation to alter previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
Dustcontrol si riserva il diritto di apportare modifi che alle specifi che senza preavviso e senza alcun obb- ligo di modifi care i prodotti già forniti. Dustcontrol declina ogni responsabilità per eventuali errori oppure omissioni in questo catalogo.
Dustcontrol se réserve le droit de modifi er les spécifi cations sans préavis et n’a aucunement tenu de modifi er les produits précédemment livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs ou omissions de ce catalogue.
Dustcontrol se reserva el derecho a introducir cambios en las especifi caciones sin previo aviso y no tiene ninguna obligación de modifi car los productos comercializados previamente. Dustcontrol no se hace responsable de errores u omisiones en este catálogo.
Dustcontrol tager forbehold for trykfejl og produktændringer
Dustcontrol оставляет за собой право изменять спецификацию без предварительного предупреждения и не несет ответственности за изменение продуктов поставленных ранее. Dust­control не отвечает за ошибки в данном документе.
Firma Dustcontrol zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych bez powiadomienia i nie ma obowiązku modyfi kacji dostarczonego wcze
śniej urządzenia. Dustcontrol nie odpowiada za błędy lub
braki w niniejszym katalogu.
Dustcontrol behoudt zich het recht voor specifi caties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving en is niet verplicht om eerder geleverde producten aan te passen.
Dustcontrol ei vastaa mahdollisista painovirheistä eikä tuotemuutoksista.
Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Pro­dotto da/Produit par/Fabricante/Producenter/ Производитель/Wyprodukowane prze/Ver-
Såld av/Sold by/Verkauft von/ Distribuito da/ Vendu par/Distribuidor/Sælges af/Продавец// Sprzedawca/ Geleverd door/ Myyjä:
vaardigd door/Valmistaja:
Dustcontrol AB Box 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: + 46 8 531 940 00 Fax: + 46 8 531 703 05 support@dustcontrol.scom www.dustcontrol.com
Part No 94153-G DC 11-Module - 3
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ____________7-8 Funktionsbeskrivning ___________ 8-9 Drift ________________________ 9-11 Tekniska data ________________ 12-16
SVENSKA
Installation __________________ 17-19 Provkörning ___________________ 20 Underhåll ___________________21-24 Tillbehör ______________________ 25
Contents
Safety Considerations ________ 39-40
ENGLISH
System Description ___________40-41 Operation ___________________ 41- 43 Technical Data ______________ 44-48 Installation __________________49-51 Test Running ________________52-53 Service ___________________ 53-57 Accessories ___________________ 58 Warranty _____________________ 58
Garanti _______________________ 25 Felsökning __________________26-28 Justering av timer ___________ 29-33 Start Alarm ___________________ 34 Ändring av börvärde/max varvtal ___ 35 Säckbyte __________________ 36-38 Reservdelar _______________371-384 EG-försäkran _____________ 385-387 Dustcontrol Worldwide __________ 388
Trouble Shooting ____________ 59-61 Adjusting of the timer __________62-66 Start Alarm ___________________ 67 Changing the setpoint/max speed __ 68 Change of Discharge __________69-71 Spare Parts _______________371-384 EC-declaration ____________ 385 -387 Dustcontrol Worldwide __________ 388
DEUTSCH
ITALIANO
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften ________72-73 Systembeschreibung __________73-74 Betrieb _____________________ 74-76 Technische Daten ____________77-81 Installation __________________82-84 Probelauf __________________ 85-86 Wartung ___________________ 86-90 Zubehör ______________________ 91 Gewährleistung ________________ 91
Indice
Norme di sicurezza _________105-106 Descrizione del sistema ______ 106-107 Funzionamento ____________ 107-109 Dati tecnici ________________ 110-114 Installazione _______________ 115-117 Prova di funzionamento ______ 118-119 Manutenzione _____________ 119-123 Accessori ____________________ 124 Garanzia ____________________ 124
2017-03-08
Fehlersuche _________________92-94 Einstellen des Timers_________ 95-99 Start Alarm __________________ 100 Change set point and max frequency 101 Change of Discharge ________ 102-104 Ersatzteile ________________371-384 EG-Konformitätserklärung ___ 385-387 Dustcontrol Worldwide __________ 388
Ricerca dei guasti __________ 125-127 Regolazione del timer _______ 128-132 Start Alarm __________________ 133 Change set point and max frequency 134 Sostituzione dello scarico ____135-137 Ricambi __________________371-384 Dichiarazione di conformità CE 385-387 Dustcontrol nel mondo __________ 388
DC 11-Module - 4 Part No 94153-G
Sommaire
Consignes de sécurité _______ 138-139 Description du systéme ______ 139-140 Utilisation _________________ 140-142 Caractéristiques techniques ___ 143-147 Installation ________________148-150 Essai de fonctionnement _____ 151-152 Entretien _________________ 152-156 Accessoires __________________ 157
Índice
Consideraciones de seguridad 171-172 Descripción _______________ 172-173 Funcionamiento ____________ 174-175 Datos técnicos _____________ 176-180 Instalación ________________ 181-183 Funcionamiento de prueba ___ 184-185 Mantenimiento _____________185-189 Accesorios ___________________ 190
Garantie _____________________ 157 Dépannage _______________158-160 Réglage de la minuterie ______ 161-165 Start Alarm __________________ 166 Change set point and max frequency 167 Changement de décharge ____ 168-170 Pièces détachées __________ 371-384 Déclaration CE ___________ 385-387 Dustcontrol dans le monde ______ 388
Garantía _____________________ 190 Solución de problemas ______ 191-193 Ajuste del temporizador ______194-198 Start Alarm __________________ 199 Change set point and max frequency 200 Cambio de la descarga ______ 201-203 Piezas de repuesto _________371-384 Declaración CE ___________ 385-387 Dustcontrol en el mundo ________ 388
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter ________204-205 Funktionsbeskrivelse _______ 205-206 Drift ____________________ 206-208 Tekni ske sp eci fi kationer ______209-213 Installation ________________ 214-217 Prøvekørsel __________________ 218 Vedligeholdelse ____________219-223 Tilbehør _____________________ 224 Garanti ______________________ 224
Содержание
Меры безопасности ________238-239 Описание системы ________239-240 Эксплуатация _____________ 241-243 Технически е сведения _____244-248 Установка ________________249-252 Тес товый запуск ___________253-254 Обслуживание ____________254-258 Аксессуары__________________ 259 Га р а н ти я ____________________ 259
DANSK
Fejlsøgning _______________225-227 Justering af timer __________228-232 Start Alarm __________________ 233 Change set point and max frequency 234 Change of Discharge ________235-237 Reservedele ______________371-384 EG overemnsstemmelse­erklæring ________________ 385-387 Dustcontrol Worldwide __________ 388
РУССКИЙ
Устранение неисправностей 260-262 Регулировка таймера ______263-267 Пуск аварийного сигнала ______ 268 Изменение режимов и макс. частоты _____________________ 269 Замена разгрузочного сборного мешка ___________________270-272 Запасные части ___________371-384
EG Декларация __________ 385-387 Dustcontrol в мире ____________ 388
Part No 94153-G DC 11-Module - 5
Safety Considerations
Read all instructions before the machine/installa­tion is commissioning.
The equipment must be installed and maintained properly by qualifi ed personnel who have study this instruction. Dustcontrol does not take respon­sibility for defective installation or maintenance.
Warning! When using electric machines, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock and personal injury, including the following:
1. Important! No hot particles nor ignition sources are allowed
to be sucked into the unit. The machine should not be used for explosives, unstable or pyrop­horic particles or dust.
– WARNING! Operators shall
be adequately instructed on the use of these machines.
– WARNING! This machine is for
dry use only.
– CAUTION! This machine is for
indoor use only.
– CAUTION! This machine shall
be stored indoors only.
DC Green System: DC Green System works
with a sleep mode that has lower pressure. When a tap is opened, the pressure is fi rst low and then increased 2-6 times at full operating pressure.
5. Clamp risk When emptying the container you normally
should put a trolley or moveable load bearing item under the container before the eccentric lock is released. Be aware of the clamp risk ­the container can be heavy.
Also, when transporting the whole machine,
especially when it is equipped with wheels, please be careful. The unit is very heavy and there can be be risk of an accident, especially on sloping surfaces.
6. Electricity When the unit is delivered without integrated
control panel and the panel is not then located by the unit, an isolator should be fi tted next to the unit. Do not repair the electric components yourself, get a qualifi ed electrician. Faults may cause injury. The electrical connections may only be performed by a certifi ed electrician. See also under section 8, ’Warning’.
7. Important measure Never work with the dust extractor without fi rst
switching it off and locking the isolator.
ENGLISH
2. Work area environment Keep the area around the central unit clean.
Do not store or work with fl ammable liquids or gases near the machine.
3. Overload If there is an alarm signal it should be care-
fully checked out to see that the machine is un damaged. If there are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorised service centre. Always follow the regulations pertinent to the material you are working with. Do not use the machine for pur­poses that it is not intended for.
4. Bodily injuries Warning - High negative pressure Do not start the fan without having it con-
nected to the duct work. Never let the suction come in contact with parts of the body, for example a hand. The pump generates a high
negative pressure, severe injury may result. Warning - Very hot exhaust air Exhaust air can be very hot.
8. Checking for damage Check the machine regularly for damage. If
there are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorised service centre.
If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
9. Warning Use only accessories and replaceable parts
which are available in the Dustcontrol catalo­gue. When using non-genuine parts, especi­ally fi lters and plastic sacks, dust leaks could occur which may be hazardous to health.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
Part No 94153-G DC 11-Module - 39
Safety Considerations
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This machine is intended for commercial use
only, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offi ces and rental busines- ses.
System Description DC 11-Module
Use
The DC 11-Module is a dust extractor which is made for source extraction of dust and chips and for cleaning. The dust extractor and the turbopump are mounted on a common chassis. The unit can be connected to a fi xed pipe system. As alterna- tive or in combination with this you can use it as a mobile unit. Then it must be equipped with 5 pin Euro connection for the electrical connection and wheels. pallet trolley.
Choice
The product comprises a great number of different choices according to the picture on the next page. The machine can be used with turbopumps 5.5
- 18.5 kW, with or without integrated control box and with several emptying alternatives such as sacks or containers of different volumes and other handling systems. It can be mobile with wheels or stationary, automatic or manual fi lter cleaning and equipped with or without HEPA micro fi lter.
You should move the unit with a fork lift or
Filter units
The fi lter cyclone cleans the air effi ciently. The dust which is more heavy than the air is forced against the walls of the cyclone by centrifugal force and falls down to the cyclone bas, where the outlet is. The air is forced to the middle of the cyclone and upwards through a fi ne fi lter. The air can then be transported out of the work shop to exhaust outside or pass through a HEPA fi lter to be exhausted back into the work area. The collec­ted dust is dropped into a plastic sack or container. The fi lter is cleaned by a compressed air pulse or manually operated reverse pulse jet.
Turbopump
The negative pressure is made by a vacuum pro­ducing turbopump. It is normal that the turbopump gets hot during operation due to its design. The DC 11-Module is equipped with vacuum valve (except the DC 11-Module S), which means that the turbopump receives adequate cooling air even when all outlets are closed.
System Description DC Green System
 e DC Green System uses two operating modes for the system:
1. In control mode, the speed is controlled such that the negative pressure in the system is kept constant. Note, however, that when outlets are opened or closed, a brief variation (5-15 sec) occurs in the pressure level with a larger/smaller fl ow in the open outlets.
2017-03-08
DC 11-Module - 40 Part No 94153-G
2. In energy-saving mode, the system switches to a lower pressure, often 20-40% of the opera­ting pressure. Energy-saving mode starts, but with a certain time delay, once all the outlets are closed. As soon as an outlet is opened, the system switches back to control mode. During the transition, the negative pressure in the system increases gradually over a period of 5-20 sec.
System Description TPR
Regenerative blowers Dustcontrol’s turbopumps are regenerative blo­wers. TPR has two impellers that are connected for parallel fl ow. The impellers rotate in the blower housing through extremely low tolerances. The pump cannot tolerate contaminated airfl ow. TPR compresses air and it is therefore natural that it becomes hot while running.
Cooling air Turbopumps with TPR designation are parallel connected two stage belt driven units. Cooling air is bled into the pump through a vacuum relief valve which is adjustable. The vacuum pressure in the system is thereby maintained at a constant level even if the airfl ow changes.
The motor and vacuum relief valve receive cooling air from the bottom of the unit housing. The free passage of cooling air must be ensured. As stan­dard screen skirts are delivered with the pump as an protecting against leaves, papers etc.
Back fl ow valve The pump is delivered standard with a back fl ow relief valve. In multiple pump installations air will not fl ow back through a non-operating pump.
Belt drive The pump is belt driven. Drive ratio and motor size determine the capacity of the pump.
If changes are to be made to performance charac­teristic of the pump, this can be done by changing the motor and drive ratio. Contact Dustcontrol and you will recieve more information. Please see addresses and phone numbers on the last page of this document.
Thermal overload protection For protection on the pump bearings the pump has thermal protection which will shut down the pump
O
at 120 nected to the control panel.
C. The thermal protection has to be con-
ENGLISH
Operation DC 11-Module
Start and stop (on standard integrated control boxes)
The unit can be started and stopped manually by push buttons on the box. After such start the unit will work for a max of 2 hours and then it will stop automatically. The max runtime can be adjusted, see below.
When the work area/vacuum point is equipped with a micro switch/pressostat you also have the facility for remote on/off within the panel. When no outlet is open the machine continue to work for 5 mins, then shut down. The time can be adjusted, see below.
The unit can also be confi gured for clock control; start/stop is controlled by a programmed clock. Usually the unit would be set to run in accordance with shifts then close down and fi lter clean during rest periods. To adjust the clock, see below.
Filter cleaning (automatic)
After system shutdown the fi lter is cleaned by air pulse over a 4 minute period. You can hear the air pulses like strong punches inside the fi lter unit ap- proximately every 20 seconds. The times for fi lter cleaning can be adjusted, see below. Also automa­tic fi lter cleaning during operation can be specifi ed for some installations. You can also manually start the fi lter cleaning via a button on the control box.
Part No 94153-G DC 11-Module - 41
Operation DC Green System
Start and stop
The unit is started and stopped manually on the display, see below: As an alternative to manual starting, the outlets can be equipped with micros­witches/pressure switches. If no outlet is open, the unit will continue to run for 5 mins, before shut­ting down. The run-on time can be adjusted, see below.
The system can also be confi gured for timer control. This means that starting and stopping are controlled by a programmed timer. This operation is usually performed after a work shift, when the system shuts down and cleans the fi lter during work breaks. For details of setting the timer, see below.
Note that if extraction equipment smaller than 38 is being used, the fl ap should be held open for a short time before connecting the hose , so that the system is able to switch to control mode. When the equipment has a very small dimension, it may occasionally be necessary to make a hole in the hose connector or the hose to admit extra air. The hole should be 15 - 20 mm.
The system can also be confi gured for fi lter clea- ning during operation. In this case, the fi lters are cleaned approximately once an hour, at a time when the system is in energy-saving mode.
Operation DC 11-Module
Filter cleaning (manual)
The fi lter should be cleaned 1-2 times per day when running continuously.
1. Start the machine.
2. Close the shutter valve on the machines inlet.
3. With slow, even motion open the pulse top by lifting the handle. Repeat three to six times.
4. Open the shutter valve.
Emptying separated material
All separated material is collected under the cy­clone in a plastic sack or container.
The plastic sack should be changed when the dust level is about 5 cm under the outlet fl ap. The plastic sack must be sealed after is has been taken off the machine. Use only original plastic sacks.
2017-03-08
DC 11-Module - 42 Part No 94153-G
The container should be emptied when it is fi lled to ca 3/4. Some containers have a sight glass so the fi lllevel can be viewed from the outside. When emptying the container you normally should put a trolley or moveable load bearing item under the container before the eccentric lock is released.
Alarm
When the alarm lamp is on the motor protection has tripped. The fault should be investigated and attended before the motor protection is restored and the system can be started once again.
Operation DC 11-Module
ENGLISH
Part No 94153-G DC 11-Module - 43
Technical data DC 11-Module
Dimensions and arrangements:
With HEPA-Modul= 2100-2150
2017-03-08
DC 11-Module - 44 Part No 94153-G
Technical data DC 11-Module XL
5
226
21
ENGLISH
72
5
21
1553
Part No 94153-G DC 11-Module - 45
Technical data
TECHNICAL DATA
Part No 14123x 14124x 1412Fx 14146x 1414Px 14136x 1413Px Turbopump TED 30 TED 30 TED 36 TPD 30 TPD 36 TSD 30 TSD 36 Motor 5.5 kW 7.5 kW 10 HP 11 kW P 15 HP P 11 kW S 15 HP S
Frequency 50 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
RPM 3000 rpm 3000 rpm 3600 rpm 3000 rpm 3600 rpm 3000 rpm 3600 rpm In-/Outlet Ø 108/100 Ø 108/100 Ø 108/100 Ø 108/100 Ø 108/100 Ø 108/100 Ø 108/100 Max dp 22 kPa 22-18 kPa 22 kPa 22 kPa 20 kPa 40 kPa 43 kPa Nominal
pressure Max Q 450 m3/h 550 m3/h 500 m3/h 800 m3/h 850 m3/h 450 m3/h 560 m3/h Weight 200 kg 225 kg 225 kg 260 kg 260 kg 250 kg 250 kg Sound level
1 m Sound level
1 m with frequency inverter
Security class IP54 IP54 IP54 IP54 IP54 IP54 IP54
18 kPa 18-17 kPa 18 kPa 18 kPa 18 kPa 30 kPa 32 kPa
60 dB(A)* 63 dB(A)* 63 dB(A)* 63 dB(A) 64 dB(A) 63 dB(A) 64 dB(A)
60-65 dB(A)* 61-67 dB(A)
61-67 dB(A)
* Sound level with extra silencer on the outlet 5 dB (A) lower the given  gure.
Technical data DC 11-Module XL
TEKNISKA DATA DC 11-Module XL
15 kW 20 hp 18,5 kW 25 hp
Frequency 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
RPM 4000 rpm 4000 rpm 4300 rpm 4300 rpm In-/Outlet Ø 108/108 Ø 108/108 Ø 108/108 Ø 108/108 Max dp 26 kPa* 26 kPa 28 kPa* 28 kPa Nominal
pressure Max Q 1000 m Sound level
1 m Weight 456 kg 456 kg 478 kg 478 kg
* DC Green System max 22 kPa
20 kPa 20 kPa 20 kPa 20 kPa
3
/h 1000 m3/h 1000 m3/h 1000 m3/h
66 dB(A)* 66 dB(A)* 66 dB(A)* 66 dB(A)
2017-03-08
DC 11-Module - 46 Part No 94153-G
Technical data DC Green System
TECHNICAL DATA
Part No 14124L/14124N 14146L/14146N 14136L/14136N 151/ 153/ Turbopump TED 30 TPD 30 TSD 30 Motor 7,5 kW 11 kW 11 kW 15 kW 18.5 kW RPM 3000 - var var var Inlet Ø 108 Ø 108 Ø 108 Max dp 22 kPa 22 kPa 22 kPa Nominal pressure 18 kPa 18 kPa 18 kPa Max Q 600 m3/h 1100 m3/h 600 m3/h Weight 225 kg 270 kg 260 kg
Sound level 1 m 62 - 67 dB(A)* 63 - 69 dB(A)* 63 - 69 dB(A)* Security class IP54 IP54 IP54
* Sound level with extra silencer on the outlet 5 dB (A) lower the given  gure.
Technical data DC 11-Module/XL
Main Filter, standard Type Pleated polyester
Part No 4292/ 4284 Total fi lter surface 8.4/12 m
2
Degree of separation EN 60335-2-69 part 1 > 99.9 %
Main Filter, optional Type PTFE coated pleated
Part No 429201/428401 Total fi lter surface 8.4/12 m
2
Degree of separation EN 60335-2-69 part 1 > 99.9 %
HEPA lter (optional 2nd lter ) Part No 42807 Total fi lter surface 3.7 m Degree of separation EN 1822-1 HEPA H13 99.95% Max temp fi lter 80
Air pulse fi lter cleaning
Air consumption 4 l/s, 4 bar Hose connection 6 mm Electric connection 24 VDC, 19A
ENGLISH
2
o
C
Technical data TPR/TSR
Description TPR 35 TPR 40 TPR 43 TSR 43 TPR 47 TSR 47 TPR 50 TSR 50
Motor kW 11 15 18,5 18,5 22 22 30 30 Pump RPM rpm 3500 4000 4300 4300 4700 4700 5000 5000 Weight kg 400 400 430 430 450 450 530 530 Max dP kPa 22 26 28 46 29 50 30 54 Nom. Pressure Max Q m3/h 1000 1200 1400 650 1500 700 1600 800 Sound Level of
Unit 1m dB(A) 66 66 66 66 66 66 66 66 Inlet/O utlet Ømm 160/160 160/160 160/160 10 8/108 160/160 108/108 160/160 108/108
kPa 20 22 22 35 23 37 25 40
Part No 94153-G DC 11-Module - 47
Technical data TPR/TSR
POWER RATING
Hz TPR 35 TPR 40 TPR 43 TSR 43 TPR 47 TSR 47 TPR 50 TSR 50
V
11 kW 15 kW 18.5 kW 18.5 kW 22 kW 22 kW 30 kW 30 kW 220-240/
380-420 50 - 106802 107202 107252 107702 107752 109202 109252 380-420/
660 50 106600 106800 107200 107250 107700 107750 109200 109250 500 50 - 106801 107201 107251 107701 107751 109201 109251 575 60 - 106806 107206 107256 107706 107756 109206 109256 220/440 60 - 106804 107204 107254 107704 107754 109204 109254
Part No.
CAPACITY AND POWER CONSUMPTION
kPa Pu 60
50
40
30
20
10
0
10
20
30 kW P
6
8
4
2
7
5
3
1
200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
6
1
2
4
8
TPR 35, TPR 40, TPR 43, TPR 47, TPR 50
3
5
7
1. TPR 35 11 kW
2. TPR 40 15 kW
3. TPR 43 18,5 kW
4. TSR 43 18,5 kW
5. TPR 47 22 kW
6. TSR 47 22 kW
7. TPR 50 30 kW
8. TSR 50 30 kW
The capacity curves for Dustcontrol vacuum produ­cers have been measured and are stated empirically. Outlet pressure losses from a normal outlet (silencer, back-fl ow valve/bend) have been accounted for in the
Q
curve. Additional equipment such as a diffuser can
m3/h
result in increased pressure loss and must be taken into consideration. Stated air-fl ows are for standard air (101.3 kPa@ 20 C). The stated curves are for negative application, all pressures stated are assumed to be below relative at­mospheric pressure at sea level. These devices can also be used for positive pressure application and will generate a greater pressure differential.
o
2017-03-08
DC 11-Module - 48 Part No 94153-G
Installation DC 11-Module
1
6
2
5
3
4
7
Connection points
1. Compressed air feed 4 l/s, 4 bar (for use with automatic fi lter cleaning).
2. Electric feed (for use with integrated control box).
3. Connection point for micro switch circuit(where existing).
4. Connection of motor tension from a separate control box (in some cases).
5. Inlet to cyclone (can be rotated for preferred direction).
6. Exhaust.
7. Holes for fi tting the unit to the ground (where existing).
The unit can be mounted on concrete surface/ oor of suitable thickness.
The electrical connection should be connected to adequate starting equipment. A certifi ed elec- trician should make the installation. 5 pin Euro connection is available as an alternative.
The equipment is prepared to draw 3-phase electric feed and low volt cabling into its enclo­sure.
Electric cables should be mounted to make it possible to raise the unit 200 mm for potential bearing changes; without that the electrical con­nection would need to be disconnected.
A separate, lockable disconnect must be instal­led where it is readily accessible to the pump. Connect the pipe work to the inlet and possible to the outlet. Never start the pump without the correct cables and hoses being connected. If the outlet is directed up it should be connected with an exhaust diffuser, a bend or a fl ap so rainwater and objects do not fall into the outlet. Exhaust air can be between 100-150o C.
ENGLISH
Put the plastic bag under the cyclone or connect the container.
Part No 94153-G DC 11-Module - 49
Installation DC 11-Module
When installing the unit against a wall, we recom­mend the arrangement shown in the illustration above.
1. Collection sack change/container removal
2. Operator access to the control panel
3. Removable service panel (the other panels are not removable)
Installation TPR
A. Allowed pressures during installation.
B. Do not lift from this side.
2017-03-08
C. The pump should be instal­led on a concrete pad. A se­cond pump may be mounted on the top of the  rst pump.
DC 11-Module - 50 Part No 94153-G
Installation TPR
1. Ancor the pump to the concrete pad.
2. Remove the pump covers and assemble the protection screen skirt if this is required (A).
3. Connect the ducting to both the inlet and the outlet. Do not start the pump without having it connected to the ductwork.
4. The pump inlet should always be connected to a separator with a fi lter unit (B). The pump cannot tolerate contaminated airfl ow .
5. Extra silencing can be installed if the outlet sound level is to be lowered from approximately 75 dB(A) to approximately 62-64 dB(A). See Accessories.
6. If the outlet is vertical, and exposed to the ele­ments, rain protection should be installed (C). Exhaust air can be very hot, up to 150
O
C.
ENGLISH
7. Electrical connections may only be performed by a certifi ed electrician. A separate lockable disconnect should be installed where it is readily accessible and within view of the pump.
8. Thermal overload protection must be installed to validate the warranty.
9. The control panel must be equipped with an overload protection that should be adjusted and tested by a certifi ed electrician. Check for cor- rect motor rotation.
Part No 94153-G DC 11-Module - 51
Test running DC 11-Module
The unit is normally adjusted to a nominal pres-
sure. The pressure can be changed by adjusting the vacuum relief valve. Please note that it can­not be exceed the max pressure for the unit. For the 7.5 kW DC 11-Module the pressure can be adjusted over the stated max pressure 19 kPa, up to 23 kPa, under the condition that the highest rpm, level 3 (70 Hz) is blocked.
1. Verify that the power is locked out.
2. Check that no persons can be injured if the pump starts and that all outlets are closed.
3. Connect a manometer for the negative pressure calibrated to –50 kPa to the suction side as close to the pump as possible.
4. Power up the pump and listen carefully for
the following sounds: A high-pitched whine is normal from the impeller blades. As the pump draws cooling air through the vacuum relief valve a weak hissing should be heard. Check the rotation direction of the pump.
5. Measure the pressure. Compare with the dimension point. The pressure can be adjusted by adjustment of the vacuum relief valve.
6. Check the function and tightness of the connected exhaust system.
7. It is normal that the pump gets hot during operation
8. When the fi lter is being cleaned, a number of powerful air pulses should be heard over a four minute period with approx. 20 seconds interval
Test running DC Green System
Constant speed:
The pressure can be adjusted by adjusting the vacuum valve, see Maintenance.
To check the control function:
1. Make sure that all outlets are closed. Connect the extraction equipment with the smallest dimension/longest hose.
2. The system should then run up to speed and set itself to the operating pressure.
3. Then remove the extraction equipment.
4. The system should then run down to energy­saving mode after slightly more than one minute.
2017-03-08
DC 11-Module - 52 Part No 94153-G
Test Running TPR
1. Verify that the power is locked out. Inspect the belt tension (Figure B next page), rotate the pump and listen for any sound indicating worn bearings or misaligned impellers. Check that the inlet and outlet are properly connected. Also check that the vacuum relief valve is con­nected.
2. Mount the covering panels. Check that no per­sons can be hurt if the pump starts and that all outlets are closed.
3. Connect a manometer for negative pressure calibrated to min. -50 kPa to the suction side as close to the pump as possible.
4. Power up the pump and listen carefully for the
following sounds; A high pitch whine is nor­mal sound from the impeller blades. As pump draws cooling air from the vacuum relief valve a weak hissing should be heard.
5. Measure the pressure. Compare with the di­mension point. The pressure can be adjusted by adjustment of the vacuum relief valve. See Adjusting the vacuum relief valve.
6. Check the function and tightness of the con­nected exhaust system.
7. Open the number of outlets the system is di­mensioned for. The vacuum relief valve should now be totally closed.
8. It is normal that the pump becomes hot during operation.
ENGLISH
Service
Service points
1. Lubrication of lower bearing P and S models (always)
2. Lubrication and review of vacuum valve (al­ways) (not fi tted to S models)
3. Filter change (fi ne fi lter, always)
4. Micro fi lter (optional)
Constant speed:
2a. Lubrication and inspection of vacuum valve
(not fi tted to S models) (always).
DC Green System:
2b. Checking of sensors
3. Filter replacement (fi ne fi lter, always)
4. Micro HEPA fi lter (optional)
Part No 94153-G DC 11-Module - 53
Service DC Green System
DC Green System (2b):
The function of the sensors should also be check­ed in conjunction with servicing of the pump.
1. Check the switchover between energy-saving mode and control mode according to ”Test run­ning” above.
2. Check the operating pressure when the sys­tem is in control mode (at least one outlet open).
Service DC 11-Module
Machine service
The DC 11-module should be tested and maintained once a year. Worn parts must be changed.
If the thermal sensor alarm occurs, the function of the fl ow sensor should be investigated fi rst. If the system does not switch to energy-saving mode when all the outlets are closed the pump will over­heat. This fault can be due to the failure of the fl ow sensor to function as it should, to the presence of e a major leak in the system, or to the extraction equipment that is being used admitting too little air.
The fi ne fi lter should be changed at least once per year. Only a Dustcontrol fi lter should be used. Use breathing protection during the fi lter change. Do not expose unprotected persons to harmful dust.
Do not jeopardise function and lifetime. Use only Dustcontrol spare parts.
During maintenance and service the machine must be switched off at the main switch.
Lubrication (1) (for the DC 11-Module S and P models) The turbopumps bearing should be lubricated at least once a year with lithium saponifi cated roller bearing grease, Part No 9683.
• Release rear bearing cooling fl ange.
Check the grease condition and fi ll until 2/3
of the cover volume.
• Change the O-ring, Part No 4789, and re-
mount the cooling fl ange.
Filter change (3)
It is important that the fi lter is changed when it can no longer clean effi ciently. The space between the changes depends on which type of dust you extract and the air fl ow the fi lter is exposed to.
1. Turn off and lock the power disconnect switch.
2. Use breathing protection
3. Disconnect the top of the cyclone
4. Disconnect the locking ring for the fi lter.
5. Lift out the fi ne fi lter and seal it in a plastic bag.
6. Lift in the new fi lter cartridge
7. Re-connect the fi lter locking ring
8. Lift the top on and connect.
2017-03-08
DC 11-Module - 54 Part No 94153-G
Service DC 11-Module
Changing the HEPA  lter:
Remove top (pos10) of cyclone by disassemble locking ring. Remove old outlet. Assemble new outlet (pos28). Connect outlet with Hose d110 artnr 2030 to inlet of pump. Use joint artnr 3031 to secure Hose d110 artnr 2030 to outlet and inlet of pump.
Remove funnel from solenoidvalve with hook wrench or plumber wrench. Assemble tube (pos1) on solenoid valve. Assemble funnel on tube (pos1).
Assemble lower fi lter (pos8) on fi ne fi lter in cyclone. Assemble upper fi lter (pos8) on HEPA module (pos3). Assemble HEPA module (pos3) on outlet module. Lock everything with locking ring(pos9).
Fasten the eight MRT 6*50 screws (pos4) that will tighten both fi lter(pos8). Inspect from inside of HE- PAmodule (pos3) that the fi lters (pos8) are secured. Use Thread sealant Loctite542 or similar for the eight MRT 6*50 screws (pos4).
Assembly the top (pos10) on the HEPAmodule (pos3). Lock everything with locking ring(pos9).
Max Q= 1000 m3/h Max dp= 40kPa
ENGLISH
Part No 94153-G DC 11-Module - 55
Service TPR
The pump should be inspected at least twice a year and lubricated according to the lubrication intervals at the bottom of this page.
1. Start the pump and listen for abnormal sounds. When all outlets are closed a weak hissing sound should be heard from the vacuum relief valve.
2. Shut off the pump and lock out the electrical service.
3. Remove the protective panels from the pump.
4. Rotate the pump manually and listen for any sounds indicating a worn bearing or misligned impellers.
5. Check the condition and tension of the drive belts. The drive belts are matched, therefore new and old belts should never be used to­gether. Always change the whole set. (A).
Changing the belts
- Lift the motor mounting plate with nut (1).
- Change belts.
- Tighten the belts with nut (2) and adjust to the tension illustrated (B).
6. Check that the axles, pump and motor are paral­lel and the pulleys are true. The belts should not run on an angle into the pulleys. The inclination of the pump can be changed with screw (3), fi g C.
Lubrication Interval
p TPR 43
22 kPa 1500 h 25 kPa 1500 h 28 kPa 1000 h 30 kPa ­40 kPa -
Lubrication
- The front bea­ring should be lubricated using the grease nipple (4), fi g (C). Press grease in until it comes out along the axle.
- The back bearing should be lubrica­ted by removing the fi nned bearing cover plate (5) and checking the condition of the grease. Fill the cavity 2/3 full with new grease.
- Exchange the O-ring, Part No. 4789 and replace the bearing cover plate.
p TPR 40
22 kPa 1500 h 25 kPa 750 h 28 kPa ­30 kPa ­40 kPa -
7. The bearings of the turbopump should be lubricated with Dustcontrol bearing grease for turbopumps, Part No. 9928.
2017-03-08
DC 11-Module - 56 Part No 94153-G
Service
Constant Speed(2a):
D
2.
E
1.
4.
3.
Vacuum relief valve (not DC 11-Module S
models) Disassemble the vacuum relief valve (D). Clean and lubricate shaft and bearings. Check the rubber gasket (E). Change if cracked or harden ed (Part No. 4710).
ENGLISH
F
Constant Speed:
Check the function of the hydraulic damper (F).
Adjusting the vacuum relief valve (not DC 11-Module S models)
The valve is pre-adjusted with a negative pressure of (18 kPa). If this needs to be adjusted the fol­lowing procedure should be used:
- Connect a manometer to the suction side and measure with a fully closed inlet.
- Shut down the pump and demount the vacuum relief valve.
- Remove the damper cover (1) and mea­sure distance A.
- Loosen the locking nut (3)
- Adjust the spring tension by turning the spring plate (4).
The compression of the spring (2) determines the opening pressure. Changing the distance A by 1.5 mm will give a corresponding change in pressure of 1 kPa.
- Remount the valve after adjustment and test the pressure.
- Inspect all cables and connections, repair if neccessary.
- Remount the protective panels, power up the pump and give it a test run.
Part No 94153-G DC 11-Module - 57
Accessories
Description Part No
Fine  lter, polyester 4292 Fine  lter, polyester DC 11-Module XL 4284 Plastic sack, 90 l 4714 Container 40 l 40070 Container, 60 l 40412 Container, 40 l, complete rustproof 40624
Description Part No
Counter balance foot valve 7462 Cone, bottom 40655 HEPA  lter 42807
Adapter H = 90 4749
Other accessories, see Dustcontrol catalogue.
4030
Warranty
The warranty period is for one year for single shift operation or equivalent time with multi shift operation.
The warranty covers manufacturing defects. This
Warranty TPR
Thermal overload protection must be installed.
warranty is null and void for machines equipped with non original spare parts. Warranty repairs must be performed by Dustcontrol or their aut­horised agent. Unauthorised repairs forfeit this warranty.
2017-03-08
DC 11-Module - 58 Part No 94153-G
Trouble Shooting
Problem
Filter cleaning does not fun­ction.
The red alarm lamp is on.
Motor will not run.
Fault
Compressed air supply broken.
Electric supply broken.
The motor protection has tripped.
Electrical supply is not con­nected.
Electrical power does not reach the machine.
Electrical disconnect is locked out.
Motor circuit breaker (Logo) is in stop position.
Solution
Check solenoid valves, hoses, con­nection s and compressor.
Check solenoid valves, cables, con­nections, fusing and transformer.
Investigate what is wrong and reset the motor protection.
Connect.
A qualifi ed electrician should check the supply.
Find the person responsible for the lock out and check to see if the sys­tem is clear for operation. Reverse the lock out.
Switch on the circuit breaker.
ENGLISH
The motor stops directly after starting.
Motor runs but no suction.
Thermal overload tripped.
Incorrect fuse.
The thermal overload is incorrectly set.
Suction tubing not connec­ted.
Blocked tubing or hoses.
There is no plastic sack or container attached to the ler unit.
Fan rotation is backwards.
Drive belt broken.
If the thermal overload protection of the turbo pump is tripped, the fault must be located and corrected before operating the system. There­after, the indicator can be reset.
Change to correct fuse rating and type.
Electrician should be called to investigate.
Connect the tubing.
Clean.
Connect a plastic sack or a contai­ner.
Electrician should take care of this.
Change.
Pump runs but poor suction.
Leakage in the ductwork.
Locate and repair.
Part No 94153-G DC 11-Module - 59
Trouble Shooting
Problem Fault Solution
Abnormal sound from the machine.
Machine blows dust.
Blocked fi lters.
Foreign debris in the machine.
Filter is damaged, perforated or is not tightly mounted.
Check the fi lters and clean or change if necessary.
Turn off the machine and order a service
Check fi lter and change the cart- ridge if necessary.
.
2017-03-08
DC 11-Module - 60 Part No 94153-G
Trouble Shooting DC Green System
Problem
Alarm codes E.OHT Other codes – see converter manual
Poor suction at the outlet
Fault
Thermal sensor alarm
The fl ow sensor does not detect the fl ow – the system remains in energy- saving mode.
Solution
Check the function of the fl ow sensor. Replace the sensor if necessary.
Check for leakage in the system. Seal.
Check whether any extraction equipment has an inlet with a diameter of less than 32 or a very long hose. If so, try making a 15-20 mm hole in the hose connector.
Check the function of the fl ow sensor. Replace the sensor if necessary.
Check whether any extraction equipment has an inlet with a diameter of less than 32 or a very long hose. If so, try making a 15-20 mm hole in the hose connector.
ENGLISH
Speed of the pump fl uctuates up at and down.
Adjustment
Natural vibration in the system.
A small variation is normal.
If the variation is large, contact Dustcontrol for details of how to trim the system.
Part No 94153-G DC 11-Module - 61
Adjusting of the timerAdjusting of the timerAdjusting the timer
Timer Settings
Keys: Up Left Right Down
We 15:51
2007-02-14
We 15:51
2007-02-14
Press:
Stop set param set... Prg name
Press:
ESC + desired knapp
Keys: Esc OK
ESC
2017-03-08
Stop set param set... Prg name
Press the key and then use the to find the timer block that you want to change
B1
=05:00m
T
TA
=00:00m
Press the key to start making changes Use the keys to move the cursor, and the to change the value.
Press the key to finish making changes.
OK
Block number: B1 Run-on time:
05 min : 00 sek
OK
ESC
DC 11-Module - 62 Part No 94153-G
Adjusting the timer
OFF =00:00
Changes can be made to the following in the same way :
B2
=00:30m
B2 - Delay before filter cleaning
B3 - Filter cleaning time
T
TA =00:30m
B3
T
=04:00m
TA =00:00
ENGLISH
B4 - Filter cleaning pulses TH = Pulse length TL = Time between pulses
Remove bridge to activate lter cleaning during operation
B5 - Timer for filter cleaning during
operation
TH = Filter cleaning time TL =Time between cleanings
B6 - Max running time
B4
Th =00:30s Tl =20:00s TA =00:00
B5
=04:00m
Th
Tl =56:00m
TA =00:00
B6 T =02:00h
TA =00:00
Block number
B7, B8 and B9 - Weekly timer
B7 1 D =
-------
ON =00:00
Cam number
Day of the week: MTWTFSS ON time
OFF time
Part No 94153-G DC 11-Module - 63
Adjusting the timer
Changing the weekly timer
B7 1
D = MTWTF--
ON = 06:00 OFF =
Press the key to start making changes Use the keys to move the cursor and the keys to change the value
Press the esc key to finish making changes
Press the
11:00
OK
ESC
key
B7 2
D = MTWTF--
ON = 11:30 OFF =
Press the key to start making changes Use the keys to move the cursor and the keys to change the value
15:00
OK
First ON time: Monday to Friday Start 06:00 Stop 11:00
Second ON time: Monday to Friday Start 11:30 Stop 15:00
Press the esc key to finish making changes
Press the
B7 3
D = MTWTF--
ON = 15:15 OFF =
Press the key to start making changes Use the keys to move the cursor and the keys to change the value
Press the esc key to finish making changes
You have 9 possible ON times. B7 1 ,B8B7 2 , B7 3
1 , B8 2 , B8 3
B9 1 , B9 2 , B9 3
17:00
ESC
Third ON time: Monday to Friday Start 15:15 Stop 17:00
OK
ESC
2017-03-08
DC 11-Module - 64 Part No 94153-G
Adjusting the timer
Setting of time and date
We 15:51
2007-02-14
Press the key
Stop set param set... Prg name
Press the key
Stop set param set... Prg name
Press the key
Stop set param set... Prg name
Press the key
clock contrast startscrn.
ESC
ENGLISH
OK
Press the key
OK
Set clock s/w time.. sync
Press the key
OK
Set clock su 00:00
yyyy-mm-dd
2003-01-01
Use the keys to edit and
the keys to navigate
Press the key to finish making changes
ESC
Part No 94153-G DC 11-Module - 65
Adjusting the timer
Summer and winter time setting
We 15:51
2007-02-14
Press the key
ESC
Stop set param set... Prg name
Press the key twice
Stop set param set... Prg name
Press the key
clock contrast startscrn.
Press the key
OK
Set clock s/w time.. sync
Press the key
OK
Set clock s/w time.. sync
Press the key
OK
On off s/w time: on -> eu
Press the key
OK
eu
Use the keys to select a time zone.[ EU, UK, US, AUS, AUS-TAS, NZ] Press the key to finish making changes
2017-03-08
ESC
DC 11-Module - 66 Part No 94153-G
Start alarm
Green System - DC 11-Module
Start from the Speed Controller panel :
Operation
Press for more than 2 seconds
Press to select the PU operation mode
Press to START the controller
Press to STOP the controller
FWD
STOP
R
ESET
Press for 2 sec
Display
0HLd
P
U
.
0
00
ENGLISH
Alarms
Thermal protection tripped
The pump is overheating. Investigate why, and repair the fault
Press to RESET the alarm
STOP
R
ESET
Display
T
HOE.
Part No 94153-G DC 11-Module - 67
Changing the setpoint/max speed
Green System DC11-Modu­le, description of display
Main Screen (F1)
Displays the current status of the machine. Here you can start/stop the motor, perform a reset after an alarm and do a fi lter clean. The F4 button will take you to the ”Service” screen from where you can access the other screens.To access the ”Service” menu, you have to enter a ”password”. This is located on the rear of the display.
F4 takes you to the ”Language” screen where the language is selected. Please see the following images of the various screens.
After RT (F2)
Filter clean (F3)
Service (F4)
Here you can change the system pressure. The factory setting is 18kPa. The start and fi lter clea- ning functions can be tested by pressing and holding down the ”Start ” or ”Filter Clean” button respectively. F1 Return takes you back to the ”Main Screen”. F2 takes you to the ”After RT” screen where the desired after-run time is set. F3 takes you to the ”Filter Clean” screen where the desired times for fi lter cleaning are set.
2017-03-08
DC 11-Module - 68 Part No 94153-G
Language (F4)
Change of Discharge, collection sack
ENGLISH
Part No 94153-G DC 11-Module - 69
Change of Discharge, collection sack
2017-03-08
DC 11-Module - 70 Part No 94153-G
Change of Discharge, collection sack
ENGLISH
Part No 94153-G DC 11-Module - 71
Sikkerhedsforskrifter
Læs hele denne brugervejledning igennem, før maskinen startes.
Skal installeres og drives udelukkende af auto­riserede personer, der har taget en del af denne publikation. Dustcontrol er ikke ansvarlig for skader på udstyr, der har resulteret af forkert installation eller forkert håndtering af udstyr.
Advarsel! Ved anvendelse af elektriske maskiner skal grundlæggende sikkerhedsinstruktioner følges for at minimere risiko for brand, elektrisk stød eller personskade.
1. Vigtigt!
Ingen varme eller glødende partikler kan blive
suget med enheden. Maskinen bør ikke anven­des til sprængstoffer, ustabil eller pyrofore stoffer.
- ADVARSEL! Brugeren bør
være tilstrækkeligt instrueret i brugen af disse maskiner.
- ADVARSEL! Denne maskine
er kun til tørre brug.
- ADVARSEL! Denne maskine
må kun bruges indendørs.
- ADVARSEL! Denne maskine
bør kun opbevares indendørs.
2. Arbejdsmiljøet
Hold området omkring centralenheden rent.
Opbevar eller arbejd ikke med letantændelige væsker eller gasser i nærheden af centralen­heden.
3. Overbelastning
Ved alarm skal maskinen ikke genstartes, før
fejlen er fundet og udbedret. Benyt kun ma­skinen til det, maskinen er beregnet til og følg anvisningerne for det materiale, som udsuges.
4. Kropsskader
Lad aldrig suget komme i kontakt med nogen
kropsdele. Afprøv aldrig sugestyrken med håndfl aden eller andre kropsdele. Før aldrig kropsdele som f.eks. en hånd ind i central­enheden – det høje undertryk kan forårsage store skader.
DC Green System: DC Green System arbej-
der med en dvaletilstand, der har lavere tryk. Når en hane åbnes, trykket er først lav og steg derefter 2-6 gange ved fuld driftstryk.
2017-03-08
DC 11-Module - 204 Part No 94153-G
5. Risiko for klemskader
Ved tømning af beholderen bør man normalt
placere en palleløfter eller en truck under beholderen, inden lukkebeslagene løsnes. Var opmærksom på risikoen for klemskader – beholderen kan være tung. Udvis også forsig­tighed ved transport af maskinen især når den er udstyret med hjul. Maskinen er meget tung og kan forårsage ulykker, især på skrånende overfl ader.
6. Elektricitet
I de tilfælde, hvor enheden ikke har integreret
eltavle med fi lterstyring med låsbar hovedaf- bryder, skal en separat, låsbar serviceafbryder installeres, og den skal placeres i umiddelbar nærhed af enheden.
Forsøg aldrig selv at ændre på de elektriske
tilslutninger. Fejl kan medføre livsfare. Se også punkt 10: Advarsel.
7. Vigtig foranstaltning
Arbejd aldrig med fi lteret uden at slukke og
låse hoved-/sikkerhedsafbryder.
8. Tømning af spand/plastsæk
Rens altid fi lteret, inden spanden/plastsæk-
ken løsnes fra cyklonen. Ved håndtering af det opsamlede materiale, skal det opsamlede materiales anvisninger følges.
9. Kontrol
Kontroller regelmæssigt maskinen for skader
og slitage. Skader og slidte dele skal udbed­res/udskiftes af Dustcontrol eller af en autori­seret montør.
Hvis ledningen er beskadiget, må erstattes af
Dustcontrol eller et autoriseret servicecenter, som er godkendt af Dustcontrol.
10. Advarsel
Anvend kun tilbehør og sliddele, som fi ndes i
denne manual. OBS! Ved brug af forkerte dele eller uoriginale dele (især fi ltre og plastsække) kan maskinen lække sundhedsskadeligt støv med risiko for personskade.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af per-
soner (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglen­de erfaring og viden, medmindre de er under tilsyn eller vejledning i brugen af apparatet af en person ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Sikkerhedsforskrifter
Denne maskine er konstrueret til kommercielle
formål, såsom på hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, butikker, kontorer og udlejning
Funktionsbeskrivelse DC 11-Module
Brug
DC 11-module er en støvudskiller, som er beregnet til udsugning af støv og spåner samt til rengøring. Støvudskiller og turbopumpe er monteret på et stativ. Enheden kan tilsluttes et fast rørsystem. Som alternativ eller i kombination med dette kan DC 11-module anvendes som mobil enhed. DC 11-module skal i så fald være monteret med et europæisk CEE-stik. DC 11-module kan enten monteres med hjul eller fl yttes med truck eller pal- leløfter.
Tilbehør
DC 11-module kan bygges i mange forskellige kombinationer – se billede på næste side. DC 11-module kan bygges med turbopumper 5,5 ­18,5 kW, med eller uden indbygget styretavle, med ere udtømningssystemer som f.eks. plastsæk, be­holdere i forskellige størrelser, ekstern eller intern afkast, automatisk eller manuel fi lterrensning samt med eller uden mikrofi lter.
Filterenhed
Filtercyklonen renser luften effektivt. Den støv­fyldte luft suges ind i maskinens cyklon, hvor den cirkulerer kraftigt. Støvet, som er tungere end luften, tvinges ud mod cyklonens vægge af cen­trifugalkraften og falder ned mod cyklonens bund. Luften suges ind mod cyklonens midte og videre gennem et fi nfi lter. Luften kan derefter ledes ud af lokalet. Hvis DC 11-module anvendes som en mobil enhed, kan luften ledes ud i lokalet (recirku­lation – ikke tilladt i Danmark). Maskinen kan desu­den udstyres med mikrofi lter. Støvet, som fi ltreres fra, havner i spanden/plastsækken. Filteret renses automatisk/manuelt med trykluftskud.
Turbopumpe
Undertrykket skabes af en elektrisk turbopumpe. Turbopumpen er en såkaldt sidekanalventilator. Et direkte drevet turbinehjul med skovle roterer i et pumpehus. Tolerancerne er meget små, hvorved man opnår den bedste virkningsgrad. Eftersom pumpen komprimerer luft, er det helt normalt, at den bliver varm under drift. DC 11-module (undtagen DC 11-module S) er ud­styret med vakuumventil, hvilket betyder, at turbo­pumpen får køleluft, selv når alle udtag er lukket.
DANSK
Funktionsbeskrivelse DC Green System
DC Green System bruger to driftsformer for systemet:
1. I kontrol-funktion, at den hastighed Controll trykket i systemet holdes konstant. Men lige når du åbner eller lukker socket, får du en kort­sigtet afvigelse (5-15 sek) i trykniveauet med større / mindre fl ow i de åbne forretninger.
2. I save mode, skifter systemet til et lavere tryk, ofte 20-40% af arbejdstrykket. Den save mode kommer med en vis forsinkelse, når alle forretninger er lukket. Så snart en stikkontakt åbnes, skifter systemet til kontrol tilstand. Un­der overgangen øger undertrykket i systemet gradvist over en 5-20 sek periode.
Part No 94153-G DC 11-Module - 205
Funktionsbeskrivelse TPR
Sidekanalstype Dustcontrol TPR er turbopumper af sidekanalsty­pen med to turbinehjul. Mellem indløb og udløb løber der skovle gennem en passage med meget små spil. Det er derfor vigtigt, at der ikke kommer nogen partikler ind i pumpen – risiko for skade! Turbopumpen komprimerer luft, og det er derfor helt naturligt, at den bliver varm under drift.
Køleluft Dustcontrol TPR turbopumper er remdrevne i to parallelkoblede trin. Køleluft slippes ind gennem en vakuumventil, hvis trykniveau kan justeres. Anlæggets trykniveau kan da holdes konstant, selv om luftstrømmen ændres.
Luft hentes fra pumpens bund. Luftens passage må ikke hindres. Sikkerhedsgitter mod løv, papir osv. medfølger som standard.
Returventil TPR har returventil på indløbet for at forhindre tilbagesug.
Remdrift Pumpen er remdrevet. Udveksling og motorstør­relse bestemmer pumpens kapacitet.
Hvis man behøver at ændre kapaciteten, er det muligt at udskifte motor, remskiver og kileremme. Hvis det bliver aktuelt – kontakt Dustcontrol for mere information. Se adresser og telefonnummer bagest i denne vejledning.
Termoprotektor Turbopumpen er udstyret med en termoprotektor. Hvis det fritliggende lager bliver varmere end 120 OC, udløses termoprotektoren. Termoprotektoren skal være forbundet med elskabet.
Drift DC 11-Module
Start og stop (beskrivelsen gælder integreret standard-styretavle)
DC 11-module kan startes og stoppes manuelt på trykknapper på styretavlen. Efter manuel start kører modulet i maksimalt to timer og stopper derefter automatisk. Maks-tiden kan justeres – se nedenfor.
DC 11-module kan startes og stoppes automatisk, hvis udtag udstyres med mikroswitch/pressostat. Således starter modulet, når man åbner et udtag. Når sidste udtag lukkes, fortsætter DC 11-module med at køre i fem minutter, hvorefter det stopper. Efterløbstiden kan justeres, se nedenfor.
DC 11-module kan også konfi gureres til timer-styring. Det betyder, at start og stop styres af et programmeret ur. Almindeligvis vil uret følge arbejdstiden. Indstilling af ur – se nedenfor.
Filterrensning (automatisk/trykluft)
Hver gang DC 11-module stopper, renses fi lteret med trykluftskud i en periode på fi re minutter. Trykluftskud- dene høres som kraftige slag inde i fi lterenheden med cirka 20 sekunders mellemrum. Tiderne for fi lterrens- ningen kan justeres – se nedenfor. DC 11-module kan programmeres til også at fi lterrense under drift. Man kan også starte fi lterrensning manuelt på en knap på styretavlen.
2017-03-08
DC 11-Module - 206 Part No 94153-G
Drift DC Green System
Start og stop
Enheden startes og stoppes manuelt på skærmen, se nedenfor: Som alternativ til manuel start kan hævninger være udstyret med mikroafbrydere / trykkontakter. Når der ikke længere socket er åben, fortsætter enheden at bevæge sig i 5 minutter, derefter slukke. Forsinkelsen kan juste­res, se nedenfor.
Systemet kan også konfi gureres til ur kontrol. Dette betyder, at starte og stoppe styret af en pro­grammeret ur. Det er almindeligt, at operationen følger de skift, hvor planten vender fi lteret renser i pauserne. Indstilling af uret, se nedenfor.
Bemærk, at hvis du har en suge udstyr, der er min­dre end 38, skal fl appen holdes åbne for en stund, før du tilslutter slangen til systemet for at skifte op til funktionsmåde. I alle tilfælde, hvor udstyret har meget små dimensioner, kan blive tvunget til at slangmuffen eller slange at lave et hul at lade i ekstra luft. Hullet skal være 15 til 20 mm.
Systemet kan også konfi gureres til fi lterrensning under drift. I dette tilfælde, renset fi ltrene omkring 1 gange i timen, når systemet er i dvaletilstand.
DANSK
Drift DC 11-Module
Filterrensning (manuel)
Filteret skal rystes 1-2 gange om dagen ved konti­nuerlig drift.
1. Start maskinen.
2. Luk spjældet på cyklonens indløb.
3. Åbn og luk fi ltertoppen med fi lterrensnings- håndtaget 3-6 gange.
4. Åbn spjældet på cyklonens indløb.
Tømning af udskilt materiale
Alt udskilt materiale bliver opsamlet under cyklonen i spand/plastsæk. Kontroller regelmæssigt om der er behov for tømning af spand/plastsæk. Plastsækken skal tømmes, når støvniveauet ligger cirka fem centimeter under udløbsklappen. Plastsæk­ken skal lukkes, efter den er fjernet fra maskinen.
Anvend kun originale plastsække. Spanden skal tømmes, når den er 3/4 fyldt. Spande­ne kan leveres med glasrude, så fyldningsgraden kan kontrolleres udefra. Ved tømning af spanden bør en palle, pallevogn eller truck placeres under spanden, inden lukkebeslagene løsnes. Vær opmærksom på risikoen for klemskader – spanden kan være tung.
Alarm
Når alarmlampen lyser, er motorværnet udløst. Fejlen skal undersøges og udbedres, inden systemet må startes igen
Part No 94153-G DC 11-Module - 207
Drift DC 11-Module
2017-03-08
DC 11-Module - 208 Part No 94153-G
Tekniske specifi kationer DC 11-Module
Mål og opstilling:
DANSK
Med HEPA-Modul= 2100-2150
Part No 94153-G DC 11-Module - 209
Tekniske specifi kationer DC 11-Module XL
5
226
21
2017-03-08
5
21
72
1553
DC 11-Module - 210 Part No 94153-G
Tekniske specifi kationer
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Art. nr. 14123x 14124x 1412Fx 14146x 1414Px 14136x 1413Px
Turbopumpe TED 30 TED 30 TED 36 TPD 30 TPD 36 TSD 30 TSD 36
Motor 5,5 kW 7,5 kW 10 HP 11 kW P 15 HP P 11 kW S 15 HP S
Frekvens 50 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
Omdrejningstal 3000 rpm 3000 rpm 3600 rpm 3000 rpm 3600 rpm 3000 rpm 3600 rpm
Ind-/ udløb Ø 108/100 Ø 108/100 Ø 108/100 Ø 108/100 Ø 108/100 Ø 108/100 Ø 108/100
Maks dp 22 kPa 22-18 kPa 22 kPa 22 kPa 20 kPa 40 kPa 43 kPa
Nominelt tryk 18 kPa 18-17 kPa 18 kPa 18 kPa 18 kPa 30 kPa 32 kPa
Maks Q 450 m3/h 550 m3/h 500 m3/h 800 m3/h 850 m3/h 450 m3/h 560 m3/h
Vægt 200 kg 225 kg 225 kg 260 kg 260 kg 250 kg 250 kg
Støjniveau 1 m 60 dB(A)* 63 dB(A)* 63 dB(A)* 63 dB(A) 64 dB(A 63 dB(A) 64 dB(A)
Støjniveau 1 m sekvensen kontrol 60-65 dB(A)* 61-67 dB(A)
Kapslingsklasse IP54 IP54 IP54 IP54 IP54 IP54 IP54
* Med lyddæmper på udløb. Støjniveauet ved diffust lyddæmpet udløb er 5 dB(A) højere end den angivne værdi.
61-67 dB(A)
DANSK
Tekniske specifi kationer DC 11-Module XL
TEKNISKE SPECIFIKATIONER DC 11-Module XL
15 kW 20 hp 18,5 kW 25 hp
Frekvens 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
Omdrejnings­tal
Ind-/ udløb Ø 108/108 Ø 108/108 Ø 108/108 Ø 108/108
Maks dp 26 kPa* 26 kPa 28 kPa* 28 kPa
Nominelt tryk 20 kPa 20 kPa 20 kPa 20 kPa
Maks Q 1000 m
Støjniveau 1 m
Vægt 456 kg 456 kg 478 kg 478 kg
* DC Green System max 22 kPa
4000 rpm 4000 rpm 4300 rpm 4300 rpm
3
/h 1000 m3/h 1000 m3/h 1000 m3/h
66 dB(A)* 66 dB(A)* 66 dB(A)* 66 dB(A)
Part No 94153-G DC 11-Module - 211
Tekniske specifi kationer DC Green System
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Art. nr.
Turbopumpe TED 30 TPD 30 TSD 30
Motor 7,5 kW 11 kW 11 kW
Omdrejningstal 3000 - var var var
Indløb
Maks dp 22 kPa 22 kPa 22 kPa
Nominelt tryk
Max Q 600 m3/h 1100 m3/h 600 m3/h
Vægt
Støjniveau 1 m
Kapslingsklasse IP54 IP54 IP54
14124L/14124N 14146L/14146N 14136L/14136N
Ø 108 Ø 108 Ø 108
18 kPa 18 kPa 18 kPa
225 kg 270 kg 260 kg
62 - 67 dB(A)* 63 - 69 dB(A)* 63 - 69 dB(A)*
151/ 153/
15 kW 18.5 kW
* Med lyddæmper på udløb. Støjniveauet ved diffust lyddæmpet udløb er 5 dB(A) højere end den angivne værdi.
Tekniske specifi kationer DC 11-Module/XL
Filterrensning med trykluftskud Trykluftforbrug 4 l/s, 4 bar Tilslutning, trykluftslange 6 mm El-tilslutning 24 VDC, 19A
Finfi lter i plisseret polyester
Art. nr. 4292/ 4284 Filterareal, totalt 8,4/12 m
2
Udskilningsgrad iht. EN 60335-2-69 del 1 > 99,9 %
Mikro lter (tilbehør, 2 st) Art. nr. 42807 Filterareal, totalt 3,7 m Udskilningsgrad iht. EN 1822-1 HEPA H13 99,95% Max. temperatur 80 oC
Finfi lter i PTFE-belagt polyester
Art. nr. 429201/428401 Filterareal, totalt 8,4/12 m
2
Udskilningsgrad iht. EN 60335-2-69 del 1 > 99,9 %
Tekniske specifi kationer TPR/TSR
Betegnelse TPR 35 TPR 40 TPR 43 TSR 43 TPR 47 TSR 47 TPR 50 TSR 50
Motor kW 11 15 18,5 18,5 22 22 30 30 Pumpe omdr./min. 3500 4000 4300 4300 4700 4700 5000 5000 Vægt kg 400 400 430 430 450 450 530 530 Max dP kPa 22 26 28 46 29 50 30 54 Nominelt tryk kPa 20 22 22 35 23 37 25 40 Max Q m Støjniveau sugeenhed
kåpa 1m dB(A) 66 66 66 66 66 66 66 66
Indgang/udgang Ø mm
3
/h 1000 1200 1400 650 1500 700 1600 800
160/160 160/160 160/160 108/108 160/16 0 108/10 8 160/160 108/108
2
2017-03-08
DC 11-Module - 212 Part No 94153-G
Tekniske specifi kationer TPR/TSR
Nominel effekt
Hz TPR 35 TPR 40 TPR 43 TSR 43 TPR 47 TSR 47 TPR 50 TSR 50
V
11 kW 15 kW 18.5 kW 18.5 kW 22 kW 22 kW 30 kW 30 kW 220-240/
380-420 50 - 106802 107202 107252 107702 107752 109202 109252 380-420/
660 50 106 600 106 800 107200 107250 107700 107750 109200 109250 500 50 - 106801 107201 107251 107701 107751 109201 109251 575 6 0 - 10 6806 107206 107256 107706 107756 10920 6 109256 220/440 60 - 10680 4 10720 4 107254 10770 4 107754 109204 109254
Kapacitet og effektforbrug
kPa Pu 60
50
40
30
20
10
0
10
20
30
kW P
6
8
4
2
7
5
3
1
200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
6
1
4
8
1. TPR 35 11 kW
2. TPR 40 15 kW
3. TPR 43 18,5 kW
4. TSR 43 18,5 kW
5. TPR 47 22 kW
6. TSR 47 22 kW
7. TPR 50 30 kW
8. TSR 50 30 kW
Q
m3/h
2
3
5
7
Diagrammet viser de reelt mulige kapaciteter for sugesystemet. Der er taget højde for udgangstryktab fra en almindelig udgang (lyddæmper, kontraventil/ bøjning). Undertrykket kan opretholdes ved monte­ring af en diffusor i udgangen. De angivne luftfl ow gælder for luft ved normalt tryk (10 1,3 kPa) og n ormal temp eratu r (2 0 heden (vakuumfrembringe-ren) kan også anvendes til generering af overtryk. Trykket vil her være højere end sugetrykket.
Art. nr.
o
C). Vakuumen-
DANSK
TPR 35, TPR 40, TPR 43, TPR 47, TPR 50
Part No 94153-G DC 11-Module - 213
Installation DC 11-Module
1
6
2
5
3
4
7
Tilslutningspunkter
1. Trykluftstilslutning 4 l/s, 4 bar (med tilvalgt automatisk fi lterrensning).
2. Elektrisk tilslutning (med tilvalgt integreret styretavle).
3. Tilslutning af mikroswitch (hvis monteret).
4. Tilslutning af motorspænding fra separat styretavle (ved visse tilbehør).
5. Indløbskanal (kan roteres i ønsket retning, tilsluttes altid).
6. Udløbskanal/lyddæmper (hvis denne løs­ning er valgt).
7. Huller til fastgørelse af DC 11-module.
Det anbefales at fastgøre DC 11-module.
El-installation skal udføres af en autoriseret elek­triker. Hvis DC 11-modulet gøres mobilt, skal DC 11-module forsynes med sikkerhedsafbryder og europæisk CEE-stik.
DC 11-modul er forberedt til at man kan trække el­kabler og mikroswitch kabel gennem pumpehuset.
El-kabler bør monteres, så det er muligt at løfte udstyret 200 mm for udskiftning af lejer, uden at den elektriske tilslutning skal afkobles.
Tilslut rørsystemet til maskinens indløb og til afkast, hvis maskinen har eksternt afkast. Start aldrig pumpen, uden at kabler (eller slanger) er tilsluttet.
Udløbet kan udstyres med en lyddæmper for dæmpning af støjniveauet i udløbet. Afkastet fra DC 11-module skal føres til det fri og afsluttes lodret i jethætte 1 m over det sted, hvor taget pas­seres.
Bemærk at afkastluften kan blive mellem 100­150°C varm. Monter spand/plastsæk under fi ltercyklonen.
2017-03-08
DC 11-Module - 214 Part No 94153-G
Installation DC 11-Module
Når enheden er monteret nær en væg anbefales dreje tegningen
1. Udskiftning af plasticpose / tømning contai­nere
2. Betjeningspanel
3. Tjenesten dør (De øvrige plader på inbyggna­den er fast.)
DANSK
Part No 94153-G DC 11-Module - 215
Installation TPR
A. Tilladt belastning ved installation.
B. Der må ikke løftes fra denne side.
C. Pumpen skal monteres på et betonfundament. To pumper kan stilles ovenpå hinanden.
2017-03-08
DC 11-Module - 216 Part No 94153-G
Installation TPR
1. Skru pumpen fast i betonfundamentet.
2. Fjern dækpladerne. Sæt eventuelt beskyttel­sesgitteret på (A).
3. Tilslut rørsystemet på ind- og udgangssiden. Pumpen må aldrig startes uden tilsluttet rør­system.
4. På indgangssiden skal der altid være tilslut­tet en støvudskiller med fi lter (B), således at pumpen ikke kan ansuge forurenet luft.
5. På udgangssiden kan monteres en lyddæm­per, der sænker lydniveauet fra ca. 75 dB(A) til ca. 62-64 dB(A). Se afsnittet om tilbehør.
6. Hvis udgangen vender opad og er udsat for
fugt og regn, skal der installeres en beskyttel­sesindretning i røret (rørbøjning eller lign.) (Fig. C). Afgangsluften kan blive meget varm – helt op til 100-150
7. Den elektriske installation må kun udføres af en autoriseret elinstallatør. I nærheden af pum­pen skal der monteres en separat blokerbar afbryderkontakt.
8. Pumpens termiske relæ, der forhindrer overop­hedning, skal være tilsluttet. Ellers gælder garantien ikke!
9. Styreskabet skal forsynes med termisk motor­relæ. Installation og afprøvning af relæet skal ske ved autoriseret elinstallatør. Kontroller at pumpen drejer i den rigtige retning.
o
C.
DANSK
Part No 94153-G DC 11-Module - 217
Prøvekørsel DC 11-Module
DC 11-module er normalt justeret til nominelt tryk. Trykket kan ændres ved, at vakuumventilen jus­teres. Bemærk dog, at trykket ikke må overskride maks-trykket for det aktuelle DC 11-module.
1. Sørg for at strøm-/hovedafbryderen er slukket og låst.
2. Kontroller at alt er monteret korrekt, så person­skade ved opstart forhindres. Kontroller at alle udtag i systemet er lukkede.
3. Tilslut et manometer, der tåler mindst 50 kPa, til pumpens sugeside – så tæt på pumpen som muligt.
4. Tænd for strøm-/hovedafbryderen. Start pumpen og lyt efter mislyde. Følgende lyde skal kunne høres: Høj tone fra skovlhjulenes
rotation og en hvislende lyd fra vakuumventi­len, som suger køleluft til pumpen. Kontroller pumpens rotationsretning.
5. Mål trykket på sugesiden. Sammenlign med det tryk, som det aktuelle DC 11-module er dimensioneret til. Trykket kan justeres ved at justere vakuumventilen.
6. Kontroller rørsystem og afkast for korrekt mon­tage.
7. Det er helt normalt, at pumpens udløb bliver meget varmt efter nogle timers i drift.
8. Når fi lteret renses, høres tydelige trykluftskud med ca. 20 sekunders mellemrum.
Prøvekørsel DC Green System
Constant speed:
Trykket kan justeres ved at justere vakuumventil se Vedligeholdelse.
For at verifi cere styrefunktion:
1. Sørg for at alle forretninger er lukket. Slut sugeudstyr, der har den mindste dimension / længste slange.
2. Systemet vil derefter afvikle og justere for presset.
3. Fjern derefter det samme udstyr.
4. Systemet vil så efter lidt mere end et minut at slappe spare mode.
Prøvekørsel TPR
1. Kontroller at hovedafbryderen er slået fra og blokeret. Kontroller remspændingen (fi g. B). Drej pumpen og lyt efter, om der er ”forkerte” lyde. Hvis noget lyder forkert, kan det tyde på et slidt leje eller et forkert indstillet vingehjul. Kontroller at vakuumventilen fungerer, og at tilslutningerne på ind- og udgangs-siderne er korrekte.
2. Sæt dækpladerne på. Kontroller, at pumpes­tart kan ske uden risiko for personskade, og at alle udtag er lukket.
3. Tilslut et manometer på sugesiden så tæt på pumpen som muligt. Manometeret skal være kalibreret til mindst - 50 kPa.
4. Start anlægget på hovedkontakten. Start pum-
2017-03-08
DC 11-Module - 218 Part No 94153-G
pen og lyt. Rotorerne i vingehjulet udsender en høj skarp lyd. Når pumpen ansuger luft fra vakuumventilen, høres en svag hvæsende lyd.
5. Mål trykket på sugesiden. Sammenlign med det tryk, som anlægget er dimensioneret til. Trykket kan ændres ved at justere vakuumven­tilen. Se afsnittet om indstilling af vakuumventi­len (undertryk).
6. Kontroller sugefunktionen.
7. Åbn det antal sugeudtag, som systemet er dimensioneret til. Kontroller, at vakuumventilen er lukket helt.
8. Det er helt normalt, at pumpeudgangen bliver meget varm i drift.
Vedligeholdelse DC 11-Module
Servicepunkter
1. Smøring af nederste lejer P og S modeller (altid)
2. Smøring og kontrol af vakuumventil P model (altid)
3. Filterskift (fi nfi lter, altid)
4. Filterskift (mikrofi lter, altid/hvis tilvalgt) et)
Constant speed:
2a. Smøring og kontrol af vakuumventil P model
(altid)
DC Green System:
2b. Kontrol af sensorerne
3. Filterskift (fi nfi lter, altid)
4. Filterskift (mikrofi lter, altid/hvis tilvalgt) et)
DANSK
Part No 94153-G DC 11-Module - 219
Vedligeholdelse DC Green System
DC Green System (2b):
Sensorens funktion bør kontrolleres ved service af pumpen.
1. Kontroller overgangen mellem sparefunktion og driftsform i henhold til ”testkørsel”.
2. Kontrollér driftstrykket, når systemet er i funk­tion (mindst et udløb åbnes).
Hvis termo-protector alarm vises, du først bør un­dersøge funktionen af fl owmåleren. Hvis systemet ikke skifter til energibesparende tilstand, når alle forretninger er lukkede pumpen vil overophede. Denne fejl kan opstå, hvis fl owmåleren er defekt, det kunne være en stor utæthed i systemet, eller at Sugeudstyret indrømme for lidt luft.
Vedligeholdelse DC 11-Module
Maskinservice
DC 11-module skal serviceres og funktionstestes mindst én gang om året. Slidte dele skal udskiftes.
Sæt aldrig funktion og levetid på spil – brug kun originale dele.
Filterbyte (3)
Det er vigtigt, at fi lteret skiftes, når det ikke længe- re kan renses effektivt (differenstrykket måles). Intervallet mellem fi lterskift er afhængig af, hvilket materiale der fi ltreres, og hvilken luftmængde fi lte- ret udsættes for.
Ved rengøring og vedligehold skal strøm-/hove­dafbryderen slukkes og afl åses.
Smøring (1) (gælder DC 11-module S og P)
Turbopumpens lejer skal smøres mindst en gang årligt med lejefedt, art.nr. 9683.
- Åbn gavlpladen.
- Løsn det bagerste lejes køle-fl ange.
- Check fedtets tilstand og påfyld fedt svarende til 2/3 af lejehusets volumen.
- Skift O-ringen, art.nr. 4789, og sæt køle-fl ang- en tilbage.
Finfi lteret skal skiftes mindst én gang årligt. Kun originale fi ltre må anvendes. Brug åndedrætsværn ved fi lterskift, og gør det, når der ikke er andre til stede.
1. Strøm-/hovedafbryderen slukkes og afl åses.
2. Brug åndedrætsværn. Tilse at andre personer uden behørig beskyttelse ikke bliver udsat for støv.
3. Frigør det øverste spændebånd, som fasthol­der toppen af fi ltercyklonen, og løft den af.
4. Frigør fi lterets spændebånd.
5. Løft fi nfi lteret ud og læg det i en plastsæk, som lukkes.
6. Sæt det nye fi lter i, og remonter toppen af ltercyklonen.
7. Tænd for strøm-/hovedafbryderen og start maskinen
.
2017-03-08
DC 11-Module - 220 Part No 94153-G
Vedligeholdelse DC 11-Module
Mikrofi lterskift:
Afmonter toppen (pos10) af cyklonen ved at afmon­tere låseringen. Afmonter den gamle udgang. Monter den nye ud­gang (pos28). Forbind udgangen med slange d110 artnr 2030 til pumpens indgang. Brug forbindelse artnr 3031 til at fastgøre slange d110 artnr 2030 til pumpens ind- og udgang.
Afmonter tragten fra magnetventilen med hagenøgle eller rørtang. Monter slange (pos1) på magnetventi­len. Monter tragt på slange (pos1).
Monter nederste fi lter (pos8) på det fi ne fi lter i cy- klon. Monter øverste fi lter (pos8) på HEPA-modulet (pos3). Monter HEPA-modul (pos3) på udgangsmodulet. Lås alt med låsering (pos9).
DANSK
Fastør de otte MRT 6*50 skruer (pos4), som spæn­der begge fi ltre (pos8). Efterse fra indersiden af HEPA-modulet (pos3), at fi ltrene (pos8) er fastgjort. Brug gevindtætning Loctite542 eller lignende til de otte MRT 6*50 skruer (pos4).
Monter toppen (pos10) på HEPA-modulet (pos3). Lås alt med låseringen (pos9).
Max Q= 1000 m3/h Max dp= 40kPa
Part No 94153-G DC 11-Module - 221
Vedligeholdelse TPR
Pumpen skal efterses mindst to gange årligt og smøres efter intervallerne nederst på siden.
1. Start pumpen og lyt efter eventuelt forkerte lyde. Når alle sugeudtag er lukket, kommer der en svag hvæsende lyd fra vakuumventilen.
2. Afbryd pumpen og bloker hovedafbryderen.
3. Tag pumpens dækplader af.
4. Drej remskiverne manuelt og lyt efter eventu­elle mislyde.
5. Kontroller sliddet på remmene og skift dem eventuelt ud. Remmene skal passe sammen, så de skal alle udskiftes på én gang. (Fig. A).
Udskiftning af remme
- Løft motorpladen med møtrikken (1) og tag remmene ud.
- Skift remmene ud.
- Stram remmene med møtrikken (2). Juster spændingen (fi g. B).
6. Kontroller, at remskiverne er lige, og at aks­lerne er parallelle. Pumpens hældning kan justeres med skruen (3), fi g. C.
7. Turbopumpens lejer skal smøres med Dust­control lejefedt til turbopumper, art.nr. 9928.
Smøring
- Smør frontlejerne ved at presse fedt ind i smø­reniplen (4). Se fi g. C. Fortsæt med at fylde fedt på, indtil det træder ud langs akslen.
- Fjern dækslet (5) over bageste leje og kontrol­ler fedttilstanden. Fyld hullet 2/3 op med nyt fedt.
- Udskift O-ringen, art.nr. 4789, og sæt dækslet på igen.
Smøreintervaller
p TPR 40
22 kPa 1500 h
25 kPa 750 h
28 kPa -
30 kPa -
40 kPa -
p TPR 43
22 kPa 1500 h
25 kPa 1500 h
28 kPa 1000 h
30 kPa -
40 kPa -
2017-03-08
DC 11-Module - 222 Part No 94153-G
Vedligeholdelse
Constant Speed(2a):
D
E
2.
1.
4.
3.
Vakuumventil (2) (gælder ikke S model) Frigør venstre dækplade (set fra cyklonen). Afmonter vakuumventilen og rengør og smør aksel og lejer (D). Kontroller gummipakningen (E). Hvis den er revnet eller er blevet hård, skal den udskiftes (art.nr. 4710).
Kontroller støddæmperens funktion (F).
DANSK
F
Constant Speed:
Ændring af vakuumventilens undertryk (gælder ikke S model)
Vakuumventilen er indstillet til et nominelt under­tryk (18 kPa). Hvis det er nødvendigt at ændre undertrykket, gøres følgende:
- Tilslut et manometer til sugesiden af pumpen og mål, mens alle indløb er helt lukkede.
- Sluk og afl ås strøm-/hovedafbryderen
- Frigør venstre dækplade (set fra cyklonen) og afmonter vakuumventilen.
- Demonter dækslet (1) og mål afstand (A).
- Juster ved at løsne kontramøtrikken (3) og drej derefter fjedertallerkenen (4).
En sammenpresning af fjederen (2) på 1,5 mm giver en forhøjelse af undertrykket på ca. 1 kPa.
- Remonter venstre dækplade (set fra cyklonen).
- Remonter vakuumventilen og kontroller under­trykket.
- Remonter venstre dækplade, tilslut strømmen og prøvekør pumpen.
Part No 94153-G DC 11-Module - 223
Tilbehør
Beskrivelse Art. nr.
Fin lter, polyester 4292
Finfi lter, polyester DC 11-Module XL 4284
Plastsæk, 90 l 4714 Spand, 40 l 40070 Spand, 60 l 40412 Spand, 40 l, rustfri 40624
Beskrivelse Art. nr.
Modvægt bundventil 7462 Udløbsadapter 40655 Mikro lter 42807 Grov lter 4080 Bottenkona H = 90 4749
Øvrigt tilbehør, se Dustcontrols katalog.
4030
Garanti DC 11-Module
Garantiperioden er 1 år ved anvendelse ved etholdsskift eller tilsvarende beregnet tid ved erholdsskift. Garantien dækker fabrikationsfejl og dækker under forudsætning af, at udstyret anvendes under normale driftsbetingelser og vedligeholdes i henhold til serviceinstruktion.
Garanti TPR
Husk at der skal være installeret et relæ til beskyt­telse imod overophedning.
Garantien bortfalder ved brug af uoriginale dele. Service og reparation skal udføres af Dustcon­trol eller af en autoriseret montør.
2017-03-08
DC 11-Module - 224 Part No 94153-G
Fejlsøgning
Problem
Filterrensningen fungerer ikke.
Den røde alarmlampe lyser.
Motoren kører ikke.
Årsag
Tryklufttilførslen er afbrudt.
El-tilførslen er afbrudt.
Motorværnet i styretavlen er blevet udløst – motoren er overbelastet.
Der er slukket for strømmen.
Strømmen når ikke frem til motoren.
Sikkerhedsafbryderen er slået fra.
Relæet (Logo) er slået fra.
Løsning
Kontroller magnetventil, ledning­er og kompressor.
Kontroller magnetventil, ledning­er, sikring og transformator.
Undersøg fejlen, udbedre fejlen og slå motorværnet til igen.
Tænd for strømmen.
Lad en elektriker gennemgå tilslutninger og kabler.
Undersøg, hvorfor den er sluk­ket, og om pumpen er klar til at blive startet. Tænd derefter sikkerhedsafbryderen.
Slå relæet til.
DANSK
Motoren stopper straks efter start.
Motoren kører, men anlægget suger ikke..
Motoren kører, men anlægget suger dårligt.
Termiske relæ slået fra.
Forkert sikring.
Motorværnet er indstillet for lavt.
Rørsystemet er ikke tilslut­tet.
Rør eller slanger er tilstop­pede.
Der er ikke tilsluttet en opsamlingsenhed (spand eller sæk) til forudskiller­cyklonen.
Kileremmene er defekte.
Pumpen roterer den forkerte vej.
Hvis relæet har slået pumpen fra, skal problemet fi ndes og løses, inden advarselsfunktio­nen resettes.
Skift til den rigtige sikring.
Lad en elektriker justere motor­værnet.
Tilslut rørsystem.
Rens rørsystem eller slanger.
Tilslut en opsamlingsenhed (spand eller sæk).
Skift remmene ud.
Lad en elektriker bytte faser.
Der er hul på slanger eller rørsystem.
Find utæthed og tætne utæthe­den.
Part No 94153-G DC 11-Module - 225
Fejlsøgning
Problem Årsag Løsning
Unormal lyd fra pumpen.
Filteret er tilstoppet.
Partikler kan være kommet ind i pumpen.
Rens eller udskift.
Sluk og bestil service.
2017-03-08
DC 11-Module - 226 Part No 94153-G
Fejlsøgning DC Green System
Problem
Alarmkoder E.OHT Andre koder - se konverter manual
Bad sug i stikkontakten
Årsag
Thermowatch alarm
Flowsensoren ikke mærke owet - Systemet står i tilstand.
Løsning
Kontrollere funktion af fl owmåle- ren. Skift føleren nødvendigt.
Kig i systemet for utætheder. Spænd.
Kontroller om nogen sugeudstyr har en mindre indløb end 32 mm i diameter eller en meget lang slange. Så prøv at lave et 15-20 mm hul i slangen ærmet.
DANSK
Kontrollere funktion af fl owmåle- ren. Skift føleren nødvendigt.
Kontroller om nogen sugeudstyr har en mindre indløb end 32 mm i diameter eller en meget lang slange. Så prøv at lave et 15-20 mm hul i slangen ærmet.
Rotationshastighed af pumpen oscillerer upp og ned.
Justering
Naturlige vibrationer i sys­temet.
En lille variation er normal.
Hvis variationen er stærk, skal du kontakte Dustcontrol for at tune systemet.
Part No 94153-G DC 11-Module - 227
Justering af timer
Timer indstillinger
We 15:51
2007-02-14
Taster: Op Venstre Højre Ned
ESC + ønskede tast
Taster: Esc OK
We 15:51
2007-02-14
Tryk på tast:
ESC
Stop set param set... Prg name
Tryk på tast:
Stop set param set... Prg name
Tryk på tast: OK Brug tasterne at finde timer
B1
=05:00m
T
TA =00:00m
Tryk på tast: OK for at starte på ændringer. Brug tasterne for at flytte markøren , og tasterne for at ændre værdien.
OK
blokke for at ændre
Blocknummer: B1 EftergÂngstid:
05 min : 00 sek
OK
2017-03-08
Tryk på tast: esc for at gemme ændringerne.
ESC
DC 11-Module - 228 Part No 94153-G
Justering af timer
På samme måde ændres:
B2 - Forsinkelse før filterrensningsstart
B3 - Filterrensningstid
B2
T
=00:30m
TA =00:30m
B3
=04:00m
T
TA =00:00
DANSK
B4 - Filterrensningskud TH = Skudlængde TL = Tidsinterval mellem skuddene
Lus fjernes for at aktivere filterrensning under drift
B5 - Timer for filterrensning under drift TH = Filterrensningstid TL = Tid mellem rensninger
B6 - Maksimal køretid
Bloknummer
B7, B8 och B9 - Uge-ur
B4 Th =00:30s
Tl =20:00s
TA =00:00
B5
=04:00m
Th
Tl =56:00m
TA =00:00
B6 T =02:00h
TA =00:00
B7 1 D =
-------
ON =00:00 OFF =00:00
Drifttidsinterval nr.
Ugedag: MTWTFSS Start tid
Slut tid
Part No 94153-G DC 11-Module - 229
Justering af timer
Ændring af uge-ur
B7 1
D =
MTWTF--
ON = 06:00
= 11:00
OFF
Tryk på tasten: OK for at påbegynde ændringer. Brug tasterne for at flytte markøren, og tasterne for at ændre værdien.
Tryk på tasten: esc for at gemme ændringerne.
Tryk på tasten:
B7 2
MTWTF--
D = ON = 11:30
= 15:00
OFF
Tryk på tasten: OK fˆr att pÂbˆrja ‰ndringar. Brug tasterne for at flytte markøren, og tasterne for at ændre værdien.
Tryk på tasten: esc for at gemme ændringerne.
Første drifttidsinterval: Mandag-fredag Start 06:00 Stop 11:00
OK
ESC
Anden drifttidsinterval: Mandag-fredag Start 11:30 Stop 15:00
OK
ESC
2017-03-08
Tryk på tasten:
B7 3
MTWTF--
D = ON = 15:15 OFF =
Tryk på tasten: OK fˆr att pÂbˆrja ‰ndringar. Brug tasterne for at flytte markøren, og tasterne for at ændre værdien.
Tryk på tasten: esc for at gemme ændringerne.
Der er mulighed for 9 drifttidsintervaller. B7 1 ,B8B7 2 , B7 3
B9 1 , B9 2 , B9 3
17:00
1 , B8 2 , B8 3
Tredje drifttidsinterval Mandag-fredag Start 15:15 Stop 17:00
OK
ESC
DC 11-Module - 230 Part No 94153-G
Justering af timer
Indstilling af tid og dato
We 15:51
2007-02-14
Tryk
Stop set param set... Prg name
Tryk
Stop set param set... Prg name
Tryk
Stop set param set... Prg name
Tryk
clock contrast startscrn.
Tryk
ESC
DANSK
OK
OK
Set clock s/w time.. sync
Tryk
OK
Set clock su 00:00
yyyy-mm-dd
2003-01-01
Brug tasterne for redigering og tasterne
for navigering
Tryk på tasten for at gemme ændringerne
ESC
Part No 94153-G DC 11-Module - 231
Justering af timer
Indstilling af sommer- og vintertid
We 15:51
2007-02-14
Tryk:
Stop set param set... Prg name
Tryk: to gange
Stop set param set... Prg name
Tryk:
clock contrast startscrn.
Tryk:
Set clock s/w time.. sync
Tryk:
Set clock s/w time.. sync
ESC
OK
OK
2017-03-08
Tryk:
OK
On off s/w time: on -> eu
Tryk:
OK
eu
Brug tasterne for at vælge tidszone. [ EU, UK, US, AUS, AUS-TAS, NZ]
Tryk på tasten: or at gemme ændringerne
ESC
DC 11-Module - 232 Part No 94153-G
Start alarm
P
U
RESET
RESET
REV
REV
FWD
FWD
Green System - Dc11module
Start from Speed Controller’s panel :
Operation
Press for more than 2 seconds
Press to choose the PU operation mode
Press to START the controller
Press to STOP the controller
FWD
STOP
Alarms
Press for 2s
Display
0HLd
Display
.
0
00
DANSK
Thermo protector tripped
The pump is overheating. Check why, and repair the fault
Press to RESET the alarm
STOP
E
T
.
O
H
Part No 94153-G DC 11-Module - 233
Changing the setpoint/max speed
(()
)
Green System DC11-Modu­le, beskrivelse af display
Hovedmenu (F1)
Viser maskinens aktuelle status. Her kan man starte/stoppe motoren, resette efter alarm og fo­retage fi lterrensning. Tryk på knap F4 for at få vist skærmbilledet ”Service”. Fra ”Service” kan man gå videre til de andre skærmbilleder. For at få adgang til servicemenuen skal man indtaste et password. Det står på bagsiden af displayet
F4 fører til skærmbilledet ”Language”, hvor man vælger sprog. Se følgende billeder af de forskellige skærmbil­leder.
After RT (F2)
Filter clean (F3)
Service (F4)
Her kan man ændre trykket i systemet, som er fabriksindstillet til 18 kPa. Ved at holde fi ngeren på knappen ”Start” og knappen ”Filter Clean” kan man teste henholdsvis funktionerne start og fi lterrensning. F1 fører retur til hovedmenuen. F2 fører til skærmbilledet ”After RT”, hvor ønsket efterløbstid indstilles. F3 fører til skærmbilledet ”Filter Clean”, hvor ønskede rensetider angives.
2017-03-08
DC 11-Module - 234 Part No 94153-G
Language (F4)
Change of Discharge, collection sack
DANSK
Part No 94153-G DC 11-Module - 235
Change of Discharge, collection sack
2017-03-08
DC 11-Module - 236 Part No 94153-G
Change of Discharge, collection sack
DANSK
Part No 94153-G DC 11-Module - 237
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
84041
40443
4292
4706
Turbopumps
kW Nr kat.
5.5 42752
7.5 42758 11 P 42728 11 S 42494 UL/CSA
3361
3031
System Control Panel
42559
42741
INSTRUKTION
INSTRUCTION
BETRIEBS-
ANLEITUNG
94153-G
42742
42739
42736
3007
8001
42737
42738
Turbopump
4482
42739
42742
42736
42741
Part No 94153-G DC 11-Module - 371
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
Extra module ring Part no 43302
HEPA  lter
Outlet module Part no 43303
Part no 42807
4954
4926
495201 495202
TPR/TSR 11-30 kW
4789
*
4636
*
*
4905
4946
4936
*
4927
4635
4923
4943
4947
4906
8199
4928
4920
4922
4925
4921
*
Motor
(TPR)
4932
4926
4700/4701
4942
4931
4710
8001
3040
4756
4781
(TSR)
3031
4786
4763
4782
4949
4635
4762
*
4636
*
4757
492900
3007
4933
4934 476601
4777
4935
4775
4937
*
*
4760
471800 471801
494503 494502 494501 494500 494504
4737 4780 03 4780 02 4780 01 4780 00
2017-03-08
DC 11-Module - 372 Part No 94153-G
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
Art nr Benämning
3007 Skarv 76 3031 Rörskarv 108 3361 Böj, 90 40443 Trattdysa 42559 Täckbricka, gummi hål D = 20 42736 Ljudabsorbent, täckplåt 42737 Ljudabsorbent, topp
o
, D = 108
* ingår i reparationssats art nr 4164
Art. nr Benämning
4164 Reparationssats TPR/TSR 40-50 4635 Turbinhjul 4636 Turbinhus och kåpa 4756 Mellandel TPR 4757 Gavel 4760 Täcklock 4762 Axelpump 4763 Distansbricka 4781 Mellandel TSR 4782 Täckplåt, mellandel TPR 4905 Distansring 4906 Distansring 4954 Tätningslock 3007 Jetkoppling 3031 Jetkoppling 3040 Kona ø 110/108 4700 Turbopump TSR 4701 Turbopump TPR 4710 Gummipackning TPR 471800 Kilremshjul 50 Hz 471801 Kilremshjul 60 Hz
Art nr Benämning
42738 Ljudabsorbent, avskiljardel 42739 Ljudabsorbent, sida 42741 Täckplåt, sida 42742 Täckplåt, fram/bak 42807 HEPA- lter 4292 Filter 43302 Extra Modulering
Art. nr Benämning
4737 Remskiva TPR 35 11 kW 476601 Gummipackning 4775 A xel 4777 Stödskruv 478000 Remskiva TPR/TSR 40 15 kW 478001 Remskiva TPR/TSR 43 18,5 kW 478002 Remskiva TPR/TSR 47 22 kW 478003 Remskiva TPR/TSR 50 30 kW 4786 Vibratordämpare 4789 O-ring 4920 Stativsida, vänster 4921 Stativsida, höger 4922 Tvärstycke 4923 Takplåt 4925 Främre täckplåt TPR 4926 Sidoplåt 4927 Bottenplåt 4928 Bakre täckplåt 492900 Ljuddämpare TPR 4931 Pumpstativ 4932 Stos
Art nr Benämning
43303 Utloppsmodul 4482 Vibrationsdämpare 4706 Kona 8001 Vakuumventil 76 84041 Magnetventil DC 94153-G Bruksanvisning i original DC 11-Module.
Art. nr Benämning
4933 Rörböj, höger 4934 Rörböj, vänster 4935 Ställskruv 4936 Luftkanal 4937 Motorhylla 4942 Ljuddämpare 4943 Lyftögla 494500 Kilrem 15 kW, 18,5 kW, 50 Hz 494501 Kilrem 30 kW, 50 Hz 15 kW, 18,5 kW, 60 Hz 494502 Kilrem 22 kW, 30 kW, 60 Hz 494503 Kilrem 11 kW, 50 Hz 494504 Kilrem 22 kW, 50 Hz 4946 Ventilationsgaller 4947 Ventilationsgaller 4949 Distansring 11-22 kW 495201 Kabelförskruvning 11-22 kW 495202 Kabelförskruvning 30 kW 8199 Termoprotektor komplett 120
Svenska
o
C
Part No Description
3007 Joint clamp 76 3031 Joint 108, nitrile 3361 Bend, 90 40443 Funnel nozzle, cleanings 42559 Cover plate, rubber hole D = 20 42736 Sound absorbent, Cover plate 42737 Sound absorbent, top
o
, D = 108
Part No Description
42738 Sound absorbent, separa­tor 42739 Sound absorbent, side 42741 Cover plate, side 42742 Cover plate, front/back 42807 HEPA- lter 4292 Filter
English
Part No Description
43302 Extra Modulering 43303 Outlet Module 4482 Vibration damper 4706 Bottomcone 8001 Vacuum relief valve 76 84041 Solenoid DC 94153-G Original instructions DC 11-Module
Part No 94153-G DC 11-Module - 373
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
* included in repair kit part no. 4164
Part No Description
4164 Repair kit TPR/TSR 40-50 4635 Impeller 4636 Impeller housing 4756 Intermediate part TPR 4757 Cover 4760 Cover 4762 Pump Axle 4763 Spacer plate 4781 Intermediate part TSR 4782 Intermediate part TPR 4905 Spacer ring 4906 Spacer ring 4954 Bearing cover 3007 Clamp 3031 Joint clamp 3040 Steel cone ø 110/108 4700 Turbopump TSR 4701 Turbopump TPR 4710 Gasket TPR 471800 Pump pulley 50 Hz 471801 Pump pulley 60 Hz 4737 Motor pulley TPR 35, 11 kW 476601 Gasket
Art. Nr. Bezeichnung
Part No Description Part No Description
4775 Pivot shaft 4777 Support rod 478000 Motor pulley TPR/TSR 40 15 kW 478001 Motor pulley TPR/TSR 43 18,5 kW 478002 Motor pulley TPR/TSR 47 22 kW 478003 Motor pulley TPR/TSR 50 30 kW 4786 Isolating mounts 4789 Gasket 4920 Frame side, left 4921 Frame side, right 4922 Cross member 4923 Top cover panel 4925 Front cover panel TPR 4926 Side cover panel 4927 Bottom panel 4928 Back cover panel 492900 Silencer TPR 4931 Pump frame 4932 Intermediate piece
Art. Nr. Bezeichnung
4933 Flanged bend, right 4934 Flanged bend, left 4935 Adjusting screw 4936 Cooling air housing 4937 Motor Plate 4942 Silencer 4943 Lifting eye 494500 Drive belt set 15 kW, 18.5 kW, 50 Hz 494501 Drive belt set 30 kW, 50 Hz 15 kW, 18.5 kW, 60 Hz 494502 Drive belt set 22 kW, 30 kW, 60 Hz 494503 Drive belt set 11 kW, 50 Hz 494504 Drive belt set 22 kW, 50 Hz 4946 Screen skirt 4947 Screen skirt 4949 Spacer ring 11-22 kW 495201 Cable  tting 11-22 kW 495202 Cable  tting 30 kW 8199 Thermal protector complete 120
Art. Nr. Bezeichnung
English
o
C
Deutsch
3007 Verbinder 76 3031 Verbinder 108 3361 Bogen, 90 40443 Trichterdüse 42559 Abdeckplatte, Gummi­ Loch D = 20 42736 Schallabsorber, Abdeck
o
, D = 108
platte 42737 Schallabsorbierendes Material Top 42738 Schallabsorber, Abscheider 42739 Schallabsorber, Seite 42741 Abdeckplatte, Seite 42742 Abdeckplatte, vorne/hinten
* Teile des Reparatur- satzes Art Nr 4164
Art. Nr. Benennung
4164 Reparatursatz TPR/TSR 40-50 4635 Gebläserad 4636 Gehäuse und Deckel für Gebläse 4756 Zwischenstück TPR 4757 Stirnwand 4760 Verschlußdeckel 4762 Pumpenwelle 4763 Distanzscheibe 4781 Zwischenstück TSR 4782 Abdeckbleck, Zwischenstück TPR 4905 Distanzring 4906 Distanzring 4954 Dichtungsdeckel 3007 Verbinder 3031 Verbinder 3040 Konus ø 110/108 4700 Turbopumpe TSR 4701 Turbopumpe TPR 4710 Gummiabdichtung TPR 471800 Keilriemenrad 50 Hz 471801 Keilriemenrad 60 Hz
2017-03-08
Art. Nr. Benennung
4737 Riemenscheibe TPR 35 11 kW 476601 Gummiabdichtung 4775 Achse 4777 Stellschraube 478000 Riemenscheibe TPR/TSR 40 15 kW 478001 Riemenscheibe TPR/TSR 43 18,5 kW 478002 Riemenscheibe TPR/TSR 47 22 kW 478003 Riemenscheibe TPR/TSR 50 30 kW 4786 Vibratordämpfer 4789 O-ring 4920 Rahmen, links 4921 Rahmen, rechts 4922 Querstück 4923 Abdeckblech, vorne 4925 Abdeckblech, hinten TPR 4926 Seitenabdeckblech 4927 Grundblech 4928 Abdeckblech, hinteres 492900 Schalldämpfer TPR
4292 Filter 4482 Vibrationsdämpfer 4706 Bodenkonus 8001 Vakuumventil 76 84041 Magnetventil DC 94153-G Originalbetriebsanleitung DC 11-Module
Art. Nr. Benennung
4931 Pumpenstativ 4932 Staßverbindung 4933 Rohrbogen, rechts 4934 Rohrbogen, links 4935 Stützschraube 4936 Luftkanal 4937 Motorgestell 4942 Schalldämpfer 4943 Hebeöse 494500 Keilriem 15 kW, 18,5 kW, 50 Hz 494501 Keilriem 30 kW, 50 Hz 15 kW, 18,5 kW, 60 Hz 494502 Keilriem 22 kW, 30 kW, 60 Hz 494503 Keilriem 11 kW, 50 Hz 494504 Keilriem 22 kW, 50 Hz 4946 Ventilationsgitter 4947 Ventilationsgitter 4949 Distanzring 11-22 kW 495201 Zugentlastung 11-22 kW 495202 Zugentlastung 30 kW 8199 Termoprotektor komplett 120
DC 11-Module - 374 Part No 94153-G
o
C
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
Codice Descrizione
3007 Giunto 76 3031 Giunto 108, nitrile 3361 Gomito a , 90 40443 Ugello a imbuto 42559 Lamiera di copertura, fori gommati D = 20 42736 Pannello fonoisolante, lamiera di copertura
o
, D = 108
Codice Descrizione
42737 Pannello fonoisolante, coperchio 42738 Pannello fonoisolante, separatore 42739 Pannello fonoisolante, laterale 42741 Lamiera di copertura laterale 42742 Lamiera di copertura ante riore/posteriore
* inclusi nella riparazione kit Codice. 4164
Codice Descrizione
4292 Filtro 4482 Ammortizzatore 4706 Cono inferiore 8001 Valvola di scarico 76 84041 Solenoide DC 94153-G Istruzioni tradotte dall’originale DC 11-Module
Italiano
Codice Descrizione
4164 Riparazione kit TPR/TSR 40-50 4635 Girante 4636 Girante alloggio 4756 Parte intermedia TPR 4757 Copertina 4760 Copertina 4762 Pompa asse 4763 Piastra spacer 4781 Parte intermedia TSR 4782 Parte intermedia TPR 4905 Anello distanziatore 4906 Anello distanziatore 4954 Coperchio cuscinetto 3007 Morsetto 3031 Morsetto comune 3040 Cono d’acciaio ø 110/108 4700 Pompa Turbo TSR 4701 Pompa Turbo TPR 4710 Guarnizione TPR 471800 Pompa puleggia 50 Hz 471801 Pompa puleggia 60 Hz 4737 Puleggia TPR 35, 11 kW 476601 Guarnizione
Codice Descrizione Codice Descrizione
4775 Albero Pivot 4777 Asta di supporto 478000 Puleggia TPR/TSR 40 15 kW 478001 Puleggia TPR/TSR 43 18,5 kW 478002 Puleggia TPR/TSR 47 22 kW 478003 Puleggia TPR/TSR 50 30 kW 4786 Supporti antivibranti 4789 Guarnizione 4920 Lato del telaio, a sinistra 4921 Lato Frame, destro 4922 Traversa 4923 Pannello di copertura superiorel 4925 Pannello di copertura superioreTPR 4926 Pannello di copertura laterale 4927 Pannello inferiore 4928 Pannello di copertura posteriore 492900 SilenziatoreTPR 4931 Telaio Pump 4932 Pezzo intermedio 4933 Curva  angiato, destra
4934 Curva  angiato, sinistra 4935 Vite di regolazione 4936 Ra reddamento abitazioni dell’aria 4937 Piastra motore 4942 Silenziatore 4943 Sollevamento occhio 494500 Set Cinghia di trasmissione 15 kW, 18.5 kW, 50 Hz 494501 Set Cinghia di trasmissione 30 kW, 50 Hz 15 kW, 18.5 kW, 60 Hz 494502 Set Cinghia di trasmissione 22 kW, 30 kW, 60 Hz 494503 Set Cinghia di trasmissione 11 kW, 50 Hz 494504 Set Cinghia di trasmissione 22 kW, 50 Hz 4946 Gonna schermo 4947 Gonna schermo 4949 Anello distanziatore 11-22 kW 495201 Cavo adatto 11-22 kW 495202 Cavo adatto 30 kW 8199 Protezione termica completo 120
o
C
N° de réf. Description
3007 Pince à joint 76 3031 Joint 108, nitrile 3361 Coude, 90 40443 Buse entonnoir, nettoya ges 42559 Plaque de couverture, trou caoutchouc D = 20 42736 Absorbeurs acoustiques, plaque de couverture
o
, D = 108
N° de réf. Description
42737 Absorbeur acoustique, supérieur 42738 Absorbeur acoustique, séparateur 42739 Absorbeur acoustique, latéral 42741 Plaque de couverture, latérale
Français
N° de réf. Description
42742 Plaque de couverture, avant/arrière 4292 Filtre 4482 Amortisseur de vibrations 4706 Cône inférieur 8001 Soupape de dépression 76 84041 Électrovanne DC 94153-G Instructions originales DC 11-Module
Part No 94153-G DC 11-Module - 375
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
* Compris dans la réparation kit n° de la pièce.
Français
N° de réf. Description
4164 Kit de réparation TPR/TSR 40-50 4635 Rotor 4636 Boîtier du rotor 4756 Pièce intermédiaire TPR 4757 Couvercle 4760 Couvercle 4762 Essieu de la pompe 4763 Plaque de calage 4781 Pièce intermédiaire TSR 4782 Pièce intermédiaire TPR 4905 Rondelle d’espacement 4906 Rondelle d’espacement 4954 Couvercle de roulement 3007 Serre-câble 3031 Serre-joint 3040 Cône en acier ø 110/108 4700 Turbopompe TSR 4701 Turbopompe TPR 4710 Joint d’étanchéité TPR 471800 Poulie de pompe 50 Hz 471801 Poulie de pompe 60 Hz 4737 Poulie de moteur TPR 35, 11 kW 476601 Joint d’étanchéité
N° de réf. Description N° de réf. Description
4775 Arbre du pivot 4777 Tige de support 478000 Poulie de moteur TPR/TSR 40 15 kW 478001 Poulie de moteur TPR/TSR 43 18,5 kW 478002 Poulie de moteur TPR/TSR 47 22 kW 478003 Poulie de moteur TPR/TSR 50 30 kW 4786 Systèmes d’isolation 4789 Joint d’étanchéité 4920 Cadre du châssis, gauche 4921 Cadre du châssis, droit 4922 Traverse 4923 Panneau de protection supérieur 4925 Panneau de protection frontal TPR 4926 Panneau de protection latéral 4927 Panneau de protection inférieur 4928 Panneau de protection arrière 492900 Silencieux TPR 4931 Cadre de la pompe
4932 Pièce intermédiaire 4933 Coude à brides, droit 4934 Coude à brides, gauche 4935 Vis de réglage 4936 Tuyau d’air de refroidissement 4937 Plaque du moteur 4942 Silencieux 4943 Anneau de levage 494500 Set de courroies 15 kW, 18.5 kW, 50 Hz 494501 Set de courroies 30 kW, 50 Hz 15 kW, 18.5 kW, 60 Hz 494502 Set de courroies 22 kW, 30 kW, 60 Hz 494503 Set de courroies 11 kW, 50 Hz 494504 Set de courroies 22 kW, 50 Hz 4946 Grille de protection 4947 Grille de protection 4949 Rondelle d’espacement 11-22 k W 495201 Raccords 11-22 kW 495202 Raccords 30 kW 8199 Dispositif de protection de surcharge thermique réglé à 120
o
C
N.º de referencia Description
3007 Pinza de unión 76 3031 Junta 108, nitrilo 3361 Curva 90 40443 Boquilla en abanico, limpieza 42559 Placa de cubierta, ori cio D = 20 42736 Absorbente sonoro, placa de cubierta
o
, D = 108
N.º de referencia Description
42737 Absorbente sonoro, superior 42738 Absorbente sonoro, separador 42739 Absorbente sonoro, lateral 42741 Placa de cubierta, lateral 42742 Placa de cubierta, anterior/ posterior 4292 Filtro
Español
N.º de referencia Description
4482 Amortiguador de vibracio nes 4706 Cono inferior 8001 Válvula de alivio de pre sión 76 84041 Solenoide DC 94153-G Instrucciones originales DC 11-Module
2017-03-08
DC 11-Module - 376 Part No 94153-G
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
* incluido en la reparación equipo N.º de referencia 4164
Español
N.º de referencia Description
4164 Kit de reparación TPR/TSR 40-50 4635 Impulsor 4636 Impulsor viviendas 4756 Parte intermedia TPR 4757 Cubierta 4760 Cubierta 4762 Bomba Eje 4763 Placa de distanciamiento 4781 Parte intermedia TSR 4782 Parte intermedia TPR 4905 Anillo distanciador 4906 Anillo distanciador 4954 Tapa del rodamiento 3007 Abrazadera 3031 Abrazadera de la junta 3040 Cono de acero ø 110/108 4700 Turbobomba TSR 4701 Turbobomba TPR 4710 Empaque TPR 471800 Polea de la bomba 50 Hz 471801 Polea de la bomba 60 Hz 4737 La polea del motor TPR 35, 11 kW
N.º de referencia Description
476601 Empaque 4775 Eje pivote 4777 Barra de soporte 478000 La polea del motor TPR/TSR 40 15 kW 478001 La polea del motor TPR/TSR 43 18,5 kW 478002 La polea del motor TPR/TSR 47 22 kW 478003 La polea del motor TPR/TSR 50 30 kW 4786 Los tacos de aislamiento 4789 Empaque 4920 Lado del marco, dejó 4921 Lado del marco, a la derecha 4922 Miembro de la Cruz 4923 Panel de cubierta superior 4925 Panel de la cubierta frontal TPR 4926 Panel de la cubierta lateral 4927 Panel inferior 4928 Panel Contraportada 492900 Silenciador TPR 4931 Marco de la bomba 4932 Pieza intermedia
N.º de referencia Description
4933 Curva con bridas, derecha 4934 Curva con bridas, izquierda 4935 Tornillo de ajuste 4936 El aire de refrigeración vivienda 4937 Placa Motor 4942 Silenciador 4943 Argolla de elevación 494500 Set Correa de mando 15 kW, 18.5 kW, 50 Hz 494501 Set Correa de mando30 kW, 50 Hz 15 kW, 18.5 kW, 60 Hz 494502 Set Correa de mando 22 kW, 30 kW, 60 Hz 494503 Set Correa de mando 11 kW, 50 Hz 494504 Set Correa de mandot 22 kW, 50 Hz 4946 Falda de la pantalla 4947 Falda de la pantalla 4949 Anillo distanciador 11-22 kW 495201 Montaje de cable 11-22 kW 495202 Montaje de cable 30 kW 8199 Protector térmico completo120
o
C
Art. nr. Betegnelse
3007 Rørsamling 76 3031 Rørsamling 108 3361 Bøjning, 90 40443 Tragtdyse 42559 Inddækning gummi hul D = 20 42736 Lydisolerende for-/bagplade
o
, D = 108
Art. nr. Betegnelse
42737 Lydisolerende topplade 42738 Lydisolerende skilleplade 42739 Lydisolerende sideplade 42741 Dækplade side 42742 Dækplade for/bag 4292 Filter
Art. nr. Betegnelse
4482 Vibrationsdæmper 4706 Udtømingsreduktion 8001 Vakuumventil 76 84041 Magnetventil DC 94153-G Original brugsanvisning DC 11-Module.
Dansk
Part No 94153-G DC 11-Module - 377
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
*Inkluderet i reparationssæt Art. nr. 4164
Art. nr. Betegnelse
416 4 4635 Turbinehjul 4636 Turbine boliger og boliger 4756 Mellemliggende del TPR 4757 Hovedgærde 4760 Taecklock 4762 Aksel Pumpe 4763 Distans spændeskive 4781 Mellemliggende del TSR 4782 Dækplade, mellemliggende TPR 4905 Distance opkald 4906 Distance opkald 4954 Forseglingshætte 3007 Jetkoppling 3031 Jetkoppling 3040 Kona ø 110/108 4700 Turbopump TSR 4701 Turbopump TPR 4710 Gummipakning TPR 471800 Kilremshjul 50 Hz 471801 Kilremshjul 60 Hz
Арт No Описание
3007 Хомут 76 3031 Хомут108 3361 Изгиб, 90 40443 Воронка, очистка 42559 Панель, отверстия D = 20 42736 Шумоизоляция, Стенка
Reparationssæt TPR/TSR 40-50
o
, D = 108
Art. nr. Betegnelse
4737 Remdisk TPR 35 11 kW 476601 Gummipakning 4775 Aksel 4777 Support skrue 478000 Remdisk TPR/TSR 40 15 kW 478001 Remdisk TPR/TSR 43 18,5 kW 478002 Remdisk TPR/TSR 47 22 kW 478003 Remdisk TPR/TSR 50 30 kW 4786 Vibrationsdæmpere 4789 O-ring 4920 Stativ side,venstre 4921 Stativ side, højre 4922 Tværstykke 4923 Loft plade 4925 Foran dækplade TPR 4926 Sidepladen 4927 Bundpladen 4928 Bakre dækplade 492900 Lyddæmper TPR 4931 Pumpe stativ 4932 Studs
Арт No Описание
42737 Шумоизоляция, крышка 42738 Шумоизоляция, сепаратор 42739 Шумоизоляция, боковая 42741 Стенка, боковая 42742 Стенка, передняя/задняя 4292 Фильтр
Dansk
Art. nr. Betegnelse
4933 Rørbøjning, højre 4934 Rørbøjning, venstre 4935 Sæt skrue 4936 Luftkanal 4937 Motor hylde 4942 Lyddæmper 4943 Løfteøje 494500 Kilerem 15 kW, 18,5 kW, 50 Hz 494501 Kilerem 30 kW, 50 Hz 15 kW, 18,5 kW, 60 Hz 494502 Kilerem 22 kW, 30 kW, 60 Hz 494503 Kilerem 11 kW, 50 Hz 494504 Kilerem 22 kW, 50 Hz 4946 Ventilations rist 4947 Ventilations rist 4949 Distance opkald 11-22 kW 495201 Kabelforskruning 11-22 kW 495202 Kabelforskruning 30 kW 8199 Termoprotektor fuldføre 120
Русский
Арт No Описание
4482 Амортизатор 4706 Разгруз. конус 8001 Клапан сброса вакуума 84041 Соленоид DC 94153-G Original instructions DC 11-Module
o
C
* Включено в ремкомплект (артикул 4614)
Арт Описание
3007 Хомут 3031 Хомут 3040 Переходник ø 110/108 4164 Ремнабор TPR/TSR 40-50 4635 Импеллер 4636 Кожух импеллера 4700 Турбопомпа TSR 4701 Турбопомпа TPR 4710 Уплотнитель TPR 471800 Шкив 50 Гц 471801 Шкив 60 Гц 4737 Шкив двигателя TPR 35, 11 кВт 4756 Прокладка TPR 4757 Панель 4760 Панель 4762 Ось помпы 4763 Крепление прокладки 476601 Уплотнитель 4775 Ось 4777 Стойка 478000 Шкив двигателя TPR/TSR 40 15 кВт
2017-03-08
Арт Описание
478001 Шкив двигателя TPR/TSR 43 18,5 кВт 478002 Шкив двигателя TPR/TSR 47 22 кВт 478003 Шкив двигателя TPR/TSR 50 30 кВт 4781 Прокладка TSR 4782 Прокладка TPR 4786 Изолирующие крепления 4789 Кольцо-уплотнитель 4905 Кольцо-прокладка 4906 Кольцо-прокладка 4920 Рама, левая часть 4921 Рама, правая часть 4922 Рама, крепление 4923 Верхняя панель 4925 Передняя панель TPR 4926 Боковая панель 4927 Нижняя панель 4928 Задняя панель 492900 Глушитель TPR 4931 Рама помпы 4932 Промежуточное соединение
Арт Описание
4933 Отвод с фланцем, правый 4934 Отвод с фланцем, левый 4935 Регулировочный винт 4936 Вентканал 4937 Крепление двигателя 4942 Глушитель 4943 Рым подъемный 494500 Ремень 15 кВт, 18,5 кВт, 50 Гц 494501 Ремень 30 кВт, 50 Гц 15кВт, 18,5 кВт, 60 Гц 494502 Ремень 22 кВт, 30 кВт, 60 Гц 494503 Ремень 11 кВт, 50 Гц 494504 Ремень 22 кВт, 50 Гц 4946 Вент. решетка 4947 Вент. решетка 4949 Кольцо-прокладка 11-22 кВт 495201 Фиттинг для кабеля 11-22 кВт 495202 Фиттинг для кабеля 30 кВт 4954 Крышка подшипника 8001 Клапан сброса вакуума 76 8199 Термозащита 120 9046 Руководство TPR 43, 18,5 кВт
DC 11-Module - 378 Part No 94153-G
o
C
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
Nr kat Opis
3007 Złącze 76 3031 Złącze 108 3361 Załamać, 90 40443 Końcówka lejka, sprzątanie 42559 Pokrywa, otwór gumy D = 20 42736 Tłumik, Osłona 42737 Top pochłaniającą dźwięk
o
, D = 108
* included in repair kit Nr kat 4164
Nr kat Opis
4164 Zestaw naprawczy TPR/TSR 40-50 4635 Wirnik 4636 Wirnik obudowa 4756 Część pośrednia TPR 4757 Okładka 4760 Okładka 4762 Pompa Oś 4763 Płyta dystansowa 4781 Część pośrednia TSR 4782 Część pośrednia TPR 4905 Pierścień dystansowy 4906 Pierścień dystansowy 4954 Pokrywa łożyska 3007 Zacisk 3031 Wspólny zacisk 3040 Stożek Stal ø 110/108 4700 Turbopompa TSR 4701 Turbopompa TPR 4710 UszczelkaTPR 471800 Koło pasowe pompy 50 Hz 471801 Koło pasowe pompy 60 Hz 4737 Koło pasowe silnika TPR 35, 11 k W 476601 Uszczelka
Nr kat Opis
42738 Separator pochłaniającą dźwiękl 42739 Dźwięk chłonny, jedwab 42741 Pokrywa, jedwab 42742 Pokrywa, przód / tył 4292 Filtr EX 4482 Tłumik drgań
Nr kat Opis Nr kat Opis
4775 Wał przegubowy 4777 Pręt Pomoc 478000 Koło pasowe silnika TPR/TSR 40 15 kW 478001 Koło pasowe silnika TPR/TSR 43 18,5 kW 478002 Koło pasowe silnika TPR/TSR 47 22 kW 478003 Koło pasowe silnika TPR/TSR 50 30 kW 4786 Izolowanie wierzchowce 4789 Uszczelka 4920 Ramki bocznej, lewej 4921 Stronę ramy, tuż 4922 Krzyż członkiem 4923 Panel górny pokrywy 4925 Przedni panel pokrywyTPR 4926 Panel boczny Osłona 4927 Panel dolny 4928 Tylna pokrywa 492900 Tłumik TPR 4931 Rama pompy 4932 Pośredni element 4933 Zgiecie kołnierzowe, tuż 4934 Zgiecie kołnierzowe, w lewo
Nr kat Opis
4706 Stożek 8001 Próżniowy zawór bezpieczeństwa 76 84041 Solenoid DC EX 94153-G Oryginalna instrukcja DC 11-Module.
4935 Śruba regulacyjna 4936 Chłodzenie obudowy powietrza 4937 Płyta silnika 4942 Tłumik 4943 Podnoszenie oczu 494500 Zestaw paska napędowego 15 kW, 18.5 kW, 50 Hz 494501 Zestaw paska napędowego 30 kW, 50 Hz, 15 kW, 18.5 kW, 60 Hz 494502 Zestaw paska napędowegoet 22 kW, 30 kW, 60 Hz 494503 Zestaw paska napędowego 11 kW, 50 Hz 494504 Zestaw paska napędowego 22 kW, 50 Hz 4946 Spódnica ekranu 4947 Spódnica ekranu 4949 Pierścień dystansowy 11-22 k W 495201 Złączki kablowe 11-22 kW 495202 Złączki kablowe 30 kW 8199 zabezpieczenie termiczne kompletny 120
Polski
o
C
Art. nr. Omschrijving
3007 Gezamenlijke klem 76 3031 Verbindingstuk 108 3361 Elleboog, 90 40443 Trechter 42559 Afdekplaat, rubber gat D = 20 42736 Geluidsabsorberend, Afdek plaat
o
, D = 108
Art. nr. Omschrijving
42737 Geluidsabsorberend top 42738 Geluidsabsorberend separator 42739 Geluidsabsorberend, kant
42741
Afdekplaat, kant
42742
Afdekplaat, voor/achter
Nederlands
Art. nr. Omschrijving
4292 Filter 4482 Trillingsdemper 4706 Onderkegel 8001 Vacuümontlastingsklep 76 84041 Magneetventiel DC 94153-G Oorspronkelijke gebruiksaan wijzing DC 11-Module
Part No 94153-G DC 11-Module - 379
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
Nederlands
* opgenomen in reparatie uitrusting
Art. nr.
4164
Art. nr. Omschrijving
4164 Reparatieset TPR/TSR 40-50 4635 Impeller 4636 Impeller behuizing 4756 Tussenstuk TPR 4757 Deksel 4760 Deksel 4762 Pomp Axle 4763 Spacer plaat 4781 Tussenstuk TSR 4782 Tussenstuk TPR 4905 Spacer ring 4906 Spacer ring 4954 Lagerdeksel 3007 Klem 3031 Joint klem 3040 Stalen kegel ø 110/108 4700 Turbopump TSR 4701 Turbopump TPR 4710 Pakking TPR 471800 Pomppoelie 50 Hz 471801 Pomppoelie 60 Hz 4737 Motorpoelie TPR 35, 11 kW 476601 Pakking
Art. nr. Omschrijving
4775 Spilschacht 4777 Steunstang 478000 Motorpoelie TPR/TSR 40 15 kW 478001 Motorpoelie TPR/TSR 43 18,5 kW 478002 Motorpoelie TPR/TSR 47 22 kW 478003 Motorpoelie TPR/TSR 50 30 kW 4786 Rubberen dempers 4789 Pakking 4920 Raamzijde, links 4921 Raamzijde, rechts 4922 Dwarsbalk 4923 Top afdekplaat 4925 Voorkap panel TPR 4926 Zijpaneel panel 4927 Onderste paneel 4928 Rugdekking panel 492900 Geluiddemper TPR 4931 Pomp frame 4932 Tussenstuk
Art. nr. Omschrijving
4933 Van een  ens bocht, rechts 4934 Van een  ens bocht, links 4935 Stelschroef 4936 Koellucht huisvesting 4937 Motor Plate 4942 Geluiddemper 4943 Hijsoog 494500 Aandrijfriem set 15 kW, 18.5 kW, 50 Hz 494501 Aandrijfriem set30 kW, 50 Hz 15 kW, 18.5 kW, 60 Hz 494502 Aandrijfriem set 22 kW, 30 kW, 60 Hz 494503 Aandrijfriem set 11 kW, 50 Hz 494504 Aandrijfriem set 22 kW, 50 Hz 4946 Screen rok 4947 Screen rok 4949 Spacer ring 11-22 kW 495201 Kabelgarnituur 11-22 kW 495202 Kabelgarnituur 30 kW 8199 Thermische beveiliging compleet120
o
C
Art. nro Nimike
3007 Jatke 76 3031 Jatke 108, nitriili 3361 Mutka, 90 40443 Suppilo suutin, puhdistus 42559 Peitelevy, kumi reikä D = 20 42736 Ääni imukykyinen, Peitelevy
2017-03-08
o
, D = 108
Art. nro Nimike
42737 Ääni imukykyinen, alkuun 42738 Ääni imukykyinen, erotin 42739 Ääni imukykyinen, puoli 42741 Peitelevy, puoli 42742 Peitelevy, etu/taka 4292 Suodatin
DC 11-Module - 380 Part No 94153-G
Suomi
Art. nro Nimike
4482 Värähtelynvaimennin 4706 Pohjakar tio 8001 Alipaineventtiili D=76 84041 Solenoidi DC 94153-G Alkuperäiset Ohjeet DC 11-Module
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
* sisältyy korjaussarjaan art nr 4164
Art. nr Nimike
4164 Korjaussarja TPR/TSR 40-50 4635 Turbiinipyörä 4636 Turbiinikotelo ja kansi 4756 Väliosa TPR 4757 Päätylaippa 4760 Peitekansi 4762 Pumppuakseli 4763 Välilevy 4781 Väliosa TSR 4782 Peitelevy, väliosa TPR 4905 Välirengas 4906 Välirengas 4954 Tiivistekansi 3007 Liitospanta 3031 Liitospanta 3040 Kartio ø 110/108 4700 Turbopumppu TSR 4701 Turbopumppu TPR 4710 Kumitiiviste TPR 471800 Kiilahihnapyörä 50 Hz 471801 Kiilahihnapyörä60 Hz 4737 Hihnapyörä TPR 35, 11 kW 476601 Kumitiiviste
Art. nr Nimike Art. nr Nimike
4775 Akseli 4777 Tukiruuvi 478000 Hihnapyörä TPR/TSR 40 15 kW 478001 Hihnapyörä TPR/TSR 43 18,5 kW 478002 Hihnapyörä TPR/TSR 47 22 kW 478003 Hihnapyörä TPR/TSR 50 30 kW 4786 Tärinänvaimennin 4789 O-rengas 4920 Kehys, vasen 4921 Kehys, oikea 4922 Poikkikappale 4923 Kattolevy 4925 Etupeitelevy TPR 4926 Sivulevy 4927 Pohjalevy 4928 Takapeitelevy 492900 Äänenvaimennin TPR 4931 Pumppujalusta 4932 Liitososa
4933 Putkikäyrä, oikea 4934 Putkikäyrä, vasen 4935 Asetusruuvi 4936 Ilmakanava 4937 Moottorihylly 4942 Äänenvaimennin 4943 Nostokorvake 494500 Kiilahihna 15 kW, 18.5 kW, 50 Hz 494501 Kiilahihna 30 kW, 50 Hz 15 kW, 18.5 kW, 60 Hz 494502 Kiilahihna 22 kW, 30 kW, 60 Hz 494503 Kiilahihna 11 kW, 50 Hz 494504 Kiilahihna 22 kW, 50 Hz 4946 Tuuletusritilä 4947 Tuuletusritilä 4949 Välirengas 11-22 kW 495201 Vedonpoistin 11-22 kW 495202 Vedonpoistin 30 kW 8199 Lämpösuoja, täyd. 120
Suomi
o
C
Part No 94153-G DC 11-Module - 381
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
Vakuumventil Vacuum Relief Valve Unterdruckventil La valvola di sicurezza Vacuum Soupape Válvula de alivio de vacío Vakuumventil Клапан сброса вакуума Onderdrukklep Alipaineventtiili
4450
98001-06
4167
4710
98001-01
Zawór próżniowy
4452
98001-06
98001-02
98001-03
98001-05
Art nr Benämning
4167 Reparationssats, vakuum ventil 4450 Stötdämpare 4452 Axel
Part No Description
4167 Repair kit Vacuum valve 4450 Hydraulic damper 4452 Axle
4453
Art nr Benämning
4453 Tätningsplatta 4710 Gummipackning 98001-01 Kona 76, vakuumventil
Part No Description
4453 Valve plate 4710 Rubber seal 98001-01 Cone 76
Svenska
Art nr Benämning
98001-02 Axelhatt, vakuumventil 98001-03 Tryckplatta, vakuumventil 98001-05 Ventilhus, vakuumventil 98001-06 Bricka, vakuumventil
English
Part No Description
98001-02 Axle lid 98001-03 Pressure plate 98001-05 Valve housing 98001-06 Plate
2017-03-08
DC 11-Module - 382 Part No 94153-G
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
Vakuumventil Vacuum Relief Valve Unterdruckventil La valvola di sicurezza Vacuum Soupape Válvula de alivio de vacío Vakuumventil Клапан сброса вакуума Zawór próżniowy Onderdrukklep Alipaineventtiili
Deutsch
Art. Nr. Benennung
4167 Reparatursatz Vakuum ventil 4450 Stoßdämpfer 4452 Achse
Codice Descrizione
4167 Riparazione della valvola Kit vuoto 4450 Ammortizzatore idraulico
N° de réf. Description
4167 Kit de réparation de la soupape de régulation 4450 Amortisseur hydraulique
Art. Nr. Benennung
4453 Dichtungsscheibe 4710 Gummidichtung 98001-01 Konus ø76 98001-02 Achsendeckel
Codice Descrizione
4452 Asse 4453 Otturatore piastra 4710 Guarnizione in gomma 98001-01 Cono 76
N° de réf. Description
4452 Essieu 4453 Plaque porte-vanne 4710 Joint en caoutchouc 98001-01 Cône 76
Art. Nr. Benennung
98001-03 Druckplatte, Vakuumven til 98001-05 Ventilgehäuse 98001-06 Scheibe
Italiano
Codice Descrizione
98001-02 Asse coperchio 98001-03 Piastra di pressione 98001-05 Otturatore alloggiamento 98001-06 Piastra
Francais
N° de réf. Description
98001-02 Essieu 98001-03 Plaque de pression 98001-05 Tuyau de la vanne 98001-06 Plaque
N.º de referencia Description
4167 Reparación de la válvula kit de vacío 4450 Amortiguador hidráulico 4452 Eje
Art. nr. Betegnelse
4167 Reparationssats, vakuum ventil 4450 Støddæmpere 4452 Aksel
N.º de referencia Description
4453 La placa de válvula 4710 Junta de goma 98001-01 Cono 76
Art. nr. Betegnelse
4453 Tætning plade 4710 Gummipakning 98001-01 Kona 76, vakuumventil
Español
N.º de referencia Description
98001-02 Tapa Eje 98001-03 Placa de presión 98001-05 Alojamiento de la válvula 98001-06 Placa
Dansk
Art. nr. Betegnelse
98001-02 Aksel hat, vakuumventil 98001-03 Ankerskive, vakuumventil 98001-05 Ventilhus, vakuumventil 98001-06 Bakke, vakuumventil
Part No 94153-G DC 11-Module - 383
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części za­mienne Reserveonderdelen Varaosat
Vakuumventil Vacuum Relief Valve Unterdruckventil La valvola di sicurezza Vacuum Soupape Válvula de alivio de vacío Vakuumventil Клапан сброса вакуума Zawór próżniowy Onderdrukklep Alipaineventtiili
Русский
Артикул Описание
4167 Ремнабор 4450 Демпфер 4452 Ось
Nr kat Opis
4167 Zestaw naprawczy za woru próżniowe 4450 Amortyzator hydrau liczny
Art. nr. Omschrijving
4167 Reparatieset Vacuum ventiel 4450 Hydraulische demper
Артикул Описание
4453 Пластина клапана 4710 Резиновый уплотнитель 98001-01 Конус 76 98001-02 Кoлпачoк ocи
Nr kat Opis
4452 Oś 4453 Płytka zaworu 4710 Gumowa uszczelka 98001-01 Stożek 76
Art. nr. Omschrijving
4452 Axle 4453 Ventielplaat 4710 Rubberen afdichting 98001-01 Kegel 76
Артикул Описание
98001-03 Пластина 98001-05 Кожух 98001-06 Пластина
Polski
Nr kat Opis
98001-02 Oś pokrywa 98001-03 Płyta dociskowa 98001-05 Klapa obudowa 98001-06 Płyta
Nederlands
Art. nr. Omschrijving
98001-02 Axle deksel 98001-03 Drukplaat 98001-05 Klephuis 98001-06 Plaat
Art. nr Nimike
4167 Korjaussarja, alipaine venttiili 4450 Iskunvaimennin 4452 Akseli
2017-03-08
Art. nr Nimike
4453 Venttiililevy 4710 Kumitiiviste 98001-01 Kartio 76, alipaineventtiili 98001-02 Akselihattu, alipainevent tiili
DC 11-Module - 384 Part No 94153-G
Suomi
Art. nr Nimike
98001-03 Painelevy, alipaineventtiili 98001-05 Venttiilikotelo, alipaine venttiili 98001-06 Aluslevy, alipaineventtiili
Svenska
EG-försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed att DC 11-Module är i överensstämmelse med följande bestämmelser och stan­darder; 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på maskinen.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
EC-Declaration of conformity
We declare that DC 11-Module is in conformity with following directives and standards; 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Serial Number and manufacturing year are indicated in a rating plate on the machine.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
English
Deutsch
EG-Konformitätserklärung
Wir deklarieren daß DC 11-Module mit den folgenden aufgeführten Standards oder standardisierten Dokumenten, übereinstimmt; 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Serienummer und Herstellungsjahr werden auf einer Plakette an der Maschine eingeprägt.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
Dichiarazione di conformità CE
Noi dichiariamo che DC 11-Module è conforme alle seguenti Direttive e norme: 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Il numero di serie e l’anno di produzione sono riportati sulla targhetta dei dati nominali della mac­china.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
Dustcontrol AB, Box 3088, Kumla Gårdsväg 14, SE-145 03 Norsborg, Tel: + 46 8 531 940 00,
support@dustcontrol.se, www.dustcontrol.com
Part No 94153-G DC 11-Module - 385
Italiano
Français
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que le DC 11-Module est conforme aux directives et normes suivantes ; 2006/42/CE, 2014/35/CE, 2014/30/CE, EN 60204-1.
Le numéro de série et l’année de fabrication sont indiqués sur la plaque signalétique de la machine.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
Español
Declaración CE de conformidad
Declaramos que el DC 11-Module ecumple las siguientes directivas y normas: 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
El número de serie y el año de fabricación se indican en una placa de especifi caciones en la unidad.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
Dansk
EG overensstemmelseserklæring
Vi erklærer hermed, at DC 11-Module i overensstemmelse med følgende forskrifter og standarder: 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Serienummer og produktionsår er angivet på typeskiltet på maskinen
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
Русский
Декларация о соответствии нормам ЕС
Заявляем, что DC 11-Module соответствует следующим директивам и стандартам;
2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Заводской номер и год изготовления указаны на паспортной табличке, расположенной на машине.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
Dustcontrol AB, Box 3088, Kumla Gårdsväg 14, SE-145 03 Norsborg, Tel: + 46 8 531 940 00,
2017-03-08
support@dustcontrol.se, www.dustcontrol.com
DC 11-Module - 386 Part No 94153-G
Polski
Deklaracja zgodności
Oświadczamy, że urządzenie DC 11-Module spełnia wymagania następujących dyrektyw i norm: 2006/42/WE, 2014/35/WE, 2014/30/WE, EN 60204-1.
Numer seryjny i rok produkcji są podane na tabliczce znamionowej maszyny.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
Nederlands
EG-verklaring van overeenstemming
Wij verklaren hiermee dat DC 11-Module in overeenstemming is met en voldoet aan de volgende stan­daard en richtlijnen: 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Serienummer en productiedatum staan vermeld op het typeplaatje op de machine.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
EY vaatimuksenmukaisuus todistus DC 11-Module
Vakuutamme että tuote täyttää seuraavat direktiivit ja vaatimukset: 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Sarjanumero ja valmistusvuosi on merkittynä konekilvessä.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer CEO
Suomi
Dustcontrol AB, Box 3088, Kumla Gårdsväg 14, SE-145 03 Norsborg, Tel: + 46 8 531 940 00,
support@dustcontrol.se, www.dustcontrol.com
Part No 94153-G DC 11-Module - 387
DUSTCONTROL WORLDWIDE
Dustcontrol AB
Box 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: +46 8 531 940 00 Fax: +46 8 531 703 05 support@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
AT Dustcontrol Ges.m.b.H.
Gradnerstrasse 120-124 AT-805 4 Gra z Tel: +43 316 428 081 info@dustcontrol.at www.dustcontrol.at
AU Archquip - All Preparation Equipment
130 Lytton Rd AU-4171 Bulimba QLD Tel: +61 7 3217 9877 www.allpreparationequip­ment.com.au
BENELUX Dustsolutions B.V.
Eiffelstraat 44 NL-8013 RT Zwolle Tel : +31(0)38-20 20154 sales@dustsolutions.nl www.dustsolutions.nl
BG Metaltech14 Ltd
7 Parva str BG-4207 Kadievo Tel: +359 888 255 102, +359 889 999 593 metaltex14@abv.bg www.dustcontrolbg.com
CA Dustcontrol Canada Inc.
664 Welham Road CA-Barrie, Ontario L4N 9A1 Tel: +1 877 844 8784 info@dustcontrol.ca www.dustcontrol.ca
CH Rosset Technik Maschinen Werkzeuge AG
Ebersmoos CH-6204 Sempach-Stadt Tel: +41 41 462 50 70 info@rosset-technik.ch www.rosset-technik.ch
CN Suzhou DustCollect Filtration Technology Co., Ltd.
Room 218, Building B, No.1368, Wuzhong Avenue/ District CN-Suzhou City, Jiangsu Province Tel: +86 180 6800 0359 sale@dustcollect.cn www.dustcollect.cn
DE Dustcontrol GmbH
Siedlerstraße 2 DE-71126 Gäufelden­Nebringen Tel: +49 70 32-97 56 0 info@dustcontrol.de www.dustcontrol.de
2017-03-08
DK Erenfred Pedersen A/S
- Construction
Rebslagervej 7 DK-9000 Aalborg Tel +45 98 13 77 22 info@ep.dk www.ep.dk
Dansk Procesventilation ApS
- Industry
Vangeleddet 73 DK-2670 Greve Tel: +45 61 270 870 info@dansk-procesventilation.dk www.dansk-procesventilation.dk
EE G-Color Baltic OÜ
Ülase 13 EE-10613 Tallinn Tel: +372 682 5919 sales@g-color.ee www.g-color.ee
ES Barin, s.a.
C/ Cañamarejo, N Poligono Industrial Rio de Janeiro ES-28110 Algete - Madrid Tel: +34 91 6281428 info@barin.es www.barin.es
FI Dustcontrol FIN OY
Valuraudankuja 6 FI-00700 Helsinki Tel: +358 9-682 4330 dc@dustcontrol. www.dustcontrol.
FR SMH Equipements-Construction
Lieu Dit « La Fontaine » FR-28630 Berchères Les Pierres Tel: +33 (0)2 37 26 00 25 info@abequipements.com www.smhequipements.com
Dustcontrol AB France- Industry
Box 3088 Kumla Gårdsväg 14 SE-145 03 Norsborg Tel: +46 8 53194016 hk@dustcontrol.se www.dustcontrol.com
HU Vandras Kft
Kossuth L. u. 65 III.29 HU-1211 Budapest Tel : +3 6 -1- 427- 0322 Mobile: +36-20-9310-349 vandras@t-online.hu www.vandras.hu
IN Advance Ventilation Pvt. Limited
th
8
Floor, NDM-2, Building D-1,2,&3, Netaji Subhash Place IN-Pitampura, New Delhi-110034 Tel: +91 47243296-298 sales@advanceventilation.com www.advanceventilation.com
o
1
www.dustcontrol.com
DC 11-Module - 388 Part No 94153-G
IR BioMedoc International Group
Rutherford House, Pencroft way, Manchester Science Park, UK - Manchester, M15 6SZ Tel: +44 161 820 8441 info@biomedoc.com www.biomedoc.com
IT Airum srl
via Maestri del Lavoro 18 Roveri-2 IT - 40138 Bologna Tel: +39 (0)516 025 072 info@airum.com www.airum.com
KR E. S. H Engineering Co.
671-267 Sungsu1ga 1dong Sungdonggu (P.O)133-112 KR-Seoul Korea Tel: +82 (0)2 466 7966 k.u.lee@hanmail.net www.esheng.co.kr
LT
UAB Hidromega
Mainų g. 23 LT - 94101 Klaipèda
Tel : +370 677 10254
info@hidromega.lt
www.hidromega.lt
LV SIA Reaktivs
Rigas iela 113, Salapils, LV-2169 Tel : +371 202 8220 0 reaktivs@reaktivs.lv www.reaktivs.lv
MY, ID Blöndal Städa (M) Sdn. Bhd.
Blöndal Building, Jalan Penyair, Section U1, Off jalan Glenmarie, MY-40150 Shah Alam Tel: +60 603 5569 1006 info@stada.com.my www.stada.com.my
NO Teijo Norge A.S
Husebysletta 21 Postboks 561 NO-3412 Lierstranda Tel: +47 3222 6565 rmapost@teijo.no www.teijo.no
PE Efi xo
Calle 3 MZ. N LT. 15 Parque Industrial El Asesor Ate, Lima, PE – Perú Tel: (00511) 583-8541 Cel: (0051) 968-140-066 contacto@efi xo.pe http://www.efi xo.pe
PL Bart Sp. z. o.o.
ul. Będzińska 41/1 PL-41-205 Sosnowiec Tel: +48 32 256 22 33 info@bart-vent.pl www.bart-vent.pl
PT Metec-Mecano Técnica, Lda.
Lugar da Cova da Raposa Sete Casas
PT-2670-570 Loures Tel : +351 21 797 02 91 geral@metec.pt www.metec.pt
RU SovPlym Ltd
Revolution Highway, 102-2 RU-195279, St Petersburg Tel : +7- 812-3 3 - 5 0 0 - 3 3 mau@sovplym.spb.ru www.sovplym.com
SG Blondal (S) Pte Ltd
52 Ubi Ave 3 Frontier Building #03-29 SG-Singapore 408867 Tel: +65 6741 7277 Info@stada.com.my www.stada.com.my
TR
Ventek Mühendislik Ltd
Adnan Kahveci Bulvari Ünverdi Iş merkezi Nr 73 Dr: 30 Bahçelievler
TR-Istanbul Tel : +90 212 4415596-97
info@ventek.com.tr www.ventek.com.tr
UAE Global Enterprises Trading Co
Mussafah M14 AE-Abu Dhabi/Alain Tel: +971-2-555 4733 global@globalentco.com www.globalentco.com
GEM Industrial Equipment Tra din g Co
DIP-1, Greens Community AE-Dubai, Mena region Tel: +971-4-8840 474 gemuae@eim.ae
UK Dustcontrol UK Ltd.
7 Beaufort Court, Roebuck Way, Knowlhill Milton Keynes MK5 8HL England - GB Tel: +44 1327 858001 sales@dustcontrol.co.uk www.dustcontrol.co.uk
US Dustcontrol Inc.
6720 Amsterdam Way US-Wilmington NC 28405 Tel : +1 910-395-18 0 8 info@dustcontrolusa.com www.dustcontrol.us
Loading...