VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen.
WARNING! Read the instruction manual before using the machine.
ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine
sorgfältig durch.
AVVERTENZA! Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di utilizzare la
macchina.
ATTENTION! Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.
¡AVISO! lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
ADVARSEL! Læs manualen, før du bruger maskinen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny przeczytać instrukcję
obsługi.
WAARSCHUWING! Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van de
machine.
VAROITUS! Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä.
Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar.
Dustcontrol reserves the right to change specifi cations without notice and is under no obligation to alter
previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.
Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.
Dustcontrol si riserva il diritto di apportare modifi che alle specifi che senza preavviso e senza alcun obb-
ligo di modifi care i prodotti già forniti. Dustcontrol declina ogni responsabilità per eventuali errori oppure
omissioni in questo catalogo.
Dustcontrol se réserve le droit de modifi er les spécifi cations sans préavis et n’a aucunement tenu de
modifi er les produits précédemment livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs ou omissions
de ce catalogue.
Dustcontrol se reserva el derecho a introducir cambios en las especifi caciones sin previo aviso y no
tiene ninguna obligación de modifi car los productos comercializados previamente. Dustcontrol no se
hace responsable de errores u omisiones en este catálogo.
Dustcontrol tager forbehold for trykfejl og produktændringer
Dustcontrol оставляет за собой право изменять спецификацию без предварительного
предупреждения и не несет ответственности за изменение продуктов поставленных ранее. Dustcontrol не отвечает за ошибки в данном документе.
Firma Dustcontrol zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych bez powiadomienia i nie ma
obowiązku modyfi kacji dostarczonego wcze
śniej urządzenia. Dustcontrol nie odpowiada za błędy lub
braki w niniejszym katalogu.
Dustcontrol behoudt zich het recht voor specifi caties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving en is
niet verplicht om eerder geleverde producten aan te passen.
Dustcontrol ei vastaa mahdollisista painovirheistä eikä tuotemuutoksista.
Norme di sicurezza _________105-106
Descrizione del sistema ______ 106-107
Funzionamento ____________ 107-109
Dati tecnici ________________ 110-114
Installazione _______________ 115-117
Prova di funzionamento ______ 118-119
Manutenzione _____________ 119-123
Accessori ____________________ 124
Garanzia ____________________ 124
2017-03-08
Fehlersuche _________________92-94
Einstellen des Timers_________ 95-99
Start Alarm __________________ 100
Change set point and max frequency 101
Change of Discharge ________ 102-104
Ersatzteile ________________371-384
EG-Konformitätserklärung ___ 385-387
Dustcontrol Worldwide __________ 388
Ricerca dei guasti __________ 125-127
Regolazione del timer _______ 128-132
Start Alarm __________________ 133
Change set point and max frequency 134
Sostituzione dello scarico ____135-137
Ricambi __________________371-384
Dichiarazione di conformità CE 385-387
Dustcontrol nel mondo __________ 388
DC 11-Module - 4Part No 94153-G
Sommaire
Consignes de sécurité _______ 138-139
Description du systéme ______ 139-140
Utilisation _________________ 140-142
Caractéristiques techniques ___ 143-147
Installation ________________148-150
Essai de fonctionnement _____ 151-152
Entretien _________________ 152-156
Accessoires __________________ 157
Índice
Consideraciones de seguridad 171-172
Descripción _______________ 172-173
Funcionamiento ____________ 174-175
Datos técnicos _____________ 176-180
Instalación ________________ 181-183
Funcionamiento de prueba ___ 184-185
Mantenimiento _____________185-189
Accesorios ___________________ 190
Garantie _____________________ 157
Dépannage _______________158-160
Réglage de la minuterie ______ 161-165
Start Alarm __________________ 166
Change set point and max frequency 167
Changement de décharge ____ 168-170
Pièces détachées __________ 371-384
Déclaration CE ___________ 385-387
Dustcontrol dans le monde ______ 388
Garantía _____________________ 190
Solución de problemas ______ 191-193
Ajuste del temporizador ______194-198
Start Alarm __________________ 199
Change set point and max frequency 200
Cambio de la descarga ______ 201-203
Piezas de repuesto _________371-384
Declaración CE ___________ 385-387
Dustcontrol en el mundo ________ 388
Меры безопасности ________238-239
Описание системы ________239-240
Эксплуатация _____________ 241-243
Технически е сведения _____244-248
Установка ________________249-252
Тес товый запуск ___________253-254
Обслуживание ____________254-258
Аксессуары__________________ 259
Га р а н ти я ____________________ 259
DANSK
Fejlsøgning _______________225-227
Justering af timer __________228-232
Start Alarm __________________ 233
Change set point and max frequency 234
Change of Discharge ________235-237
Reservedele ______________371-384
EG overemnsstemmelseerklæring ________________ 385-387
Dustcontrol Worldwide __________ 388
РУССКИЙ
Устранение неисправностей 260-262
Регулировка таймера ______263-267
Пуск аварийного сигнала ______ 268
Изменение режимов и макс.
частоты _____________________ 269
Замена разгрузочного сборного
мешка ___________________270-272
Запасные части ___________371-384
EG Декларация __________ 385-387
Dustcontrol в мире ____________ 388
Part No 94153-G DC 11-Module - 5
Safety Considerations
Read all instructions before the machine/installation is commissioning.
The equipment must be installed and maintained
properly by qualifi ed personnel who have study
this instruction. Dustcontrol does not take responsibility for defective installation or maintenance.
Warning! When using electric machines, basic
safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fi re, electric shock and personal
injury, including the following:
1.Important!No hot particles nor ignition sources are allowed
to be sucked into the unit. The machine should
not be used for explosives, unstable or pyrophoric particles or dust.
– WARNING! Operators shall
be adequately instructed on the use of these
machines.
– WARNING! This machine is for
dry use only.
– CAUTION! This machine is for
indoor use only.
– CAUTION! This machine shall
be stored indoors only.
DC Green System: DC Green System works
with a sleep mode that has lower pressure.
When a tap is opened, the pressure is fi rst low
and then increased 2-6 times at full operating
pressure.
5. Clamp risk
When emptying the container you normally
should put a trolley or moveable load bearing
item under the container before the eccentric
lock is released. Be aware of the clamp risk the container can be heavy.
Also, when transporting the whole machine,
especially when it is equipped with wheels,
please be careful. The unit is very heavy and
there can be be risk of an accident, especially
on sloping surfaces.
6. Electricity
When the unit is delivered without integrated
control panel and the panel is not then located
by the unit, an isolator should be fi tted next to
the unit. Do not repair the electric components
yourself, get a qualifi ed electrician. Faults may
cause injury. The electrical connections may
only be performed by a certifi ed electrician.
See also under section 8, ’Warning’.
7. Important measure
Never work with the dust extractor without fi rst
switching it off and locking the isolator.
ENGLISH
2. Work area environment
Keep the area around the central unit clean.
Do not store or work with fl ammable liquids or
gases near the machine.
3. Overload
If there is an alarm signal it should be care-
fully checked out to see that the machine is
un damaged. If there are any damaged parts
these should be repaired by a Dustcontrol
authorised service centre. Always follow the
regulations pertinent to the material you are
working with. Do not use the machine for purposes that it is not intended for.
4. Bodily injuries
Warning - High negative pressure
Do not start the fan without having it con-
nected to the duct work. Never let the suction
come in contact with parts of the body, for
example a hand. The pump generates a high
negative pressure, severe injury may result.
Warning - Very hot exhaust air
Exhaust air can be very hot.
8. Checking for damage
Check the machine regularly for damage. If
there are any damaged parts these should be
repaired by a Dustcontrol authorised service
centre.
If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent
or similarly qualifi ed persons in order to avoid
a hazard.
9. Warning
Use only accessories and replaceable parts
which are available in the Dustcontrol catalogue. When using non-genuine parts, especially fi lters and plastic sacks, dust leaks could
occur which may be hazardous to health.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
Part No 94153-G DC 11-Module - 39
Safety Considerations
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
This machine is intended for commercial use
only, for example in hotels, schools, hospitals,
factories, shops, offi ces and rental busines-
ses.
System Description DC 11-Module
Use
The DC 11-Module is a dust extractor which is
made for source extraction of dust and chips and
for cleaning. The dust extractor and the turbopump
are mounted on a common chassis. The unit can
be connected to a fi xed pipe system. As alterna-
tive or in combination with this you can use it as a
mobile unit. Then it must be equipped with 5 pin
Euro connection for the electrical connection and
wheels.
pallet trolley.
Choice
The product comprises a great number of different
choices according to the picture on the next page.
The machine can be used with turbopumps 5.5
- 18.5 kW, with or without integrated control box
and with several emptying alternatives such as
sacks or containers of different volumes and other
handling systems. It can be mobile with wheels or
stationary, automatic or manual fi lter cleaning and
equipped with or without HEPA micro fi lter.
You should move the unit with a fork lift or
Filter units
The fi lter cyclone cleans the air effi ciently. The
dust which is more heavy than the air is forced
against the walls of the cyclone by centrifugal
force and falls down to the cyclone bas, where
the outlet is. The air is forced to the middle of the
cyclone and upwards through a fi ne fi lter. The air
can then be transported out of the work shop to
exhaust outside or pass through a HEPA fi lter to
be exhausted back into the work area. The collected dust is dropped into a plastic sack or container.
The fi lter is cleaned by a compressed air pulse or
manually operated reverse pulse jet.
Turbopump
The negative pressure is made by a vacuum producing turbopump. It is normal that the turbopump
gets hot during operation due to its design.
The DC 11-Module is equipped with vacuum valve
(except the DC 11-Module S), which means that
the turbopump receives adequate cooling air even
when all outlets are closed.
System Description DC Green System
e DC Green System uses two operating modes for the
system:
1. In control mode, the speed is controlled such
that the negative pressure in the system is
kept constant. Note, however, that when
outlets are opened or closed, a brief variation
(5-15 sec) occurs in the pressure level with a
larger/smaller fl ow in the open outlets.
2017-03-08
DC 11-Module - 40Part No 94153-G
2. In energy-saving mode, the system switches to
a lower pressure, often 20-40% of the operating pressure. Energy-saving mode starts, but
with a certain time delay, once all the outlets
are closed. As soon as an outlet is opened,
the system switches back to control mode.
During the transition, the negative pressure in
the system increases gradually over a period
of 5-20 sec.
System Description TPR
Regenerative blowers
Dustcontrol’s turbopumps are regenerative blowers. TPR has two impellers that are connected
for parallel fl ow. The impellers rotate in the blower
housing through extremely low tolerances. The
pump cannot tolerate contaminated airfl ow. TPR
compresses air and it is therefore natural that it
becomes hot while running.
Cooling air
Turbopumps with TPR designation are parallel
connected two stage belt driven units. Cooling air
is bled into the pump through a vacuum relief valve
which is adjustable. The vacuum pressure in the
system is thereby maintained at a constant level
even if the airfl ow changes.
The motor and vacuum relief valve receive cooling
air from the bottom of the unit housing. The free
passage of cooling air must be ensured. As standard screen skirts are delivered with the pump as
an protecting against leaves, papers etc.
Back fl ow valve
The pump is delivered standard with a back fl ow
relief valve. In multiple pump installations air will
not fl ow back through a non-operating pump.
Belt drive
The pump is belt driven. Drive ratio and motor size
determine the capacity of the pump.
If changes are to be made to performance characteristic of the pump, this can be done by changing
the motor and drive ratio. Contact Dustcontrol
and you will recieve more information. Please see
addresses and phone numbers on the last page of
this document.
Thermal overload protection
For protection on the pump bearings the pump has
thermal protection which will shut down the pump
O
at 120
nected to the control panel.
C. The thermal protection has to be con-
ENGLISH
Operation DC 11-Module
Start and stop (on standard integrated control
boxes)
The unit can be started and stopped manually by
push buttons on the box. After such start the unit
will work for a max of 2 hours and then it will stop
automatically. The max runtime can be adjusted,
see below.
When the work area/vacuum point is equipped
with a micro switch/pressostat you also have the
facility for remote on/off within the panel. When no
outlet is open the machine continue to work for 5
mins, then shut down. The time can be adjusted,
see below.
The unit can also be confi gured for clock control;
start/stop is controlled by a programmed clock.
Usually the unit would be set to run in accordance
with shifts then close down and fi lter clean during
rest periods. To adjust the clock, see below.
Filter cleaning (automatic)
After system shutdown the fi lter is cleaned by air
pulse over a 4 minute period. You can hear the air
pulses like strong punches inside the fi lter unit ap-
proximately every 20 seconds. The times for fi lter
cleaning can be adjusted, see below. Also automatic fi lter cleaning during operation can be specifi ed
for some installations. You can also manually start
the fi lter cleaning via a button on the control box.
Part No 94153-G DC 11-Module - 41
Operation DC Green System
Start and stop
The unit is started and stopped manually on the
display, see below: As an alternative to manual
starting, the outlets can be equipped with microswitches/pressure switches. If no outlet is open, the
unit will continue to run for 5 mins, before shutting down. The run-on time can be adjusted, see
below.
The system can also be confi gured for timer
control. This means that starting and stopping are
controlled by a programmed timer. This operation
is usually performed after a work shift, when the
system shuts down and cleans the fi lter during
work breaks. For details of setting the timer, see
below.
Note that if extraction equipment smaller than 38
is being used, the fl ap should be held open for a
short time before connecting the hose , so that
the system is able to switch to control mode. When
the equipment has a very small dimension, it may
occasionally be necessary to make a hole in the
hose connector or the hose to admit extra air. The
hole should be 15 - 20 mm.
The system can also be confi gured for fi lter clea-
ning during operation. In this case, the fi lters are
cleaned approximately once an hour, at a time
when the system is in energy-saving mode.
Operation DC 11-Module
Filter cleaning (manual)
The fi lter should be cleaned 1-2 times per day when
running continuously.
1. Start the machine.
2. Close the shutter valve on the machines inlet.
3. With slow, even motion open the pulse top by
lifting the handle. Repeat three to six times.
4. Open the shutter valve.
Emptying separated material
All separated material is collected under the cyclone in a plastic sack or container.
The plastic sack should be changed when the
dust level is about 5 cm under the outlet fl ap. The
plastic sack must be sealed after is has been taken
off the machine. Use only original plastic sacks.
2017-03-08
DC 11-Module - 42Part No 94153-G
The container should be emptied when it is fi lled
to ca 3/4. Some containers have a sight glass so
the fi lllevel can be viewed from the outside. When
emptying the container you normally should put
a trolley or moveable load bearing item under the
container before the eccentric lock is released.
Alarm
When the alarm lamp is on the motor protection
has tripped. The fault should be investigated and
attended before the motor protection is restored
and the system can be started once again.
Operation DC 11-Module
ENGLISH
Part No 94153-G DC 11-Module - 43
Technical data DC 11-Module
Dimensions and arrangements:
With HEPA-Modul= 2100-2150
2017-03-08
DC 11-Module - 44Part No 94153-G
Technical data DC 11-Module XL
5
226
21
ENGLISH
72
5
21
1553
Part No 94153-G DC 11-Module - 45
Technical data
TECHNICAL DATA
Part No14123x14124x1412Fx14146x1414Px14136x1413Px
TurbopumpTED 30TED 30TED 36TPD 30TPD 36TSD 30TSD 36
Motor5.5 kW7.5 kW10 HP11 kW P15 HP P11 kW S15 HP S
The capacity curves for Dustcontrol vacuum producers have been measured and are stated empirically.
Outlet pressure losses from a normal outlet (silencer,
back-fl ow valve/bend) have been accounted for in the
Q
curve. Additional equipment such as a diffuser can
m3/h
result in increased pressure loss and must be taken
into consideration.
Stated air-fl ows are for standard air (101.3 kPa@ 20
C).
The stated curves are for negative application, all
pressures stated are assumed to be below relative atmospheric pressure at sea level. These devices can
also be used for positive pressure application and will
generate a greater pressure differential.
o
2017-03-08
DC 11-Module - 48Part No 94153-G
Installation DC 11-Module
1
6
2
5
3
4
7
Connection points
1. Compressed air feed 4 l/s, 4 bar (for use with
automatic fi lter cleaning).
2. Electric feed (for use with integrated control
box).
3. Connection point for micro switch circuit(where
existing).
4. Connection of motor tension from a separate
control box (in some cases).
5. Inlet to cyclone (can be rotated for preferred
direction).
6. Exhaust.
7. Holes for fi tting the unit to the ground (where
existing).
The unit can be mounted on concrete surface/
fl oor of suitable thickness.
The electrical connection should be connected
to adequate starting equipment. A certifi ed elec-
trician should make the installation. 5 pin Euro
connection is available as an alternative.
The equipment is prepared to draw 3-phase
electric feed and low volt cabling into its enclosure.
Electric cables should be mounted to make it
possible to raise the unit 200 mm for potential
bearing changes; without that the electrical connection would need to be disconnected.
A separate, lockable disconnect must be installed where it is readily accessible to the pump.
Connect the pipe work to the inlet and possible
to the outlet. Never start the pump without the
correct cables and hoses being connected. If the
outlet is directed up it should be connected with
an exhaust diffuser, a bend or a fl ap so rainwater
and objects do not fall into the outlet. Exhaust
air can be between 100-150o C.
ENGLISH
Put the plastic bag under the cyclone or connect
the container.
Part No 94153-G DC 11-Module - 49
Installation DC 11-Module
When installing the unit against a wall, we recommend the arrangement shown in the illustration
above.
1. Collection sack change/container removal
2. Operator access to the control panel
3. Removable service panel (the other panels are
not removable)
Installation TPR
A. Allowed pressures during
installation.
B. Do not lift from this side.
2017-03-08
C. The pump should be installed on a concrete pad. A second pump may be mounted
on the top of the rst pump.
DC 11-Module - 50Part No 94153-G
Installation TPR
1. Ancor the pump to the concrete pad.
2. Remove the pump covers and assemble the
protection screen skirt if this is required (A).
3. Connect the ducting to both the inlet and the
outlet. Do not start the pump without having it
connected to the ductwork.
4. The pump inlet should always be connected to a
separator with a fi lter unit (B). The pump cannot
tolerate contaminated airfl ow .
5. Extra silencing can be installed if the outlet
sound level is to be lowered from approximately
75 dB(A) to approximately 62-64 dB(A). See
Accessories.
6. If the outlet is vertical, and exposed to the elements, rain protection should be installed (C).
Exhaust air can be very hot, up to 150
O
C.
ENGLISH
7. Electrical connections may only be performed
by a certifi ed electrician. A separate lockable
disconnect should be installed where it is readily
accessible and within view of the pump.
8. Thermal overload protection must be installed to
validate the warranty.
9. The control panel must be equipped with an
overload protection that should be adjusted and
tested by a certifi ed electrician. Check for cor-
rect motor rotation.
Part No 94153-G DC 11-Module - 51
Test running DC 11-Module
The unit is normally adjusted to a nominal pres-
sure. The pressure can be changed by adjusting
the vacuum relief valve. Please note that it cannot be exceed the max pressure for the unit. For
the 7.5 kW DC 11-Module the pressure can be
adjusted over the stated max pressure 19 kPa,
up to 23 kPa, under the condition that the highest
rpm, level 3 (70 Hz) is blocked.
1. Verify that the power is locked out.
2. Check that no persons can be injured if the
pump starts and that all outlets are closed.
3. Connect a manometer for the negative
pressure calibrated to –50 kPa to the suction
side as close to the pump as possible.
4. Power up the pump and listen carefully for
the following sounds: A high-pitched whine
is normal from the impeller blades. As the
pump draws cooling air through the vacuum
relief valve a weak hissing should be heard.
Check the rotation direction of the pump.
5. Measure the pressure. Compare with the
dimension point. The pressure can be
adjusted by adjustment of the vacuum relief
valve.
6. Check the function and tightness of the
connected exhaust system.
7. It is normal that the pump gets hot during
operation
8. When the fi lter is being cleaned, a number of
powerful air pulses should be heard over a
four minute period with approx. 20 seconds
interval
Test running DC Green System
Constant speed:
The pressure can be adjusted by adjusting the
vacuum valve, see Maintenance.
To check the control function:
1. Make sure that all outlets are closed. Connect
the extraction equipment with the smallest
dimension/longest hose.
2. The system should then run up to speed and
set itself to the operating pressure.
3. Then remove the extraction equipment.
4. The system should then run down to energysaving mode after slightly more than one
minute.
2017-03-08
DC 11-Module - 52Part No 94153-G
Test Running TPR
1. Verify that the power is locked out. Inspect the
belt tension (Figure B next page), rotate the
pump and listen for any sound indicating worn
bearings or misaligned impellers. Check that
the inlet and outlet are properly connected.
Also check that the vacuum relief valve is connected.
2. Mount the covering panels. Check that no persons can be hurt if the pump starts and that all
outlets are closed.
3. Connect a manometer for negative pressure
calibrated to min. -50 kPa to the suction side
as close to the pump as possible.
4. Power up the pump and listen carefully for the
following sounds; A high pitch whine is normal sound from the impeller blades. As pump
draws cooling air from the vacuum relief valve
a weak hissing should be heard.
5. Measure the pressure. Compare with the dimension point. The pressure can be adjusted
by adjustment of the vacuum relief valve. See
Adjusting the vacuum relief valve.
6. Check the function and tightness of the connected exhaust system.
7. Open the number of outlets the system is dimensioned for. The vacuum relief valve should
now be totally closed.
8. It is normal that the pump becomes hot during
operation.
ENGLISH
Service
Service points
1. Lubrication of lower bearing P and S models
(always)
2. Lubrication and review of vacuum valve (always)
(not fi tted to S models)
3. Filter change (fi ne fi lter, always)
4. Micro fi lter (optional)
Constant speed:
2a. Lubrication and inspection of vacuum valve
(not fi tted to S models) (always).
DC Green System:
2b. Checking of sensors
3. Filter replacement (fi ne fi lter, always)
4. Micro HEPA fi lter (optional)
Part No 94153-G DC 11-Module - 53
Service DC Green System
DC Green System (2b):
The function of the sensors should also be checked in conjunction with servicing of the pump.
1. Check the switchover between energy-saving
mode and control mode according to ”Test running” above.
2. Check the operating pressure when the system is in control mode (at least one outlet open).
Service DC 11-Module
Machine service
The DC 11-module should be tested and
maintained once a year. Worn parts must be
changed.
If the thermal sensor alarm occurs, the function of
the fl ow sensor should be investigated fi rst. If the
system does not switch to energy-saving mode
when all the outlets are closed the pump will overheat. This fault can be due to the failure of the fl ow
sensor to function as it should, to the presence of
e a major leak in the system, or to the extraction
equipment that is being used admitting too little air.
The fi ne fi lter should be changed at least once per
year. Only a Dustcontrol fi lter should be used. Use
breathing protection during the fi lter change. Do
not expose unprotected persons to harmful dust.
Do not jeopardise function and lifetime. Use only
Dustcontrol spare parts.
During maintenance and service the machine
must be switched off at the main switch.
Lubrication (1) (for the DC 11-Module S and
P models)
The turbopumps bearing should be lubricated
at least once a year with lithium saponifi cated
roller bearing grease, Part No 9683.
• Release rear bearing cooling fl ange.
• Check the grease condition and fi ll until 2/3
of the cover volume.
• Change the O-ring, Part No 4789, and re-
mount the cooling fl ange.
Filter change (3)
It is important that the fi lter is changed when it can
no longer clean effi ciently. The space between
the changes depends on which type of dust you
extract and the air fl ow the fi lter is exposed to.
1. Turn off and lock the power disconnect switch.
2. Use breathing protection
3. Disconnect the top of the cyclone
4. Disconnect the locking ring for the fi lter.
5. Lift out the fi ne fi lter and seal it in a plastic
bag.
6. Lift in the new fi lter cartridge
7. Re-connect the fi lter locking ring
8. Lift the top on and connect.
2017-03-08
DC 11-Module - 54Part No 94153-G
Service DC 11-Module
Changing the HEPA lter:
Remove top (pos10) of cyclone by disassemble
locking ring.
Remove old outlet. Assemble new outlet (pos28).
Connect outlet with Hose d110 artnr 2030 to inlet
of pump. Use joint artnr 3031 to secure Hose d110
artnr 2030 to outlet and inlet of pump.
Remove funnel from solenoidvalve with hook
wrench or plumber wrench. Assemble tube (pos1)
on solenoid valve. Assemble funnel on tube (pos1).
Assemble lower fi lter (pos8) on fi ne fi lter in cyclone.
Assemble upper fi lter (pos8) on HEPA module
(pos3).
Assemble HEPA module (pos3) on outlet module.
Lock everything with locking ring(pos9).
Fasten the eight MRT 6*50 screws (pos4) that will
tighten both fi lter(pos8). Inspect from inside of HE-
PAmodule (pos3) that the fi lters (pos8) are secured.
Use Thread sealant Loctite542 or similar for the
eight MRT 6*50 screws (pos4).
Assembly the top (pos10) on the HEPAmodule
(pos3).
Lock everything with locking ring(pos9).
Max Q= 1000 m3/h
Max dp= 40kPa
ENGLISH
Part No 94153-G DC 11-Module - 55
Service TPR
The pump should be inspected at least twice a year
and lubricated according to the lubrication intervals
at the bottom of this page.
1. Start the pump and listen for abnormal sounds.
When all outlets are closed a weak hissing
sound should be heard from the vacuum relief
valve.
2. Shut off the pump and lock out the electrical
service.
3. Remove the protective panels from the pump.
4. Rotate the pump manually and listen for any
sounds indicating a worn bearing or misligned
impellers.
5. Check the condition and tension of the drive
belts. The drive belts are matched, therefore
new and old belts should never be used together. Always change the whole set. (A).
Changing the belts
- Lift the motor mounting plate with nut (1).
- Change belts.
- Tighten the belts with nut (2) and adjust to the
tension illustrated (B).
6. Check that the axles, pump and motor are parallel and the pulleys are true. The belts should not
run on an angle into the pulleys. The inclination
of the pump can be changed with screw (3), fi g
C.
Lubrication Interval
p TPR 43
22 kPa 1500 h
25 kPa 1500 h
28 kPa 1000 h
30 kPa 40 kPa -
Lubrication
- The front bearing should be
lubricated using
the grease nipple
(4), fi g (C). Press
grease in until it
comes out along
the axle.
- The back bearing
should be lubricated by removing
the fi nned bearing
cover plate (5)
and checking the
condition of the
grease. Fill the
cavity 2/3 full with
new grease.
- Exchange the
O-ring, Part No.
4789 and replace
the bearing cover
plate.
p TPR 40
22 kPa 1500 h
25 kPa 750 h
28 kPa 30 kPa 40 kPa -
7. The bearings of the turbopump should be
lubricated with Dustcontrol bearing grease for
turbopumps, Part No. 9928.
2017-03-08
DC 11-Module - 56Part No 94153-G
Service
Constant Speed(2a):
D
2.
E
1.
4.
3.
Vacuum relief valve (not DC 11-Module S
models)
Disassemble the vacuum relief valve (D).
Clean and lubricate shaft and bearings. Check
the rubber gasket (E). Change if cracked or
harden ed (Part No. 4710).
ENGLISH
F
Constant Speed:
Check the function of the hydraulic damper (F).
Adjusting the vacuum relief valve (not DC
11-Module S models)
The valve is pre-adjusted with a negative pressure of
(18 kPa). If this needs to be adjusted the following procedure should be used:
- Connect a manometer to the suction side
and measure with a fully closed inlet.
- Shut down the pump and demount the
vacuum relief valve.
- Remove the damper cover (1) and measure distance A.
- Loosen the locking nut (3)
- Adjust the spring tension by turning the spring
plate (4).
The compression of the spring (2) determines the
opening pressure. Changing the distance A by 1.5
mm will give a corresponding change in pressure
of 1 kPa.
- Remount the valve after adjustment and test
the pressure.
- Inspect all cables and connections, repair if
neccessary.
- Remount the protective panels, power up the
pump and give it a test run.
Part No 94153-G DC 11-Module - 57
Accessories
Description Part No
Fine lter, polyester 4292
Fine lter, polyester DC 11-Module XL 4284
Plastic sack, 90 l 4714
Container 40 l 40070
Container, 60 l 40412
Container, 40 l, complete rustproof 40624
The warranty period is for one year for single
shift operation or equivalent time with multi shift
operation.
The warranty covers manufacturing defects. This
Warranty TPR
Thermal overload protection must be installed.
warranty is null and void for machines equipped
with non original spare parts. Warranty repairs
must be performed by Dustcontrol or their authorised agent. Unauthorised repairs forfeit this
warranty.
2017-03-08
DC 11-Module - 58Part No 94153-G
Trouble Shooting
Problem
Filter cleaning does not function.
The red alarm lamp is on.
Motor will not run.
Fault
Compressed air supply
broken.
Electric supply broken.
The motor protection has
tripped.
Electrical supply is not connected.
Electrical power does not
reach the machine.
Electrical disconnect is
locked out.
Motor circuit breaker (Logo)
is in stop position.
Solution
Check solenoid valves, hoses, connection s and compressor.
Check solenoid valves, cables, connections, fusing and transformer.
Investigate what is wrong and reset
the motor protection.
Connect.
A qualifi ed electrician should check
the supply.
Find the person responsible for the
lock out and check to see if the system is clear for operation. Reverse
the lock out.
Switch on the circuit breaker.
ENGLISH
The motor stops directly after
starting.
Motor runs but no suction.
Thermal overload tripped.
Incorrect fuse.
The thermal overload is
incorrectly set.
Suction tubing not connected.
Blocked tubing or hoses.
There is no plastic sack or
container attached to the
fi ler unit.
Fan rotation is backwards.
Drive belt broken.
If the thermal overload protection
of the turbo pump is tripped, the
fault must be located and corrected
before operating the system. Thereafter, the indicator can be reset.
Change to correct fuse rating and
type.
Electrician should be called to
investigate.
Connect the tubing.
Clean.
Connect a plastic sack or a container.
Electrician should take care of this.
Change.
Pump runs but poor suction.
Leakage in the ductwork.
Locate and repair.
Part No 94153-G DC 11-Module - 59
Trouble Shooting
ProblemFaultSolution
Abnormal sound from the
machine.
Machine blows dust.
Blocked fi lters.
Foreign debris in the machine.
Filter is damaged, perforated or
is not tightly mounted.
Check the fi lters and clean or
change if necessary.
Turn off the machine and order a
service
Check fi lter and change the cart-
ridge if necessary.
.
2017-03-08
DC 11-Module - 60Part No 94153-G
Trouble Shooting DC Green System
Problem
Alarm codes
E.OHT
Other codes – see converter
manual
Poor suction at the outlet
Fault
Thermal sensor alarm
The fl ow sensor does not
detect the fl ow – the system
remains in energy- saving
mode.
Solution
Check the function of the fl ow
sensor. Replace the sensor if
necessary.
Check for leakage in the system.
Seal.
Check whether any extraction
equipment has an inlet with a
diameter of less than 32 or a
very long hose. If so, try making
a 15-20 mm hole in the hose
connector.
Check the function of the fl ow
sensor. Replace the sensor if
necessary.
Check whether any extraction
equipment has an inlet with a
diameter of less than 32 or a
very long hose. If so, try making
a 15-20 mm hole in the hose
connector.
ENGLISH
Speed of the pump fl uctuates
up at and down.
Adjustment
Natural vibration in the
system.
A small variation is normal.
If the variation is large, contact
Dustcontrol for details of how to
trim the system.
Part No 94153-G DC 11-Module - 61
Adjusting of the timerAdjusting of the timerAdjusting the timer
Timer
Settings
Keys:
Up
Left
Right
Down
We 15:51
2007-02-14
We 15:51
2007-02-14
Press:
Stop
set param
set...
Prg name
Press:
ESC + desired knapp
Keys:
Esc
OK
ESC
2017-03-08
Stop
set param
set...
Prg name
Press the key and then use the
to find the timer block that you want to change
B1
=05:00m
T
TA
=00:00m
Press the key to start making changes
Use the keys to move the cursor,
and the to change the value.
Press the key to finish making changes.
OK
Block number: B1
Run-on time:
05 min : 00 sek
OK
ESC
DC 11-Module - 62Part No 94153-G
Adjusting the timer
OFF =00:00
Changes can be made to the following in the same way :
B2
=00:30m
B2 - Delay before filter cleaning
B3 - Filter cleaning time
T
TA =00:30m
B3
T
=04:00m
TA =00:00
ENGLISH
B4 - Filter cleaning pulses
TH = Pulse length
TL = Time between pulses
Remove bridge to activate lter
cleaning during operation
B5 - Timer for filter cleaning during
operation
TH = Filter cleaning time
TL =Time between cleanings
B6 - Max running time
B4
Th =00:30s
Tl =20:00s
TA =00:00
B5
=04:00m
Th
Tl =56:00m
TA =00:00
B6
T =02:00h
TA =00:00
Block number
B7, B8 and B9 - Weekly timer
B7 1
D =
-------
ON =00:00
Cam number
Day of the week: MTWTFSS
ON time
OFF time
Part No 94153-G DC 11-Module - 63
Adjusting the timer
Changing the weekly timer
B7 1
D = MTWTF--
ON = 06:00
OFF =
Press the key to start making changes
Use the keys to move the cursor
and the keys to change the value
Press the esc key to finish making changes
Press the
11:00
OK
ESC
key
B7 2
D = MTWTF--
ON = 11:30
OFF =
Press the key to start making changes
Use the keys to move the cursor
and the keys to change the value
15:00
OK
First ON time:
Monday to Friday
Start 06:00
Stop 11:00
Second ON time:
Monday to Friday
Start 11:30
Stop 15:00
Press the esc key to finish making changes
Press the
B7 3
D = MTWTF--
ON = 15:15
OFF =
Press the key to start making changes
Use the keys to move the cursor
and the keys to change the value
Press the esc key to finish making changes
You have 9 possible ON times.
B7 1 ,B8B7 2 , B7 3
1 , B8 2 , B8 3
B9 1 , B9 2 , B9 3
17:00
ESC
Third ON time:
Monday to Friday
Start 15:15
Stop 17:00
OK
ESC
2017-03-08
DC 11-Module - 64Part No 94153-G
Adjusting the timer
Setting of time and date
We 15:51
2007-02-14
Press the key
Stop
set param
set...
Prg name
Press the key
Stop
set param
set...
Prg name
Press the key
Stop
set param
set...
Prg name
Press the key
clock
contrast
startscrn.
ESC
ENGLISH
OK
Press the key
OK
Set clock
s/w time..
sync
Press the key
OK
Set clock
su 00:00
yyyy-mm-dd
2003-01-01
Use the keys to edit
and
the keys to navigate
Press the key to finish making changes
ESC
Part No 94153-G DC 11-Module - 65
Adjusting the timer
Summer and winter time setting
We 15:51
2007-02-14
Press the key
ESC
Stop
set param
set...
Prg name
Press the key twice
Stop
set param
set...
Prg name
Press the key
clock
contrast
startscrn.
Press the key
OK
Set clock
s/w time..
sync
Press the key
OK
Set clock
s/w time..
sync
Press the key
OK
On
off
s/w time:
on -> eu
Press the key
OK
eu
Use the keys to select a time zone.[ EU, UK, US, AUS, AUS-TAS, NZ]
Press the key to finish making changes
2017-03-08
ESC
DC 11-Module - 66Part No 94153-G
Start alarm
Green System - DC 11-Module
Start from the Speed Controller panel :
Operation
Pressfor more than 2 seconds
Pressto select the PU
operation mode
Pressto START the controller
Pressto STOP the controller
FWD
STOP
R
ESET
Press for 2 sec
Display
0HLd
P
U
.
0
00
ENGLISH
Alarms
Thermal protection tripped
The pump is overheating.
Investigate why, and repair the fault
Pressto RESET the alarm
STOP
R
ESET
Display
T
HOE.
Part No 94153-G DC 11-Module - 67
Changing the setpoint/max speed
Green System DC11-Module, description of display
Main Screen (F1)
Displays the current status of the machine.
Here you can start/stop the motor, perform a reset
after an alarm and do a fi lter clean. The F4 button
will take you to the ”Service” screen from where
you can access the other screens.To access the
”Service” menu, you have to enter a ”password”.
This is located on the rear of the display.
F4 takes you to the ”Language” screen where the
language is selected.
Please see the following images of the various
screens.
After RT (F2)
Filter clean (F3)
Service (F4)
Here you can change the system pressure. The
factory setting is 18kPa. The start and fi lter clea-
ning functions can be tested by pressing and
holding down the ”Start ” or ”Filter Clean” button
respectively.
F1 Return takes you back to the ”Main Screen”.
F2 takes you to the ”After RT” screen where the
desired after-run time is set.
F3 takes you to the ”Filter Clean” screen where the
desired times for fi lter cleaning are set.
2017-03-08
DC 11-Module - 68Part No 94153-G
Language (F4)
Change of Discharge, collection sack
ENGLISH
Part No 94153-G DC 11-Module - 69
Change of Discharge, collection sack
2017-03-08
DC 11-Module - 70Part No 94153-G
Change of Discharge, collection sack
ENGLISH
Part No 94153-G DC 11-Module - 71
Sikkerhedsforskrifter
Læs hele denne brugervejledning igennem, før
maskinen startes.
Skal installeres og drives udelukkende af autoriserede personer, der har taget en del af denne
publikation. Dustcontrol er ikke ansvarlig for skader
på udstyr, der har resulteret af forkert installation
eller forkert håndtering af udstyr.
Advarsel! Ved anvendelse af elektriske maskiner
skal grundlæggende sikkerhedsinstruktioner følges
for at minimere risiko for brand, elektrisk stød eller
personskade.
1. Vigtigt!
Ingen varme eller glødende partikler kan blive
suget med enheden. Maskinen bør ikke anvendes til sprængstoffer, ustabil eller pyrofore
stoffer.
- ADVARSEL! Brugeren bør
være tilstrækkeligt instrueret i brugen af disse
maskiner.
- ADVARSEL! Denne maskine
er kun til tørre brug.
- ADVARSEL! Denne maskine
må kun bruges indendørs.
- ADVARSEL! Denne maskine
bør kun opbevares indendørs.
2. Arbejdsmiljøet
Hold området omkring centralenheden rent.
Opbevar eller arbejd ikke med letantændelige
væsker eller gasser i nærheden af centralenheden.
3. Overbelastning
Ved alarm skal maskinen ikke genstartes, før
fejlen er fundet og udbedret. Benyt kun maskinen til det, maskinen er beregnet til og følg
anvisningerne for det materiale, som udsuges.
4. Kropsskader
Lad aldrig suget komme i kontakt med nogen
kropsdele. Afprøv aldrig sugestyrken med
håndfl aden eller andre kropsdele. Før aldrig
kropsdele som f.eks. en hånd ind i centralenheden – det høje undertryk kan forårsage
store skader.
DC Green System: DC Green System arbej-
der med en dvaletilstand, der har lavere tryk.
Når en hane åbnes, trykket er først lav og steg
derefter 2-6 gange ved fuld driftstryk.
2017-03-08
DC 11-Module - 204Part No 94153-G
5. Risiko for klemskader
Ved tømning af beholderen bør man normalt
placere en palleløfter eller en truck under
beholderen, inden lukkebeslagene løsnes.
Var opmærksom på risikoen for klemskader –
beholderen kan være tung. Udvis også forsigtighed ved transport af maskinen især når den
er udstyret med hjul. Maskinen er meget tung
og kan forårsage ulykker, især på skrånende
overfl ader.
6. Elektricitet
I de tilfælde, hvor enheden ikke har integreret
eltavle med fi lterstyring med låsbar hovedaf-
bryder, skal en separat, låsbar serviceafbryder
installeres, og den skal placeres i umiddelbar
nærhed af enheden.
Forsøg aldrig selv at ændre på de elektriske
tilslutninger. Fejl kan medføre livsfare. Se også
punkt 10: Advarsel.
7. Vigtig foranstaltning
Arbejd aldrig med fi lteret uden at slukke og
låse hoved-/sikkerhedsafbryder.
8. Tømning af spand/plastsæk
Rens altid fi lteret, inden spanden/plastsæk-
ken løsnes fra cyklonen. Ved håndtering af
det opsamlede materiale, skal det opsamlede
materiales anvisninger følges.
9. Kontrol
Kontroller regelmæssigt maskinen for skader
og slitage. Skader og slidte dele skal udbedres/udskiftes af Dustcontrol eller af en autoriseret montør.
Hvis ledningen er beskadiget, må erstattes af
Dustcontrol eller et autoriseret servicecenter,
som er godkendt af Dustcontrol.
10. Advarsel
Anvend kun tilbehør og sliddele, som fi ndes i
denne manual. OBS! Ved brug af forkerte dele
eller uoriginale dele (især fi ltre og plastsække)
kan maskinen lække sundhedsskadeligt støv
med risiko for personskade.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af per-
soner (herunder børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under
tilsyn eller vejledning i brugen af apparatet af
en person ansvarlig for deres sikkerhed. Børn
skal være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
Sikkerhedsforskrifter
Denne maskine er konstrueret til kommercielle
formål, såsom på hoteller, skoler, hospitaler,
fabrikker, butikker, kontorer og udlejning
Funktionsbeskrivelse DC 11-Module
Brug
DC 11-module er en støvudskiller, som er beregnet
til udsugning af støv og spåner samt til rengøring.
Støvudskiller og turbopumpe er monteret på et
stativ. Enheden kan tilsluttes et fast rørsystem.
Som alternativ eller i kombination med dette kan
DC 11-module anvendes som mobil enhed. DC
11-module skal i så fald være monteret med et
europæisk CEE-stik. DC 11-module kan enten
monteres med hjul eller fl yttes med truck eller pal-
leløfter.
Tilbehør
DC 11-module kan bygges i mange forskellige
kombinationer – se billede på næste side. DC
11-module kan bygges med turbopumper 5,5 18,5 kW, med eller uden indbygget styretavle, med
fl ere udtømningssystemer som f.eks. plastsæk, beholdere i forskellige størrelser, ekstern eller intern
afkast, automatisk eller manuel fi lterrensning samt
med eller uden mikrofi lter.
Filterenhed
Filtercyklonen renser luften effektivt. Den støvfyldte luft suges ind i maskinens cyklon, hvor den
cirkulerer kraftigt. Støvet, som er tungere end
luften, tvinges ud mod cyklonens vægge af centrifugalkraften og falder ned mod cyklonens bund.
Luften suges ind mod cyklonens midte og videre
gennem et fi nfi lter. Luften kan derefter ledes ud
af lokalet. Hvis DC 11-module anvendes som en
mobil enhed, kan luften ledes ud i lokalet (recirkulation – ikke tilladt i Danmark). Maskinen kan desuden udstyres med mikrofi lter. Støvet, som fi ltreres
fra, havner i spanden/plastsækken. Filteret renses
automatisk/manuelt med trykluftskud.
Turbopumpe
Undertrykket skabes af en elektrisk turbopumpe.
Turbopumpen er en såkaldt sidekanalventilator. Et
direkte drevet turbinehjul med skovle roterer i et
pumpehus. Tolerancerne er meget små, hvorved
man opnår den bedste virkningsgrad. Eftersom
pumpen komprimerer luft, er det helt normalt, at
den bliver varm under drift.
DC 11-module (undtagen DC 11-module S) er udstyret med vakuumventil, hvilket betyder, at turbopumpen får køleluft, selv når alle udtag er lukket.
DANSK
Funktionsbeskrivelse DC Green System
DC Green System bruger to driftsformer for systemet:
1. I kontrol-funktion, at den hastighed Controll
trykket i systemet holdes konstant. Men lige
når du åbner eller lukker socket, får du en kortsigtet afvigelse (5-15 sek) i trykniveauet med
større / mindre fl ow i de åbne forretninger.
2. I save mode, skifter systemet til et lavere
tryk, ofte 20-40% af arbejdstrykket. Den save
mode kommer med en vis forsinkelse, når alle
forretninger er lukket. Så snart en stikkontakt
åbnes, skifter systemet til kontrol tilstand. Under overgangen øger undertrykket i systemet
gradvist over en 5-20 sek periode.
Part No 94153-G DC 11-Module - 205
Funktionsbeskrivelse TPR
Sidekanalstype
Dustcontrol TPR er turbopumper af sidekanalstypen med to turbinehjul. Mellem indløb og udløb
løber der skovle gennem en passage med meget
små spil. Det er derfor vigtigt, at der ikke kommer
nogen partikler ind i pumpen – risiko for skade!
Turbopumpen komprimerer luft, og det er derfor
helt naturligt, at den bliver varm under drift.
Køleluft
Dustcontrol TPR turbopumper er remdrevne i to
parallelkoblede trin. Køleluft slippes ind gennem
en vakuumventil, hvis trykniveau kan justeres.
Anlæggets trykniveau kan da holdes konstant, selv
om luftstrømmen ændres.
Luft hentes fra pumpens bund. Luftens passage
må ikke hindres. Sikkerhedsgitter mod løv, papir
osv. medfølger som standard.
Returventil
TPR har returventil på indløbet for at forhindre
tilbagesug.
Remdrift
Pumpen er remdrevet. Udveksling og motorstørrelse bestemmer pumpens kapacitet.
Hvis man behøver at ændre kapaciteten, er det
muligt at udskifte motor, remskiver og kileremme.
Hvis det bliver aktuelt – kontakt Dustcontrol for
mere information. Se adresser og telefonnummer
bagest i denne vejledning.
Termoprotektor
Turbopumpen er udstyret med en termoprotektor.
Hvis det fritliggende lager bliver varmere end 120
OC, udløses termoprotektoren. Termoprotektoren
skal være forbundet med elskabet.
Drift DC 11-Module
Start og stop (beskrivelsen gælder integreret
standard-styretavle)
DC 11-module kan startes og stoppes manuelt på
trykknapper på styretavlen. Efter manuel start kører
modulet i maksimalt to timer og stopper derefter
automatisk. Maks-tiden kan justeres – se nedenfor.
DC 11-module kan startes og stoppes automatisk,
hvis udtag udstyres med mikroswitch/pressostat.
Således starter modulet, når man åbner et udtag.
Når sidste udtag lukkes, fortsætter DC 11-module
med at køre i fem minutter, hvorefter det stopper.
Efterløbstiden kan justeres, se nedenfor.
DC 11-module kan også konfi gureres til timer-styring.
Det betyder, at start og stop styres af et programmeret
ur. Almindeligvis vil uret følge arbejdstiden. Indstilling
af ur – se nedenfor.
Filterrensning (automatisk/trykluft)
Hver gang DC 11-module stopper, renses fi lteret med
trykluftskud i en periode på fi re minutter. Trykluftskud-
dene høres som kraftige slag inde i fi lterenheden med
cirka 20 sekunders mellemrum. Tiderne for fi lterrens-
ningen kan justeres – se nedenfor. DC 11-module
kan programmeres til også at fi lterrense under drift.
Man kan også starte fi lterrensning manuelt på en
knap på styretavlen.
2017-03-08
DC 11-Module - 206Part No 94153-G
Drift DC Green System
Start og stop
Enheden startes og stoppes manuelt på skærmen,
se nedenfor: Som alternativ til manuel start kan
hævninger være udstyret med mikroafbrydere
/ trykkontakter. Når der ikke længere socket er
åben, fortsætter enheden at bevæge sig i
5 minutter, derefter slukke. Forsinkelsen kan justeres, se nedenfor.
Systemet kan også konfi gureres til ur kontrol.
Dette betyder, at starte og stoppe styret af en programmeret ur. Det er almindeligt, at operationen
følger de skift, hvor planten vender fi lteret renser i
pauserne. Indstilling af uret, se nedenfor.
Bemærk, at hvis du har en suge udstyr, der er mindre end 38, skal fl appen holdes åbne for en stund,
før du tilslutter slangen til systemet for at skifte
op til funktionsmåde. I alle tilfælde, hvor udstyret
har meget små dimensioner, kan blive tvunget til
at slangmuffen eller slange at lave et hul at lade i
ekstra luft. Hullet skal være 15 til 20 mm.
Systemet kan også konfi gureres til fi lterrensning
under drift. I dette tilfælde, renset fi ltrene omkring
1 gange i timen, når systemet er i dvaletilstand.
DANSK
Drift DC 11-Module
Filterrensning (manuel)
Filteret skal rystes 1-2 gange om dagen ved kontinuerlig drift.
1. Start maskinen.
2. Luk spjældet på cyklonens indløb.
3. Åbn og luk fi ltertoppen med fi lterrensnings-
håndtaget 3-6 gange.
4. Åbn spjældet på cyklonens indløb.
Tømning af udskilt materiale
Alt udskilt materiale bliver opsamlet under cyklonen
i spand/plastsæk. Kontroller regelmæssigt om der er
behov for tømning af spand/plastsæk.
Plastsækken skal tømmes, når støvniveauet ligger
cirka fem centimeter under udløbsklappen. Plastsækken skal lukkes, efter den er fjernet fra maskinen.
Anvend kun originale plastsække.
Spanden skal tømmes, når den er 3/4 fyldt. Spandene kan leveres med glasrude, så fyldningsgraden kan
kontrolleres udefra.
Ved tømning af spanden bør en palle, pallevogn eller
truck placeres under spanden, inden lukkebeslagene
løsnes. Vær opmærksom på risikoen for klemskader
– spanden kan være tung.
Alarm
Når alarmlampen lyser, er motorværnet udløst. Fejlen
skal undersøges og udbedres, inden systemet må
startes igen
Diagrammet viser de reelt mulige kapaciteter for
sugesystemet. Der er taget højde for udgangstryktab
fra en almindelig udgang (lyddæmper, kontraventil/
bøjning). Undertrykket kan opretholdes ved montering af en diffusor i udgangen.
De angivne luftfl ow gælder for luft ved normalt tryk
(10 1,3 kPa) og n ormal temp eratu r (2 0
heden (vakuumfrembringe-ren) kan også anvendes
til generering af overtryk. Trykket vil her være højere
end sugetrykket.
4. Tilslutning af motorspænding fra separat
styretavle (ved visse tilbehør).
5. Indløbskanal (kan roteres i ønsket retning,
tilsluttes altid).
6. Udløbskanal/lyddæmper (hvis denne løsning er valgt).
7. Huller til fastgørelse af DC 11-module.
Det anbefales at fastgøre DC 11-module.
El-installation skal udføres af en autoriseret elektriker. Hvis DC 11-modulet gøres mobilt, skal DC
11-module forsynes med sikkerhedsafbryder og
europæisk CEE-stik.
DC 11-modul er forberedt til at man kan trække elkabler og mikroswitch kabel gennem pumpehuset.
El-kabler bør monteres, så det er muligt at løfte
udstyret 200 mm for udskiftning af lejer, uden at
den elektriske tilslutning skal afkobles.
Tilslut rørsystemet til maskinens indløb og til
afkast, hvis maskinen har eksternt afkast. Start
aldrig pumpen, uden at kabler (eller slanger) er
tilsluttet.
Udløbet kan udstyres med en lyddæmper for
dæmpning af støjniveauet i udløbet. Afkastet fra
DC 11-module skal føres til det fri og afsluttes
lodret i jethætte 1 m over det sted, hvor taget passeres.
Bemærk at afkastluften kan blive mellem 100150°C varm.
Monter spand/plastsæk under fi ltercyklonen.
2017-03-08
DC 11-Module - 214Part No 94153-G
Installation DC 11-Module
Når enheden er monteret nær en væg anbefales
dreje tegningen
1. Udskiftning af plasticpose / tømning containere
2. Betjeningspanel
3. Tjenesten dør (De øvrige plader på inbyggnaden er fast.)
DANSK
Part No 94153-G DC 11-Module - 215
Installation TPR
A. Tilladt belastning ved installation.
B. Der må ikke løftes fra denne side.
C. Pumpen skal monteres på et betonfundament. To pumper kan stilles
ovenpå hinanden.
2017-03-08
DC 11-Module - 216Part No 94153-G
Installation TPR
1. Skru pumpen fast i betonfundamentet.
2. Fjern dækpladerne. Sæt eventuelt beskyttelsesgitteret på (A).
3. Tilslut rørsystemet på ind- og udgangssiden.
Pumpen må aldrig startes uden tilsluttet rørsystem.
4. På indgangssiden skal der altid være tilsluttet en støvudskiller med fi lter (B), således at
pumpen ikke kan ansuge forurenet luft.
5. På udgangssiden kan monteres en lyddæmper, der sænker lydniveauet fra ca. 75 dB(A) til
ca. 62-64 dB(A). Se afsnittet om tilbehør.
6. Hvis udgangen vender opad og er udsat for
fugt og regn, skal der installeres en beskyttelsesindretning i røret (rørbøjning eller lign.) (Fig.
C). Afgangsluften kan blive meget varm – helt
op til 100-150
7. Den elektriske installation må kun udføres af
en autoriseret elinstallatør. I nærheden af pumpen skal der monteres en separat blokerbar
afbryderkontakt.
8. Pumpens termiske relæ, der forhindrer overophedning, skal være tilsluttet. Ellers gælder
garantien ikke!
9. Styreskabet skal forsynes med termisk motorrelæ. Installation og afprøvning af relæet skal
ske ved autoriseret elinstallatør. Kontroller at
pumpen drejer i den rigtige retning.
o
C.
DANSK
Part No 94153-G DC 11-Module - 217
Prøvekørsel DC 11-Module
DC 11-module er normalt justeret til nominelt tryk.
Trykket kan ændres ved, at vakuumventilen justeres. Bemærk dog, at trykket ikke må overskride
maks-trykket for det aktuelle DC 11-module.
1. Sørg for at strøm-/hovedafbryderen er slukket
og låst.
2. Kontroller at alt er monteret korrekt, så personskade ved opstart forhindres. Kontroller at alle
udtag i systemet er lukkede.
3. Tilslut et manometer, der tåler mindst 50 kPa,
til pumpens sugeside – så tæt på pumpen som
muligt.
4. Tænd for strøm-/hovedafbryderen. Start
pumpen og lyt efter mislyde. Følgende lyde
skal kunne høres: Høj tone fra skovlhjulenes
rotation og en hvislende lyd fra vakuumventilen, som suger køleluft til pumpen. Kontroller
pumpens rotationsretning.
5. Mål trykket på sugesiden. Sammenlign med
det tryk, som det aktuelle DC 11-module er
dimensioneret til. Trykket kan justeres ved at
justere vakuumventilen.
6. Kontroller rørsystem og afkast for korrekt montage.
7. Det er helt normalt, at pumpens udløb bliver
meget varmt efter nogle timers i drift.
8. Når fi lteret renses, høres tydelige trykluftskud
med ca. 20 sekunders mellemrum.
Prøvekørsel DC Green System
Constant speed:
Trykket kan justeres ved at justere vakuumventil se
Vedligeholdelse.
For at verifi cere styrefunktion:
1. Sørg for at alle forretninger er lukket. Slut
sugeudstyr, der har den mindste dimension /
længste slange.
2. Systemet vil derefter afvikle og justere for
presset.
3. Fjern derefter det samme udstyr.
4. Systemet vil så efter lidt mere end et minut at
slappe spare mode.
Prøvekørsel TPR
1. Kontroller at hovedafbryderen er slået fra og
blokeret. Kontroller remspændingen (fi g. B).
Drej pumpen og lyt efter, om der er ”forkerte”
lyde. Hvis noget lyder forkert, kan det tyde på
et slidt leje eller et forkert indstillet vingehjul.
Kontroller at vakuumventilen fungerer, og at
tilslutningerne på ind- og udgangs-siderne er
korrekte.
2. Sæt dækpladerne på. Kontroller, at pumpestart kan ske uden risiko for personskade, og at
alle udtag er lukket.
3. Tilslut et manometer på sugesiden så tæt på
pumpen som muligt. Manometeret skal være
kalibreret til mindst - 50 kPa.
4. Start anlægget på hovedkontakten. Start pum-
2017-03-08
DC 11-Module - 218Part No 94153-G
pen og lyt. Rotorerne i vingehjulet udsender
en høj skarp lyd. Når pumpen ansuger luft fra
vakuumventilen, høres en svag hvæsende lyd.
5. Mål trykket på sugesiden. Sammenlign med
det tryk, som anlægget er dimensioneret til.
Trykket kan ændres ved at justere vakuumventilen. Se afsnittet om indstilling af vakuumventilen (undertryk).
6. Kontroller sugefunktionen.
7. Åbn det antal sugeudtag, som systemet er
dimensioneret til. Kontroller, at vakuumventilen
er lukket helt.
8. Det er helt normalt, at pumpeudgangen bliver
meget varm i drift.
Vedligeholdelse DC 11-Module
Servicepunkter
1. Smøring af nederste lejer P og S modeller
(altid)
2. Smøring og kontrol af vakuumventil P model
(altid)
Sensorens funktion bør kontrolleres ved service af
pumpen.
1. Kontroller overgangen mellem sparefunktion
og driftsform i henhold til ”testkørsel”.
2. Kontrollér driftstrykket, når systemet er i funktion (mindst et udløb åbnes).
Hvis termo-protector alarm vises, du først bør undersøge funktionen af fl owmåleren. Hvis systemet
ikke skifter til energibesparende tilstand, når alle
forretninger er lukkede pumpen vil overophede.
Denne fejl kan opstå, hvis fl owmåleren er defekt,
det kunne være en stor utæthed i systemet, eller at
Sugeudstyret indrømme for lidt luft.
Vedligeholdelse DC 11-Module
Maskinservice
DC 11-module skal serviceres og funktionstestes
mindst én gang om året. Slidte dele skal udskiftes.
Sæt aldrig funktion og levetid på spil – brug kun
originale dele.
Filterbyte (3)
Det er vigtigt, at fi lteret skiftes, når det ikke længe-
re kan renses effektivt (differenstrykket måles).
Intervallet mellem fi lterskift er afhængig af, hvilket
materiale der fi ltreres, og hvilken luftmængde fi lte-
ret udsættes for.
Ved rengøring og vedligehold skal strøm-/hovedafbryderen slukkes og afl åses.
Smøring (1) (gælder DC 11-module S og P)
Turbopumpens lejer skal smøres mindst en gang
årligt med lejefedt, art.nr. 9683.
- Åbn gavlpladen.
- Løsn det bagerste lejes køle-fl ange.
- Check fedtets tilstand og påfyld fedt svarende
til 2/3 af lejehusets volumen.
- Skift O-ringen, art.nr. 4789, og sæt køle-fl ang-
en tilbage.
Finfi lteret skal skiftes mindst én gang årligt. Kun
originale fi ltre må anvendes. Brug åndedrætsværn
ved fi lterskift, og gør det, når der ikke er andre til
stede.
1. Strøm-/hovedafbryderen slukkes og afl åses.
2. Brug åndedrætsværn. Tilse at andre personer
uden behørig beskyttelse ikke bliver udsat for
støv.
3. Frigør det øverste spændebånd, som fastholder toppen af fi ltercyklonen, og løft den af.
4. Frigør fi lterets spændebånd.
5. Løft fi nfi lteret ud og læg det i en plastsæk,
som lukkes.
6. Sæt det nye fi lter i, og remonter toppen af fi ltercyklonen.
7. Tænd for strøm-/hovedafbryderen og start
maskinen
.
2017-03-08
DC 11-Module - 220Part No 94153-G
Vedligeholdelse DC 11-Module
Mikrofi lterskift:
Afmonter toppen (pos10) af cyklonen ved at afmontere låseringen.
Afmonter den gamle udgang. Monter den nye udgang (pos28). Forbind udgangen med slange d110
artnr 2030 til pumpens indgang. Brug forbindelse
artnr 3031 til at fastgøre slange d110 artnr 2030 til
pumpens ind- og udgang.
Afmonter tragten fra magnetventilen med hagenøgle
eller rørtang. Monter slange (pos1) på magnetventilen. Monter tragt på slange (pos1).
Monter nederste fi lter (pos8) på det fi ne fi lter i cy-
klon.
Monter øverste fi lter (pos8) på HEPA-modulet
(pos3).
Monter HEPA-modul (pos3) på udgangsmodulet.
Lås alt med låsering (pos9).
DANSK
Fastør de otte MRT 6*50 skruer (pos4), som spænder begge fi ltre (pos8). Efterse fra indersiden af
HEPA-modulet (pos3), at fi ltrene (pos8) er fastgjort.
Brug gevindtætning Loctite542 eller lignende til de
otte MRT 6*50 skruer (pos4).
Monter toppen (pos10) på HEPA-modulet (pos3).
Lås alt med låseringen (pos9).
Max Q= 1000 m3/h
Max dp= 40kPa
Part No 94153-G DC 11-Module - 221
Vedligeholdelse TPR
Pumpen skal efterses mindst to gange årligt og
smøres efter intervallerne nederst på siden.
1. Start pumpen og lyt efter eventuelt forkerte
lyde. Når alle sugeudtag er lukket, kommer der
en svag hvæsende lyd fra vakuumventilen.
2. Afbryd pumpen og bloker hovedafbryderen.
3. Tag pumpens dækplader af.
4. Drej remskiverne manuelt og lyt efter eventuelle mislyde.
5. Kontroller sliddet på remmene og skift dem
eventuelt ud. Remmene skal passe sammen,
så de skal alle udskiftes på én gang. (Fig. A).
Udskiftning af remme
- Løft motorpladen med møtrikken (1) og tag
remmene ud.
- Skift remmene ud.
- Stram remmene med møtrikken (2). Juster
spændingen (fi g. B).
6. Kontroller, at remskiverne er lige, og at akslerne er parallelle. Pumpens hældning kan
justeres med skruen (3), fi g. C.
7. Turbopumpens lejer skal smøres med Dustcontrol lejefedt til turbopumper, art.nr. 9928.
Smøring
- Smør frontlejerne ved at presse fedt ind i smøreniplen (4). Se fi g. C. Fortsæt med at fylde
fedt på, indtil det træder ud langs akslen.
- Fjern dækslet (5) over bageste leje og kontroller fedttilstanden. Fyld hullet 2/3 op med nyt
fedt.
- Udskift O-ringen, art.nr. 4789, og sæt dækslet
på igen.
Smøreintervaller
p TPR 40
22 kPa 1500 h
25 kPa 750 h
28 kPa -
30 kPa -
40 kPa -
p TPR 43
22 kPa 1500 h
25 kPa 1500 h
28 kPa 1000 h
30 kPa -
40 kPa -
2017-03-08
DC 11-Module - 222Part No 94153-G
Vedligeholdelse
Constant Speed(2a):
D
E
2.
1.
4.
3.
Vakuumventil (2) (gælder ikke S model)
Frigør venstre dækplade (set fra cyklonen).
Afmonter vakuumventilen og rengør og smør
aksel og lejer (D). Kontroller gummipakningen
(E). Hvis den er revnet eller er blevet hård, skal
den udskiftes (art.nr. 4710).
Kontroller støddæmperens funktion (F).
DANSK
F
Constant Speed:
Ændring af vakuumventilens undertryk
(gælder ikke S model)
Vakuumventilen er indstillet til et nominelt undertryk (18 kPa). Hvis det er nødvendigt at ændre
undertrykket, gøres følgende:
- Tilslut et manometer til sugesiden af pumpen
og mål, mens alle indløb er helt lukkede.
- Sluk og afl ås strøm-/hovedafbryderen
- Frigør venstre dækplade (set fra cyklonen) og
afmonter vakuumventilen.
- Demonter dækslet (1) og mål afstand (A).
- Juster ved at løsne kontramøtrikken (3) og drej
derefter fjedertallerkenen (4).
En sammenpresning af fjederen (2) på 1,5 mm
giver en forhøjelse af undertrykket på ca. 1 kPa.
- Remonter venstre dækplade (set fra cyklonen).
- Remonter vakuumventilen og kontroller undertrykket.
- Remonter venstre dækplade, tilslut strømmen
og prøvekør pumpen.
Part No 94153-G DC 11-Module - 223
Tilbehør
Beskrivelse Art. nr.
Fin lter, polyester 4292
Finfi lter, polyester DC 11-Module XL 4284
Plastsæk, 90 l 4714
Spand, 40 l 40070
Spand, 60 l 40412
Spand, 40 l, rustfri 40624
Garantiperioden er 1 år ved anvendelse ved
etholdsskift eller tilsvarende beregnet tid ved
fl erholdsskift. Garantien dækker fabrikationsfejl
og dækker under forudsætning af, at udstyret
anvendes under normale driftsbetingelser og
vedligeholdes i henhold til serviceinstruktion.
Garanti TPR
Husk at der skal være installeret et relæ til beskyttelse imod overophedning.
Garantien bortfalder ved brug af uoriginale dele.
Service og reparation skal udføres af Dustcontrol eller af en autoriseret montør.
2017-03-08
DC 11-Module - 224Part No 94153-G
Fejlsøgning
Problem
Filterrensningen fungerer ikke.
Den røde alarmlampe lyser.
Motoren kører ikke.
Årsag
Tryklufttilførslen er afbrudt.
El-tilførslen er afbrudt.
Motorværnet i styretavlen er
blevet udløst – motoren er
overbelastet.
Der er slukket for strømmen.
Strømmen når ikke frem til
motoren.
Sikkerhedsafbryderen er
slået fra.
Relæet (Logo) er slået fra.
Løsning
Kontroller magnetventil, ledninger og kompressor.
Kontroller magnetventil, ledninger, sikring og transformator.
Undersøg fejlen, udbedre fejlen
og slå motorværnet til igen.
Tænd for strømmen.
Lad en elektriker gennemgå
tilslutninger og kabler.
Undersøg, hvorfor den er slukket, og om pumpen er klar til
at blive startet. Tænd derefter
sikkerhedsafbryderen.
Slå relæet til.
DANSK
Motoren stopper straks efter
start.
Motoren kører, men anlægget
suger ikke..
Motoren kører, men anlægget
suger dårligt.
Termiske relæ slået fra.
Forkert sikring.
Motorværnet er indstillet for
lavt.
Rørsystemet er ikke tilsluttet.
Rør eller slanger er tilstoppede.
Der er ikke tilsluttet en
opsamlingsenhed (spand
eller sæk) til forudskillercyklonen.
Kileremmene er defekte.
Pumpen roterer den forkerte
vej.
Hvis relæet har slået pumpen
fra, skal problemet fi ndes og
løses, inden advarselsfunktionen resettes.
Skift til den rigtige sikring.
Lad en elektriker justere motorværnet.
Tilslut rørsystem.
Rens rørsystem eller slanger.
Tilslut en opsamlingsenhed
(spand eller sæk).
Skift remmene ud.
Lad en elektriker bytte faser.
Der er hul på slanger eller
rørsystem.
Find utæthed og tætne utætheden.
Part No 94153-G DC 11-Module - 225
Fejlsøgning
ProblemÅrsagLøsning
Unormal lyd fra pumpen.
Filteret er tilstoppet.
Partikler kan være kommet ind i
pumpen.
Rens eller udskift.
Sluk og bestil service.
2017-03-08
DC 11-Module - 226Part No 94153-G
Fejlsøgning DC Green System
Problem
Alarmkoder
E.OHT
Andre koder - se konverter
manual
Bad sug i stikkontakten
Årsag
Thermowatch alarm
Flowsensoren ikke mærke
fl owet - Systemet står i
tilstand.
Løsning
Kontrollere funktion af fl owmåle-
ren. Skift føleren nødvendigt.
Kig i systemet for utætheder.
Spænd.
Kontroller om nogen sugeudstyr
har en mindre indløb end 32 mm
i diameter eller en meget lang
slange. Så prøv at lave et 15-20
mm hul i slangen ærmet.
DANSK
Kontrollere funktion af fl owmåle-
ren. Skift føleren nødvendigt.
Kontroller om nogen sugeudstyr
har en mindre indløb end 32 mm
i diameter eller en meget lang
slange. Så prøv at lave et 15-20
mm hul i slangen ærmet.
Rotationshastighed af pumpen
oscillerer upp og ned.
Justering
Naturlige vibrationer i systemet.
En lille variation er normal.
Hvis variationen er stærk, skal
du kontakte Dustcontrol for at
tune systemet.
Part No 94153-G DC 11-Module - 227
Justering af timer
Timer
indstillinger
We 15:51
2007-02-14
Taster:
Op
Venstre
Højre
Ned
ESC + ønskede tast
Taster:
Esc
OK
We 15:51
2007-02-14
Tryk på tast:
ESC
Stop
set param
set...
Prg name
Tryk på tast:
Stop
set param
set...
Prg name
Tryk på tast: OK Brug tasterne
at finde timer
B1
=05:00m
T
TA =00:00m
Tryk på tast: OK for at starte på ændringer.
Brug tasterne for at flytte markøren ,
og tasterne for at ændre værdien.
Lus fjernes for at aktivere
filterrensning under drift
B5 - Timer for filterrensning under drift
TH = Filterrensningstid
TL = Tid mellem rensninger
B6 - Maksimal køretid
Bloknummer
B7, B8 och B9 - Uge-ur
B4
Th =00:30s
Tl =20:00s
TA =00:00
B5
=04:00m
Th
Tl =56:00m
TA =00:00
B6
T =02:00h
TA =00:00
B7 1
D =
-------
ON =00:00
OFF =00:00
Drifttidsinterval nr.
Ugedag: MTWTFSS
Start tid
Slut tid
Part No 94153-G DC 11-Module - 229
Justering af timer
Ændring af uge-ur
B7 1
D =
MTWTF--
ON = 06:00
= 11:00
OFF
Tryk på tasten: OK for at påbegynde ændringer.
Brug tasterne for at flytte markøren,
og tasterne for at ændre værdien.
Tryk på tasten: esc for at gemme ændringerne.
Tryk på tasten:
B7 2
MTWTF--
D =
ON = 11:30
= 15:00
OFF
Tryk på tasten: OK fˆr att pÂbˆrja ‰ndringar.
Brug tasterne for at flytte markøren,
og tasterne for at ændre værdien.
Tryk på tasten: esc for at gemme ændringerne.
Første drifttidsinterval:
Mandag-fredag
Start 06:00
Stop 11:00
OK
ESC
Anden drifttidsinterval:
Mandag-fredag
Start 11:30
Stop 15:00
OK
ESC
2017-03-08
Tryk på tasten:
B7 3
MTWTF--
D =
ON = 15:15
OFF =
Tryk på tasten: OK fˆr att pÂbˆrja ‰ndringar.
Brug tasterne for at flytte markøren,
og tasterne for at ændre værdien.
Tryk på tasten: esc for at gemme ændringerne.
Der er mulighed for 9 drifttidsintervaller.
B7 1 ,B8B7 2 , B7 3
B9 1 , B9 2 , B9 3
17:00
1 , B8 2 , B8 3
Tredje drifttidsinterval
Mandag-fredag
Start 15:15
Stop 17:00
OK
ESC
DC 11-Module - 230Part No 94153-G
Justering af timer
Indstilling af tid og dato
We 15:51
2007-02-14
Tryk
Stop
set param
set...
Prg name
Tryk
Stop
set param
set...
Prg name
Tryk
Stop
set param
set...
Prg name
Tryk
clock
contrast
startscrn.
Tryk
ESC
DANSK
OK
OK
Set clock
s/w time..
sync
Tryk
OK
Set clock
su 00:00
yyyy-mm-dd
2003-01-01
Brug tasterne for redigering
og tasterne
for navigering
Tryk på tasten for at gemme ændringerne
ESC
Part No 94153-G DC 11-Module - 231
Justering af timer
Indstilling af sommer- og vintertid
We 15:51
2007-02-14
Tryk:
Stop
set param
set...
Prg name
Tryk: to gange
Stop
set param
set...
Prg name
Tryk:
clock
contrast
startscrn.
Tryk:
Set clock
s/w time..
sync
Tryk:
Set clock
s/w time..
sync
ESC
OK
OK
2017-03-08
Tryk:
OK
On
off
s/w time:
on -> eu
Tryk:
OK
eu
Brug tasterne for at vælge tidszone. [ EU, UK, US, AUS, AUS-TAS, NZ]
Tryk på tasten: or at gemme ændringerne
ESC
DC 11-Module - 232Part No 94153-G
Start alarm
P
U
RESET
RESET
REV
REV
FWD
FWD
Green System - Dc11module
Start from Speed Controller’s panel :
Operation
Pressfor more than 2 seconds
Pressto choose the PU
operation mode
Pressto START the controller
Pressto STOP the controller
FWD
STOP
Alarms
Press for 2s
Display
0HLd
Display
.
0
00
DANSK
Thermo protector tripped
The pump is overheating.
Check why, and repair the fault
Pressto RESET the alarm
STOP
E
T
.
O
H
Part No 94153-G DC 11-Module - 233
Changing the setpoint/max speed
(()
)
Green System DC11-Module, beskrivelse af display
Hovedmenu (F1)
Viser maskinens aktuelle status. Her kan man
starte/stoppe motoren, resette efter alarm og foretage fi lterrensning. Tryk på knap F4 for at få vist
skærmbilledet ”Service”. Fra ”Service” kan man gå
videre til de andre skærmbilleder. For at få adgang
til servicemenuen skal man indtaste et password.
Det står på bagsiden af displayet
F4 fører til skærmbilledet ”Language”, hvor man
vælger sprog.
Se følgende billeder af de forskellige skærmbilleder.
After RT (F2)
Filter clean (F3)
Service (F4)
Her kan man ændre trykket i systemet, som er
fabriksindstillet til 18 kPa.
Ved at holde fi ngeren på knappen ”Start” og
knappen ”Filter Clean” kan man teste henholdsvis
funktionerne start og fi lterrensning.
F1 fører retur til hovedmenuen.
F2 fører til skærmbilledet ”After RT”, hvor ønsket
efterløbstid indstilles.
F3 fører til skærmbilledet ”Filter Clean”, hvor
ønskede rensetider angives.
2017-03-08
DC 11-Module - 234Part No 94153-G
Language (F4)
Change of Discharge, collection sack
DANSK
Part No 94153-G DC 11-Module - 235
Change of Discharge, collection sack
2017-03-08
DC 11-Module - 236Part No 94153-G
Change of Discharge, collection sack
DANSK
Part No 94153-G DC 11-Module - 237
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées
Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części zamienne Reserveonderdelen Varaosat
84041
40443
4292
4706
Turbopumps
kWNr kat.
5.542752
7.542758
11 P42728
11 S42494 UL/CSA
3361
3031
System Control Panel
42559
42741
INSTRUKTION
INSTRUCTION
BETRIEBS-
ANLEITUNG
94153-G
42742
42739
42736
3007
8001
42737
42738
Turbopump
4482
42739
42742
42736
42741
Part No 94153-G DC 11-Module - 371
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées
Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części zamienne Reserveonderdelen Varaosat
Extra
module ring
Part no 43302
HEPA lter
Outlet module
Part no 43303
Part no 42807
4954
4926
495201
495202
TPR/TSR 11-30 kW
4789
*
4636
*
*
4905
4946
4936
*
4927
4635
4923
4943
4947
4906
8199
4928
4920
4922
4925
4921
*
Motor
(TPR)
4932
4926
4700/4701
4942
4931
4710
8001
3040
4756
4781
(TSR)
3031
4786
4763
4782
4949
4635
4762
*
4636
*
4757
492900
3007
4933
4934
476601
4777
4935
4775
4937
*
*
4760
471800
471801
494503
494502
494501
494500
494504
4737
4780 03
4780 02
4780 01
4780 00
2017-03-08
DC 11-Module - 372Part No 94153-G
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées
Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części zamienne Reserveonderdelen Varaosat
platte
42737 Schallabsorbierendes
Material Top
42738 Schallabsorber, Abscheider
42739 Schallabsorber, Seite
42741 Abdeckplatte, Seite
42742 Abdeckplatte, vorne/hinten
42742 Plaque de couverture,
avant/arrière
4292 Filtre
4482 Amortisseur de vibrations
4706 Cône inférieur
8001 Soupape de dépression 76
84041 Électrovanne DC
94153-G Instructions originales
DC 11-Module
Part No 94153-G DC 11-Module - 375
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées
Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części zamienne Reserveonderdelen Varaosat
* Compris dans la réparation
kit n° de la pièce.
Français
N° de réf. Description
4164 Kit de réparation
TPR/TSR 40-50
4635 Rotor
4636 Boîtier du rotor
4756 Pièce intermédiaire TPR
4757 Couvercle
4760 Couvercle
4762 Essieu de la pompe
4763 Plaque de calage
4781 Pièce intermédiaire TSR
4782 Pièce intermédiaire TPR
4905 Rondelle d’espacement
4906 Rondelle d’espacement
4954 Couvercle de roulement
3007 Serre-câble
3031 Serre-joint
3040 Cône en acier ø 110/108
4700 Turbopompe TSR
4701 Turbopompe TPR
4710 Joint d’étanchéité TPR
471800 Poulie de pompe 50 Hz
471801 Poulie de pompe 60 Hz
4737 Poulie de moteur
TPR 35, 11 kW
476601 Joint d’étanchéité
N° de réf. DescriptionN° de réf. Description
4775 Arbre du pivot
4777 Tige de support
478000 Poulie de moteur
TPR/TSR 40 15 kW
478001 Poulie de moteur
TPR/TSR 43 18,5 kW
478002 Poulie de moteur
TPR/TSR 47 22 kW
478003 Poulie de moteur
TPR/TSR 50 30 kW
4786 Systèmes d’isolation
4789 Joint d’étanchéité
4920 Cadre du châssis, gauche
4921 Cadre du châssis, droit
4922 Traverse
4923 Panneau de protection
supérieur
4925 Panneau de protection frontal
TPR
4926 Panneau de protection latéral
4927 Panneau de protection
inférieur
4928 Panneau de protection arrière
492900 Silencieux TPR
4931 Cadre de la pompe
4932 Pièce intermédiaire
4933 Coude à brides, droit
4934 Coude à brides, gauche
4935 Vis de réglage
4936 Tuyau d’air de refroidissement
4937 Plaque du moteur
4942 Silencieux
4943 Anneau de levage
494500 Set de courroies
15 kW, 18.5 kW, 50 Hz
494501 Set de courroies 30 kW, 50 Hz
15 kW, 18.5 kW, 60 Hz
494502 Set de courroies
22 kW, 30 kW, 60 Hz
494503 Set de courroies 11 kW, 50 Hz
494504 Set de courroies 22 kW, 50 Hz
4946 Grille de protection
4947 Grille de protection
4949 Rondelle d’espacement
11-22 k W
495201 Raccords 11-22 kW
495202 Raccords 30 kW
8199 Dispositif de protection de
surcharge thermique réglé à
120
o
C
N.º de
referencia Description
3007 Pinza de unión 76
3031 Junta 108, nitrilo
3361 Curva 90
40443 Boquilla en abanico,
limpieza
42559 Placa de cubierta, ori cio
D = 20
42736 Absorbente sonoro, placa
de cubierta
o
, D = 108
N.º de
referencia Description
42737 Absorbente sonoro,
superior
42738 Absorbente sonoro,
separador
42739 Absorbente sonoro, lateral
42741 Placa de cubierta, lateral
42742 Placa de cubierta, anterior/
posterior
4292 Filtro
Español
N.º de
referencia Description
4482 Amortiguador de vibracio
nes
4706 Cono inferior
8001 Válvula de alivio de pre
sión 76
84041 Solenoide DC
94153-G Instrucciones originales
DC 11-Module
2017-03-08
DC 11-Module - 376Part No 94153-G
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées
Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części zamienne Reserveonderdelen Varaosat
* incluido en la reparación equipo N.º de referencia 4164
Español
N.º de
referencia Description
4164 Kit de reparación
TPR/TSR 40-50
4635 Impulsor
4636 Impulsor viviendas
4756 Parte intermedia TPR
4757 Cubierta
4760 Cubierta
4762 Bomba Eje
4763 Placa de distanciamiento
4781 Parte intermedia TSR
4782 Parte intermedia TPR
4905 Anillo distanciador
4906 Anillo distanciador
4954 Tapa del rodamiento
3007 Abrazadera
3031 Abrazadera de la junta
3040 Cono de acero ø 110/108
4700 Turbobomba TSR
4701 Turbobomba TPR
4710 Empaque TPR
471800 Polea de la bomba 50 Hz
471801 Polea de la bomba 60 Hz
4737 La polea del motor TPR 35,
11 kW
N.º de
referencia Description
476601 Empaque
4775 Eje pivote
4777 Barra de soporte
478000 La polea del motor
TPR/TSR 40 15 kW
478001 La polea del motor
TPR/TSR 43 18,5 kW
478002 La polea del motor
TPR/TSR 47 22 kW
478003 La polea del motor
TPR/TSR 50 30 kW
4786 Los tacos de aislamiento
4789 Empaque
4920 Lado del marco, dejó
4921 Lado del marco, a la derecha
4922 Miembro de la Cruz
4923 Panel de cubierta superior
4925 Panel de la cubierta frontal TPR
4926 Panel de la cubierta lateral
4927 Panel inferior
4928 Panel Contraportada
492900 Silenciador TPR
4931 Marco de la bomba
4932 Pieza intermedia
N.º de
referencia Description
4933 Curva con bridas, derecha
4934 Curva con bridas, izquierda
4935 Tornillo de ajuste
4936 El aire de refrigeración
vivienda
4937 Placa Motor
4942 Silenciador
4943 Argolla de elevación
494500 Set Correa de mando
15 kW, 18.5 kW, 50 Hz
494501 Set Correa de mando30 kW,
50 Hz 15 kW, 18.5 kW, 60 Hz
494502 Set Correa de mando
22 kW, 30 kW, 60 Hz
494503 Set Correa de mando 11 kW,
50 Hz
494504 Set Correa de mandot 22 kW,
50 Hz
4946 Falda de la pantalla
4947 Falda de la pantalla
4949 Anillo distanciador 11-22 kW
495201 Montaje de cable 11-22 kW
495202 Montaje de cable 30 kW
8199 Protector térmico
completo120
4933 Van een ens bocht, rechts
4934 Van een ens bocht, links
4935 Stelschroef
4936 Koellucht huisvesting
4937 Motor Plate
4942 Geluiddemper
4943 Hijsoog
494500 Aandrijfriem set
15 kW, 18.5 kW, 50 Hz
494501 Aandrijfriem set30 kW, 50 Hz
15 kW, 18.5 kW, 60 Hz
494502 Aandrijfriem set
22 kW, 30 kW, 60 Hz
494503 Aandrijfriem set 11 kW, 50 Hz
494504 Aandrijfriem set 22 kW, 50 Hz
4946 Screen rok
4947 Screen rok
4949 Spacer ring 11-22 kW
495201 Kabelgarnituur 11-22 kW
495202 Kabelgarnituur 30 kW
8199 Thermische beveiliging
compleet120
o
C
Art. nro Nimike
3007 Jatke 76
3031 Jatke 108, nitriili
3361 Mutka, 90
40443 Suppilo suutin, puhdistus
42559 Peitelevy, kumi reikä D = 20
42736 Ääni imukykyinen, Peitelevy
2017-03-08
o
, D = 108
Art. nro Nimike
42737 Ääni imukykyinen, alkuun
42738 Ääni imukykyinen, erotin
42739 Ääni imukykyinen, puoli
42741 Peitelevy, puoli
42742 Peitelevy, etu/taka
4292 Suodatin
DC 11-Module - 380Part No 94153-G
Suomi
Art. nro Nimike
4482 Värähtelynvaimennin
4706 Pohjakar tio
8001 Alipaineventtiili D=76
84041 Solenoidi DC
94153-G Alkuperäiset Ohjeet
DC 11-Module
Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Ricambi Pièces détachées
Piezas de repuesto Reservedele Запасные части Części zamienne Reserveonderdelen Varaosat
Vi försäkrar härmed att DC 11-Module är i överensstämmelse med följande bestämmelser och standarder; 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på maskinen.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
EC-Declaration of conformity
We declare that DC 11-Module is in conformity with following directives and standards;
2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Serial Number and manufacturing year are indicated in a rating plate on the machine.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
English
Deutsch
EG-Konformitätserklärung
Wir deklarieren daß DC 11-Module mit den folgenden aufgeführten Standards oder standardisierten
Dokumenten, übereinstimmt; 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Serienummer und Herstellungsjahr werden auf einer Plakette an der Maschine eingeprägt.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
Dichiarazione di conformità CE
Noi dichiariamo che DC 11-Module è conforme alle seguenti Direttive e norme: 2006/42/EC,
2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Il numero di serie e l’anno di produzione sono riportati sulla targhetta dei dati nominali della macchina.
Oświadczamy, że urządzenie DC 11-Module spełnia wymagania następujących dyrektyw i norm:
2006/42/WE, 2014/35/WE, 2014/30/WE, EN 60204-1.
Numer seryjny i rok produkcji są podane na tabliczce znamionowej maszyny.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
Nederlands
EG-verklaring van overeenstemming
Wij verklaren hiermee dat DC 11-Module in overeenstemming is met en voldoet aan de volgende standaard en richtlijnen: 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Serienummer en productiedatum staan vermeld op het typeplaatje op de machine.
Dustcontrol AB
Nina Uggowitzer
CEO
EY vaatimuksenmukaisuus todistus DC 11-Module
Vakuutamme että tuote täyttää seuraavat direktiivit ja vaatimukset:
2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1.
Sarjanumero ja valmistusvuosi on merkittynä konekilvessä.
Kossuth L. u. 65 III.29
HU-1211 Budapest
Tel : +3 6 -1- 427- 0322
Mobile: +36-20-9310-349
vandras@t-online.hu
www.vandras.hu
IN
Advance Ventilation Pvt. Limited
th
8
Floor, NDM-2, Building
D-1,2,&3, Netaji Subhash Place
IN-Pitampura, New Delhi-110034
Tel: +91 47243296-298
sales@advanceventilation.com
www.advanceventilation.com
o
1
www.dustcontrol.com
DC 11-Module - 388Part No 94153-G
IR
BioMedoc International Group
Rutherford House, Pencroft way,
Manchester Science Park,
UK - Manchester, M15 6SZ
Tel: +44 161 820 8441
info@biomedoc.com
www.biomedoc.com
IT
Airum srl
via Maestri del Lavoro 18
Roveri-2
IT - 40138 Bologna
Tel: +39 (0)516 025 072
info@airum.com
www.airum.com