Duronic BL1510 User Manual

BL1510 Blender
2
3
English Manual
Manuel d’utilisation en français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de Instrucciones en Español
5
13
21
29
37
Contents
4
5
English Manual
6
Technical Data
Safety Instructions
Model: BL1510 Wattage: 1500W Rated voltage: 220-240V, 50/60Hz Protection class: II
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions for future reference.
- This appliance is made for domestic use only and not for commercial use.
- Never immerse the base in water or any other liquids.
- Do not operate the appliance with wet hands.
- Always disconnect the product from the socket if it is left unattended or before assembling/disassembling/cleaning.
- This appliance must not be used by children or anyone with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they are supervised or have been given instruction concerning the use of the appliance in a safe way by a responsible adult.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
- If the supply cord is damaged, do not operate the appliance. The cord must
be replaced immediately by the manufacturer or a qualied service personnel.
- Be careful when handing the sharp blade.
- Be careful when blending hot recipes, as the steam generated inside the jug can make the lid pop off. Simply allow steam to escape through the funnel lid to avoid this while the blender is not operating.
- Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or cleaning.
- Never insert ngers or any body parts into the blender while it is operating.
- If spare parts are ever required, use genuine manufacturers parts only to preserve the warranty.
7
Diagram
1. Funnel Lid
2. Lid Seal
3. J
ug
4. Blade
5. Jug Base
6. Jug Lid
7. Jug Handle
8. Motor Driver Gear
9. Blender Motor Base
10. Shock-proof Suit
11. Safe Switch Bae
12. Speed Control
13. Mode Control Button
14. Pulse Mode
15. Crush Mode
16. Smooth Mode
- Please keep all packaging out of the reach of children.
- Place the machine on a smooth, at, and stable working surface.
- Never operate the blender for more than 1 minute at a time. Always allow a 30 second period for the motor to cool down before operating again.
- Please check that the household voltage corresponds with the voltage of the blender before operating.
8
Controls
Intelligent Switch
ON/OFF Switch Controls
This blender has 3 settings: “P” for pulsing, “Crusher” for ice, “Smooth blending” for a steady blend and a variable speed control where you can set the seed for you preferred consistency.
This Speed Control can also be used is to stop the blender or reset the blender speed.
The Speed Control must be in “Mode” position when trying to use any of the 3 mode settings. Once the Speed Control is set to “Mode”, the 3 mode settings will begin to
ash indicating they are ready to be used. Press your preferred mode once to
begin use and a 2nd time to stop use.
9
Pulse Mode
Crush Mode
Smooth Mode
Speed Control
This mode is used for manual pulsing and will work only when you hold on to the button.
This mode is for ice crushing. It works by intermittently blending at variable speeds once the mode is switched on. Ice crushed under this mode will not spray or stick to the jug.
The smooth blending mode will blend your ingredients slowly from a slow speed all the way up to the max speed for optimum consistency. The mode will switch off automatically after 2 minutes of operation.
This is a manual mode for users who wish to blend their ingredients at a
specic speed to attain a certain consistency. Simply set the speed at your
desired level and the blender will operate.
10
Using Your Blender
Cleaning
1) Place the Jug onto the Motor Base. Please make sure that
the Jug is correctly tted on to the base before operating.
2) Put the ingredients into the jug and then seal with the lid.
3) Plug into a mains socket.
4) Turn the speed control knob from ‘O’ to ‘Mode’ or ‘Min’ and the blender will
be ready to use.
5)
Ingredients can be added into the Jug through the Small cup in the lid
6)
When you have nished blending, you may take the jug off the motor base.
Please do not remove the jug while the blender is in operation.
1. Before cleaning, unplug the unit from the socket.
2. Do not use any strong or abrasive cleaning agents.
3. A damp cloth should be used to clean the outside of the housing.
4. The jug can be cleaned with warm soapy water.
5. Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the unit.
11
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products. NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: 1
. T
he product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the instructions contained in th
is operating manual.
3
. I
t must be used only for domestic purposes.
4. I
t does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect, inexpert repairs o
r consumable parts. 5
. S
hine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6
. S
hine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work, under the guarantee
7
. V
alid in the UK only
This product is tted with CE:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.
12
13
Manuel d’utilisation en français
14
Spécifications techniques
Instructions de sécurité
Modèle : BL1510 Wattage : 1500W Voltage : 22-240V, 50/60Hz Degré de conformité : Classe II
Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil. Veuillez également garder ces instructions d’utilisation pour d’éventuelles références futures.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.
- N’immergez jamais la base dans l’eau ou tout autre liquide.
- N’utilisez pas l’appareil avec des mains humides.
- Débranchez toujours l’appareil de la prise si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée et avant de procéder à l’assemblage / au démontage / au nettoyage d’un des éléments.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les personnes, y compris les enfants, souffrant de capacités sensorielles, mentales ou physiques réduites, ainsi que toute personne n’ayant pas l’expérience nécessaire ou les instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité, à moins qu’elle ne soit sous stricte supervision de la personne responsable de leur sécurité ou de la personne sachant utiliser ce type de produit.
- Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant à moins qu’il ne soit sous stricte supervision de l’adulte responsable de leur sécurité.
- Si l’alimentation est endommagée, n’utilisez pas l’appareil et procédez à la réparation de cet élément en contactant le vendeur, son revendeur ou toute autre personne qualifiée.
- Veuillez faire preuve de vigilance lorsque vous manipulez les lames, celles-ci sont très aiguisées.
- Veuillez faire preuve de vigilance lorsque vous mixez des préparations chaudes. La vapeur qui s’émane du mixage de la préparation peut provoquer l’expulsion du couvercle. Veuillez par conséquent éviter de mixer de grosses quantités et assurez-vous d’ouvrir fréquemment le couvercle pour laisser la vapeur s’échapper.
15
Aperçu du produit
1. Chute
2. Joint d’étanchéité du couvercle
3. Carafe
4. Lame
5. Socle de la carafe
6. Couvercle
7. Poignée
8. Mécanisme d’entrainement de la lame
9. Base
10. Revêtement antichoc
11. Interrupteur de sécurité de la base
12. Régulateur de vitesse
13. Programmes prédéfinis
14. Fonction P
15. Fonction « Glace »
16. Fonction « Smoothie »
- Débranchez l’appareil avant de procéder à son nettoyage ou à toute procédure de maintenance.
- N’insérez jamais vos doigts ou toute autre partie de votre corps dans le blender lorsqu’il est en fonctionnement.
- Si des pièces de rechange sont requises, utilisez les pièces recommandées par le fabricant uniquement afin de préserver votre garantie.
- Veuillez garder l’emballage hors de portée des enfants.
- Placez l’appareil sur une surface stable et plate.
- N’utilisez jamais l’appareil pour une période supérieure à 1 minute à la fois. Laissez toujours le moteur reposer pendant 30 secondes entre chaque opération.
16
Panneau de contrôle
Ce blender incorpore 3 paramètres : « P » pour la fonction « pulse » ; « Glace » pour le pilage de glace ; « Smoothie » pour préparer des smoothies et jus de fruits. Un interrupteur permet également d’utiliser un régulateur lorsque vous souhaitez garder le contrôle de la vitesse utilisée pour parfaire le mixage souhaité.
L’interrupteur peut être placé sur le 0 pour éteindre l’appareil et le mettre en
veille.
L’interrupteur doit être placé sur « mode » lorsque vous souhaitez utiliser les programmes prédéfinis, les programmes clignoteront pour indiquer qu’ils sont prêts à l’utilisation. Appuyez une fois sur l’un des programmes pour le démarrer. Appuyez une seconde fois sur le mode sélectionné pour l’interrompre.
17
P
rogramme « P »
P
rogramme « Glace »
Programme « Smoothie »
Régulateur de vitesse
Ce mode « pulse » permet de proc
éder au mixage manuel de votre
préparation par simple impulsion de cette touche.
Ce mode est prévu pour piler de la glace. Il fonctionne par mixage intermittent à vitesse variable. La glace pilée par l’utilisation de ce mode vous permettra d’obtenir des résultats optimaux.
Ce mode permet de mixer vos ingrédients lentement puis à vitesse rapide pour obtenir une texture homogène. Ce mode s’éteint automatiquement après 2 minutes.
Ce mode manuel permet de garder le contrôle du mixage et paramétrer la vitesse souhaitée pour obtenir une consistance spécifique. Tournez le régulateur jusqu’à obtention de la vitesse désirée. Veuillez toutefois noter que le blender ne s’arrêtera pas automatiquement en utilisant ce mode. Veuillez rester vigilent à ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée sans laisser le moteur reposer et refroidir. Ceci permet de garantir les performances optimales de l’appareil et prolonger la durabilité du moteur.
18
Utilisation de votre blender
Nettoyage
1) Placez la carafe sur la base. Assurez-vous que la carafe soit correctement insérée avant de continuer.
2) Placez vos ingrédients dans la carafe puis placez le couvercle.
3) Branchez l’appareil.
4) Tournez l’interrupteur de « 0 » à « Mode » ou « Min ». Le blender est prêt à l’emploi.
5) Des ingrédients supplémentaires peuvent être ajoutés via la chute intégrée au couvercle.
6) Lorsque vous avez fini de mixer vos ingrédients, vous pouvez retirer la carafe de la base. Ne retirez jamais la carafe lorsque le moteur est en fonctionnement.
1. Avant de procéder au nettoyage, veuillez débrancher l’appareil.
2. N’utilisez pas de produits détergents ou abrasifs.
3. Un tissu doux devrait être utilisé pour nettoyer les parois extérieures de l’appareil.
4. La carafe peut être nettoyée dans de l’eau chaude savonneuse.
5. Laissez tous les éléments sécher avant de procéder au réassemblage de l’appareil.
19
Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité pour assurer durabilité et performance. Cet appareil vous offrira de longues années de service tant que vous utilisez correctement cette machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel. Ce produit est garantit pour 1 an à partir de la date originelle d’achat. Si ce produit était endommagée en raison d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite, le produit défectueux peut être remplacé ou réparé au vendeur à la discrétion du vendeur, du revendeur ou de la marque sous conditions:
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce produit pour indiquer que le processus de destruction de ce produit doit être traité conformément aux règles de gestion des déchets électriques et électroniques (WEEE). Les produits marqués WEEE ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers et doivent être séparés pour procéder au traitement et recyclage des composants. Afin de recycler ce produit, veuillez déposer tous les composants marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris gratuitement. Ce geste a pour but d'aider la préservation des ressources précieuses et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre composant dangereux ont sur la santé et l’environnement.
Garantie
Suivez-nous sur
www.duronic.com @Duronic_FranceDuronic France@duronic_france
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce
manuel d’utilisation.
3.
Le produit doit être réservé à un usage domestique.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale, l’utilisation
malveillante de l'appareil, la mauvaise utilisation d'un élément, les réparations conduites par des non-experts ainsi que les p
ièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage ou perte accidentel ou conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
20
21
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
22
Technische Eigenschaften
Sicherheitshinweise
Modell: BL1510 Leistung: 1500W Spannung: 220-240V, 50/60Hz Schutzklasse: II
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch durch und heben Sie diese für spätere Bezugnahme auf.
- Dieses Gerät ist einschließlich für den häuslichen Gebrauch und nicht für kommerzielle Zwecke entwickelt.
- Halten Sie den Hauptkörper niemals unter Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
- Entnehmen Sie das Gerät der Steckdose, wenn es unbeaufsichtigt ist und
bevor S
ie Teile entnehmen, montieren oder es reinigen.
- Dieses Gerät kann von Kindern verwendet werden und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person, die für Ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben oder von dieser beaufsichtigt werden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
- Die Reinigung und Nutzung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, die unbeaufsichtigt sind.
- Wenn das Kabel defekt ist benutzen Sie das Gerät nicht sondern lassen Sie es unverzüglich vom Hersteller oder einer qualifizierten Person ersetzen.
- Geben Sie Acht um Umgang mit der scharfen Klinge.
- Geben Sie Acht wenn Sie heiße Zutaten mixen, da der dabei entstehende
Dampf den Deckel gewaltvoll von dem Krug lösen kann. Lassen Sie den Dampf durch den Trichter im Deckel ausströmen, um dies zu vermeiden, während der Mixer nicht betrieben wird.
- Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie es der Steckdose während Sie Zubehör wechseln oder reinigen.
- Halten Sie weder Ihre Finger noch andere Körperteile in den Mixer während dieser in Betrieb ist.
- Sollten Sie Ersatzteile benötigen, nutzen Sie ausschließlich jene vom Hersteller um Ihre Garantie zu gewährleisten.
23
Diagramm
1.
Einfülltrichter
2.
Deckeldichtung
3.
Krug
4.
Klinge
5.
Krugboden
6.
Deckel
7.
Griff
8.
Motoroperator
9.
Gehäuse
10.
Stoßfester Mantel
11.
Sicherheitsknopf
12.
Geschwindigkeitsregler
13.
Programmauswahl
14.
Puls-Funktion
15.
Crushed-Ice
16.
Mixen
- Halten Sie die Verpackung fern von Kindern.
- Nutzen Sie das Gerät auf einer glatten, ebenen und stabilen Arbeitsfläche.
- Nutzen Sie den Mixer nicht länger als eine Minute am Stück. Geben Sie ihm eine halbe Minute Ruhepause, bevor Sie mit der Nutzung fortfahren.
- Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
24
Programmauswahl
Vorprogrammierungen
Dieser Mixer hat 3 Programme: „P“ für Puls-Funktion (Pulse), „Crusher“ um Eiswürfel zu zerkleinern und „Smooth blending“ für ein gleichmäßiges Mixen. Zusätzlich ist eine regulierbare Geschwindigkeitskontrolle vorhanden.
EIN/ AUS-Drehk
nopf
Dieser Geschwindigkeitsdrehknopf schaltet den Mixer aus und stellt die Geschwindigkeit ein.
Stellen Sie den Drehknopf auf „Mode“ wenn Sie eines der drei Programme auswählen möchten. Wenn der Drehknopf auf „Mode“ gestellt wurde, werden die drei Programmknöpfe zu leuchten anfangen und sind damit einsatzbereit. Drücken Sie das gewünschte Programm einmal, um es einzuschalten, und ein weiteres Mal, um es auszuschalten.
25
Puls-Funktion (Pulse Mode)
Crushed-Ice-Funktion (Crush Mode)
Mix-Funktion (Smooth Mode)
Geschwindigkeitsregler
Der Pulsschalter erlaubt die individuelle Bestimmung von Zerkleinerungsintervallen und läss
t die Schneideblätter so lange rotieren, bis
er losgelassen wird.
Die stabilen Klingen zerkleinern Eiswürfel in justierbaren Geschwindigkeiten zu cocktailgerechten Stückchen.
Geeignet für alle anderen Mixaufgaben: Dank der regulierbaren Umdrehungsanzahl lassen sich mit dem Gerät Zutaten zu unterschiedlichen Konsistenzen zerkleinern. Nach zwei Minuten wird sich diese Funktion automatisch ausschalten.
Dank dieses Drehknopfes können Sie manuell die Drehgeschwindigkeit entscheiden, mit der Ihre Zutaten gemixt werden.
26
Benutzung
Reinigung
1)
Setzen Sie den Krug auf den Motor. Stellen Sie sicher, dass der Krug korrekt auf
dem Motor aufsitzen, bevor Sie den Betrieb aufnehmen.
2)
Geben Sie Ihre Zutaten in den Krug und setzen Sie den Deckel auf.
3)
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
4)
Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler von „o“ zu „Mode“ oder „Min“, womit der
Mixer den Betrieb aufnehmen wird.
5)
Zutaten können jederzeit durch den Einfülltrichter im Deckel hinzugefügt werden.
6)
Sobald der Mixvorgang abgeschlossen ist können Sie den Krug vom Motor
nehmen. Entfernen Sie diesen nicht während der Mixer in Betrieb ist.
1.
Entnehmen Sie das Gerät von der Steckdose bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
2.
Nutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
3.
Ein feuchtes Tuch sollte zur Reinigung des Gehäuses verwendet werden.
4.
Reinigen Sie den Krug mit warmen Seifenwasser.
5.
Lassen Sie das Zubehör vollständig trockenen, bevor Sie es wieder auf das Gerät setzen.
27
Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung.
HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER NICHT
Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten. Sofern das Produkt korrekt benutzt und gewartet wird, kann eine langlebige Lebensdauer erwartet werden. Das Produkt hat eine Gewährleistung von einem Jahr ab Kaufdatum. Beim Auftreten eines Schadens, der von fehlerhalten Materialien oder Verarbeitung verursacht wurde, sollte das defekte Produkt an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden. Die Erstattung oder Umtausch erfolgt nach Vorschriften des Unternehmens.
Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung unter folgenden Bedingungen:
1.
Das Produkt muss mit dem Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2.
Das Produkt muss unter den Anweisungen und Anleitungen installiert und benutzt worden
sein.
3.
Es muss ausschließlich für den Hausgebrauch genutzt worden sein.
4.
Natürliche Abnutzung oder Verschleiß, böswillige Beschädigung, Missbrauch, Vernachlässigung und unsachgemäße Reparaturen sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
5.
Shine-Mart Ltd übernimmt keine Verantwortung für zufällige oder Folgeschäden.
6.
Shine-Mart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zuständig. Diese fallen nicht unter die
Gewährleistung.
7. Gültig in der EU
Dieses Produkt ist mit einem CE geprüften Typ-
F Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet.
V
on Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten.
Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten zeigt,
dass, wenn eine Entsorgung erfolgt, das Gerat an einer Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall-Sammelstelle (WEEE) abgegeben werden muss. Um eine
weitere Behandlung und Weiterverarbeitung der Materialien zu gewährleisten
dürfen diese WEEE-markierten Produkte nicht mit dem Hausmüll vermischt
werden.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung geben Sie
alle WEEE-markierten Produkte zur kommunalen Abfallbeseitigungsanlage. Dort
können Sie diese kostenlos abgeben.
Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten korrekt durchgefürht
wird, tragen Sie zur Gewinnung von wertvollen Ressourcen bei, sowie einer
möglichen Vermeidung von negativen Auswirkungen auf Gesundheit und Umwelt.
Gewährleistung
Folgen Sie Uns
28
29
Manual De Instrucciones En Español
30
Datos Técnicos
Instrucciones de Seguridad
Modelo: BL1510 Potencia: 1500W Voltaje: 220-240V, 50/60Hz Clase de Protección: II
Lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento antes de poner el aparato en funcionamiento y conserve las instrucciones para futura referencia.
- Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial.
- No sumerja nunca la base en agua u otros líquidos.
- No opere el aparato con las manos mojadas.
- Desconecte siempre de la toma si se deja desatendido o antes de montar, desmontar o su limpieza.
- Este aparato no debe ser usado por niños o personas con minusvalías físicas, sensoriales, capacidad mental o falta de conocimiento y experiencia, a menos que sean supervisados o han dado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura por un adulto responsable.
- No recomendamos que niños procedan con la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que sean supervisados.
- Si el cable de alimentación está dañado no opere el aparato. El cable debe ser reemplazado inmediatamente por el fabricante o el personal de servicio cualificado.
- Se debe tener cuidado al tener contacto con las cuchillas.
- Tenga cuidado al realizar recetas calientes ya que el vapor generado en el interior de la jarra puede hacer que la tapa salte hacia afuera. Permita que el vapor escape a través de la abertura de la tapa mientras la batidora no esté funcionando para evitar daños.
- Apague el aparato y desconecte de la toma antes de cambiar los accesorios o proceder a su limpieza.
- Nunca introduzca los dedos o alguna parte del cuerpo en la batidora mientras está en funcionamiento.
- Aconsejamos utilizar piezas de repuesto originales para conservar la garantía.
31
Diagrama
1.
Abertura de la tapa
2.
Sello de la tapa
3.
Vaso
4.
Cuchilla
5.
Base del vaso
6.
Tapa del vaso
7.
Mango del vaso
8.
Engranaje conductor del motor
9.
Base del motor
10.
Contra descarga eléctrica
11.
Mecanismo de seguridad
12.
Perilla de control
13.
Botones de funciones
14.
Modo Pulso
15. Modo Trituradora
16. Modo Batidos
- Guarde todo el embalaje fuera del alcance de los niños.
- Coloque la máquina sobre una superficie lisa, plana y estable de trabajo.
- Nunca haga funcionar la batidora durante más de 1 minuto. Deje siempre un período de 30 segundos para que el motor se enfríe antes de volver a operar la máquina.
- Compruebe que la tensión en el hogar corresponda a la tensión de la batidora antes de operar.
32
Controles
Controladores
3 ajustes pre-establecidos: “P” para pulsación, “Trituradora” para hielo, “Batidos” para una mezcla estable y un control de velocidad variable donde puede seleccionar según su preferencia.
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
El control de velocidad variable debe estar en posición "Mode" para que pueda utilizar cualquiera de los 3 ajustes pre-establecidos. Entonces los 3 ajustes pre-establecidos empezaran a parpadear indicando que está listo para ser utilizado. Pulse el ajuste preferido una vez para comenzar y una segunda vez para terminar su función.
Este control de velocidad variable también puede ser utilizado para detener la batidora o restablecer la velocidad.
33
Pulso
Trituradora
Batidos
Control de Velocidad Variable
Este modo se usa para una pulsación manual mientras mantenga presionado el b
otón.
Este modo es para picar hielo. Funciona de manera intermitente en velocidades variables. El hielo no quedara pegado al vaso.
Este modo trabajará de manera lenta alcanzando su velocidad máxima para obtener una consistencia óptima. Esta función terminara de manera automática después de 2 minutos.
Esto es un modo manual para usuarios que desean mezclar sus ingredientes con una velocidad específica para obtener cierta consistencia. Simplemente gire la perilla a la velocidad de su gusto.
34
Funcionamiento
Limpieza
1) Coloque el vaso en la base del motor. Por favor, asegúrese de que el vaso encaje correctamente antes de operar.
2) Ponga los ingredientes dentro del vaso y luego tape con su respectiva tapa.
3) Enchufe en una toma de corriente.
4) Gire la perilla de control de velocidad de posición ‘O’ a posición 'MODE' para empezar a operar.
5) Se pueden añadir ingredientes en el vaso a través de la apertura de la tapa.
6) Cuando terminado de utilizar, puede remover el vaso de la base del motor. Por favor no retire el vaso mientras el aparato está en funcionamiento.
1) Antes de proceder a su limpieza, por favor, desconecte el enchufe de la toma.
2) No utilice agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
3) Utilice un paño húmedo para limpiar el exterior de la unidad.
4) El vaso se puede lavar con agua tibia jabonosa.
5) Permita que todas las piezas sequen por completo antes de volver a montar la unidad.
35
Síguenos
NOTA: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN SUS DERECHOS LEGALES COMO CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado bajo las más estrictas control de calidad y utilizando materiales de
alta calidad para asegurar conabilidad y excelente funcionamiento. Le dará buen servicio y
una larga duración, siempre y cuando se utilice correctamente y sea bien mantenido.
El producto está garantizado por 1 año desde la fecha de compra original. Si surge cualquier defecto debido a un error/defecto de fábrica o mano de obra, entonces el producto debe ser devuelto al lugar original de compra. Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía.
Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones:
1
. E
l producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
2. El producto debe instalarse y usarlo según las instrucciones contenidas en este manual. 3
. E
ste aparato es únicamente de uso doméstico.
4
. N
o cubre desgaste, daños maliciosos, uso indebido, negligencia, reparaciones inexperta
s
o pa
rtes consumibles.
5
. S
hine-Mart Ltd no será responsable por cualquier daño consecuente, accidente
s o
p
érdidas.
6
. S
hine-Mart Ltd no es responsable ah llevar a cabo cualquier tipo de servicio, bajo l
a
ga
rantía.
7. Valido solamente dentro de la (EU).
Este producto esta equipado con enchufe/fusible Europeo
Importado por Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores
de equipos eléctricos y eléctricos:
Esta marca en un producto y/o documentos adjuntos indica que cuando se va a
desechar, se debe tratar como equipos residuos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Cualquier producto marcado (RAEE) no debe ser mezclado con la basura
doméstica, sino separado para el tratamiento, recuperación y reciclaje
de los materiales utilizados.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje; por favor, tome todos los
productos (RAEE) y llévelo al sitio de residuos de su
Autoridad Local, donde será aceptado de forma gratuita.
Si los clientes desechan los residuos eléctricos y electrónicos correctamente,
ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud
humana y el medio ambiente, de materiales peligrosos que pueden
contener los residuos
Garantía
36
37
38
Specifiche tecniche
Istruzioni di sicurezza
Modello: BL1510 Wattaggio: 1500W Voltaggio: 220-240V, 50/60Hz Classe di protezione: II
Leggere attentamente le suguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per riferimento futuro.
- Questo apparecchio è inteso esclusivamente per un uso domestico e non per uso commerciale.
- Mai immergere la base in acqua o altri liquidi.
- Mai utilizzare il prodotto con le manii bagnate.
- Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente quando non in uso, lasciato incustodito e prima della manutenzione e della pulizia.
- Questo apparecchio non è inteso per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) disabili, con capacità mentali ridotte, o con mancanza di esperienza. È permesso l’uso dell’apparecchio alle suddette persone solo in presenza di un supervisore responsabile per la loro sicurezza.
- La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere eseguite da un bambino senza supervisione da parte di un adulto responsabile della loro sicurezza.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione risulta danneggiato. Contattare il venditore, il produttore o un suo agente autorizzato per riparare il prodotto.
- Le lame sono molto affilate, maneggiarle con cautela.
- Porre estrema attenzione quando si frullano zuppe calde, in quanto il vapore generato all’interno della caraffa potrebbe fa saltar via il tappo. Lasciare che il vapore esca dall’apertura sul coperchio, prima di avviare il frullatore, per evitare che ciò accada.
- Assicurarsi di spegnere l’apparecchio e rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di cambiare gli accessori o procedere alla pulizia dell’apparecchio.
- Mai inserire dita o oggetti all’interno del frullatore mentre è in azione.
- Se sono necessari pezzi di ricambio, utilizzare solamente parti originali forniti dal produttore al fine di preservare la garanzia.
39
Componenti del prodotto
1.
Coperchio dell’imbuto
2.
Guarnizione del coperchio
3.
Caraffa
4.
Lame
5.
Base della caraffa
6.
Coperchio della caraffa
7.
Manico della caraffa
8.
Rotore del motore
9.
Base motore
10.
Rivestimento anti-scossa
11.
Dispositivo di sicurezza
12.
Selettore velocità
13.
14.
Pulsante pulse
15.
Tritaghiaccio Pulsante smoothie
- Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini.
- Utilizzare il frullatore su una superfice liscia, piana e stabile.
- Mai utilizzare il frullatore per più di un minuto in modo continuo. Lasciare sempre che il motore si raffreddi per 30 secondi prima di essere riutilizzato.
- Assicurarsi che il voltaggio delle prese di corrente sia compatibile con il voltaggio indicato nell’etichetta energetica del prodotto.
40
Controlli
Selettore velocità
Questo frullatore è dotato di 3 funzioni: “P” per funzione pulse, “Crusher” pere tritaghiaccio, “Smoothie” per una operazione continua del frullatore nella quale è possibile impostare la velocità delle lame.
Accensione e spegnimento I
l selettore della velocità può essere utilizzato anche per spegnere il
frullatore o azzerare la velocità.
Il selettore deve essere sulla voce “Mode” per consentire di selezionare una delle 3 funzioni sopra descritte. Una volta che il selettore è impostato su “Mode”, i tre pulsanti inizieranno a lampeggiare ad indicare che sono pronte per essere selezionate. Premere il pulsante relativo alla funzione desiderata per avviare il frullatore e premere una seconda volta per fermarene l’azione.
41
F
unzione pulse
T
ritaghiaccio
Smoothie
C
ontrollo velocità
Q
uesta funzione è utlizzata per controllare manualmente l’azione del
frullatore, utile per ottenere preparati della consistenza desiderata.
Questa funzione è utilizzata per tritare il ghiaccio; funziona ad intermittenza a velocità variabile quando azionata. Il ghiaccio tritato non sarà ridotto in polvere.
Questa funzione frullerà gli ingredienti in modo graduale da una velocità bassa fino ad arrivare ad una velocità maggiore per una migliore consistenza. Questa funzione si spegnerà in automatico dopo 2 minuti di funzionamento.
Questa modalità manuale è adatta a chi desidera frullare gli ingredienti ad una velocità specifica per un tempo variabile per ottenere la consistenza desiderata. Semplicemente usare il selettore per selezionare la velocità desiderata e il frullatore inizierà ad operare.
42
Utilizzare il frullatore
Pulizia
1)
Posizionare la caraffa sulla base. Assicurarsi che la caraffa sia correttamente posizionata prima di azionare il frullatore.
2)
Inserire gli ingredienti all’interno della caraffa e chiudere con il coperchio.
3)
Collegare il prodotto alla presa di corrente
4)
Posizionare il selettore su “mode” o su “Min” ed il prodotto sarà pronto all’uso.
5)
É possibile aggiungre ulteriori ingredienti attraverso lo scivolo sul coperchio
6)
Quando l’operazione del frullatore è terminata è possibile rimuovere la caraffa dalla base motore. Si prega di non rimuovere la caraffa mentre il frullatore è in uso.
1.
Prima della puliza, scollegare la spina dalla presa di corrente.
2.
Non utilizzare alcun detergente abrasivo per la pulizia
3.
Pulire la base motore con un panno umido
4.
La caraffa può essere lavata con l’acqua corrente
5.
Lasciare che tutte le parti siano completamente asciutte prima di assemblare il frullatore.
43
Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire dalla data di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione impropria, uso improprio o usura anomala del prodotto.
L’apparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla
ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. È importante rispettare le istruzioni
per l’uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modicato o riparato dall’acquirente o da terzi.
1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo qualità, e
utilizzando materiali di altissima qualità, per garantire afdabilità e prestazioni eccellenti.
Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine, purchè venga opportunamente usata e mantenuta. Il prodotto è garantito per 1 anno dalla data di acquisto. Se sorge qualche difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrà essere restituito al luogo originale di acquisto. Il rimborso o la sostituzione sono a discrezione
dell’azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni:
1. Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d’acquisto originale
2. Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenute nel manuale.
3. Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per uso commerciale.
4. La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni inesperte o consumo dei materiali.
5. Shine-Mart Ltd non è responsabile per Danni accidentali o consequenziali.
6. Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi della garanzia.
7. Termini validi in tutta l’unione europea *Ci riserviamo il diritto di modicare le sopracitate
condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il sito www.duronic.com Corretto smaltimento del prodotto.
Qusto prodotto è inclusivo di spina certicata CE
importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere
smaltito, deve essere trattato come i rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE) Tutti I
prodotti marcati RAEE non devono essere buttati nei rifiuti domenistici
generici, ma separati per il trattamento, il recupero
e il riciclaggio dei materiali utilizzati.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I
prodotti marcati RAEE al Vostro centro smaltimenti rifiuti autorizzato, dove
saranno accettati gratuitamente.
Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di riuti elettrici ed
elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente di tutti i materiali pericolosi
che i riuti possono contenere.
Garanzia
Seguici
Loading...