DURKOPP ADLER 887 Series Operating Instructions Manual

887
Betriebsanleitung
Operating Instructions
le Rechte vorbehalten.
Al
Eigentum der Dürkopp Adler AG und urheberrechtlich geschützt. Jede, auch auszugsweise Wiederverwendung dieser Inhalte ist ohne vorheriges schriftliches Einverständnis der Dürkopp Adler AG verboten.
Property of Dürkopp Adler AG and copyrighted. Reproduction or publication of the content in any manner, even in extracts, without prior written permission of Dürkopp Adler AG, is prohibited.
Copyright © Dürkopp Adler AG - 2019
Vorwort
Diese Anleitung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsmäßigen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
Die Betriebsanleitung ist geeignet, Anweisungen aufgrund bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen.
Die Betriebsanleitung muß ständig am Einsatzort der Maschine/Anlage verfügbar sein.
Die Betriebsanleitung ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die beauftragt ist, an der Maschine/Anlage zu arbeiten. Darunter ist zu verstehen:
Bedienung, einschließlich Rüsten, Störungsbehebung im
Arbeitsablauf, Beseitigung von Produktionsabfällen, Pflege,
Instandhaltung (Wartung, Inspektion, Instandsetzung) und/oder Transport
Der Bediener hat mit dafür zu sorgen, daß nur autorisierte Personen an der Maschine arbeiten.
Der Bediener ist verpflichtet, die Maschine mindestens einmal pro Schicht auf äußerlich erkennbare Schäden und Mängel zu prüfen, eingetretene Veränderungen (einschließlich des Betriebsverhaltens), die die Sicherheit beeinträchtigen, sofort zu melden.
Das verwendende Unternehmen hat dafür zu sorgen, daß die Maschine immer nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird.
Es dürfen grundsätzlich keine Sicherheitseinrichtungen demontiert oder außer Betrieb gesetzt werden.
Ist die Demontage von Sicherheitseinrichtungen beim Rüsten, Reparieren oder Warten erforderlich, hat unmittelbar nach Abschluß der Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Remontage der Sicherheitseinrichtungen zu erfolgen.
Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine/Anlage beachten! Die gelb/schwarz gestreiften Flächen sind Kennzeichnungen ständiger Gefahrenstellen, z. B. mit Quetsch-, Schneid-, Scher- oder Stoßgefahr.
Beachten Sie neben den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung die allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften.
Allgemeine Sicherheit shinweise
Die Nichteinhaltung folgender Sicherheitshinweise kann zu körperlichen Verletzungen oder zu Beschädigungen der Maschine führen.
1. Die Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der zugehörigen Betriebsanleitung und nur durch entsprechend unterwiesene Bedienpersonen in Betrieb genommen werden.
2. Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung des Motorsherstellers.
3. Die Maschine darf nur ihrer Bestimmung gemäß und nicht ohne die zugehörigen Schutzeinrichtungen betrieben werden; dabei sind auch alle einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
4. Beim Austausch von Nähwerkzeugen (wie z.B. Nadel, Nähfuß, Stichplatte, Stoffschieber und Spule), beim Einfädeln, beim Verlassen des Arbeitsplatzes sowie bei Wartungsarbeiten ist die Maschine durch Betätigen des Hauptschalters oder durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz zu trennen.
5. Die täglichen Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend unterwiesenen Personen durchgeführt werden.
6. Reparaturarbeiten sowie spezielle Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachkräften bzw. entsprechend unterwiesenen Personen durchgeführt werden.
7. Für Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneumatischen Einrichtungen ist die Maschine vom pneumatischen Versorgungsnetz (max. 7 - 10 bar) zu trennen. Vor dem Trennen ist zunächst eine Druckentlastung an der Wartungseinheit vornehmen. Ausnahmen sind nur bei Justierarbeiten und Funktionsprüfungen durch entsprechend unterwiesene Fachkräfte zulässig.
8. Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von dafür qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden.
9. Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen und Einrichtungen sind nicht zulässig. Ausnahmen regeln die Vorschriften DIN VDE 0105.
10. Umbauten bzw. Veränderungen der Maschine dürfen nur unter
Beachtung aller einschlägigen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
11. Bei Reparaturen sind die von uns zur Verwendung freigegebenen
Ersatzteile zu verwenden.
12. Die Inbetriebnahme des Oberteils ist so lange untersagt, bis
festgestellt wurde, dass die gesamt Näheinheit den Bestimmungen der EG-Richtlinien entspricht.
13. Das Anschlusskabel muss mit einem landesspezifischen
zugelassenem Netzstecker versehen werden. Hierfür ist eine qualifizierte Fachkraft erforderlich (sh. auch Pkt. 8).
Diese Zeichen stehen vor Sicherheitshinweisen,
die unbedingt zu befolgen sind.
Verletzungsgefahr !
Beachten Sie darüber hinaus
auch die allgemeinen Sicherheitshinweise.
Inhalt Seite:
Vorwort und allgemeine Sicherheitshinweise
Teil 1: Bedienanleitung Klasse 887 - Originalbetriebsanleitung
(Ausgabe 08.2019)
1 Produktbeschreibung ........................................... 5
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................... 5
3 Unterklassen und Nähausstattungen
3.1 Unterklassen................................................. 6
3.2 Standardnähausstattungen ........................................ 7
3.3 Spezialnähausstattungen ......................................... 8
4 Zusatzausstattungen ........................................... 10
5 Technische Daten ............................................. 14
6Bedienen
6.1 Nadelfaden einfädeln ............................................ 15
6.2 Greiferfaden aufspulen ........................................... 16
6.3 Greiferfadenspule wechseln und Greiferfaden einfädeln ....................... 16
6.4 Fadenspannung einstellen......................................... 17
6.4.1 Greiferfadenspannung einstellen ..................................... 17
6.4.2 Nadelfadenspannung einstellen...................................... 18
6.5 Fadenspannung ein- und ausschalten. ................................. 20
6.6 Fadenregulator einstellen ......................................... 21
6.7 Nadel wechseln bei 1-Nadel-Nähmaschine mit dem Greifer rechts von der Nadel........ 22
6.8 Nadel wechseln bei 1-Nadel-Nähmaschine mit dem Greifer links von der Nadel ........ 23
6.9 Nadeln wechseln bei 2-Nadel-Nähmaschine .............................. 24
6.10 LüftungundAbschwenkendesRollfußes................................ 25
6.11 Nähfußdruck................................................. 26
6.11.1 RegulierungdurchdasStellrad...................................... 26
6.11.2 Konstanter Rollfussdruck durch den Pneumatikzylinder ....................... 27
6.12 Rückwärts nähen (Verriegelung) ..................................... 27
6.13 Stichlänge einstellen ............................................ 28
6.14 Bedienung der Maschine mit Positionierantrieb ............................ 29
6.14.1 Mit Pedal ................................................... 29
6.14.2 Mit Taster 9880 867101 ........................................... 30
6.14.3 Mit Taster 9880 888102 ........................................... 31
6.15 Steuerung des Kantenschneiders..................................... 32
6.15.1 Kantenabschneider ein/ausschalten ................................... 32
6.15.2Materialführungeinstellen......................................... 33
DE
7 Übersicht der Positionierantriebe
7.1. DACbasic/classic/eco........................................... 34
7.1.1 DACbasic/classic.............................................. 34
7.1.2 DACeco.................................................... 34
7.2 Efka DA321G/DC1550 ........................................... 35
8 Nähen mit der Maschine mit Positionierantrieb
8.1 Automatische Funktionen der Maschine................................. 36
8.2 Beispiel – Bedienung der Maschine beim Nähen ........................... 37
9 Wartung
9.1 ReinigenundPrüfen ............................................ 38
9.2 Ölschmierung................................................. 41
1 Produktbeschreibung
Die DÜRKOPP ADLER 887 ist eine universell einsetzbare Spezialnähmaschine.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Flachbett-Doppelsteppstichnähmaschine. Hat einen doppeltintermittierenden Transport. Der untere
Schieberadtransporteur und der angetriebene Rollfuß transportieren in zwei Schritten, der Nadeltransport transportiert nur im ersten Schritt und kann blokiert sein.
Je nach Unterklasse als 1-Nadel- oder 2-Nadel-Nähmaschine, mit oder ohne automatischen Funktionen, wie das Fadenabschneiden, die automatische Verriegelung oder die automatische Füßchenlüftung.
Die 1-Nadel-Nähmaschine kann mit einem Kantenabschneider ausgestattet sein.
Die Nähmaschine ist mit einem großen oder übergroßem (XXL) zweiteiligen Vertikalgreifer ausgestattet.
Max. Füßchenlüftung beträgt 12 mm. Max. Länge der abgeschnittenen Fadenenden beträgt 20 mm. Eine Sicherheitskupplung verhindert eine Greiferverstellung und
Greiferbeschädigung bei eventuellem Fadeneinschlag in der Greiferlaufbahn.
Je nach Nadelstärke lassen sich in der Stichplatte auswechselbare Stichplatteneinsätze mit entsprechenden Stichlöchern austauschen.
DE
Automatische Dochtschmierung mit einem Schauglas im Arm für
·
Maschinen- und Greiferschmierung. Ein Teil des Öles geht durch die Greiferschmierung verloren, der andere Teil wird durch die Pumpe in den Zentralbehälter zurückgeleitet.
Integrierter Spuler.
·
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Klasse 887 ist für die Schuh, Galanterie- und Polsterindustrie bestimmt. Das typische Nähgut ist Leder (natürliches oder künstliches). Die Nähmaschine kann auch zum Nähen der Schuhtextilien verwendet werden.
Die Ausstattung der Maschine richtet sich nach dem zuvernähenden Nähgut, leicht, mittelschwer oder schwer.
Der Kantenschneider ermöglicht, das Nähgut während der Nähoperation abzuschneiden, mit der Möglichkeit, einen schwenkbaren verstellbaren Kantenanschlag auszunutzen.
Es darf nur trockenes Nähgut mit diesem Nähmaschinenoberteil verarbeitet werden. Das Material darf nicht stärker als 7 mm sein, wenn es durch den abgesenkten Rollfuß zusammengedrückt ist. Das Nähgut darf keine harten Gegenstände enthalten, weil die Nähmaschine mit keinem Augenschutz ausgestattet ist.
Die Nähmaschine darf nur in trockenen und gepflegten Räumen aufgestellt und betrieben werden. Wird die Nähmaschine in anderen Räumen, die nicht trocken und gepflegt sind, eingesetzt, können weitere Maßnahmen erforderlich werden, die zu vereinbaren sind (siehe EN 60204-31: 1999).
Wir gehen als Hersteller von Industrienähmaschinen davon aus, dass an unseren Produkten zumindest angelerntes Bedienpersonal arbeitet, so dass alle üblichen Bedienungen und ggf. deren Gefahren als bekannt vorausgesetzt werden können.
5
3 Unterklassen und Nähausstattung
3.1 Unterklassen
Klasse und Anzahl der Nadeln Stichlänge Abschneiden Maschinen- Greifer Abschneiden
Unterklasse des Nähgutes steuerung und
Nahtverriegelung
1 Nadel, Greifer rechts von
Nadel
2 Nadeln
1 Nadel, Greifer links von
Nadel
bis 5 mm
bis 7 mm
0887-160020 X X X X X X 0887-160040 X X X X X X
ohne Kantenabschneiden
oberes Kantenabschneiden
rechts von Nadel
manuell
aut. Fußlüftung und elektr.
Nahtverriegelung
aut. Fußlüftung, pneum.
Nahtverriegelung
großer, zweiteiliger
übergroßer (XXL)
ohne Fadenabschneiden,
manuelle Nahtverriegelung
mit Fadenabschneiden, aut.
Nahtverriegelung
0887-160122
XXXXXX
0887-160122-M 0887-160142 X X X X X X 0887-363020 X X X X X X 0887-363122
XX X X X X
0887-363122-M 0887-363522
XX X XX X
0887-363522-M 0887-260020 X X X X X X 0887-260122
XXX XX X
0887-260122-M
6
3.2 Standardnähausstattungen
Nadelstärke Nm
Nähausstattung
0887-160020
E1
0887-160122
E2
E3 schwer 120-160 120 25-10 20 7 2000 1600 - -
0887-160020 0887-160040
E4
0887-160122 0887-160142
E5
E6/1,3 leicht 70-80 80 80-60 60 5 3000 2500
E7/1,7
E8/2,0 schwer 120-160 160 25-10 20 5 2000 1600 - 2,0
0887-363020 0887-363122 0887-363522
Klasse und Unterklasse
Anzahl der Nadeln
1
Nähkategorie
leicht 70-80 80 80-60 60 4 3000 2500
mittel-
schwer
mittel-
schwer
mittel-
schwer
mittel-
schwer
Reichweite
0,01 mm
90-110 90 50-30 40 5 2500 2500 - -
90-110 90 50-30 40 5 2500 2500
90-110 90 50-30 40 5 2500 2500 - -
90-120 120 50-30 40 5 2500 2500 - 1,7
0,01
mm
Standard
des
Polyesterfadens
Reichweite Etikett-Nummer
- - mm 1/min 1/min mm mm mm mm dB (A)
Standard
Maximale Stichlänge
schwindigkeit
Maximum Nähge-
Standard *
Rollfußdurchmesser
Verzahnungsabstand des
Schiebradtransporteurs
35
Kreuzriffelung
25
Nahtabstand
--
--
- 1,3
Schneidabstand von Nadel
Geräuschintensität der
Maschine**
DE
E9/1,3
E10/2,0
E11/1,6 leicht 70-90 80 80-60 60 4 3000 2500 1,6 ­E12/2,0 leicht 70-90 80 80-60 60 4 3000 2500 2,0 -
E13/1,6
E14/2,4
15/2,0 schwer 120-160 130 25-10 20 4 2000 1600
E16/2,4 schwer 120-160 130 25-10 20 5 2000 1600 2,4 -
E17
0887 260020 0887 260122
887-160040 887-160142
mittel-
schwer
mittel-
schwer
mittel-
2
schwer
mittel-
schwer
1 schwer 120-160 120 25-10 20 7 2000 1600 - - -
90-120 100 50-30 40 5 2500 2500 - 1,3
90-110 90 50-30 40 4 2500 2500 2,0 -
90-110 90 50-30 40 4 2500 2500 1,6 -
90-110 90 50-30 40 5 2500 2500 2,4 -
0,6
35
2,0 -
1,2
* Beim Nähen der sehr dicken Schichten ist es notwendig, die Nähgeschwindigkeit wesentlich zu beschränken. ** Äquivalenter Schalldruckpegel der selbständigen Maschine im Arbeitsplatz bei der 20% igen Auslastung der
Maschine. Gemessen bei der maximalen Stichlänge und maximalen Nähgeschwindigkeit in Übereinstimmung mit DIN 45635-48-A-1-KL2.
7
3.3 Spezialnähausstattungen
Nähmaschine mit Kantenabschneider
Tab. 1 Standard Kantenschneidabstand (wechselbare Lasche)
Nähkategorie 1
Schneidabstand
(mm)
Stichplatte 0887 200070
Obermesser 0887 330010
Untermesser 0887 200090 0887200150 0887 200160 0887200170 0887 200180 0887 200190 0887 200210
Lasche 0887 200080 0887 200260 0887 200270 0887 200280 0887 200290 0887 200300 0887 200320
Schneid-
abstand/mm
Stichplatte 0887 200130
Obermesser 0887 330010
Untermesser 0887 200150 0887 200160 0887 200170 0887 200180 0887 200200 0887 200220 0887 200230 0887 200250
Lasche 0887 200260 0887 200270 0887 200280 0887 200290 0887 200310 0887 200330 0887 200340 0887 200360
Schneid-
abstand/mm
Stichplatte 0887 200140
1,3 1,5 1,8 2,0 2,3 2,5 3,0
Nähkategorie 2
1,7 2,0 2,2 2,5 3,0 3,4 3,7 4,2
Nähkategorie 2
2,0 2,3 2,5 3,0 3,3 3,7 4,2 4,5
Obermesser 0887 330010
Untermesser 0887 200150 0887 200160 0887 200170 0887 200190 0887 200200 0887 200220 0887 200240 0887 200250
Lasche 0887 200260 0887 200270 0887 200280 0887 200300 0887 200310 0887 200330 0887 200350 0887 200360
Tab. 2 Spezial Kantenschneidabstand (wechselbare Stichplatteneinsatz)
Nähkategorie 222333
Schneidabstand
(mm)
Bezeichnung-
Einsatz
Stichplatteneinsatz S080 811868 S080811873 S080 811874 S080 811806 S080 811875 S080 811876
Stichplatte 0887 200430
Obermesser 0887 330100
1,3 1,5 2,0 1,7 2,0 3,0
M345 M357 M358 M346 M359 M360
Möglicherweise wird es benötigt, die Nähgeschwindigkeit beim Kantenschneiden abhängig von der eingestellten Stichlänge und dem zu schneidenden Material abzugrenzen, damit die erforderliche Qualität des Kantenabschneidens erzielt würde.
8
2-Nadel-Nähmaschine
Nähkategorie 1
Nadelabstand/mm 1,2 1,6 2,0
Stichplatte 0887 200370 0887200120 0887 200110
Stichplatteneinsatz 0888 200030 0888 200120 0888200130
Schiebradtransporteur 0688 320520
Nadelhalter 0888 230013 0888 230013 0888230023
Nadelführung, hinten 0888 220180 0888 220190 0888220200
Nähkategorie 2
Nadelabstand/mm 1,6 2,0 2,4
Stichplatte 0887 200120 0887200110 0887 200100
Stichplatteneinsatz 0888 200120 0888 200130 0888 200140
Schiebradtransporteur 0688 320520
Nadelhalter 0888 230013 0888 230023 0888 230023
Nadelführung, hinten 0888 220190 0888 220200 0888 220210
Nähkategorie 3
Nadelabstand/mm 2,0 2,4 3,2
Stichplatte 0887 200110 0887 200100 0887 200440
Stichplatteneinsatz 0888 200170 0888 200180 0888 200480
Schiebradtransporteur 0688 320530
Nadelhalter 0888 230023 0888 230023 0888 230033
Nadelführung, hinten 0888 220200 0888 220210 0888 220220 Nadelführung, hinten 0888 220230
DE
9
4 Zusatzausstattungen
Für die 887 sind folgende Zusatzausstattungen lieferbar:
Bestell-Nr Zusatzausstattung Unterklassen
887-160020
887-160040
887-160122
887-160142
887-363020
887-363122
887-363522
887-260020
9880 888101 Integrierte Nähleuchte mit 2 LED, incl. xxxx xx
dimmbarem Trafo 9880 888100 Dioden-Nähleuchte 3W incl. Trafo xxxxxxxxx 0887 320184 Variator für eine kontinuierliche Regulation der xxxxoooxx
Differenz zwischen dem Schiebrad und dem
angetriebenem Rollfuß 0688 130384 Kniehebel für Nähfußlüftung xxxxxxxxx 9780 000108 WE-8, Wartungseinheit x
für pn. Zusatzausstattungen 0797 003031 Pneumatik-Anschlußpaket für den Anschluss x
von Gestellen mit Wartungseinheit 9805 791113 USB-Memory-Stick für Datenübertragung bei x x x x x
der EFKA-Steuerung DA321G 0867 490010 Bedienfeldwinkel x x x 0888 331240 Bedienfeldwinkel x o o 9800 330009 Bedienfeld V810 x x x x x 9800 330010 Bedienfeld V820 x x x x x N800 080030 Abklappbare Nähgutführung xxxx xx N800 080004 Abklappbare Rollennähgutführung xxxx xx N800 005139 Nähgutführung x x x
887-260122
0888 220334 Rollfuss Æ 25mmgeriffelt xxxxxxxxx 0888 220344 Rollfuss Æ 25mmglatt xxxxxxxxx 0888 220354 Rollfuss Æ 25mmgummibeschichtet xxxxxxxxx 0888 220364 Rollfuss Æ 35mmgeriffelt xxxxxxxxx 0888 220374 Rollfuss Æ 35mmglatt xxxxxxxxx 0888 220384 Rollfuss Æ 35mmgummibeschichtet xxxxxxxxx 0888 220394 Rollfuss Æ 45mm,Breite3,8mm xxxxxxxxx 0888 220404 Rollfuss Æ 45mm,Breite2,0mm xxxxxxxxx
0887 320143 Schiebradtransporteur gummibeschichtet xxxx 0688 320520 Schiebradtransporteur 0,6 mm x x x x x 0688 320530 Schiebradtransporteur 1,2 mm x x x x x 9081 300001 Werkzeug M-type xxxxxxxxx 0888 310134 Blocksatz für Nadeltransport x x x 0867 490244 Nähfussdrucks- und Nadelfadenspannungsmessen x x x 0887 590024 Satz für Transporteur gummibeschichtet x x 0887 590014 Upgrade-Kit x x x x 9850 867001 Ölüberwachung x
10
Bestell-Nr Zusatzausstattung Unterklassen
887-160020
887-160040
887-160122
887-160142
887-363020
887-363122
887-363522
887-260020
Gestell
MG 55 400334 Gestellsatz MG 55-3 xxxxxxxxx
für Zahnriemenantrieb, mit Pedal Tischplattengröße 1060 x 500 mm
MG55 400324 Gestellsatz MG 55-3 xxxxxxxxx
für Keilriemenantrieb, mit Pedal Tischplattengröße 1060 x 500 mm
x = Zusatzausstattung o = Serienausstattung
Weitere Zusatzausstattungen können in unserem Applikationszentrum (APC) angefragt werden. E-Mail: marketing@duerkopp-adler.com
887-260122
DE
11
Für die 887-M sind folgende Zusatzausstattungen lieferbar:
Bestell-Nr Zusatzausstattung Unterklassen
887-160122-M
887-363122-M
887-363522-M
887-260020-M
9880 888104 Integrierte Nähleuchte mit 2 LED ohne Trafo x x x 9850 001089 Trafo x x x 9880 888101 Integrierte Nähleuchte mit 2 LED, incl. x x
dimmbarem Trafo 9880 888100 Dioden-Nähleuchte 3W incl. Trafo xxxxx 0887 320364 Variator für eine kontinuierliche Regulation der x o o x x
Differenz zwischen dem Schiebrad und dem
angetriebenem Rollfuß 0688 130384 Kniehebel für Nähfußlüftung xxxxx 9780 000108 WE-8, Wartungseinheit x
für pn. Zusatzausstattungen 0797 003031 Pneumatik-Anschlußpaket für den Anschluss x
von Gestellen mit Wartungseinheit 9835 901005 Memo-Dongle für Steuerung DAC Classic xxxxx N800 080030 Abklappbare Nähgutführung x xx N800 080004 Abklappbare Rollennähgutführung x xx N800 005139 Nähgutführung x x
887-260122-M
0888 220334 Rollfuss Æ 25mmgeriffelt xxxxx 0888 220344 Rollfuss Æ 25mmglatt xxxxx 0888 220354 Rollfuss Æ 25mmgummibeschichtet xxxxx 0888 220364 Rollfuss Æ 35mmgeriffelt xxxxx 0888 220374 Rollfuss Æ 35mmglatt xxxxx 0888 220384 Rollfuss Æ 35mmgummibeschichtet xxxxx 0888 220394 Rollfuss Æ 45mm,Breite3,8mm xxxxx 0888 220404 Rollfuss Æ 45mm,Breite2,0mm xxxxx
0887 320143 Schiebradtransporteur gummibeschichtet x 0688 320520 Schiebradtransporteur 0,6 mm xxxx 0688 320530 Schiebradtransporteur 1,2 mm xxxx 9081 300001 Werkzeug M-type xxxxx 0888 310134 Blocksatz für Nadeltransport x 0867 490244 Nähfussdrucks- und Nadelfadenspannungsmessen x x 0887 590014 Upgrade-Kit x x x 0888 320424 Fussandruck konstant x
867 59
0
0867 592234 Nadelbereichabdeckung x x 0867100764 Handradabdeckung x x x x 0887 150044 Abfrage Schieber x x x x 0887 150054 Adapter x x x x
2214
Nadelbereichabdeckung x x x x
12
Bestell-Nr Zusatzausstattung Unterklassen
887-160122-M
887-363122-M
887-363522-M
887-260020-M
887-260122-M
Gestell
MG55 400474 Gestellsatz MG 55-3 xxxxx
für Zahnriemenantrieb, mit Pedal Tischplattengröße 1060 x 500 mm
x = Zusatzausstattung o = Serienausstattung
Weitere Zusatzausstattungen können in unserem Applikationszentrum (APC) angefragt werden. E-Mail: marketing@duerkopp-adler.com
DE
13
5 Technische Daten
Stichart Zweifadendoppelsteppstich 301 Nadelsystem 134LR, 134 KKLR, 134, 134 D Fußlüftung mit Handhebel 6 mm Fußlüftung mit Kniehebel oder automatisch 12mm Stichlänge nach dem Fadenabschneiden max. 20 mm Höhe des Durchgangs von Maschinenkopf 137mm Breite des Durchgangs von Maschinenkopf 280 mm Grundrissmaß der Maschinengrundplatte 178 x 518 mm Grundrissmaß der Tischplatte 1060 x 500 mm Min. Höhe der Tischplatte 740 mm Max. Höhe der Tischplatte 900 mm Höhe der Maschine max. 1630 mm Max. (kurzzeitige) Leistungsaufnahme 0,8 kW Gestellgewicht 30 kg Gewicht des Motors EFKA DC 1550 10 kg Kopfgewicht der Maschine mit DAC 54 kg Druck der zugeleiteten Luft 6 bar
14
6 Bedienen
6.1 Nadelfaden einfädeln
A
1
3
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten. Nadelfaden nur bei ausgeschalteter Maschine einfädeln.
Das Einfädeln bei 1-Nadel-Nähmaschine gemäß Abb. (A) vornehmen.
Das Einfädeln bei 2-Nadel-Nähmaschine gemäß der Abb. (B) vornehmen. Den Faden (2), der für linke Nadel bestimmt ist, in den linken Fadenspannungen und in die obere Öse des Fadenhebels (4) einfädeln.
Das Einfädeln ins Nadelöhr bei nebeneinander stehenden Nadeln gemäß der Abb. (B) vornehmen.
Das Einfädeln ins Nadelöhr bei diagonal stehenden Nadeln gemäß der Abb.(C-rechte Nadel) und der Abb. (D-linke Nadel) vornehmen.
Das Einfädeln ins Nadelöhr mit dem Kantenabschneider laut der Abb. (E) vornehmen.
Ist die Maschine zum Nähen schwerer Materialien vorgesehen, den Faden um den Stift (1) winden.
4
DC
2
E
32132
DE
15
6.2 Greiferfaden aufspulen
1234
Den Faden gemäß der Abb. einfädeln.
Den Faden hinter Messer (1) klemmen und mit Zug in Pfeilrichtung (2) abreißen.
Die Spule auf Spulerwelle stecken und den Spulerhebel (3) in Richtung (4) betätigen.
Die Maschine anlassen.
Nach dem Aufwickeln der Spule den Faden wieder hinter Messer (1) klemmen und abreißen.
Leere Spule für den nächsten Spulvorgang auf Spulerwelle stecken und den Spulerhebel (3) betätigen.
6.3 Greiferfadenspule wechseln und Greiferfaden einfädeln
2
3
10
6 1
4 5
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Den Hauptschalter ausschalten und warten, bis der Motor still steht.
Die Klappe (1) hochstellen.
Die Spule (2) mit dem laut der Abb. positionierten Fadenende (3) einlegen.
Den Faden durch den Schlitz (4) und den Schlitz (5) ziehen, die Klappe (1) schließen und den Faden unter die Feder (6) befestigen.
Das Fadenende gemäß der Abb. abschneiden.
Beim Greifer links von der Nadel ist das Einlegen der Spule sowie das Einfädeln in ähnlichen Weise durchzuführen.
16
6.4 Fadenspannung einstellen
6.4.1 Greiferfadenspannung einstellen
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten. Greiferfadenspannung nur bei ausgeschalteter Nähmaschine
einstellen.
13
Die Greiferfadenspannung mit der Schraube (1) mittels Schraubendreher, der durch die Öffnung (2) gesteckt ist, einstellen. Mit Anzug der Schraube wird die Spannung erhöht.
Die Fadenspannung mit einem Fadenspannungsmesser überprüfen. Den Faden gemäß Abb. einfädeln und in Pfeilrichtung (3) ziehen. Die bei Auslieferung eingestellte Spannung ist Abhängigkeit von der ausgewählten Nähausstattung (siehe Tabelle unten) und für typische Nähvorgänge geeignet. Für das Nähen von dünnen weichen Nähgut ist die Spannung zu senken. Soll die Naht stark angezogen sein, ist die Spannung zu erhöhen und gleichzeitig die Nähgeschwindigkeit zu verringern.
Die Fadenspannung beim Greifer links von der Nadel wird in ähnlicher Weise justiert und gemessen. Bei diesem Greifer ist die Spannung um 10 - 20 % niedriger einzustellen als beim Greifer rechts.
DE
Mittelwert der Greiferfadenspannung
Nähkategorie verwendete
Nadelstärke Nm
leicht 70 - 80 50 mittel 90 - 110 65 schwer 120 - 160 90
Fadenspannung in Gramm
17
6.4.2 Nadelfadenspannung einstellen
1
2
3
4
5
Einstellung der Vorspannung (1)
Bei geöffneter Hauptspannung (3) und Zusatzspannung (2) ist eine geringe Restspannung des Nadelfadens erforderlich. Die Restspannung wird durch die Vorspannung (1) erzeugt. Die Vorspannung (1) beeinflusst gleichzeitig die Länge des geschnittenen Nadelfadens, Anfangsfaden für die nächste Naht. (Die Vorspannung (1) wird beim Lüften des Nähfußes nicht abgeschaltet).
Einstellung der Fadenspannung (2) und (3) ECO und CLASSIC Maschinen mit Elektromagnetischesteuerung
Durch schieben des Griffes (4) nach links, wird die Zusatzspannung (2) aktiviert. Durch wiederholtes einrücken des Hebels (4) wird die Zusatzspannung (2) wieder deaktiviert. Die schaltbare Zusatzspannung (2) dient zur schnellen Änderung der Nadelfadenspannung, z.B. um einen guten Stichanzug mit gleichmäßigem Stichbild beim Nähen unterschiedlicher Nähgutlagen innerhalb einer Naht zu erreichen.
Die Fadenspannung (2) durch Einschwenken des Hebels (4) ausschalten und mit geringen Nähgutlagen nähen.
Die Fadenspannung (3) durch das Stellrad so einstellen, dass ein guter Fadenanzug erzielt wird (siehe Bild).
Die Fadenspannung (2) durch Herausschwenken des Hebels (4) einschalten und mit mehreren Nähgutlagen nähen.
Die Fadenspannung (2) durch das Stellrad so einstellen, dass ein guter Fadenanzug erzielt wird.
Ist die Maschine mit keinem Hebel (4) ausgestattet, die Spannung (2) und (3) so regeln, dass die Stellräder ungefähr die gleiche Höhe haben.
18
Einstellung der Fadenspannung (2) und (3) CLASSIC Maschinen mit Pneumatiksteuerung
Durch das Drücken der Taste (5) wird die Zusatzspannung (2) ausgeschaltet. Nachwiederholtem Drückender Taste (5) wird die Zusatzspannung (2) wieder aktiviert. Die schaltbare Zusatzspannung (2) dient der schnellen Änderung der Nadelfadenspannung, z.B. um einen guten Stichanzug mit gleichmäßigem Stichbild beim Nähen unterschiedlicher Nähgutlagen innerhalb einer Naht zu erreichen.
Taste (5) drücken.
Auf wenigen Nähgutlagen nähen und die Fadenspannung durch die Hauptspannung (3) regulieren bis die korrekte Fadenverschlingung erreicht ist (siehe Abb.).
Nähgutlagen erweitern, mit Taste (5) die Zusatzspannung (2) einschalten und regulieren bis die korrekte Fadenverschlingung erreicht ist.
Korrekte Fadenverschlingung in der Mitte des Nähgutes.
Nadelfadenspannung zu schwach
oder
Greiferfadenspannung zu stark.
Nadelfadenspannung zu stark
oder
Greiferfadenspannung zu schwach.
DE
19
6.5 Fadenspannung ein- und ausschalten.
1
2
3
4
ECO und CLASSIC Maschinen mit Elektromagnetischesteuerung
Beim Ziehen am Handhebel (1) werden die Fadenspannungen (3) und (4) abgeschaltet.
Die Vorspannung (2) wird nie abgeschaltet.
Manuell bediente Maschinen (ohne Fadenabschneiden)
Die Fadenspannungen (3) und (4) werden mechanisch beim Lüften des Nähfußes durch den Hand- oder Kniehebel abgeschaltet.
Maschinen mit Fadenabschneiden
Die Fadenspannung (3) und (4) werden durch den Elektromagnet oder durch den Pneumatik-Zylinder bei automatischer Lüftung des Nähfußes abgeschaltet. Ist die automatische Nähfußlüftung beim Stillstand voreingestellt, sind die Fadenspannungen nur in einer Übergangszeit abgeschaltet, damit es nicht zur Überhitzung des Elektromagneten kommt.
Die Fadenspannungen (3) und (4) werden während des Fadenabschneidzyklus abgeschaltet.
Die Fadenspannungen (3) und (4) werden bei der Nähfußlüftung durch Hand- oder Kniehebel nicht abgeschaltet.
20
6.6 Fadenregulator einstellen
2 1
Mit dem Fadenregulator (2) wird die zur Stichbildung benötigte Nadelfadenmenge reguliert. Nur ein genau eingestellter Fadenregulator gewährleistet ein optimales Nähergebnis.
1234
DE
Die Schraube (1) lösen, den Fadenregulator (2) versetzen und die Schraube (1) nachziehen.
Für die meisten Nähvorgänge ist die Einstellung des Fadenregulators optimal, wenn der rechte Rand des Regulators mit der Ziffer 2 abschließt.
Für eine dünne Nähgutlage und einem sehr kurzen Stich ist die Einstellung mit Ziffer 3 geeignet.
21
6.7 Nadel wechseln bei 1-Nadel-Nähmaschine mit dem Greifer rechts von der Nadel
1
2
MAX. 3°
3 4
5
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten. Nadel nur bei ausgeschalteter Nähmaschine wechseln.
Hebel (1) nach vorn ziehen, um die Schraube zu lösen, mit der die Nadel befestigt ist.
Nadel nach unten aus der Nadelstange herausziehen und eine neue Nadel mit der Hohlkehle (2) rechts gemäß dem Schnitt (3) oder (4) bis zum Anschlag in die Bohrung der Nadelstange einschieben. Die Nadel darf nicht wie im Schnitt (5) positioniert werden.
Nadelbefestigungsschraube festziehen, Hebel (1) wieder nach hinten drehen.
ACHTUNG Bruchgefahr !
Eine schlechte Nadelpositionierung kann die Greiferspitze beschädigen.
22
6.8 Nadel wechseln bei 1-Nadel-Nähmaschine mit dem Greifer links von der Nadel
1
2
3 4
5
MAX. 3°
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten. Nadel nur bei ausgeschalteter Nähmaschine wechseln.
Schraube (1) lösen, mit der die Nadel befestigt ist.
Nadel nach unten aus der Nadelstange herausziehen und eine neue Nadel mit der Hohlkehle (2) links gemäß dem Schnitt (3) oder (4) bis zum Anschlag in die Bohrung der Nadelstange einschieben. Die Nadel darf nicht wie im Schnitt (5) positioniert werden.
Nadelbefestigungsschraube festziehen.
ACHTUNG Bruchgefahr !
Eine schlechte Nadelpositionierung kann die Greiferspitze beschädigen.
DE
23
6.9 Nadeln wechseln bei 2-Nadel-Nähmaschine
MAX. 3°
1
2
3
4
5
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter und ausschalten. Nadeln nur bei ausgeschalteter Nähmaschine wechseln.
Schrauben (1) lösen.
Nadeln nach unten aus der Nadelstange herausziehen und neue Nadeln mit der Hohlkehle (2) gemäß dem Schnitt (3) oder (4) bis zum Anschlag in die Bohrungen der Nadelstange einschieben. Die Nadeln dürfen nicht wie im Schnitt (5) positioniert werden.
Nadelbefestigungsschrauben festziehen.
Achtung Bruchgefahr !
Schlechte Nadelpositionierungen können die Greiferspitzen beschädigen.
24
6.10 Lüftung und Abschwenken des Rollfußes
1
3
4
Rollfußlüftung über Handhebel
Rollfuß lüften durch Drehen des Hebels (1) in Pfeilrichtung bis zum Anschlag. Rollfuß wird in Hochstellung durch den Hebel arretiert.
Das Absenken des Rollfußes erfolgt durch die Rückstellung des Hebels (1) in die Ausgangsstellung.
Oder. –
Rollfußlüftung pneumatisch oder mit dem Kniehebel (3) betätigen, der Hebel schwenkt dann in seiner Ausgangsstellung zurück.
Nach der Rollfußlüftung durch den Handhebel darf die Maschine angelassen werden (z. B. beim Aufspulen des Greiferfadens).
DE
Nähfußlüftung über Kniehebel
Kniehebel (3) betätigen, der Nähfuß wird angehoben; beim Entlasten des Kniehebels wird der Nähfuß gesenkt.
ACHTUNG !
Beim Lüften des Nähfußes, höher als 6 mm über die Stichplatte, darf die Maschine nicht laufen, sonst stößt die Nadelstange mit dem Nadelhalter in den Nähfuß, eventuell in den Niederhaltern bei den 2-Nadel-Nähmaschinen.
Nähfußlüftung über Pedal - automatisch
Bei Nähmaschinen mit Positionierantrieb kann die Lüftung des Nähfußes durch rückwärts Treten des Pedals (4) in die Stellung -1 ausgelöst werden, (siehe Kapitel 6.14.1). Der Nähfuß wird im oberen Totpunkt mittels des eingebauten Elektromagneten oder des pneumatischen Zylinders angehoben. Nach dem Entlasten des Pedals wird der Nähfuß abgesenkt.
Die automatische Lüftung des Nähfußes kann bei jedem Stopp der Nähmaschine, ohne das Pedal rückwärts treten zu müssen, eingestellt werden. In diesem Fall wird der Nähfuß nach Treten des Pedals in Stellung +1 gesenkt. Nach Beendigung der Naht bleibt der Nähfuß dauerhaft angehoben (siehe Kapitel 8).
25
Abschwenken des Rollfußes
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Das Abschwenken des Rollfußes erst bei ausgeschaltetem Hauptschalter und stehendem Motor betätigen.
6.11 Nähfußdruck
6.11.1 Regulierung durch das Stellrad
Handhebel (1) nach unten schwenken, Rollfuß wird in Hochstellung arretiert.
Durch Druck in Pfeilrichtung Rollfuß zur Seite schwenken.
1
+
Der Anpreßdruck des Rollfußes wird mit dem Stellrad (1) geregelt.
Rollfußdruck erhöhen = Stellrad (1) im Uhrzeigersinn
drehen.
Rollfußdruck verringern = Stellrad (1) gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Der Anpreßdruck des Rollfußes soll nur so stark eingestellt sein, dass das Nähgut beim Heraustreten der Nadel nicht angehoben wird, der Transport des Nähgutes muss außerdem gewährleistet sein.
Max. Anpreßdruck des Rollfußes beträgt 100 N bei der Maschine, die mit Elektromagneten ausgestattet ist, und 160 N bei der Maschine mit Pneumatik-Zylindern.
26
6.11.2 Konstanter Rollfussdruck durch den Pneumatikzylinder
1
2
Der Rollfussdruck wird durch das Stellrad (2) reguliert.
Das Stellrad (2) nach unten ziehen und solange drehen, bis der auf der Manometerskala (1)dargestellte gewünschte Druckwert erreicht ist.
6.12 Rückwärts nähen (Verriegelung)
Rückwärts nähen über H andhebel
Stichstellerhebel (3) nach unten drücken. Die Maschine näht rückwärts, solange der Stichstellerhebel (3) gedrückt bleibt.
Rückwärts nähen über Taster - je nach Taster-Typ –
Taster (4) oder Hebel (5) betätigen. Die Maschine näht rückwärts, solange der Taster (4) oder der Hebel (5) gedrückt bleibt.
DE
1
2
3
Automatische Verriegelung (Riegel)
Bei Maschinen mit Positionierantrieb kann die Anzahl der Riegelstiche am Nahtanfang und auch am Nahtende eingestellt werden. Am Nahtanfang (nach vorherigem Fadenabschneiden) näht die Maschine automatisch den vorgewählten Anfangsriegel, am Nahtende wird bei Pedalstellung -2 der vorgewählte Endriegel genäht und dann das Fadenabschneiden (siehe Kapitel 8) eingeleitet.
27
6.13 Stichlänge einstellen
ECO und CLASSIC Maschinen mit Elektromagnetischesteuerung
1
2
3
Mit dem Stellrad (1) die gewünschte Stichlänge einstellen. Die gewählte Zahl (2) auf dem Stellrad (= Stichlänge in mm) auf Markierung (3) bringen.
CLASSIC Maschinen mit Pneumatiksteuerung
1
3
Die Spezialnähmaschine ist mit zwei Stellrädern ausgestattet. Es können so zwei unterschiedliche Stichlängen genäht werden, die während des Nähens über einen Taster aktiviert werden können.
Mit den beiden Stellrädern (1) und (4) am Maschinenarm werden die Stichlängen eingestellt.
Mit dem oberen Stellrad (1) die größere Stichlänge einstellen. Die gewählte Zahl (=Stichlänge in mm) auf Markierung (3) bringen.
Mit dem unteren Stellrad (4) die kleinere Stichlänge einstellen die kleinere gewählte Zahl (=Stichlänge in mm) auf Markierung (3) bringen
Die Stichlängen sind für das Vorwärts- und das Rückwärts nähen gleich groß.
Achtung Bruchgefahr!
Die Stichlänge am unteren Stellrad (4) darf nie größer eingestellte werden als am oberen Stellrad (1).
2
4
28
Hinweis
Zum leichteren Verstellen der Stichlänge sollte mit dem Taster (4) (siehe Kapitel 6.14.2; 6.14.3) die jeweils nicht zu verstellende Stichlänge aktiviert werden.
Loading...
+ 106 hidden pages