Durkopp 1265-5, 1365-5-2 BROCHURE

Page 1
1265-5/1365-5-2
Umstech-Nähanlagen zum Versäubern von
Vorder- und Hinterhosenteilen
Overlock sewing units for serging the front and back trousers
Unités de couture overlock pour surfiler les devants et dos de pantalon
Page 2
Vos avantages:
Productivité élevée grâce au mode de travail en temps entièrement masqué
Augmentation du rendement grâce à la
troisième tête de couture (seulement 1365-5-2)
Délais d’apprentissage courts grâce à la
grande simplicité d’utilisation
Qualité constante de la couture entière,
avec embu dans la doublure au genou
Réalisation sans problème de l’arrondi
d’une hanche très prononcée
Guide-bord réglable en hauteur pour
s’adapter aux différentes épaisseurs de matière
Console de visualisation graphique
Réglage individuel du déroulement des
programmes
Grande flexibilité grâce à l‘équipement
de base large
Particularités techniques:
A utiliser en tant que surjeteuses­raseuses à deux ou trois fils
Moteur intégré
à courant continu
Commande par moteur pas à pas pour
entraînement différentiel supérieur et inférieur
Buses soufflantes réglables individuelle­ment intégrées dans la table afin de faciliter l’entraînement de la matière
Contrôleur de fil pour fils d’aiguille et de boucleur à la tête de couture deux (seulement 1365-5-2)
Station de collage des doublures au genou (en option)
Your advantages:
High productivity through fully over­lapped working method
Increase in efficiency by third sewing
head (only 1365-5-2)
Short training times due to easy han-
dling
Constant quality in all seam sections
Serging with or without knee lining,
with fullness in the knee lining
Trouble-free processing of intensely
curved hip bows
Height-adjustable edge guide for diffe-
rent material thicknesses
Graphical control panel
Individual program sequences possible
High flexibility due to comprehensive
basic equipment
Technical features:
Can be used as two- and three-thread overlock machine
Integrated DC sewing motor
Step motor control for differential top
and bottom feed
Individually adjustable blowing nozzles
in the table top for facilitating the material feed
Looper and needle thread monitor on
the second sewing head (only 1365-5-2)
Knee lining adhesive tacker (optional)
The sewing units 1265-5 and 1365-5-2 – automatic serging of trousers
L’unités de couture 1265-5 et 1365-5-2 – Surfilage automatique des pantalons
Die Nähanlagen 1265-5 und 1365-5-2 – Hosen automatisch umstechen
Ihre Vorteile:
Hohe Produktivität durch voll­überlappte Arbeitsweise
Leistungssteigerung durch dritten
Nähkopf (nur 1365-5-2)
Kurze Anlernzeiten durch einfache
Bedienung
Konstante Qualität in allen Naht-
bereichen
Umstechen mit und ohne Kniefutter,
mit Mehrweite im Kniefutter
Problemlose Verarbeitung von
starken Hüftbögen
Höhenverstellbare Kantenführung für unterschiedliche Materialstärken
Grafisches Bedienfeld
Gestaltung individueller Programm-
abläufe
Hohe Flexibilität durch umfangreiche
Grundausstattung
Technische Merkmale:
Einsetzbar als Zwei- oder Drei-Faden­Überwendlichstich-Maschine
Integrierter DC-Nähantrieb
Schrittmotorsteuerung für den Differen-
tial Unter- und den differenzierbaren Fuß-Obertransport
Individuell regulierbare Blasdüsen in der
Tischplatte zur Unterstützung des Näh­guttransportes
Fadenwächter für Nadel- und Greifer­faden am zweiten Nähkopf (nur 1365-5-2)
Kniefutter Klebestation (optional)
Die Nähanlagen 1265-5 und 1365-5-2 mit Differential-Ober- und Untertransport bie­ten Ihnen herausragende Lösungen zum rationellen Versäubern von Vorder- und Hinterhosenteilen.
Die Nähanlage 1265-5 ist eine Einkopf­Umstechanlage mit integriertem DC-Näh­antrieb.
Die 1365-5-2 ist eine Zweikopf-Umstech­anlage und kann zusätzlich mit einem dritten Nähkopf ausgestattet werden. Dieser ermöglicht bei der Verarbeitung des Hosensaumes eine weitere Leis­tungssteigerung.
Die ganze Hose wird in einem Arbeits­gang umstochen – auch Gesäß- und Schlitzbogen (abhängig von der Form) können in den Arbeitsgang integriert wer­den. Auch Hosen mit Kniefutter sind kein Problem: Mit einer Klebestation (optional) werden beide Nähteile fixiert und ver­schiebungsfrei, mit der gewünschten Mehrweite im Kniefutter, verarbeitet.
The sewing units 1265-5 and 1365-5-2 with differential top and bottom feed offer excellent solutions for the rational serging of front and hind trousers parts.
The sewing unit 1265-5 is a single-head overlock unit with integrated DC sewing motor.
The 1365-5-2 is a twin-head overlock unit and can additionally be equipped with a third sewing head allowing a further increase in efficiency when processing the trousers hem.
The trousers is completely serged in one operation, i.e. also the seat curve and the vent curve (depends on shape) can be integrated in the operation. Even trousers with knee lining are no problem: Both workpieces are fused by means of an adhesive tacker (optional) and processed without displacement with the desired fullness in the knee lining.
L‘unités de couture 1265-5 et 1365-5-2 à entraînement différentiel supérieur et inférieur vous proposent des solutions excellentes pour le surfilage rationnel des devants et derrières de pantalon.
La 1265-5 est une unité de couture over­lock à une tête avec moteur intégré à cou­rant continu.
L‘unité de couture overlock 1365-5-2 à deux têtes peut être équipée d‘une troi­sième tête. Celle-ci permet d’accroître le rendement lors de la réalisation d’ourlets de pantalon.
Le pantalon complet est surfilé en une seule opération, l’intégration de l‘arrondi de fond et de la braguette est également possible (dépendante de la forme). Les pantalons avec doublure au genou ne posent pas de problème non plus. Grâce à une station de collage (en option) les deux pièces à coudre sont fixées et réalisées sans décalage avec l’embu de doublure demandé.
Page 3
Exemples d’application et de performances
Anwendungs- und Leistungs­beispiele
Examples of applications and performance
Hinterhosen umstechen (1365-5-2) Nähkopf Pegasus EXT Vorderhose mit Kniefutter (1265-5) Klebestation für Kniefutter (optional)
4
3
2
1
Leistungsbeispiele in 480 Min.:
Vorderhosen mit Kniefutter umstechen 1265-5: ca. 650 Hosen (4 Nähte) 1365-5-2: ca. 1.050 Hosen (4 Nähte)
Hinterhosen umstechen
1265-5: ca. 1.050 Hosen (4 Nähte) 1365-5-2: ca. 2.700 Hosen (4 Nähte)
Komplette Hosen mit Kniefutter umste­chen 1265-5: ca. 450 Hosen (8 Nähte) 1365-5-2: ca. 700 Hosen (8 Nähte)
Komplette Hosen ohne Kniefutter
umstechen 1265-5: ca. 550 Hosen (8 Nähte) 1365-5-2: ca. 1.350 Hosen (8 Nähte)
Example of application 1365-5-2:
The knee lining is fused with the upper fabric by means of the adhesive tacker (optional).
The trousers inseam is positioned at
the first sewing head and the sewing operation starts automatically.
The fabric is automatically guided and sewn, and then transported to the second sewing head. The side seam is automatically serged, and the fabric is stacked.
The rear parts of the trousers are ser-
ged in the same way (without knee
lining).
Exemples de performances en 480 min.:
Surfiler les devants de pantalon à doublure au genou (4 coutures) 1265-5: env. 650 pantalons 1365-5-2: env. 1.050 pantalons
Surfiler les dos de pantalon (4 coutures)
1265-5: env. 1.050 pantalons 1365-5-2: env. 2.700 pantalons
Surfiler des pantalons complets avec doublure au genou (8 coutures) 1265-5: env. 450 pantalons 1365-5-2: env. 700 pantalons
Surfiler des pantalons complets sans
doublure au genou (8 coutures) 1265-5: env. 550 pantalons 1365-5-2: env. 1.350 pantalons
Anwendungsbeispiel 1365-5-2:
Das Kniefutter wird an der optionalen Klebestation mit dem Oberstoff fixiert.
Die Schrittnaht wird am ersten Nähkopf
positioniert und der Nähvorgang beginnt automatisch.
Das Nähgut wird automatisch geführt,
genäht und zum zweiten Nähkopf trans­portiert. Die Seitennaht wird automa­tisch versäubert, und das Nähgut wird abgestapelt.
Das Versäubern der Hinterhosenteile
erfolgt in gleicher Weise (ohne Knie­futter).
Performance examples in 480 min.:
Serging front trousers with knee lining (4 seams) 1265-5: approx. 650 trousers 1365-5-2: approx. 1,050 trousers
Serging back of trousers (4 seams)
1265-5: approx. 1,050 trousers 1365-5-2: approx. 2,700 trousers
Serging complete trousers with knee lining (8 seams) 1265-5: approx. 450 trousers 1365-5-2: approx. 700 trousers
Serging complete trousers without
knee lining (8 seams) 1265-5: approx. 550 trousers 1365-5-2: approx. 1,350 trousers
Exemple d’application 1365-5-2:
A la station de collage (en option), la doublure du genou est fixée au tissu.
L'opérateur présente la couture d'en-
trejambes contre la tête de couture 1 et le procédé de couture démarre automatiquement.
L'unité guide la matière, la coud et la transporte automatiquement jusqu' à la tête de couture 2. Elle surfile automa­tiquement la couture latérale et empile la matière.
Le surfilage du dos du pantalon se
déroule de la même manière (sans doublure au genou).
1
Serging of back trousers (1365-5-2) Sewing head Pegasus EXT Front trousers with knee lining (1265-5) Adhesive tacker for knee lining
(optional)
4
3
2
1
Surfiler les dos de pantalon
(1365-5-2) Tête de couture Pegasus EXT Les devants de pantalon à doublure au
genou (1265-5) Station de collage pour doublures au
genou
(en option)
4
3
2
1
3
4
2
Page 4
Konstruktionsänderungen vorbehalten · Subject to design changes · Sous réserve de modifications constructives · Part of the machines shown with additional equipment · Printed in Germany · © Dürkopp Adler AG · 0002 009127 1265 · DE/EN/FR · 07/2010
1265-5 et 1365-5-2 – les données techniques
1265-5 und 1365-5-2 – die technischen Daten
1265-5 and 1365-5-2 – the technical data
O = Obertransport U = Untertransport LM = Leichtes bis mittelschweres Nähgut
= Serienausstattung= Optionale Zusatzausstattung
= Wahlweise 2- oder 3-Faden Überwendlichstich
* =
Fadenwächter nur für den 2. Nähkopf für Nadel- und Greiferfaden (1365-5-2)
O=
Entraînement supérieur
U=
Entraînement inférieur
LM = Tissu léger àmoyen
= Equipement standard= Equipement en option
= Livrable avec surjeteuses-raseuses à 2 ou 3 fils, au choix
* = Veilleuse de fil d’aiguille que pour la 2
ème
tête pour le
fil d’aiguille et le fil de boucleur
(1365-5-2)
O = Top feed U = Bottom feed LM = Light weight to medium weight material
= Standard equipment= Optional equipment
= Optionally available with two- or three-thread overlock
* = Thread monitor only on 2ndsewing head for needle and
looper thread
(1365-5-2)
OU [mm] max. [min-1] max. [mm] [mm] [mm] max. 1,0 – 5,0 1,0 – 4,5 6.500 LM 6,0 4,0 / 5,0 890 – 1.250 1,0 – 5,0 1,0 – 4,5 6.500 LM 6,0 4,0 / 5,0 890 – 1.250
1265-5 1365-5-2
Stiche/Min.
Stitches/min.
Points/min.
Nähgut
Material
Matiere
Umstechbreite, Standard
Serging width, standard
Largeur de surfilage, standard
Tischhöhe einstellbar
Table height adjustable
Hauteur de table régable
Bauschgarn Bulked thread Fil à coudre texturé
❍❍●●●❍●●
B 27 90 – 100
D-TEX 110-1
❍❍●●●●* ●●
B 27 90 – 100
D-TEX 110-1
Nennspannung Leistungsaufnahme Gewicht, komplett Abmessungen (Länge, Breite, Höhe) Nominal voltage Power consumption Weight, complete Dimensions (Length, Width, Height) Tension nominale Puissance consommée Poids, complet Dimensions (Longueur, Largeur, Hauteur)
[V], [Hz] [kVA] max. [kg] [NL] [bar] [mm] 1x230 V, 50/60 Hz 1,0 230 20 6 1.700 1.400 1.700 1x230 V, 50/60 Hz 1,5 380 40 6 2.300 1.500 1.700
1265-5 1365-5-2
1265-5 1365-5-2
Umstechbreite, optional
Serging width, optional
Largeur de surfilage, en option
Zusatzausstattungen 1265-5: 1970 590694 Einrichtung zur Verarbeitung von
vorgefertigten Taschenbeuteln zwischen der Hose und dem Kniefutter
1970 590684 Stapler 202/1-4 (automatische Trennung von rechten und linken Teilen)
1970 592944 Fixiereinrichtung für Kniefutter­verarbeitung (für passend zugeschnittenes Kniefutter)
Zusatzausstattungen 1365-5-2: 1970 590874 Vorlegetisch (für 2-Kopf) mit
Fixiereinrichtung für Kniefutterverarbeitung 1970 590894 Vorlegetisch mit drittem Nähkopf
mit Fixiereinrichtung für Kniefutterverarbeitung 1970 590904 Stapler 202/1-4 (Trennung von
rechten und linken Teilen)
Optional equipment 1265-5: 1970 590694 Device for processing prefabrica-
ted pocket bags between the trousers and the knee lining
1970 590684 Stacker 202/1-4 (right and left trousers parts are separated automatically)
1970 592944 Fusing device for processing of knee lining (for cut-to-size knee lining)
Optional equipment 1365-5-2: 1970 590874 Preparation table (for 2
nd
head)
with fusing device for processing of knee lining 1970 590894 Preparation table with 3
rd
sewing head with fusing device for processing of knee lining
1970 590904 Stacker 202/1-4 (separation of right and left trousers parts)
Equipements complémentaires 1265-5: 1970 590694
Equipement pour la pose de sacs de poche préfabriqués entre le tissu du pantalon et la doublure
1970 590684
Empileur 202/1-4 (permettant la séparation automatique des pièces droites et gauches de pantalons)
1970 592944 Dispositif de thermocollage pour traitement de doublures de pantalon (doublu­res de pantalon coupées à dimension)
Equipements complémentaires 1365-5-2: 1970 590874 Table de positionnement (pour
2
ème
tête) avec dispositif de thermocollage pour
traitement de doublures de pantalon 1970 590894 Table de positionnement avec
3
ème
tête, avec dispositif de fixation pour
couture des doublures de pantalons 1970 590904 Empileur 202/1-4 (permettant la
séparation automatique des pièces droites et gauches de pantalons)
Eine Nadel
Single needle
Une aiguille
Kettenstich­greifer
Looper, crossline
Boucleur crossline
Drei-Faden­Überwendlich­stich
Three-thread overlock
Surjeteuses­raseuses à trois fils
Programmsteuerung; Bedienfeld mit Grafik­Display
Program control; operating panel with graphical display
Commande par pro­grammes; console de visualisation graphique
Mehrweite oben, Glattnähen, Mehrweite unten
Fullness above, smooth sewing, fullness below
Embu en haut, couture lisses, embu en bas
Differential-Untertransport und Fuß-Obertransport
Differential bottom feed and variable top feed
Entraînement différentiel inférieur et entraînement supérieur par pieds
Überwurf­stapler
Flip stacker
Extracteur
Zwei-Faden­Überwendlich­stich
Two-thread overlock
Surjeteuses­raseuses à deux fils
Faden­wächter
Thread monitor
Veilleuse de fil
DÜRKOPP ADLER AG
Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld / Germany Phone +49 521 925-00 Fax +49 521 925-2646 www.duerkopp-adler.com E-mail marketing@duerkopp-adler.com
BEISLER GmbH
Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld / Germany Phone +49 521 925-2340 Fax +49 521-925-2583 www.beisler-sewing.com E-mail info@beisler-sewing.com
Loading...