Durkopp 1280-5-1, 1281-5-1 BROCHURE

1
280-5-1 / 1281-5-1
Nähanlagen für Schließnähte mit Safety- oder Doppelkettenstich-Naht
Sewing units for closing seams with safety or double-chainstitch seam
Unités de couture pour coutures d’assemblage à point safety ou à double point de chaînette
More quality
Constant seam width due to precise contour guidance
Perfect fit due to partial fullness distribu­tion in the upper and lower material ply
Equipment for manual sewing in the hip curve section (when processing side seam pockets and wing pockets)
Special sewing set for trousers side seams with side seam pockets
Automatic fullness distribution by pneu-
matically controlled top and bottom feed (standard)
Automatic fullness distribution by step
motor-controlled top and bottom feed (option)
More productivity
Touch screen with colour graphic display for easy operation and quick access to modifiable parameters
Overlapped working method (only 1281-5-1)
Closing and serging can be executed in one operation
Automatic photocell scanning of seam beginning and seam end
Very easy programming
More flexibility
Control, freely programmable
Universal use for safety seams and double-chainstitch seams
Semi-automatic processing allows sewing of material plies with unequal contours
Secure closing seams with sewing units 1280-5-1/1281-5-1
Supplément de qualité
Constance des largeurs de couture grâce au guidage exact des contours
Forme impeccable grâce à la répartition
d‘embus partielle dans la couche inféri­eure et supérieure de la matière
Dispositif pour couture manuelle dans
la zone de l‘arrondi de la hanche (lors de la confection de poches côté et des poches à l’italienne)
Dispositif de couture spécial pour
coutures de pantalon latérales avec poche côté
Répartition d’embu automatique grâce
à l’entraînement supérieur et inférieur pneumatique (version standard)
Répartition d’embu automatique grâce à
l’entraînement supérieur et inférieur com­mandé par moteur pas à pas (en option)
Supplément de productivité
Ecran graphique couleur tactile offrant
une grande convivialité d’utilisation et un accès rapide aux paramètres variables
Mode de travail en temps masqué
(seulement 1281-5-1)
Fermeture et surfilage réalisables en
une seule opération
Détection par cellule photoélectrique
automatique de début et fin de la couture
Programmation très simple
Supplément de flexibilité
Commande librement programmable
Application universelle à point safety et
à double point de chaînette
Mode de travail semi-automatique per-
met de traiter des couches de tissu dont les contours ne coincident pas
Des coutures d’assemblages sûres avec la 1280-5/1281-5
Sichere Schließnähte mit den Näh­anlagen 1280-5-1/1281-5-1
Mehr Qualität
Gleichbleibende Nahtbreite durch exakte Konturenführung
Tadellose Passform durch partielle Ein-
arbeitung von Mehrweite in der oberen und unteren Nähgutlage
Einrichtung für manuelles Nähen im
Hüftbogenbereich (bei der Verarbeitung von Seitennaht- und Flügeltaschen)
Spezielle Nähgarnitur für Hosenseiten-
nähte mit Seitennahttaschen
Automatische Mehrweitenverteilung
durch pneumatisch geregelten Ober­und Untertransport (Standard)
Automatische Mehrweitenverteilung
durch Schrittmotor-gesteuerten Ober­und Untertransport (Option)
Mehr Produktivität
Touch-Screen mit Farb-Grafik-Display für einfache Bedienung und schnellen Zugriff auf veränderbare Parameter
Überlappte Arbeitsweise (nur 1281-5-1)
Schließen und Versäubern in einem
Arbeitsgang möglich
Automatische Fotozellenabtastung für Nahtanfang und Nahtende
Sehr einfache Programmierung
Mehr Flexibilität
Frei programmierbare Steuerung
Universell einsetzbar für Safety- und Doppelkettenstichnähte
Semi-automatische Arbeitsweise
erlaubt das Vernähen konturen­ungleicher Stofflagen
Die Nähanlagen 1280-5-1 und 1281-5-1 sind für die Fertigung von Schließnähten ausgelegt (wie z. B. Hosenseiten- und Hosenschrittnähte oder Rocknähte in Ober­stoff). Wahlweise können Doppelketten­stichnähte oder Safety-Nähte (4- oder 5­fädig) erzeugt werden. Beide Nähanlagen können optional mit Schrittmotoren für die Steuerung von Ober- und Untertrans­port ausgerüstet werden.
Die 1281-5-1 ist mit einem Vorlagetisch mit Maus und Rückholeinrichtung ausge­stattet. Die flexibel einzustellende Lauf­schiene ermöglicht eine schnelle Anpas­sung an unterschiedliche Nahtkonturen.
Die Nähanlage 1280-5-1 ist die „Economy Version“ der Anlage 1281-5-1. Sie ist ohne Vorlagetisch ausgestattet und kann sowohl in der klassischen Hosenverarbei­tung als auch im Bereich „Casualwear“, wie z. B. für Baumwollhosen, „Dockers“, „Chinos“ und „US-Style“ Hosen einge­setzt werden.
The sewing units 1280-5-1 and 1281-5-1 are designed for closing seams, as e.g. trousers side seams and inseams or skirt seams in upper fabric. Alternatively dou­ble-chainstitch seams or safety seams (with 4 or 5 threads) can be sewn. Both sewing units can optionally be equipped with step motors for the top and bottom feed control.
Sewing unit 1281-5-1 is equipped with a preparation table with mouse and reverse device. Its flexibly adjustable guide rail allows a quick adaptation to different seam contours.
Sewing unit 1280-5-1 is the economy ver­sion of class 1281-5-1 without preparation table. It is not only suitable for the produc­tion of classic trousers but also for casual wear, as e. g. cotton trousers, ”Dockers”, ”Chinos” and ”US-Style” trousers.
Les unités de couture 1280-5-1 et 1281-5-1 sont spécialement conçues pour la confection de coutures d’assemblage, p.ex. coutures de pantalon latérales, cou­tures d’entre-jambes ou coutures de jupes sur tissu supérieur. L’unité réalise des coutures à double point de chaînette ou des coutures de sécurité (4 ou 5 fils) au choix. En option, les deux unités peu­vent être équipées de moteurs pas à pas pour la commande de l’entraînement supérieur et inférieur.
La 1281-5-1 est équipée d’une table de positionnement avec souris et dispositif de retour automatique. Grâce au rail de guidage à réglage flexible, la table peut être adaptée rapidement à de différents contours de coutures.
L’unité de couture 1280-5-1 est la version économique de la 1281-5-1. Non pourvue d’une table de positionnement, elle peut être utilisée tant dans la confection de pantalons classique que dans la confec­tion de « casual wear », p.ex. pour panta­lons en coton, « dockers », « chinos » et pantalons de style US-américain.
Einsatzbeispiele und Ausstattungen der 1280-5-1
Examples of applications and features of 1280-5-1
Exemples d’emploi et particularités de 1280-5-1
Die Nähanlage 1280-5-1 ist die Economy Version zum Nähen von Seiten- und Schrittnähten. Die kompakte Bauweise eignet sich besonders für den universel­len Einsatz in der Produktion von Sports­wear-Hosen.
Durch die pneumatisch fahrbare Kanten­führung ist das Beschneiden der Taschen­beutel-Überstände möglich.
1280-5-1 Economy Version
Typischer Einsatz bei Sportswear-Hosen für Seiten- und Schrittnähte mit Safety­naht schließen
1280-5-1 mit Kantenführung
Kantenführung pneumatisch ausfahrbar zum Verschneiden der Taschenbeutel­Überstände bei Sportswear-Hosen
1280-5-1 und 1281-5-1
Das neue Bedienfeld mit Touchscreen und grafischem Farbdisplay vereinfacht das Programmieren erheblich und erlaubt einen schnellen Zugriff auf alle Parameter während des Programmierens und Nähens.
3
2
1
1
32
The sewing unit 1280-5-1 is the economy version for sewing side seams and in­seams. The compact design is especially suitable for the universal use in the pro­duction of sportswear trousers.
Due to the pneumatically moveable edge guide it is possible to trim the excess lengths of pocket bags.
1280-5-1 Economy version
Typical field of application: closing side seams and inseams of sportswear trou­sers with safety seam
1280-5-1 with edge guide
Pneumatically moveable edge guide for trimming the excess lengths of pocket bags in sportswear trousers
1280-5-1 and 1281-5-1
The new control panel with touch screen and colour graphic display simplifies the programming considerably and allows a quick access to all parameters while pro­gramming and sewing.
3
2
1
L’unité de couture 1280-5 est la version économique pour la réalisation de cou­tures latérales et d’entrejambe. Avec sa construction compacte elle convient parti­culièrement à la confection de pantalons « sportswear ».
Le guide-bord pneumatique permet de couper les excédents de matière dépas­sant les sacs de poche.
1280-5-1 version économique
Domaine d’application typique : Fermetu­re des coutures latérales et d’entrejambe dans pantalons « sportswear » avec cou­ture de sécurité.
1280-5-1 avec guide-bord
Guide-bord escamotable pneumatique­ment pour couper les excédents de matière dépassant les sacs de poche sur pantalons « sportswear »
1280-5-1 et 1281-5-1
La nouvelle console de commande avec écran graphique couleur tactile simplifie fortement la programmation et permet un accès rapide à tous les paramètres pen­dant les opérations de programmation et de couture.
3
2
1
Einsatzbeispiele und Ausstattungen der 1281-5-1
Examples of applications and features of 1281-5-1
Exemples d’emploi et particularités de 1281-5-1
Die Nähanlage 1281-5-1 ist mit einem Vorlagetisch mit Maus und Rückholvor­richtung ausgestattet. Das Resultat sind perfekt glatte Nähte sowohl in klassi­schen Hosen, als auch in schwierigen Materialien.
Falls gewünscht können Nähte mit par­tieller Mehrweite im Hüftbereich wieder­holgenau durch individuell erstellte Naht­programme produziert werden.
1281-5-1 – Die Nähanlage für perfekt glatte Nähte oder Nähte mit partieller Mehrweite. Typischer Einsatzbereich: Seitennähte in Herren- und Damenhosen
1281-5-1 – Typischer Einsatzbereich: Schrittnähte in Herren- und Damenhosen
1281-5-1 – Flexibler Einsatz in der DOB, z. B. lange Nähte bei Röcken. Mit Hilfe des Ausrollers können auch kurze Rockteile perfekt abgestapelt werden. Für breite Rockteile von 500 – 750mm steht optional ein Stapler für breite Teile zur Verfügung
6
5
4
4
65
Sewing unit 1281-5-1 is equipped with a preparation table with mouse and revese device. The results are perfectly flat seams not only in classic trousers but also in difficult materials.
If desired, seams with partial fullness in the hip section can be precisely repro­duced by means of individual seam pro­grams.
1281-5-1 – The sewing unit for per­fectly flat seams or seams with partial fullness. Typical field of application: side seams in men’s and ladies’ trousers
1281-5-1 – Typical field of applica­tion: inseams in men’s and ladies’ trousers
1281-5-1 – Flexible use for ladies’ wear, e.g. long seams in skirts. By help of the ejector roller it is possible to stack short parts perfectly. A stacker for wide parts is optionally available for skirt parts with a width of 500 – 750 mm.
6
5
4
La 1281-5-1 est équipée d’une table de positionnement avec souris et dispositif de retour automatique. Grâce à cela, les coutures de pantalons classiques tout comme celles dans les matières difficiles sont toujours parfaitement lisses.
Si nécessaire, des programmes de coutu­re de conception individuelle permettent la reproduction exacte des coutures avec embu partiel dans la zone de hanche.
1281-5-1 – L’unité de couture pour des coutures parfaitement lisses et des coutures avec embu partiel. Domaine d’application typique : coutures latérales de pantalons homme et femme.
1281-5-1 – Domaine d’application typique : coutures d’entrejambe de pan­talons homme et femme.
1281-5-1 – Utilisation souple dans la confection de vêtements de dessus femmes, p.ex. coutures longues de jupes. Le dispositif d’évacuation permet l’empilage parfait des pièces de jupes courtes. Pour les pièces de jupe larges de 500 – 750 mm, un empileur pièces larges est disponible en option.
6
5
4
Technische Ausstattung
Nähkopf: Pegasus EXT 3216-03
Integrierter DC-Nähantrieb
USB-Memory-Stick (Option)
Lichtschranke zum Erkennen des Naht­anfangs und Nahtendes
Konturenführungsapparat
Externes Bedienfeld
Senkrechtschneider mit Absaugung
Ketten-Trennvorrichtung mit Absau-
gung
Individuell regulierbare Blasdüsen in
der Tischplatte zur Unterstützung des Nähguttransports
Vorlagetisch mit Maus und Rückhol­einrichtung für das Nähgut zum über­lappten Arbeiten (nur 1281-5-1)
Automatische Mehrweitenverteilung
durch pneumatisch geregelten Ober­und Untertransport (Standard)
Automatische Mehrweitenverteilung
durch Schrittmotor-gesteuerten Ober­und Untertransport (Option)
Höhenverstellbares Gestell
Technical features
Sewing head: Pegasus EXT 3216-03
Integrated DC sewing motor
USB-Memory-Stick (optional)
Light barrier for recognizing the seam beginning and seam end
Guide attachment for contours
External control panel
Vertical cutter with suction device
Chain separator with suction device
Individually adjustable blowing nozzles
in the table top for facilitating the mate­rial feed
Preparation table with mouse and
reverse device for the fabric for over­lapped working method (only 1281-5-1)
Automatic fullness distribution by
pneumatically controlled top and bot­tom feed (standard)
Automatic fullness distribution by step
motor-controlled top and bottom feed (optional)
Height-adjustable machine stand
Equipement technique
Tête de couture: Pegasus EXT 3216-03
Moteur intégré à courant continu
USB-Memory-Stick (en option)
Barrière photo-électrique pour détec­tion de début et de fin de couture
Appareil de guidage selon les contours
Clavier de commande externe
Couteau vertical avec aspiration
Dispositif pour séparer la chaînette
avec aspiration
Buses soufflantes individuellement
réglables montées dans la table pour faciliter l’entraînement de la matière
Table de positionnement avec souris et dispositif de retour pour mode de travail en temps masqué (seulem. 1281-5-1)
Répartition d’embu automatique grâce
à l’entraînement supérieur et inférieur pneumatique (version standard)
Répartition d’embu automatique grâce
à l’entraînement supérieur et inférieur commandé par moteur pas à pas (en option)
Bâti à hauteur ajustable
Einsatzbeispiele und Ausstattungen der 1280-5-1/1281-5-1
Examples of applications and features of 1280-5-1/1281-5-1
Exemples d’emploi et particularités de 1280-5-1/1281-5-1
Hose, Rock / Trousers, Skirts / Pantalon, Jupe
1.550 – 1.700 Nähte 1.700 – 1.900 Nähte Hosen-Seitennaht mit Paspeltasche in der Vorderhose
1.550 – 1.700 Seams 1.700 – 1.900 Seams Trousers side seam with piped pocket in the front trousers
1.550 – 1.700 Coutures 1.700 – 1.900 Coutures
Cout. latérale avec poche passepoilée dans le devant de pantalon
1.700 – 1.900 Nähte 2.100 – 2.300 Nähte Hosen-Schrittnaht, Standard-Ausführung
1.700 – 1.900 Seams 2.100 – 2.300 Seams Trousers inside seam, standard execution
1.700 – 1.900 Coutures 2.100 – 2.300 Coutures Couture d’entrejambe, version standard
1.350 – 1.500 Nähte 1.500 – 1.650 Nähte Hosen-Seitennaht mit Flügeltaschen in der Vorderhose
1.350 – 1.500 Seams 1.500 – 1.650 Seams Trousers side seam with wing pockets in the front trousers
1.350 – 1.500 Coutures 1.500 – 1.650 Coutures
Cout. latérale avec poches à l’italienne dans le devant de pantalon
1.500 – 1.650 Nähte 1.650 – 1.800 Nähte Rock-Seitennähte mit Flügeltasche
1.500 – 1.650 Seams 1.650 – 1.800 Seams Skirt side seams with wing pocket
1.500 – 1.650 Coutures 1.650 – 1.800 Coutures Coutures latérales de jupe avec poches à l’italienne
380 – 400 Hosen 430 – 450 Hosen Komplette Hosen (4 Nähte pro Hose) 380 – 400 Trousers 430 – 450 Trousers Complete trousers (4 seams per trousers) 380 – 400 Pantalons 430 – 450 Pantalons Pantalons complets (4 coutures par pantalon)
1280-5-1 1281-5-1
Nahtverlauf Leistung in 480 Min. Leistung in 480 Min. Anwendung Seam contour Performance in 480 min. Performance in 480 min. Application Schéma de couture
Performance en 480 min. Performance en 480 min.
Application
1280-5-1 1281-5-1
Die technischen Daten der Nähanlagen 1280-5-1 /1281-5-1
The technical data of the 1280-5-1 / 1281-5-1 sewing units
Konstruktionsänderungen vorbehalten · Subject to design changes · Sous réserve de modifications constructives · Part of the machines shown with additional equipment · Printed in Germany · © Dürkopp Adler AG · 0002 009127 1280 · DE/EN/FR · 07/2010
Zusatzausstattungen der 1280-5-1 1970 592554 Spezielles Oberteil EXT 3216H-05/535K-
5x5-KH-021-B für Jeans-Materialien
1970 592564 Mehrweitenverteilung durch Differential-
Ober- und Untertransport mit Schritt­motor
1970 592974 Staplerschwenker zum Stapeln von
kurzen Teilen
1970 594734 Überwurfstapler 201/6-2 1970 592574 Überwurfstapler 201/7 für 500 bis
750 mm breite Nähgutteile, z. B. Röcke
1970 594094 Kantenanschlag, pneumatisch verfahrbar 1970 592964 USB Memory-Stick
Zusatzausstattungen der 1281-5-1 1970 592564 Mehrweitenverteilung durch Differential-
Ober- und Untertransport mit Schritt­motor
1970 592574 Überwurfstapler 201/7 für 500 bis
750 mm breite Nähgutteile, z.B Röcke
1970 592964 USB Memory-Stick
Optional equipment of the 1280-5-1 1970 592554 Special head EXT 3216H-05/535K-
5x5-KH-021-B for jeans fabrics
1970 592564 Fullness distribution by differential top
and bottom feed with step motor
1970 592974 Swivel stacker loader for stacking
short parts
1970 594734 Flipstacker 201/6-2 1970 592574 Flipstacker 201/7 for 500 to 750 mm
wide workpieces, e. g. skirts
1970 594094 Edge guide, pneumatically moveable 1970 592964 USB Memory-Stick
Optional equipment of the 1281-5-1 1970 592564 Fullness distribution by differential top
and bottom feed with step motor
1970 592574 Flipstacker 201/7 for 500 to 750 mm
wide workpieces, e.g. skirts
1970 592964 USB Memory-Stick
Equipement complémentaires de la 1280-5-1 1970 592554 Tête spéciale EXT 3216H-05/535K-
5x5-KH-021-B pour matières de jeans
1970 592564 Répartition d’embu grâce à l’entraîne-
ment différentiel supérieur et inférieur avec moteur pas à pas
1970 592974 Dispositif d’empilage pour empiler des
ouvrages plus courts
1970 590614 Empileur 201/6-2 1970 592574 Empileur 201/7 pour des ouvrages de
500 à 750 mm de largeur, p.ex. jupes
1970 594094 Butée-bord, à déplacer pneumatique 1970 592964 Clé USB
Equipement complémentaires de la 1281-5-1 1970 592564 Répartition d’embu grâce à l’entraîne-
ment différentiel supérieur et inférieur avec moteur pas à pas
1970 592574 Empileur 201/7 pour des ouvrages de
500 à 750 mm de largeur, p.ex. jupes
1970 592964 Clé USB
Stiche/Min. Nähgut Nahtbreite (wählbar) Stitches/min. Material Seam width (selectable) Points/min. Matière Largueur de couture (sélectionnable)
min.
max.
[mm] [mm]
[min-1] max.
[mm] (wählbar / selectable / sélectionnable)
0,5 3,5
6.500 L, M 9 – 12 ●●●
0,5 3,5
6.500 L, M 9 – 12 ●●●
1280-5-1 1281-5-1
L = Tissu léger M = Tissu moyen
= Equipement standard
= Equipement standard, sélectionable
= Equipement en option
L = Light weight material M = Medium weight material
= Standard equipment
= Standard equipment, selectable
= Optional equipment
●●●●●B 27 80 – 110 ❍●
●●●●●B 27 80 – 110 ●●
1280-5-1 1281-5-1
L = Leichtes Nähgut M = Mittelschweres Nähgut
= Serienausstattung
= Serienausstattung, wählbar
= Zusatzausstattung
Programmsteuerung; Bedienfeld mit Farb-Grafik-Display und Touch Screen
Program control; operating panel with colour graphical display and touch screen
Commande par programmes, panneau de commande avec affichage graphique en couleur et écran tactile
Kettenstich­greifer, quer
Looper, cross-line
Boucleur crossline
Doppel­kettenstich
Double­chainstitch
Double point de chaînette
Eine Nadel
Single needle
Une aiguille
Differential-Untertransport und Fuß-Obertransport
Differential bottom feed and variable top feed
Entraînement différentiel inférieur et entraînement supérieur variable par pieds
Reflexlichtschranke für automatischen Nähbeginn am Stoffanfang
Reflecting light barrier for automatic sewing start at fabric beginning
Barrière lumineuse réfléchissante pour départ de couture automatique au début du tissu
Überwurf­stapler
Flipstacker
Empileur
Safetynaht, 4-fädig
Safety seam, 4 threads
Couture de safety à 4 fils
Safetynaht, 5-fädig
Safety seam, 5 threads
Couture de safety à 5 fils
Zwei Nadeln
Twin needle
Deux aiguilles
Nennspannung Leistungsaufnahme Gewicht Abmessungen (Länge, Breite, Höhe) Tischhöhe, einstellbar Nominal voltage Power consumption Weight Dimensions (Length, Width, Height) Table height, adjustable Tension nominale Puissance consommée
Poids
Dimensions (Longueur, Largeur, Hauteur) Hauteur de table, réglable
[V], [Hz] [kVA] max. [kg] [NL] [bar] [mm] [mm] 1x230 V, 50/60 Hz
1,0 110 20 6 1.750 1.450 1.700 815 – 1.200
1x230 V, 50/60 Hz
1,0 120 20 6 2.300 1.500 1.750 850 – 1.200
1280-5-1 1281-5-1
Mehrweite oben, Glattnähen, Mehrweite unten
Fullness above, flat sewing, fullness below
Embu en haut, couture lisse, embu en bas
Reflexlichtschranke für automatischen Nähstop am Stoffende
Reflecting light barrier for automatic sewing stop at fabric end
Barrière lumineuse réfléchissante pour arrêt de couture automatique à la fin du tissu
Les données techniques de l’unités de couture 1280-5-1 / 1281-5-1
DÜRKOPP ADLER AG
Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld / Germany Phone +49 521 925-00 Fax +49 521 925-2646 www.duerkopp-adler.com E-mail marketing@duerkopp-adler.com
BEISLER GmbH
Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld / Germany Phone +49 521 925-2340 Fax +49 521-925-2583 www.beisler-sewing.com E-mail info@beisler-sewing.com
Loading...