Dura Compact DURA-C7, DURA-C12 Installation And Instruction Manual

402-0031-150703
ZWEMBAD WARMTEPOMP
Installatie en Instructie Handleiding
HEAT PUMP FOR SWIMMING POOL
POMPES À CHALEUR POUR PISCINES
Manuel d’installation & instructions
SCHWIMMBAD-WÄRMEPUMPE
Installations- und Bedienungsanleitung
Nederlands)blz.)3"–!English(p.11(–!Français(p.19!–!Deutsch!s.27"
www.propulsionsystems.be!
2/36
!
DURA&Compact!!
!!!
Specificaties*/*Specifications*/*Spécifications*/*Spezifikationen!
Model
DURA-C7
DURA-C12
Verwarmingscapaciteit Heating capacity
Puissance calorifique Heizleistung
kW
(A25/W25)
6,7
11,7
Verwarmingscapaciteit Heating capacity
Puissance calorifique Heizleistung
kW
(A15/W25)
5,2
8,0
Opgenomen vermogen Power input
Consommation Leistungsaufnahme
kW
1,06
2,45
Maximum watervolume* Maximum pool volume*
Contenu max piscine * Maximale Inhalt Bad *
m3
20 - 30
45 - 60
Nominaal verbruik Running current
Courant nominal Betriebsstrom
A
4,6
13,0
COP ** 4,9
4,8
Stroomvoorziening Power supply
Source de tension Stromversorgung
V/Ph/Hz
220-240/1/50
Sturing Controller
Contrôle Regler
Digitaal met ingebouwde diagnostiek – Digital with built-in diagnostics – Numérique avc diagnostic intégré – Digital mit integrierten Diagnose
Warmtewisselaar Heat exchanger
Échangeur de chaleur Wärmetauscher
Titanium
Aantal compressoren Compressor quantity
Nombre de compresseurs Kompressor Menge
1
Type compressor Type compressor
Type de compresseur Kompressor
rotary
Koelmiddel Refrigerant
Fluide frigorigène Kältemittel
R410A
Hoeveelheid koelmiddel Refrigerant quantity
Poids du réfrigérant Kältemittelmenge
kg
0,9
1,6
Aantal ventilatoren Fan quantity
Nombre de ventilateurs Lüfter Anzahl
1
Vermogen ventilator Fan input power
Consommation ventilateur Lüfter Eingangsleistung
W
110
Snelheid ventilator Fan speed
Vitesse ventilateur Lüftergeschwindigkeit
RPM
1100
1340
Richting Fan direction
Direction du ventilateur Lüfter Richtung
vertikaal
Geluid op 2m Noise at 2m
Bruit à 2m Lärm bei 2m
dB(A)
54
59
Wateraansluiting Water connection
Raccords hydrauliques Wasseranschluss
1,5
Water debiet Water flow
Débit nominal Nennwasserdurchsatz
m3/h
4 – 12
5 – 12
Beveiliging Protection
Protection Abschirmung
IP x4
Afmetingen Dimensions
Dimensions Geräteabmessungen
L/W/H
(mm)
472/458/530
472/458/750
Afmetingen verpakking Unit shipping dimensions
Dimensions emballée Einheit Versand­Dimensionen
L/W/H
(mm)
490/470/560
490/470/780
Netto/bruto gewicht Net/shipping weight
Poids net / poids brut Netto / Bruttogewicht
kg
32/35,5
47/52
* Maximum zwembadinhoud bij een volledig geïsoleerd zwem b a d, met afdekking, buiten de wind en in de zon. * Maximum pool volume when completely insulated, with pool cover, out of the wind and in the sun. * Contenu maximale pour piscine bien isolée, avec une couverture, hors du vent et dans le soleil. * Maximale Inhalt des Pools wenn völlig isoliert, mit Pool-Abdeckung, aus dem Wind und in der Sonne. ** Meetomstandigheden: luchttemperatuur 25°C, watertemperatuur 25°C, relatieve luchtvochtigheid 65% ** Measurement conditions: ambient temperature 25°C, water temperature 25°C, relative humidity 65% ** Conditions de mesure: température ambiante 25°C, température de l’eau 25°C, humidité relative de 65% ** Messbedingungen: Umgebungstemperatur 25°C, Wassertemperatur 25 ° C, relative Feuchtigkeit 65%
3/36
!
DURA&Compact!!
!!!
Inhoud!
Inhoud!.................................................................................................................................................!3!
1."Voorwoord!.....................................................................................................................................!3!
2."Installatie"en"aansluiting!..........................................................................................................!4!
2.1!Opmerkingen!........................................................................................................................................!4!
2.2!Locatie(van(de(warmtepomp!...........................................................................................................!4!
2.3#Afstand!van$het$zwembad!.................................................................................................................!4!
2.4!Wateraansluiting!.................................................................................................................................!5!
2.5!Elektrische+aansluiting!......................................................................................................................!5!
2.6!Eerste&keer&opstarten!.........................................................................................................................!5!
2.7!Condensatie!...........................................................................................................................................!5!
3."Richtlijnen!.....................................................................................................................................!6!
3.1!Chemie&van&het&zwembadwater!......................................................................................................!6!
3.2!Overwinteren)van)de)warmtepomp!..............................................................................................!6!
3.3!Opstarten)na)de)winter!......................................................................................................................!6!
3.4!Controle!..................................................................................................................................................!7!
4."Gebruik"en"werking!....................................................................................................................!7!
4.1!Het$display!.............................................................................................................................................!7!
4.2!Instellen'van'de'gewenste'temperatuur!......................................................................................!7!
4.3!De#flow#bar!.............................................................................................................................................!8!
5."Onderhoud"en"inspectie!...........................................................................................................!8!
5.1!Onderhoud!.............................................................................................................................................!8!
5.2!Afregeling)pressure)switch!..............................................................................................................!8!
5.3!Oplossen(van(problemen!..................................................................................................................!9!
5.4!Foutmeldingen!.....................................................................................................................................!9!
7."Garantie!.......................................................................................................................................!10!
1."Voorwoord!
Om onze klanten te kunnen voorzien van kwaliteit, betrouwbaarheid en flexibiliteit, worden onze producten gebouwd volgens strikte standaarden. Deze handleiding bevat alle noodzakelijke informatie over de installatie, opstarten, overwinteren en onderhoud. Lees deze handleiding grondig vooraleer u het toestel installeert en onderhoudt. Onze garantie vervalt wanneer hieraan niet wordt voldaan. Het bedrijf is niet verantwoordelijk voor schade of verwondingen veroorzaakt door onjuiste installatie, verkeerd of onnodig onderhoud. De zwembad warmtepomp verwarmt het zwembadwater en houdt de temperatuur constant. Onze DURA-C warmtepompen hebben de volgende eigenschappen:
1."Duurzaam!
De warmtepomp heeft een PVC & Titanium warmtewisselaar, die langdurig kan weerstaan aan contact met het zwembadwater.
2."Flexibele"installatie!
Voor zij onze fabriek verla ten, zijn al onze warmtepompen uitvo erig getest en klaar voor gebruik. Enkel de wateraansluitingen dient nog te gebeuren op het m om ent van de installatie en er moet een stopcontact zijn in de buurt van het toestel.
4/36
!
DURA&Compact!!
!!!
3."Laag"geluidsniveau!
De stille werking van onze warmtepompen wordt gegarandeerd door een uiterst efficiënte rotary compressor en een geruisarme ventilator.
4."Geavanceerde"bediening!
Door middel van het elektronisch bedieningspaneel kan de gevraagde temperatuur heel eenvoudig worden ingesteld. Al de informatie met betrekking tot de werking van de warmtepomp wordt op het scherm weergegeven.
2."Installatie&en&aansluiting!
2.1!Opmerkingen!
De doos bevat alleen 1 warmtepomp, 2 koppelingen voor de wateraansluiting en deze handleiding. De andere onderdelen, inclusief een eventuele bypass, moeten voorzien worden door de gebruiker.
Opgepast:
Gelieve de volgende stappen te volgen bij het installeren van de warmtepomp:
1. Elke toevoeging van chemicaliën m oet gebeuren in de leidingen die zich na de warmtepomp
bevinden.
2. Houdt de warmtepomp steeds rechtop. Indien het toestel schuin werd gehouden dient men
minstens 24 uur te wachten alvorens de warmtepomp kan gestart worden.
3. Het toestel moet altijd buiten geïnstalleerd worden.
2.2#Locatie#en#opstelling#van$de$warmtepomp!
Het toestel zal goed werken op eender welke locatie mits er drie zaken aanwezig zijn:
1. Vers e Lucht - 2. Elektriciteit - 3. Zw e mbad filterbuizen
Het toestel mag praktisch overal buiten geïnstalleerd worden mits het respecteren van een minimumafstand tot andere objecten.
2.3#Afstand!van$het$zwembad!
Installeer de warmtepomp zo dicht mogelijk bij het zwembad om de warmteverliezen door te leidingen te beperken maar blijf toch minimaal 2 meter ervan verw ij de rd . Voorzie een stevig e onde rgrond. Beperk eveneens de lengte van de leidingen om de warmteverliezen te beperken. Het aanbrengen van een eventuele isolatie kan nuttig zijn.
!
OPGEPAST:
Plaats het toestel niet in een afgesloten ruimte met een beperkt luchtvolume waar de uitgestoten
lucht opnieuw gebruikt zou worden, of dicht bij struiken die de lucht inlaat kunnen blokkeren.
Deze plaatsen belemmeren een continue toestroom van verse lucht, waardoor de efficiëntie
vermindert en adequate warmteopbrengst kan verhinderd worden.
Zie tekening blz. 35 voor de minimum afmetingen.
5/36
!
DURA&Compact!!
!!!
2.4!Wateraansluiting!
De leidingen van en naar de warmtepomp hebben een buitendiameter van 50mm en worden gelijmd aan de koppelstukken die met de warmtepomp worden meegeleverd.
Deze leidingen kunnen in harde PV C zijn of flexibel zijn uitgevoerd. Gebruik steeds leidingen die bestemd zijn voor gebruik met zwembaden en gebruik in combinatie met de geschikte lijm.
!
2.5!Elektrische+aansluiting!
Belangrijk - Alhoewel de warmtepomp elektrisch geïsoleerd is van de rest van de zwembadinstallatie, verhindert dit a lleen maar de stroom van elektriciteit van en naar het zwembadwater. Aarding is nog altijd nodig om u te beschermen tegen kortsluitingen binnen het toestel. Voorzie een goed e a ard a an sluitin g.
Raadpleeg vooraf of de elektrische netspanning overeenstemt met de werkspanning van de warmtepomp.
Volg de hie ronder opgegeven richtlijnen voor de rest v an de elek trische be kab eling.
Model
Aansluiting
Zekering TYPE D
Nominale stroom
Kabeldoorsnede voor 15m lengte
Kabeldiameter voor 50m lengte
DURA-C7
220-240V
16A
4,6A
2,5mm2
4mm2
DURA-C12
220-240V
20A
13,5A
2,5mm2
6mm2
Dit zijn enkel richtlijnen. Raadpleeg de lokale voorschriften.
2.6!Eerste&maal!opstarten!
Nadat alle aansluitingen gemaakt zijn en gecontroleerd werden, dient men de onderstaande stappen te volgen:
* Zet de filterpomp aan. Controleer op lekken en vergewis U dat het water van en naar het zwembad stroomt. * Sluit de elektriciteit aan op de warmtepomp en zet de schakelaar op ON. Het toestel zal opstarten nadat de tijdsvertraging (zie verder) voorbij is. * Controleer na enige minuten of de lucht die uit het toestel geblazen wordt, koeler is. * Laat het toestel en de filterpomp 24 uur per dag werken totdat de gewenste watertemperatuur is bereikt. Op dat ogenblik stopt de warmtepomp met werken. H et toestel zal nu automatisch heropstarten wanneer de zwembadtemperatuur zakt tot 1 graad beneden de geprogrammeerde
temperatuur. Afhankelijk van de aanvangstemperatuur van het zwembadwater en de temperatuur van d e lucht, zijn er meerdere dagen nodig om het water op de gevraagde temperatuur te brengen. Een goede afdekking en isolatie van het zwembad en de leidingen kan deze periode drastisch inkorten.
Tijdsvertraging – het toestel is uitgerust m et een ingebouw d e startvertraging v a n 1 minuut, dit ter bescherming van de elektronica en om de compressor te sparen. Na dit tijdsinterval zal het toestel automatisch heropstarten. Zelfs een korte stroomonderbreking zal deze vertraging activeren en aldus verhinderen dat het toestel onmiddellijk start.
Pressure switch – detectie van het waterdebiet gebeurt door een drukschakelaar die de w armtepomp stopt wanneer het debiet te klein wordt (bvb als de filterpomp afslaat). Zie bladzijde 8 voor eventuele afregeling bij afwijkende hoogte ve rs ch ille n met het zwembad.
Automatische ontdooiing Bij koudere omgevingstemperaturen is het mogelijk dat de warmtepomp bevriest. Er is een automatische ontdooiing voorzien door middel van ‘hot gas defrosting’ waardoor het ijs na enige tijd vanzelf zal verdwijnen.
6/36
!
DURA&Compact!!
!!!
2.7!Condensatie!
Door de werking van de warmtepomp, bij het verwarmen van het zwembadwater, wordt de aangezogen lucht sterk afgekoeld en kan er water condenseren op de vinnen van de verdamper. Bij een hoge luchtvochtigheid kunnen dit zelfs meerdere liters per uur zijn. Soms wordt dit verkeerdelijk aanzien als een waterlek.
3."Richtlijnen!
3.1!Chemie&van&het&zwembadwater!
Speciale aandacht dient besteedt te worden aan de chemische balans van het zwembadwater. De volgende limieten dienen ten alle tijde gerespecteerd te worden:
Min.
Max.
pH
7,0
7,8
Vrije chloor (mg/l)
0,5
1,5
TAC (mg/l) TAC (°F)
80 10
150
30
Zout (g/l)
8
Belangrijk: bij het niet respecteren van deze limieten zal de garantie vervallen.
Opmerking: door het overschrijden van een of meerdere limieten kan de warmtepomp onherstelbaar beschadigd worden. Installeer steeds toestellen voor waterbehandeling na de wateruitgang van de warmtepomp, zeker indien er automatisch chemische producten worden toegevoegd aan het water. Een terugslagklep moet tevens voorzien worden tussen de uitgang van de warmtepomp en deze toestellen om te verhind eren da t, b ij stilstand van de filterpom p, deze producten zouden terugvloeien tot in de warmtepom p .
3.2#Overwinteren#van#de"warmtepomp!
Belangrijk: het niet nemen van de nodige voorzorgen voor de overwintering kan schade veroorzaken aan de installatie.
Niettegenstaande onze DURA-C series warmtepompen bescherm d zijn tegen bevriezing, is het beter om de volledige installatie te beschermen indien er vriestemperaturen kunnen voorkomen. De warmtepomp kan als volgt beveiligd worden:
1. zet de elektrische stroom naar de warmtepomp uit
2. sluit de watertoevoer naar de warmtepomp
3. ontkoppel de wateraansluitingen aan de warmtepomp en laat het water wegvloeien
4. koppel de wateraansluitingen opnieuw aan de warmtepomp om te verhinderen dat er vuil in de
leidingen zou komen.
3.3!Opstarten)na)de)winter!
Indien uw warmtepomp werd klaargemaakt voor overwintering, d ient U de volgende stappen te ondernemen voor het opstarten in de lente:
1. controleer vooraf of er geen vuil in de leidingen is kunnen komen en of er geen structurele
problemen zijn
2. controleer of de wateraansluitingen aan de warmtepomp goed bevestigd zijn
3. start de filterpomp om de watertoevoer naar de warmtepomp te voorzien.
4. sluit de elektrische stroom opnieuw aan naar de warmtepomp en zet haar AAN.
!
7/36
!
DURA&Compact!!
!!!
3.4!Controle!
De DURA-C series warmtepo m pen zijn ontwikkeld en gebouw d voor een lange levensduu r indien zij op de juiste manier zijn geïnstalleerd en onder norm ale omstandigheden kunnen draaien. Een regelmatig n azic ht is belangrijk om u w warmtepo m p gedurende jaren veilig en efficiënt te laten werken. De volgende richtlijnen kunnen U daarbij helpen:
1. zorg voor een gemakkelijke toegang tot het service paneel
2. houdt de omgeving van de warmtepomp vrij van eventueel groenafval
3. snoei de beplanting rond de warmtepomp om voldoende vrije ruimte te garanderen
4. verwijder eventuele watersproeiers uit de omgeving van de warmtepomp. Zij kunnen de
warmtepomp beschadigen.
5. voorkom dat regenwater van een afdak rechtstreeks op de warmtepomp terecht kom t. Voorzie de
nodige afvoer ervan.
6. Gebruik de warmtepomp niet indien zij onder water is komen te staan. Contacteer onmiddellijk
een gekwalificeerde technicus om de warmtepomp te inspecteren en eventueel te herstellen.
Tijdens de werking van de warmtepomp kan er condensatie ontstaan. Deze kan wegvloeien door een opening in de bodemplaat van het toestel. D eze hoeveelheid condensatiewater zal toenemen bij een verhoogde luchtvochtigheid. Verwijder het eventuele vuil dat het wegvloeien zou kunnen verhinderen. Tijdens de werking kunnen 10 tot 20 liters condensatiewater ontstaan. Indien er meer ontstaat, stop de warmtepomp en wacht gedurende een uur om na te gaan of er geen lek is in de leidingen.
OPMERKING: Een snelle manier om te controleren of het water van condensatie komt is het toestel uit te zetten en de zwembad pomp te laten lopen. Als er geen water meer uit de condensatie-uitlaat komt , dan is het condensatie. EEN NOG SNELLERE MANIER – TEST HET DRAIN WATER OP CHLOOR – als er geen chloor aanwezig is, is het condensatie.
Zorg ook voor een vrije aanzuiging van de lucht en een goede afvoer van de afgekoelde lucht. Vermijdt dat de uitgeblazen lucht rechtstreeks opnieuw wordt aangezogen.
4."Gebruik"en"werking!
4.1#Het#display:"zie"achterzijde!
Met de AAN/UIT schakelaar wordt de warmtepomp aan of uit gezet.
In de UIT stand is het volgende zichtbaar op het display:
De indicatie ‘OFF’ op de plaats waar anders de water temperatuur zichtbaar is
De ingestelde temperatuur voor het verwarmen
Eventuele foutmeldingen
In de AAN stand kan het volgende afgelezen worden op het display:
De ingestelde temperatuur
De temperatuur van het water
De indicatie ‘Heating’ wanneer de warmtepomp aan het verwarmen is
De grafische weergave van het waterdebiet: de flow bar (zie verder)
Druk gelijktijdig op beide pijltjes om de lijst van parameters te bekijken. Druk nogmaals op beide tegelijk om terug te gaan naar de gewone aanduiding.
4.2#Instellen#van$de$gewenste$temperatuur!
De temperatuur kan heel eenvoudig worden ingesteld met de pijltjes. De ingestelde waarde wordt automatisch in het geheugen opgeslagen. De keuze tussen °C en °F wordt als volgt gemaakt:
- onderbreek de stroom naar de warmtepomp
- druk gelijktijdig op beide pijltjes terwijl U opnieuw de stroom aanlegt en laat ze nadien terug los.
8/36
!
DURA&Compact!!
!!!
4.3!De#flow#bar!
De flow bar is een grafische weergave van het waterdebiet. De warmtepomp heeft haar beste rendement bij een waterdebiet in de groene zone. De aanduiding is pas geldig nadat de warmtepomp minstens een dertigtal minuten aan het werk is.
Gedurende de 1 minuut vertraging vóór he t sta rte n v an d e co mpressor wordt deze vertraging grafisch weergegeven door deze flow bar. De aanduiding flow is niet zichtbaar, het uiterst rechtse blokje van de flow bar knippert en verdwijnt na een tijdje tot wanneer ze allemaal weg zijn en dan start de compressor.
5."Onderhoud"en"inspectie !
5.1!Onderhoud!
Controleer af en toe het waterdebiet door de warmtepomp op het display. U moet er voor zorgen
dat er genoeg water in het systeem kan komen, anders zullen de prestaties en de betrouwbaarheid
van uw systeem beïnvloed worden. U dient de zwembadfilter regelmatig te reinigen om schade
door filterblokkade te voorkomen.
Er dient voldoende ruimte en ventilatie rondom het toestel te zijn. Reinig regelmatig de zijkant van
de warmtepomp om de goede werking te garanderen en energie te besparen.
Controleer de stroomtoevoer en de kabelaansluitingen regelmatig, controleer of er een abnormale
werking is of er een slechte geur rond het elektrisch gedeelte hangt. Indien dit zo is, gelieve het op
tijd te vervangen.
U dient het water ook te lozen indien het toestel gedurende lange tijd niet zal werken. De
warmtewisselaar in het toestel is w el vorstb e ste n d ig doch het water dat in de leidingen
achterblijft, kan ook bevriezen. En u dient alle onderdele n grondig te contro le re n en het systeem
volledig met water te vullen vooraleer het toestel terug aan te zetten.
5.2$Afregeling$pressure!switch!
!
9/36
!
DURA&Compact!!
!!!
5.3!Oplossen(van(problemen!
Onjuiste installatie kan een elektrische schok genereren die kan leiden tot de dood of ernstige verwonding van de gebruikers, installateurs of anderen, of die beschadiging van eigendommen kan veroorzaken.
VERRICHT GEEN interne aanpassingen aan de warmtepomp .
1. Hou handen en h a a r w e g van de ventilatorschroeven om v e rwondingen te vermijden.
2. Wanneer u niet vertrouwd bent met uw zwembad, filtersysteem en warmtepomp:
a. Verricht geen aanpassingen of onderhoud zonder uw dealer, zwembad- of
airconditioningaannemer te raadplegen.
b. Lees de volledige installatie- en gebruikershandleiding voordat u probeert het toestel te
gebruiken, te onderhouden of aan te passen.
c. Start de warmtepomp ten vroegste 24 uur na installatie om beschadiging van de
compressor te vermijden.
Opmerking: Schakel steeds de stroom uit voor u het toestel onderhoudt of herstelt.
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Warmtepomp werkt niet
1. Geen elektriciteit
1. Schakel de stroom in
2. Warmtepomp uitgeschakeld
2. Zet de warmtepomp aan
3. Verkeerde te mperatuur
3. Stel de juiste temperatuur in
4. Tijdsvertraging nog actief
4. Wacht tot de warmtepomp start
5. Andere
5. Zie verder onder foutme ld in g e n
Onvoldoende verwarming
1. Blokkering van de luch t
1. Verwijder de obstakels
2. IJsvorming op de verda mper
2. Zet de warmtepomp tij d elij k uit
5.4!Foutmeldingen!
Indien er zich een stroring heeft voorgedaan zal de warm te po m p een foutmelding w e ergeven op het display. Volgende storingen worden gemeld:
1. Overheat
De warmtepomp kan haar warmte onvoldoende kwijt.
Oplossing: controleer het waterdebiet.
2. High airtemp
Dit is echter geen storing. De warmtepomp geeft in dit geval aan dat de omgevingstemperatuur hoog
genoeg is om zonder ventilator te kunnen werken. Deze is dan ook uitgeschakeld.
3. Low flow (low flow knippert)
Er is onvoldoende waterdebiet. De ventilator is gestopt maar de compressor werkt nog.
Oplossing: controleer het waterdebiet.
4. Flow error (low flow continu aan)
Het waterdebiet is veel te laag en de warmtepo mp is gestopt.
Oplossing: controleer het waterdebiet.
Bij de controle van het waterdebiet dient men volgende zaken na te kijken:
Is de filterpom p in w erkin g?
Geeft deze nog voldoende debiet:
o Zit er niet te veel vuil in de skimmer mand? o Zit er niet te veel vuil in de voorfilter van de zwembadpomp o Is het zandfilter prop er genoeg, m.a.w. werd er regelma tig een backwash/spoeling
uitgevoerd?
Is de invoero pe ning in he t zw embad voldoende groot?
Een RESET van de warmtepomp gebeurt door de stroomvoorziening even te onderbreken. !
10/36
!
DURA&Compact!!
!!!
6."Garantie!
!
BEPERKTE WAARBORG
Wij danken u voor de aankoop van onze warmtepomp.
Deze waarborg dekt fabricage- en materiaalfouten voor alle onderdelen gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum.
Deze waarborg is beperkt tot d e eerste aankoper in het kleinhandelscircuit, is niet overdraagbaar en is niet van toepassing op producten die uit hun oorspronkelijke installatieplaats verwijderd werden. De aansprakelijkheid van de fabrikant reikt niet verder dan de herstelling of vervanging van defecte onderdelen en omvat noch de kosten voor gepresteerde uren om het defecte onderdeel te verwijderen en te herinstalleren of te vervoeren van of naar de fabriek, noch de kosten verbonden aa n andere materialen die nodig zijn om de herstelling uit te
voeren. Deze waarborg dekt geen defecten die te wijten zijn aan de volgende oorzaken:
1. De installatie, de bediening of het onderhoud van het product werd niet uitgevoerd volgens de
richtlijnen van de “Installatie & Instructie Handleiding” geleverd bij dit product.
2. Gebrekkig werk aan het product verricht door een installateur.
3. Het niet handhaven va n het juiste chemische evenwicht in het zwembad [pH tussen 7,0 en 7,8.
Totale Alkaliniteit (TA) tussen 80 en 150 ppm. Gehalte aan vrije c hloor tussen 0,5 en 1,5mg/l. Totale hoeveelheid opgeloste vaste stoffen (Total Dissolved Solids of TDS) mi nd er dan 1200 ppm. Zoutgehalte maximum 8g/l].
4. Verkeerd gebruik, modifi catie, ongeval, brand, overst roming, blik seminslag , k naagdieren, insecten,
nalatigheid, verwaarlozing of force majeure (overmacht).
5. Aanslag, be vriezing of andere omstandigheden die een correcte doorstroming van het water belemmeren.
6. Het product bedienen bij een debiet dat buiten de gepubliceerde minimum- en maximumspecificaties ligt.
7. Gebruik van onderdelen of accessoires die niet voor dit product vervaardigd werden.
8. Chemische contaminatie van de verbruikte lucht of verkeerd gebruik van ontsmettende chemicaliën,
zoals het toevoegen van ontsmettende chemicaliën doorheen de afschuimer of in de leidingen die zich
vóór de warmtepomp en de reinigingsslang bevinden.
9. Oververhitting, verkeerde elektrische verbindingen, verkeerde stroomtoevoer, nevenschade te wijten
aan defecte O-ringen, diatomeeënfilters of patronen of schade veroorzaakt door het in werking stellen van de pomp in aanwezigheid van onvoldoende water.
AANSPRAKELIJKHEIDSBEPERKING
Dit is de enige waarborg gegeven door de fabrikant. Niemand heeft het recht om andere waarborgen te geven in
onze naam.
DEZE WAARBORG VERVANG T ALLE ANDERE UITDRUKKELIJK GEGEVEN OF IMPLICIETE WAARBORGEN, MET INBEGRIP VAN MAAR ZICH NIET BEPERKEND TOT ELKE IMPLICIETE WAARBORG VAN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL EN VERK OOPBAARHEID. WIJ WIJZEN UITDRUKKELIJK ELKE AANSPRAKELIJKHEID VAN DE HAND VOOR INDIRECTE,
TOEVALLIGE OF RESULTERENDE SCHADE OF SCHADE MET EEN PUNITIEF KARAKTER DIE HET RES ULTAAT IS VAN DE OVERTREDING VAN EEN UITDRUKKELIJK GEGEVEN OF
IMPLICIETE WAARBORG.
Deze waarborg geeft u specifieke wettelijke rechten, die naargelang het land kunnen variëren.
AANSPRAAK MAKEN OP UW WAARBORG
Om een s n elle behandeling van uw aanspraak op waarborg te bekomen, contacteert u uw verdeler en bezorgt u
hem de volgende informatie: aankoopbewijs, modelnummer, serienummer en installatiedatum. Deze zal de
fabriek contacteren voor het verkrijgen van aanwijzingen met betrekking tot de procedure volgens welke aanspraak kan gemaakt worden op de waarborg en om te weten te komen waar zich het dichtstbijzijnde service
center bevindt.
11/36
!
DURA&Compact!!
!!!
Tabl e & o f&conte n t s !
Table&of&contents!...........................................................................................................................!11!
1."Preface!.........................................................................................................................................!11!
2."Installation"and"connections!................................................................................................!12!
2.1!Remarks!...............................................................................................................................................!12!
2.2!Heat%pump%location!.........................................................................................................................!12!
2.3!Distance)to)the)pool!.........................................................................................................................!12!
2.4!Water&co nn ectio ns !...........................................................................................................................!12!
2.5!Electrical)connection!.......................................................................................................................!13!
2.6!Initial'startup'o f'the 'un it!...............................................................................................................!13!
2.7!Condensation!.....................................................................................................................................!13!
3."Guidelines!...................................................................................................................................!14!
3.1!Water&chemistry!...............................................................................................................................!14!
3.2!Winterizing!.........................................................................................................................................!14!
3.3!Spring'startup!....................................................................................................................................!14!
3.4!Control!.................................................................................................................................................!15!
4."Usage"and"operation!...............................................................................................................!15!
4.1!The$display!.........................................................................................................................................!15!
4.2!Setting'of'the'wanted'temperature!.............................................................................................!15!
4.3!The$flow$bar!.......................................................................................................................................!16!
5."Maintenance"and"inspection!................................................................................................!16!
5.1!Maintenance!.......................................................................................................................................!16!
5.2!Pressure&switch&adjustment!.........................................................................................................!16!
5.3!Trouble(shooting(guide!..................................................................................................................!16!
5.4!Error$messages!..................................................................................................................................!17!
6."Warranty!.....................................................................................................................................!18!
1."Preface!
In order to provide ou r cu stomers with quality, reliability and versatility, this product has been ma de to strict producing standards. This manual includes all necessary information about installation, debugging, discharging and maintenance. Please read this manual carefully before you open or maintain the unit. Failure to comply with these recommendations will void warranty. The manufacturer of this product will not be held responsible if someone is injured or the unit is damaged, as a result of improper installation, debugging or unnecessary maintenance. The Swimming Pool Heat Pump Unit heats the swimming pool water and keeps the temperature constant. Our DURA-C heat pumps have the following characteristics:
1."Durable!
The heating exchanger is made of PVC & Titanium tube, which can withstand prolonged exposure to swimming pool water.
2."Flexible"installation!
All our heat pumps are fully tested and ready for use when they leave our factory. Simply connect swimming pool water to the heat pump en insert the electrical plug into a wall socket.
12/36
!
DURA&Compact!!
!!!
3."Quiet"operation!
The unit comprises an efficient rotary compressor and a low-noise fan motor, which guarantees its quiet operation.
4."Easy"operation!
The electronic control panel permits easy setting of the desired temperature. All relevant information regarding the he a t pu mp’s operation can be read on this dis pla y.
!
2.#Installation#and#connections!
2.1!Remarks!
The box contains the heat pump, 2 water connections and this manual. Other parts, including a by-pass must be provided by the user/installer.
Attention:
Please follow these steps when installing the heat pump:
4. All feeding of chemicals to the pool water has to be done downstream of the heat pump.
5. Always keep the unit straight up. If the unit has been tilted or put on his side, allow 24h
before starting the unit.
6. The unit must always be installed outdoors.
2.2#Heat#pump#location!
The unit will always perform very well, provided the following elements are present:
1. Fresh air - 2. Electricity - 3. Swimming pool filter pipes
The unit may be installed virtually anywhere outdoors when minimal distance to other objects is respected.
2.3!Distance)to)the)pool!
Install the heat pump as close to the swimmin g pool as p ossib le to minimize the loss of heat through the pip ing but sta y minimum 2 meters away from the pool. Pu t it on a s olid base. Keep the lengt h of the piping as short as possible to lim it h e at lo s s. In su la tin g th e p ipin g will be useful.
2.4!Wate r&connecti ons!
The piping to and from the heat pump need to have a 50mm outer diameter and need to be glued to water connections that came with the heat pump.
These pipes can be hard PVC or flexible. Always install piping intended for swimming pool use and use the correct glue to put them together.
Attention:
Do not install the heat pump in a closed r oom to prevent the intake of the cold exhaust air. D o not
put it close to garden plants; they could block the intake of fresh air.
Blocking the air intake will cause insufficient operation and will result in lower production of heat.
Please check the drawing on page 35 for minimum distances.
13/36
!
DURA&Compact!!
!!!
2.5!Electrical)connection!
"
Important – Although the heat pump is electrically isolated from the swimming pool installation, this only prohibits electr ical current to or from the swimm in g pool water. Grounding the heat pump is required to protect you against electrical shock caused by an eventual short circuit inside the unit. Mak e s u re you h a v e a s o lid g rounding.
Always check if the voltage from the network corresponds with the operating voltage of the unit.
Please adhere to the following guidelines for the rest of the electrical installation:
Model
Power supply
Circuit breaker TYPE D
Running current
Cable section for 15m of cable
Cable section for 50m of cable DURA-C7
220-240V
16A
4,6A
2,5mm2
4mm2
DURA-C12
220-240V
20A
13,5A
2,5mm2
6mm2
Values in this table are only guidelines. Check your local regulations.
2.6!Initial'startup'of'the'unit!
The following steps need to be taken at startup (after verification that all the connections are made according the specifications:
Turn on the filter pump. Check for possible water leakage and water flow to and from the
swimming pool.
Put the power plug into the outlet and switch the heat pump ON. The unit will start after the
time delay (see further).
Verify after a few minutes that the air exhausted by the heat pump is becoming cooler.
Allow the unit and pool pump to run 24 hours per day until desired pool water temperature is
reached. Wh en the set temperature is re ach ed , the unit just shuts off. T h e unit will now automatically restart when the pool temperature drops 1 degree Celsius below set temperature.
Several days will be needed to bring the temperature of the swimming pool water to its required v alue, depending on the initial water temperature and the ambient temperature. A good pool cover and insulation of the piping can s ho rte n th is p er iod c o ns id era b ly.
Time delay – the unit is equipped with a 1-minute built-in delay to protect control cir cu it components and to eliminate restart cycling and contactor chatter. This time delay will automatically restart the unit approximately 3 m inutes after each circuit interruption. Even a brief p ower interruption will activate this delay and prevent the un it f ro m s tar ting u n til th e 3 -minute countdown is completed.
Water pressure switch – water flow detection is realised with a pressure switch that switches off the heat pump when the water flow becomes too low (e.g. when the filter pump is switched off). Sometimes adjustments are needed depending on the height difference with the swimming pool (see page 16).
Automatic defrost – Icing c an occur a t low a m bie nt temperatures. The hot gas de-frosting cycle will remove the ice before it becomes too thick.
2.7!Condensation!
By its operation of heating the swimming pool water, the air taken by the unit is cooled down and water may condense on the fins of the evaporator. If the relative humidity is very high, this could be as much as several liters an hour. Sometimes this condensation water is wrongly considered as swimming pool water.
14/36
!
DURA&Compact!!
!!!
3."Guidelines!
3.1!Water&chemistry!
Special care should be taken to keep the chemical balance of your swimm ing pool within following limits:
Min.
Max.
pH
7,0
7,8
Free chlorine (mg/l)
0,5
1,5
TAC (mg/l) TAC (°F)
80 10
150
30
Salt (g/l)
8
IMPORTANT: failure to keep the swimming pool water between above limits will void the warranty
NOTE: when the concentration of one or more products mentioned above becomes too high, irrevocable damage to you r heat p u mp may occur. Make sure that you always in sta ll water treatment equipment after the heat pump. When an automatic chemical feeder is installed in the plumbing, it must be installed downstream of the heat pump. A check valve must be installed between the heat pump and the chemical feeder to prevent back siphoning of chemically saturated water into the heat pump where it will damage the components.
3.2!Winterizing!
Caution: failure to winterize could cause damage to th e h ea t pump and will void warranty
Although our DURA-C heat pumps are protected against freezing, it is good practice to drain the complete installation. Perform the following actions to completely drain the heat pump:
5. Turn off the electrical power to the heat pump at the main breaker panel.
6. Shut off the water supply to the heat pump.
7. Disconnect the water inlet and outlet and let the water drain from the heat pump.
8. Re-connect the water inlet and outlet loosely to prevent debris entering the connections.
3.3!Spring'startup!
If your heat pump has been w inte rized , perfo rm the following steps when starting the system in the spring:
5. Inspect the system for any debris or structural problems.
6. Connect the water inlet and outlet unions firmly.
7. Turn on the filter pump to supply water to the heat pump.
8. Restore electrical power to the heat pump and switch it ON.
! !
15/36
!
DURA&Compact!!
!!!
3.4!Control!
The DURA-C heat pumps are designed and constructed to provide long performance life when installed and operated prop erly u n der normal conditions. Periodic inspections are important to keep your heat pump running safely and efficiently through the years. The following basic guidelines are suggested for your inspection:
1. Make sure the front of the unit is accessible for future service.
2. Keep the surrounding areas of the heat pump clear of all debris.
3. Keep all plants and shrubs trimmed and away from the heat pump.
4. Keep lawn sprinkler heads from spraying on the heat pump to prevent corrosion and damage.
Use a deflector if needed.
5. If the unit is installed under a very sharp roof pitch or under a roof w ithou t a gutter, a gutter or
diverter should be fitted to prevent excessive water from pouring down onto the unit.
6. Do not use the heat pump if any part has been under water. Immediately call a qualified
professional technician to inspect the heat pump and replace any part of the control system, which has been submerged.
The heat pump will produce condensation (water) while in operation. The heat pump base is designed to allow the condensation to exit through the bottom drain port. The condensation will increase as the outdoor air humidity level increases. Visually inspect and clear the bottom drain port of any debris that could clog the port. The WG heat pump can easily produce 10 to 20 liters of condensation. Stop the unit in case you fe e l that more water is being ge n er ate d an d wait for one hour to check for leakage inside .
NOTE: A quick way to verify that the water running trough the drain is condensation water is to shut off the unit and keep the pool pump running. If the water stops running out of the base pan, it is condensation water. AN EVEN QU I C KER WAY - TEST THE DRAIN WATER FOR CHLORINE - if there is no chlorine present, then it's co n d e n sa tio n .
Make sure that the air intake and exhaust are free from any restriction. Avoid that the cold exhaust air gets sucked back into the unit.
4."Usage"and"operation!
4.1$The$display:"see"cover"at"the"back!
The heat pump can be turned on or off with the ON/OFF button.
When OFF the display is showing the following information:
The indication ‘OFF’ at the location of the pool water temperature The temperature wanted for heating Eventual error messages
When ON the display is showing the following information:
The temperature wanted for heating The pool water temperature The indication ‘Heating’ when the unit is heating the water A graphical representation of the water flow: the flow bar (see further)
Press both arrow keys simultaneously to enter the parameter list. R epeat it to go back to the normal display.
4.2!Setting'of'the'desired'temperature!
The desired temperature can directly be set with the arrow keys. The setting will automatically be stored in memory. A choice can be made between °C and °F as follows:
- Cut electrical power to the unit
- Press both arrow keys at the same time and restore electrical power to the unit, than release the keys.
! !
16/36
!
DURA&Compact!!
!!!
4.3!The$flow$bar!
The flow bar is a graphical representation of the water volume through the unit. The heat pumps has it best performance when the flow bar is in the green zone. The graph is only valid after at least 30 minutes of operation.
The flow bar also represents the 1-minute time delay before the actual start of the unit. The indication “flow” is not visible; the small block at the very right end of the flow bar is flickering and disappears after a while. When they are all gone, the unit will start.
5."Maintenance"and"inspection!
5.1!Maintenance!
Check the water supply to the unit often. Low water flow and air entering into the system should
be avoided, as this will diminish the units’ performance and reliability. You should clean the pool/spa filter regularly to avoid damage to the unit as a result of the dirty or clogged filter.
The area around the unit should be dry, clean and well ventilated. Clean the side heating e x ch a n ge r
regularly to maintain good heat exchange and to save energy.
Check the power supply and cable connection often. Should the unit begin to operate abnormally
or do you smell something unusual around the electrical compartment, switch off the heat pump and have it replaced on a timely manner.
You should discharge the water at the bottom of the heat pump if the unit will not work for an
extended period of time. The heat exchanger in the unit will not be damaged by frost but the remaining water in the piping can become ice. Check all parts of the unit and the installation carefully before starting.
!
5.2!Pressure&switch&adjustment!
! !
17/36
!
DURA&Compact!!
!!!
5.3!Trouble(shooting(guide!
Improper installation will create an electrical hazard, which could result in death or se rio us injury to pool users, installers, or others due to electrical shock, and may also cause damage to property.
DO NOT attempt any internal adjustments inside the heater.
1. Keep your hands and hair clear of the fan blades to avoid injury.
2. If you are not fam ilia r with the pool filtering system and h e ate r :
a. Do not attempt to adjust or service without consulting your dealer, professional pool or
air conditioning contractor.
b. Read the entire installation and users guide before attempting to use, service or adjust the
heater or pool filtering system.
c. Do not start the heat pump until 24 hours after installation to avoid damaging the
compressor.
Note: Turn off power to the unit prior to attempt service or repair.
Problem
Cause
Solution
Heat pump not running
1. No electricity
1. Switch on the electrical power
2. Unit not turned on
2. Switch on the heat pum p
3. Wrong temperature setting
3. Adjust the temperature setting
4. Time delay still activated
4. Wait 3 min for unit to start
5. Other
5. See further under ‘error m e ss ag e s’
Insufficient heating
1. Obstacles blocking air flow
1. Remove obstacles
2. Ice on the evaporator
2. Turn of the unit (air too cold)
5.4!Error$messages!
The heat pump will show an error message in case of a problem. The following messages can occur:
1. Overheat
The heat pump is not capable of transferring all the heat it has generated. Solution: check the water flow.
2. High airtemp
This is not a malfunctioning. The unit is indicating that the ambient air temperature is high enough to operate without its fan. The fan is being switched off.
3. Low flow (blinking ‘low flow’ indicator)
Insufficient water flow. The fan has stopped but the compressor is still running . Solution: check the water flow.
4. Flow error (continuous ‘low flow’ indicator)
There is too little water flowing through the heat pump and the unit is switched off. Solution: Check/restore the water flow.
Check the following point when verifying the water flow:
Is the filter pum p run nin g?
Is the filter pump pro du cing eno u gh w ater flow:
o Isn’t there too much dirt inside the skimmer basket? o Isn’t there too much dirt inside the pre-filter of the filter pump? o Is the sand filter clean enough: has it been backwash ed regu larly?
Is the water op en ing in the p oo l large enou g h to a llo w for the desired flow?
A RESET of the heat pump is generated when the electrical power supply is interrupted.
18/36
!
DURA&Compact!!
!!!
6."Warranty!
LIMITED WARRANTY
Thank you for purchasing our heat pump.
We warrant all parts to be free from manufacturing defects in materials and workmanship for a
period of two years from the date of retail purchase.
This warranty is limited to the first retail purchaser, is not transferable, and does not apply to products that have been moved from their original installation sites. The liability of the Manufacturer shall not exceed the r epair or replacem ent of defective parts and does not include any costs for labour to remove and reinstall the defective part, transportation to or from the factory, and any other materials req uir ed to make the repair. This warranty does not cover failures or malfunctions resulting
from the following:
10. Failure to p rope r ly install, operate or maintain the product in accordance with our published
“Installation & Instruction Manual” provided with the product.
11. The workmanship of any installer of the product.
12. Not maintaining a proper c hemical balance in your pool [pH level between 7,0 and 7,8.
Total Alkalinity (TA) between 80 to 150 ppm. Free Chlorine between 0,5 – 1,5mg/l.
Total Dissolved Solids (TDS) less than 1200 ppm. Salt maximum 8g/l]
13. Abuse, alteration, accident, fire, flood, lightning, rodents, insects, negligence or acts of
Gods.
14. Scaling, freezing o r othe r cond iti ons ca u si ng inadequate water circulation.
15. Operating the product at water flow rates outside the published minimum and maximum
specifications.
16. Use of non-factory authorized parts or accessories in conjunction with the product.
17. Chemical contamination of combustion air or improper use of sanitizin g chemicals, suc h as introducing sanitizing chemicals upstream of the heater and cleaner hose or through the
skimmer.
18. Overheating, incorrect wire runs, i mproper electrical supply, collateral damag e caused by failure of O-rings, DE grids or cartridge elements, or damage caused by running the pump
with insufficient quantities of water.
LIMITATION OF LIABILITY
This is the only warranty given by Manufacturer. No one is authorized to make any other warranties
on our behalf.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OT H ER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT L IMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY. WE EXPRESSLY DISCLAIM AN D E XCLUDE ANY LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR PUNITIVE DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESSED OR
IMPLIED WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, which may vary, by country.
WARRANTY CLAIMS
For prompt warranty consid era tio n, co n tact yo u r dealer and provide the following information: proof of purchase, model number, serial number and date of installation. The installer will contact the factory for instructions regarding the claim and to determine the location o f the nearest service
center.
19/36
!
DURA&Compact!!
!!!
Tabl e & d e&mat i è res!
Table&de&matières!.........................................................................................................................!19!
1."Préface!.........................................................................................................................................!19!
2."Installation"et"raccordement!...............................................................................................!20!
2.1!Remarques!..........................................................................................................................................!20!
2.2!Emplacement*de*la*pompe*à*chaleur!.........................................................................................!20!
2.3!A"quelle"distance"de"votre"piscine"?!...........................................................................................!20!
2.4!Raccordement+hydraulique!...........................................................................................................!20!
2.5!Câblage(électrique!............................................................................................................................!21!
2.6!Première'mise'en'service'de'l’appareil!.....................................................................................!21!
2.7!Condensation!.....................................................................................................................................!21!
3."Conseils"d’utilisation!..............................................................................................................!22!
3.1!Équilibre)chim iq u e)d e )l’ea u )d e)la )p isc in e!................................................................................!22:!
3.2!Hivernage)de)la)pompe)à)chaleur!................................................................................................!22!
3.3!Démarrage(après(l’hiver!................................................................................................................!22!
3.4!Contrôle!...............................................................................................................................................!23!
4."Utilisation"et"fonctionnement!..............................................................................................!23!
4.1!Panneau&de&contrôle!........................................................................................................................!23!
4.2!Programmation*de*la*température*souhaitée!........................................................................!23!
4.3!De#flow#bar!..........................................................................................................................................!24!
5."Entretien"et"inspection!...........................................................................................................!24!
5.1!Entretien!..............................................................................................................................................!24!
5.2!!"#$%#&'(&')*&+,+-%-'(.&%/'0)*&++/*&'+12-345!........................................................................!24!
5.3!Dysfonctionnements,&,solutions!................................................................................................!24!
5.4!Messages&d’erreur!............................................................................................................................!25!
6."Garantie!.......................................................................................................................................!26!
1.#Préface
Afin de garantir qualité, fiabilité et donner un maximum de flexibilité à nos clients, nos produits sont fabriqués selon des standards rigoureux. Ce manuel reprend toutes les inform ations nécessaires au sujet de l’installation, du démarrage , de l’hivernage et de l’entretien de l’appareil. Veuillez le lire attentivement avant d’ouvrir l’appareil et de l’entretenir. Notre garantie est annulée lorsque les conditions susmentionnées ne sont pas respectées.
Notre société ne peut être tenue pour responsable des dommages ou des lésions causés par une installation incorrecte, un entretie n in utile o u effectué d e faço n incorrecte.
La pompe à chaleur pour piscine réchauffe l’eau de la piscine et maintient une température constante.
Nos pompes à chaleur DURA-C ont les caractéristiques suivantes :
1."Durabilité!
La pompe à chaleur est équipée d’un échangeur de chaleur en PVC et en Titane, qui résiste longuement au contact d e l’ ea u de la pis cin e .
2."Installation"flexible!
Toutes les pompes à chaleur sont minutieusement testées en usine et sont prêtes à l’emploi. Seuls les raccordements aux circuits d’eau et d’électricité doivent être effectués au moment de l’installation.
20/36
!
DURA&Compact!!
!!!
3."Fonctionnement"silencieux!
Le fonctionnement silencieux de nos appareils est garanti par un compresseur rotatif / à spirale extrêmement efficace couplé à un ventilateur silencieux.
4.#Contrôle#avancé!
Via le panneau de contrôle électronique, tous les paramètres peuvent être réglés ; l’état de toutes les variables mesurées y est affiché. Une commande à distance peut également être utilisée.
!
2."Installation"et"raccordement!
2.1!Remarques!
L’usine ne livre qu e la pompe à chaleur, 2 raccords hydrauliques et sa notice technique. Les au tres composants, y compris une éventuelle dérivation, doivent être prévus par l’utilisateur.
Attention :
Veuillez suivre les étapes suivantes lors de l’installation de l’appareil:
1. Tous les apports de produits chimiques doivent se faire en aval de la pompe à chaleur.
2. Maintenez toujours l’appareil en position verticale. Si l’appareil a été incliné, il faut
attendre minimum 24 heures avant de pouvoir le démarrer.
3. L’appareil doit toujours être installé à l’extérieur.
2.2!Emplacement*de*la*pompe*à*chaleur!
L’appareil fonctionnera parfaitement n’importe où, pourvu que soient présents :
1. de l’air frais - 2. de l’électricité - 3. la tuyauterie de filtration de la piscine
Virtuellement, l’appareil peut être installé n’importe où à l’extérieur, pourvu qu’une distance minimale entre l’appareil et d’autres objets soit respectée.
2.3#Distance(de(la!piscine'!
Installez la pompe à chale ur sur une su rface stable tout près de la piscine mais respecter au moins une distance de 2 mètres. Plus la distance à la piscine est grande, plus la déperdition calorifique dans la tuyauterie est importante. L’isolation des tuyaux peut être utile.
2.4!Raccordement+hydraulique"
La tuyauterie doit avoir un diamètre extérieur de 50 mm et doit être collée aux raccords livrés avec la pompe à chaleur.
On peut choisir pour des tuyaux rigides ou flexibles, mais toujours prévus pour utilisation avec des piscines et en utilisant la colle exacte.
ATTENTION :
Ne placez pas l’appareil dans un espace confiné disposant d’un volume d’air limité, car l’air rejeté par l’appareil serait réutilisé. Ne le placez pas non plus près de buissons qui pourraient bloquer
l’arrivée d’air.
Ces endroits empêchent en effet l’appareil de s’alimenter continuellement en air frais, ce qui réduit
l’efficience et peut mener à un débit de chaleur inadéquat.
Voyez l’illustration page 35 pour les distances minimales.
21/36
!
DURA&Compact!!
!!!
2.5!Câblage(électrique!
Important : Bien que la pom pe à ch aleu r soit électriquement isolée du reste de l’installation de la piscine, il n’empêche qu’un flux électrique se propage vers ou depuis l’eau de la piscine. Il est donc toujours nécessaire de protéger l'appareil des court-circuites en le reliant à la terre. Pensez également à créer une continuité de masse.
Vérifiez avant tout que la tension du secteur correspond à celle de la pompe à chaleur.
Respectez toujours les renseignements du tableau suivant :
Model
Tension
(volt)
Fusible
(A)
TYPE D
Courant nominal
(A)
Diamètre du câblage
(mm2)
pour 15m de
longueur
Diamètre du câblage
(mm2)
pour 50m de
longueur
DURA-C7
220-240V
16A
4,6A
2,5mm2
4mm2
DURA-C12
220-240V
20A
13,5A
2,5mm2
6mm2
À titre indicatif. Consultez aussi les règlements locaux.
2.6!Première'mise'en'service'de'l’appareil!
Après avoir effectué et contrôlé toutes les connexions, il faut suivre les étapes suivantes :
1. Démarrez la pompe de filtration. Assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite d’eau et vérifiez le
flux entrant et sortant de la piscine.
2. Branchez l’alimentation électrique de l’appareil et démarrez la pompe à chaleur.
L’appareil démarrera après que le temps de retardement (voir plus loin) soit écoulé.
3. Après quelques minutes, assurez-vous que l’air s’échappant de l’appareil est plus frais.
4. Laissez fonctionner l’appareil et la pompe de filtrage 24 heures par jour jusqu’à ce que la
température de l’eau atteigne la va le ur dés iré e. Une fois atteinte, l’appareil s’éteindra. Il redémarrera autom a tiquement (dans la mesure où la pom p e de filtration fonctionne) chaque fois que la température de la piscine chutera de plus de 1 °C par rapport à la
température programm é e . En fonction de la température initiale de l'eau de la piscine et de la température de l'air, plusieurs jours sont nécessaires pour que l'eau atteigne la température requise. U n bon bâchage et isolation de la piscine et les tuyaux peut fortement écourter cette durée. Temporisation – l’a p p are il est équipé d’un retardateur intégré de (re)mise en m a rc he de 3 minutes pour protéger l'électronique et pour épargner les contacts. Après ce laps de temps, l'appareil redémarrera automatiquement. Même une brève interruption du courant activera le reta rdate ur et empêchera ainsi le redémarrage immédiat de l’appareil. Des interru ption s de courant survenant pendant le délai de retardement n’affecteront aucunement le délai de 1 minute. Pressure switch – le passage d’eau e st détecté par un pressostat qui arrête la pompa à chaleur lorsque le d é bit devient trop fa ible (p.ex. la pom p e de filtration s’arrê te) . Dépendant la différence en hauteur avec la piscine, son réglage sera nécessaire. Voyez l’i llustration page 24 pour ce réglage. Dégivrage automatiquet – l’app are il est équipé avec un système de dégivrage pour enlever la glace formée sous température ambiante faible.
2.7!Condensation!
Lorsque la pompe à chaleur fonctionne afin de réchauffer l'eau de la piscine, l'air aspiré est fortement refroidi et de l’eau peut condenser sur les ailettes de l'évaporateur. Lorsq u e le taux d'humidité de l'air est élevé, il peut même s'agir de plusieurs litres par heure. Cela est parfois perçu (à tort) comme étant une fuite d’eau.
! ! !
22/36
!
DURA&Compact!!
!!!
3."Conseils"d’utilisation!
3.1#Équilibre#chimique#de#l’eau#de#la#piscine!
Une attention particulière doit être apportée à l'équilibre chimique de l'eau de la piscine. Les limites suivantes doivent toujours être respectées :
Min.
Max.
pH
7,0
7,8
Vrije chloor (mg/l)
0,5
1,5
TAC (mg/l) TAC (°F)
80 10
150
30
Zout (g/l)
8
Important : le non-respect de ces limites entraînera l'annulation de la garantie.
Remarque : en dépassant une ou plusieurs de ces limites, la pompe à chaleur peut être endommagée de façon irrémédiable. Installez toujours les dispositifs de traitement de l'eau après la sortie hydrauliqu e de la pompe à ch a leur, s u rt out lorsque des produits chimique s sont automatiquement ajoutés à l'eau. Un clapet anti retour doit également être prévu entre la sortie de la pompe à chaleur et ces doseurs afin que les produits ne puissent circuler lorsque la pompe de filtration est à l'arrêt.
3.2!Hivernage)de)la)pompe)à)chaleur!
Important : ne pas prendre les précautions nécessaires pour l'hivernage peut causer des dég âts à la pompe à chaleur, ce qui annulerait la garantie.
La pompe à chaleur, la pompe de filtration, le filtre et les conduites doivent être protégés là où il peut y avoir formation de gel. Effectuez les tâches suivantes pour éliminer toute l'eau hors de la pompe à chaleur :
1. débranchez l'alimentation électrique de la pompe à chaleur ;
2. fermez l'arrivée d'eau vers la pomp e à chaleur : fermez entièrement les vannes 2 et 3 de la
dérivation ;
3. découplez les raccords hydrauliques de la pompe à chaleur et laissez l'eau s'en échapper ;
4. reconnectez le s raccords hydrauliques à la pompe à chaleur pour empêcher que des saletés
entrent dans les conduites.
3.3!Démarrage(après(l’hiver!
Si votre pompe à chaleur a été mise en hivernage, vous devez suivre les étapes suivantes pour la redémarrer au printemps :
1. contrôlez avant tout si aucune saleté ne s’est logée dans les conduites ou s'il n'y a aucun
problème structurel ;
2. contrôlez si les raccords hydrauliques de la pompe à chaleur sont bien fixés ;
3. démarrer la pompe de filtration pour pourvoir une arrivée d'eau vers la pompe à chaleur.
Réglez à nouveau la dérivation ;
4. rebranchez l'alimentation électrique à la pompe à chaleu r et allum ez-la.
! !
23/36
!
DURA&Compact!!
!!!
3.4!Contrôle!
Les pompes à chaleur DURA-C ont été développées et fabriquées pour perdurer si toutefois elles sont correctement installées et qu'elles peuvent fonctionner dans des circonstances normales. Il est important d'effectuer u n contrôle régulier de votre pompe à chaleur pour que celle-ci puisse fonctionner durant des années de façon sûre et efficace. Les conseils suivants peuvent vous y aider :
1. assurez-vous que l'accès au panneau de service soit aisé ;
2. gardez les alentours de la pompe à chaleur libres d'éventuels déchets verts ;
3. élaguez les plantations autour de la pompe à chaleur pour garantir suffisamment d'espace
libre ;
4. ôtez les éventuels gicleurs d'arrosage se trouvan t à proximité de la pomp e à chaleur (ils
peuvent endommager l'appareil) ;
5. évitez que l'eau de pluie ne tombe directement d'un toit sur la pompe à chaleur. Prévoyez un
système d'écoulement adéquat ;
6. n'utilisez pas la pompe à chaleur si elle a été sous eau. Contactez immédiatemen t u n te c hn ic ien
qualifié afin d'inspecter l'appareil et éventuellement de le réparer.
Lorsque la pompe à chaleur est en marche, de la condensation peut apparaître. Cette dernière peut s'échapper par un e ouverture dans la plaque du fond de l'appareil. Plus le taux d'humidité de l'air est élevé, plus la quantité d'eau condensée augmentera. Ô tez les éventuelles saletés qui pourraient empêcher un bon échappement. En fonctionnement, 10 à 20 litres d'eau condensée peuvent se former. S'il se forme une q uantité supérieure, arrêtez l'appareil et attendez une heure pour vérifier qu'il n'y ait pas une fuite dans les conduits.
REMARQUE : une manière rapide de contrôler si l'eau provient d'un effet de condensation consiste à éteindre l'appareil et à laisser fonctionner la pompe de la piscine. S'il n'y a plus d'eau qui sort de l'évacuation de condensation, il s'agit alors bel et bien de condensation. UNE MANIÈRE ENCORE PLUS RAPIDE : TESTEZ L’EAU DE DRA IN A GE POUR VOIR SI ELLE CONTIENT DU CHLORE – s'il n'y a pas de chlore, il s'agit de condensation.
Veillez aussi à ce que l'aspiration d'air soit libre et qu’il y ait une bonne évacuation de l'air refroidi. Évitez que l'air évacué soit directement aspiré à nouveau.
4."Utilisation'et'fonctionnement!
!
4.1#Panneau#de#contrôle!:"voir"couverture"à"l’arriè re
On démarre ou arrête la pompe à chaleur avec l’interrupteur ON/OFF.
Avec l’appareil dans le mode OFF, le panneau de contrôle affiche le suivant :
L’indication ‘OFF’ au lieu de la température de la piscine La température souhaitée Éventuellement des messages d’erreurs
Avec l’appareil dans le mode ON, le panneau de contrôle affiche le suivant :
La température de l’eau de la piscine Le température souhaitée L’indication ‘Heating’ pendant que la pompe à chaleur chauffe l’eau La représentation graphique du débit d’eau: le flow bar (voyez plus loin)
Appuyez sur les deux flèches au même temps pour tomber dans la liste des paramètres. Répétez pour obtenir le display normal.
4.2#Programmation)de)la)température)souhaitée!
La température souhaitée se programme facilement avec les flèches. Sa valeur est programmée dans sa mémoire automatiquement. Le choix entre °C et °F est réalisé en suivant :
- arrêtez le courant de la pompe à chaleur
- appuyez sur les deux flèches au même temps que vous branchez le courant et ensuite lâchez les flèches.
24/36
!
DURA&Compact!!
!!!
4.3#Le"flow"bar!
Le flow bar est une représentation graphique du débit de l’eau. Le rendement de la pompe à chaleur est maximale dans la zone verte. L’indication est valable après 30 minutes d’opération.
La période de 1 minute de retardement du compresseur est aussi affichée par le flow bar. L’indication ‘flow’ n’est pas visible, le bloque a droite clign ote et d ispa raît après quelque temps et le compresseur démarre quand tous les bloques ont disparu.
5."Entretien"et"inspection!
5.1!Entretien!
Contrôlez régulièrement l'arrivée et l’évacuation d'eau. Vous devez faire en sorte que suffisamment
d'eau et d'air puisse alimenter le système, sans quoi ses prestations et sa fiabilité pourraient en pâtir. Vous devez régulièrement nettoyer le filtre de la piscine pour éviter des dégâts dus à un manque de débit.
Il faut qu'il y ait suffisamment d'espace et de ventilation autou r de l'appareil. N e ttoye z
régulièrement le côté de la pompe à chaleur pour en garantir le bon fonctionnement et économiser de l'énergie.
Contrôlez le fonctionnement de chaque processus de l'appareil, en particulier la pression du
système de refroidissement.
Contrôlez régulièrement l'alimentation électrique et le câblage. Vérifiez que rien ne fon c tio nn e
anormalement ou qu’il n’y a aucune mauvaise odeur à proximité des composants électriques. Si cela devait être le cas, veuillez effectuer les réparations.
Vous devez éga lement évacu er l'eau si l'appareil ne f on c tio nn e pas pendant un e longue période.
L’échangeur peut geler sans problèmes mais pas le reste de votre installation. Contrôlez méticuleusement tous les éléments et remplir entièrement le système d'eau avant de remettre l'appareil en marche.
5.2!Réglage'du'pressostat'd’eau'(pressure'switch)! ! !
25/36
!
DURA&Compact!!
!!!
5.3!Disfonctionnements*&*solutions!
Une installation incorrecte peut générer un choc électrique pouvant entraîner la mort ou de graves lésions aux utilisateurs, installateu rs ou a u tres , o u c a us er de s dégâts matériels importants.
N’APPORTEZ AUCUNE modification interne à la pompe à chaleur.
1. Gardez mains e t c h e v e u x lo in d e s h é lice s d e s v entilateurs afin d'éviter des blessures.
2. Si le système de filtration de votre piscine et votre pompe à chaleur ne vous sont pas familiers :
1. N’apportez aucune modification et n'effectuez aucun entretien sans consulter votre
revendeur, le constructeur de votre piscine ou l’installateur de votre système d'air conditionné.
2. Lisez le manuel d'installation et d'utilisation dans son entièreté avant d'essayer d'utiliser
l'appareil, de l'entretenir ou de le modifier.
3. Démarrez la pompe à chaleur au moins 24 heures après l'installation afin d'éviter des
dégâts au compresseur.
Note : Coupez toujours l'alimentation électrique avant d'entretenir ou de réparer l'appareil.
Problème
Cause éventuelle
Solution
L’appareil ne démarre pas
1. Pas d’alimentation é le c tr iq u e
1. Vérifiez l’alimentation électrique
2. La pompe à ch ale u r e st e n v e ille
2. Démarrez la po mpe à chaleur
3. Dérivation pas réglée
3. Réglez la dérivatio n
4. Temporisation active
4. Attendez pendant 3 minutes
5. Autres
5. Consultez les me s sa g e s d ’e r re u r
Chauffage insuffisant
1. Circulation d’air ins u ffisante
1. Éliminez les obsta c le s
2. Formation de glace sur l’évaporateur
2. Arrêtez la pompe à chaleur pour le dégivrage
5.4!Messages&d’erreur!
Un message d’erreur sera généré sur le panneau de contrôle dans le cas d’un dysfonctionnement Les message possibles :
Overheat : L’appareil ne sait pas transférer la chaleur d’une manière normale.
Solution: contrôlez le débit d’eau.
High airtemp : Ce n’est qu’un avertissement. L’appareil peut fonctionner sans ventilateur
qui est arrêter à ce moment car la pompe à chaleur sait obtenir assez de chaleur de l’air sans le ventilateur.
Low flow (indication ‘low flow’ clignote):
Débit insuffisant. Le ventilateur est arrêté mais le compresseur continue à fonctionner. Solution: contrôlez le débit d’eau.
Flow error (indication ‘low flow’ allumée continument):
Le débit d’eau est trop faible et l’appareil s’est arrêté. Solution: contrôlez/réglez le débit d’eau.
Vérifiez les points suivants pendant le contrôle du débit d’eau :
Est-ce que la filtration fonctionne?
Est-ce que son débit est normal:
Est-ce qu’il n’y a pas des obstacles dan les skimmers ?
Est-ce qu’il n’y a pas trop d’obstruction dans le pré-filtre de la pompe à filtration ?
Est-ce que vous avez nettoyés régulièrement le filtre à sable?
Est-ce que les refoulements sont assez grands pour le débit d’eau ?
Il suffit de couper le courant pendant quelques secondes pour réaliser un RES E T de la pompe à chaleur.
! !
26/36
!
DURA&Compact!!
!!!
6."Garantie
!
GARANTIE LIMITÉE
Merci d’avoir acheté notre pompe à chaleur.
Nous garantissons que toutes les pièces sont exemptes de défauts de fabrication au niveau des matériaux et
de la main d’œuvre et ce, durant une période de deux ans à partir de la date de l’achat au détail.
Cette garantie est limitée au premier acheteur a u détail, n’est pas transférable et ne s’applique pas à des produits qui ont été déplacés de leur site d’installation original. La responsabilité du Fabricant se limitera à la réparation ou au remplacement de la pièce défectueuse et ne couvre ni la main d’œuvre pour l’enlèvement et la réinstallation de la pièce défectueuse, ni le transport vers ou depuis l’usine, ni d’autres matériaux nécessaires pour effectuer la réparation. C ette garantie ne couvr e pas les erreurs o u
dysfonctionnements résultant des choses suivantes :
19. Installation, utilisation ou entretien incorrects du produit par rapport à ce qui est stipulé dans notre
« Manuel d’installation & instructions » fourni avec le produit.
20. Le travail effectué par tout installateur du produit.
21. Le fait de ne pas maintenir un équilibre chimique adéquat dans la piscine (pH e ntre 7,0 e t 7, 8.
Taux d’alcalinité (TA) entre 80 et 150 ppm. Chlore libre entre 0,5 et 1,5 mg/l. Teneur en
Solides Dissous Totaux (SDT) inférieur à 1200 ppm. Taux salin maximum de 8 g/l)
22. La mauvaise utilisation, l’altération, les accidents, les incendies, les inondations, la foudre, les
rongeurs, les insectes, la négligence ou les cas de force majeure.
23. L’entartrage, le gel ou les autres conditions pouvant générer une mauvaise circulation de l’eau.
24. L’utilisation du produit en combinaison avec des débits hydrauliques dépassant les limites
minimales et maximales publiées.
25. L’utilisation de pièces ou d’accessoires n’étant pas d’origine en combinaison avec le produit.
26. La contamination chimique de l’air de combustion ou l’utilisation incorrecte de produits chimiques désinfectants, comme p.ex. l’introduction de produits chimiques désinfectants avant
l’unité de chauffage et le tuyau de nettoyage ou via le système d’écumage.
27. La surchauffe, les mauvais raccordements électriques, l’alimentation électrique inadéquate, les dommages collatéraux causés pas un dysfonctionnement des joints toriques, de s filtres à terre de diatomées ou des éléments des cartouches, ou des dégâts causés par l’utilisation de la pompe avec
une quantité d’eau insuffisante.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
Ceci est la seule garantie octroyée par le Fabricant. Personne n’a l’autorisation de donner d’autres garanties
en notre nom.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NE SE LIMITANT PAS À TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À UN BUT PARTICULIER ET DE QUALITÉ MARCHANDE. NOUS DÉCLINONS ET EXCLUONS EXPLICITEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DÉGÂTS INDIRECTS, ACCESSOIRES, OU PUNITIFS SUITE À LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, pouvant varier d’un pays à l’autre.
FAIRE V ALOIR LA GARANTIE
Pour qu e votre g arantie soit rapidement prise en considération, contactez v o tre revendeur et fournissez-lui les informations suivantes : preuve d’achat, numéro du modèle, numéro de série et date de l’installation. L’installateur contactera l’usine afin d’obtenir des instructions concernant la manière dont il faut faire
valoir la garantie et de déterminer l’endroit où se trouve le service de réparation le plus proche.
Toutes les pièces retournées doivent être accompagnées d’un Num éro d’Autorisation de Retour
d’Article afin de pouvoir être évaluées dans le cadre de cette garantie.
27/36
!
DURA&Compact!!
!!!
INHALTSVERZEICHNIS!
INHALTSVERZEICHNIS ....................................................................................................... 27!
1. Vorwort ................................................................................................................................ 27!
2.Montage und Anschlüsse ...................................................................................................... 28!
2.1 Bemerkungen ............................................................................................................. 28!
2.2 Wärmepumpen-Standort ........................................................................................... 28!
2.3 Wie nah am Pool? ...................................................................................................... 28!
2.4 Wasseranschlüsse ....................................................................................................... 28!
2.5 Elektrischer Anschluss ............................................................................................... 28!
2.6 Erstinbetriebnahme des Gerätes ................................................................................. 29!
2.7 Kondensierung ........................................................................................................... 29!
3.Richtlinien ............................................................................................................................. 30!
3.1 Wasserchemie ............................................................................................................. 30!
3.2 Überwintern der Wärmepumpe .................................................................................. 30!
3.3 Inbetriebnahme im Frühling ....................................................................................... 30!
3.4 Steuerung .................................................................................................................... 31!
4.Unterhalt und Betrieb ............................................................................................................ 31!
4.1 Die Anzeige ................................................................................................................ 31!
4.2 Die Einstellung der gewünschten Temperatur ........................................................... 32!
4.3 Die Durchflussanzeige ............................................................................................... 32!
5.Wartung und Inspektion ........................................................................................................ 32!
5.1 Wartung ...................................................................................................................... 32!
5.1 Nachregulieren Druckschalter .................................................................................... 32!
5.3 Leitfaden zur Fehlersuche .......................................................................................... 33!
5.4 Fehlermeldungen ........................................................................................................ 33!
7.Garantie ................................................................................................................................. 34!
!
1.#Vorwort!
Um unseren Kunden Qualität, Zuverlässigkeit und Vielseitigkeit zu bieten, ist dieses Produkt unter strengen Normen erstellt worden. Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Informationen zur Installation, Debugging-, Entlade- und Wartungsarbeiten. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät öffnen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen führt zum Verfall des Garantieanspruchs. Der Hersteller dieses Produkts kann nicht verantwortlich gemacht werden, wenn jemand als Folge von falscher Installation, Debugging oder unnötiger Wartun g v erletzt oder d as Gerät beschädigt wird. Die Schwimmbad-Wärmepumpe heizt das Schwimmbad-Wasser und hält die Temperatur konstant. Unsere DURA-C ® Wärmepumpen haben die folgenden Eigenschaften:
"#"""$%&'()*+'"
Der Wärmetauscher besteht aus einem PVC- und Titaniumrohr, das längerer Exposition mit Schwimmbadwasser widerstehen kann.
,#""""-().+*()!/&01%((%1+2&"
Alle unsere Wärmepumpen sind vollständig getestet und einsatzbereit, wenn sie unser Haus verlassen. Verbinden Sie die Wärmepumpe einfach an das Schwimmbadwasser und stecken Sie den Netzstecker ein.
3#""""$)+0)4!5)14+)*"
Die Einheit besteht aus einer effizienten Rotationskompressor und einem geräuscharmen Lüftermotor, der einen leisen Betrieb garantiert.
6#""""7+&8%9:)!5);+)&<&'"
Das elektronische Bedienfeld ermöglicht eine einfache Einstellung der gewünschten Temperatur. Alle relevanten Informationen über den Wärm ep u m pe n-Betrieb können auf diesem Display abgelesen werden.
28/36
!
DURA&Compact!!
!!!
2.Montage)und)Anschlüsse!
,#"!5)=)4><&')&!
Die Box enthält die Wärmepumpe, 2 Wasseranschlüsse und dieses Handbuch. Andere Teile, darunter ein By-Pass, muss vom Anwender / Installateur bereitgestellt werden. Hinweis: Bitte beachten Sie folgende Schritte bei der Installation der Wärmepumpe:
1.Alle Zuführung von Chemikalien in das Beckenwasser muss von der Wärmepumpe aus gesehen stromabwärts erfolgen.
2. Halten Sie das Gerät gerade nach oben. Wenn das Gerät gekippt wurde, oder auf die Seite gestellt wurde, warten Sie 24 Stunden vor dem Start der Einheit.
3. Das Gerät muss immer im Freien installiert werden.
,#,!?@4=)A<=A)&BC1%&;241!
Das Gerät wird immer sehr gut arbeiten, sofern die folgenden Elemente vorhanden sind:
1. Frische Luft - 2. Elektrizität - 3. Filter für Schwimmbecken Rohre
Das Gerät kann praktisch überall im Freien installiert werden, wenn minimalen Abstand zu anderen Gegenständen eingehalten wird.
,#3!?+)!&%:!%=!D22(E!
Installieren Sie die Wärmepumpe so nahe am Schwimmbad wie möglich, um den Verlust vo n Wärme durch die Rohrleitung zu minimieren, aber bleiben m indestens 2 Meter vom Pool entfernt. Stellen Sie sie auf eine solide Basis. Halten Sie die Länge der Leitungen so kurz wie möglich, um den Wärmeverlust zu begrenzen. Isolieren der Rohrleitungen wird von Nutzen sein.
,#6!?%00)4%&09:(F00)!
Die Rohrleitungen zu und von der Wärmepumpe müssen einen Außendurchmesser von 50 mm aufweisen, und müssen mit dem Wasseranschluss, der mit der Wärmepumpe geliefert wurde, fest
verklebt werden. Diese Rohre können aus hartem oder flexiblen PVC bestehen. Installieren Sie immer Rohre für Swimmingpools und verwenden Sie den richtigen Klebstoff für die Verbindung.
,#G!7()>14+09:)4!H&09:(<00! !
Wichtig - Obwohl die Wärmepumpe elektrisch von der Swimmingpool-Installation isoliert ist,
betrifft dies nur den elektrische Strom zu oder vom Schwimmbad-Wasser. Die Erd u n g der
Wärmepumpe wird benötigt, um Sie vor einem elektrischen Schlag durch einen eventuellen
Kurzschluss im Inneren des Gerätes zu schützen. Vergewissern Sie sich, dass eine solide
Grundlage vorhanden ist.
Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der Betriebsspannung des Gerätes entspricht.
Hinweis:
Installieren Sie die Wärmepumpe nicht in einem geschlossenen Raum, um die Zufuhr der kalten Abluft zu verhindern. Installieren Sie nicht in der Nähe von Gartenpflanzen, sie könnten die Zufuhr von Frischluft behindern.
Blockieren der Luftzufuhr führt zu unzureichenden Betrieb und kann zu zu geringer E rzeugung von Wärme führen. Bitte überprüfen Sie die Zeichnung auf der Seite 35 für Mindestabstände.
29/36
!
DURA&Compact!!
!!!
Modell
Stromversorgung
Schutzschalter
TYPE D
Betriebsstrom
Anschlussquerschnitt für 15m Kabel
Anschlussquerschnitt für 50m Kabel
DURA-C7
220-240V
16A
4,6 A
2,5 mm 2
4mm 2
DURA-C12
220-240V
20A
13,5 A
2,5 mm 2
6mm 2
Die Werte in dieser Tabelle
sind nur Richtwerte. Überprüfen Sie Ihre lokalen Vorschriften.
,#I!7401+&*)14+)*&%:=)!;)0!J)4@1)0!
Die folgenden Schritte müssen beim Start (nach Überprüfung, ob alle Verbindungen entsprechend der Spezifikationen hergestellt wurden) unternommen werden:
1. Schalten Sie die Filterpumpe an. Überprüfen Sie mögliche Wasserschäden und Wasserzufluss vom und zum Schwimmbad.
2. Stecken Sie den N etzstecker in die Steckdose und schalten Sie die Wärmepumpe an. Das Gerät wird nach einer Verzögerung starten (siehe unten).
3. Überprüfen Sie nach einigen Minuten, ob die Luft durch die Wärmepumpe kühler wird.
4. Lassen Sie das Gerät und die Pool-Pumpe 24 Stunden pro Tag laufen, bis die gewünschte Beckenwasser-Temperatur erreicht ist. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet das Gerät von selbst aus. Das Gerät wird nun automatisch neu gestartet, wenn die Temperatur im Pool
um 1 Grad Celsius unterhalb der eingestellten Temperatur absinkt. Einige Tage werden benötigt, um die Temperatur des Schwimmbadwassers auf seinen gewünschten Wert zu bringen, abhängig von der Vorlauftemperatur und der Umgebungstemperatur. Eine gute Pool­Abdeckung und Isolierung der Rohre kann diese Frist verkürzen. Zeitverzögerung - das Gerät ist mit einer 3-minütigen eingebaute Verzögerung ausgestattet, um die Komponenten des Steuerkreises zu schützen und Restart-Zyklen und Kurzschluss zu vermeiden. Diese Zeitverzögerung wird das Gerät ca. 1 Minute nach jeder Unterbrechung automatisch neu starten. Schon eine kurze Unterbrechung der Stromversorgung wird diese Verzögerung aktivieren, um zu verhindern, dass das Gerät gestartet wird, bevor der 3-Minuten-Countdown abgeschlossen ist.
Druckschalter – Die Detektion des Wasserdurchflusses wird gemacht durch einen Druckschalter. Die
Wärmepumpe stoppt wenn den Durchfluss nicht genügend ist (z.B. wenn die Filterpumpe abschaltet).
Wenn das Niveau des Schwimmbadwassers mehr als 1 Meter über oder unter der Wärmepumpe liegt, ist es möglich, dass der Installateur diesen Druckschalter nachregulieren muss (siehe unten Seite 32). Automatische Absaugung - Es ist möglich dass die Wärmepumpe friert beim niedrigeren Umgebungstemperaturen. Eine automatische Heizgas Absaugung (Hot Gas Defrosting‘) ist dafür vorgesehen. Die Frier Effekten lösen sich nach einige Zeit.
,#K!L2&;)&0+)4<&'!
Durch den Betrieb zum Erwärmen des Schwimmbadwasser wird die aufgenommene Luft von der Einheit abgekühlt und Wasser kann auf den Rippen des Verdampfers kondensieren. Wenn die relative Feuchtigkeit sehr hoch ist, könnte dies mehreren Litern pro Stunde ergeben. Manchmal wird Kondenswasser fälschlicherweise als Schwimmbadwasser betrachtet.
30/36
!
DURA&Compact!!
!!!
3.Richtlinien*!
3#"!?%00)49:)=+)!
Besondere Vorsicht ist geboten, um das chemische Gleichgewicht Ihres Schwimmbades innerhalb folgender Grenzen zu halten:
Min.
Max.
pH
7,0
7,8
Freies Chlor (mg / l)
0,5
1,5
TAC (mg / l)
80
150
TAC (° F)
10
30
Salz (g / l)
8
WICHTIG: Wenn das Schwimmbadwasser nicht zwischen den oben angegebenen Grenzen gehalten wird, erlischt die Garantie HINWEIS: Wenn die Konzentration von einem oder mehreren der oben genannten Produkte zu hoch ist, entstehen unwiderrufliche Schäden an Ihrer Wärmepumpe. Stellen Sie sicher, dass Sie immer die Wasseraufbereitungsanlagen nach der Wärmepumpe installieren. Wenn eine automatische Chemikalienzuführvorrichtung im Sanitärbereich installiert werden soll, muss sie hinter der Wärmepumpe installiert werden. Ein Rückschlagventil muss zwischen der Wärmepumpe und der Chemikalienzuführvorrichtung installiert werden, um Rücklauf von chemisch gesättigt Wasser in die Wärmepumpe zu verhindern, wo sie die Komponenten beschädigen.
3#,!M*)4N+&1)4&!;)4!?@4=)A<=A)!
Wichtig: Die Nichtberücksichtigung der notwendigen Vorsorgemaßnahmen für die Überwinterung kann Schäden an der Wasserpumpe verursachen, wodurch die Garantie verfällt.
Obwohl unsere DURA-C Wärmepumpen gegen Einfrieren geschützt sind, ist es eine gute Praxis, die komplette Installation entwässern zu lassen. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um sämtliches Wasser aus der Wärmepumpe zu entfernen:
Schalten Sie den Strom der Wärmepumpe am Hauptschutzschalter aus.
Schalten Sie die Wasserzufuhr zur Wärmepumpe aus.
Entkoppeln Sie die Wasseranschlüsse an die Wärmepumpe und lassen Sie das Wasser
abfließen.
Koppeln Sie die Wasseranschlüsse erneut locker an die Wärmepumpe, um zu verhindern, dass
Verschmutzungen in die Leitungen gelangen.
3#3!/&*)14+)*&%:=)!+=!-4F:(+&'!
Wenn Ihre Wärmepumpe für die Überwinterung vorbereitet wird, müssen Sie vor erneuter Inbetriebnahme im Frühjahr die folgende n Sc hritte neh m e n:
Kontrollieren Sie vorab, ob keine Verschmutzung in die Leitungen gelangen kann und ob kein
strukturelles Problem vorliegt.
Kontrollieren Sie, ob die Wasseranschlüsse an die Wärmepumpe gut befestigt sind.
Starten Sie die Filterpumpe, um die Wasserzufuhr zur Wärmepumpe zu legen.
Schalten Sie die elektrische Stromzufuhr zur Wärmepumpe nach erneutem Anschließen
wieder an.
! !
31/36
!
DURA&Compact!!
!!!
3#6!C1)<)4<&'!
Die DURA-C Wärmepumpen werden für eine lange Lebensdauer entwickelt un d g eb a ut, wenn sie auf die richtige Weise installiert werden und unter normalen Umständen arbeiten können. Regelmäßige Kontrolle ist wichtig, um Ihre Wärmepumpe einige Jahre sicher und effizient arbeiten zu lassen. Die folgenden Richtlinien können Ihnen dabei helfen:
Sorgen Sie für einen unkomplizierten Zugang zur Konsole an der Vorderseite.
Halten Sie die Umgebung der Wärmepumpe von eventuellem Grünabfall frei.
Schneiden Sie die Bepflanzung rund um die Wärmepumpe frei, um ausreichend Platz zu
garantieren.
Entfernen Sie eventuelle Wasserfontänen rund um die W ärmepumpe. Sie können die
Wärmepumpe beschädigen. Verwenden Sie einen Deflektor, wenn nötig.
Wird das Gerät unter einem sehr hohen Dachneigung oder unter einem Dach ohne Dachrinne
installiert, sollte es mit einer Rinne oder U m s telle r ausgerüstet sein, um Wasserabfluss auf das
Gerät zu verhindern.
Verwenden Sie die Wärmepumpe nicht, wenn irgendein Teil unter Wasser gestanden hat.
Kontaktieren Sie unmittelbar einen qualifizierten Techniker, um die Wärmepumpe zu
inspizieren und eventuell Teil der Steuerung ausz u tau sc h en , die überschwemmt worden
sind. Während der Arbeit der Wärmepumpe kann Kondensation (Wasser) entstehen. Die Wärmepumpenbasis wurde entwickelt, damit das Kondenswasser durch den Bodenanschluss abfließen kan n. Die Menge an Kondensationswasser kann bei einer hohen Luftfeuchtigkeit zunehmen. Entfernen Sie eventuelle Verschmutzungen, die das Abfließen verhindern können. Die ECO + Wärmepumpe kann während des Betriebs leicht 10 bis 20 Liter Kondenswasser produzieren. Wenn mehr entsteht, stoppen Sie die Wärmepumpe und warten Sie eine Stunde, um zu überprüfen, ob kein Leck in der Leitung vorliegt.
ANMERKUNGEN: Eine schnelle Weise, um zu kontrollieren, ob das Wasser von der Kondensation kommt, ist es, das Gerät auszustellen und die Schwimmbadpumpe laufen zu lassen. Wen n kein Wasser mehr aus dem Konden s at ion s a b flu s s austritt, ist es Kondensation. EINE NOCH SCHNELLERE METHODE – TESTEN SIE DAS ABFLUSSWASSER AUF CHLOR – wenn kein Chlor vorliegt, dann ist es Kondensation.
Sorgen Sie auch für ein ungehindertes Ansaugen der Luft und eine gute Abfuhr der abgekühlten Luft. Vermeiden Sie, dass die ausgeblasene Luft erneut angesaugt wird.
4."Unterhalb"und"Betrieb!
4.1#Die#Anzeige:"Abbildung#am#Rückenseite!
Die Wärmepumpe kann mit der ON- / OFF-Taste ein- oder ausgeschaltet werden. Bei OFF (aus) werden die folgenden Informationen angezeigt:
Die Anzeige "OFF" an der Stelle der Poolwasser-Temperatur
Die gewünschte Heizungstemperatur
Etwaige Fehlermeldungen
Bei ON (an) werden die folgenden Informationen angezeigt:
Die gewünschte Heizungstemperatur
Die Poolwasser-Temperatur
Die Angabe "Heizung", wenn das Gerät das Wasser erhitzt wird
Eine grafische Darstellung des Wasserflusses: der Fluss-Bar (siehe weiter unten)
Um die Liste der Parameter anzuzeigen: drücken Sie gleichzeitig die 2 Tasten mit der Pfeilen. Um zur normalen Anzeige zurückzukehren, drücken Sie die Tasten wieder gleichzeitig.
32/36
!
DURA&Compact!!
!!!
6#,!O+)!7+&01)((<&'!;)4!')NF&09:1)&!P)=A)4%1<4!
Die gewünschte Temperatur kann direkt mit den Pfeiltasten eingestellt werden. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. Es kann zwischen °C und °F wie folgt ausgewählt werden:
- Den Strom des Gerätes ausschalten
- Drücken Sie beide Pfeiltasten gleichzeitig, stellen die Stromversorgung w ieder her und lassen dann die Tasten wieder los.
6#3!O+)!O<49:8(<00%&Q)+')!
Die Durchflussanzeige ist eine grafische Darstellung der durch das Gerät fließenden Wassermenge. Die Wärmepumpen weist die beste Leistung auf, wenn die Durchflussanzeige im grünen Bereich liegt. Die Grafik ist nur nach mindestens 30 Minuten Betrieb gültig. Der Durchflussanzeige stellt auch die 1-Minute Zeitverzögerung vor dem eigentlichen Start des Geräts dar. Die Anzeige "Flow" ist nicht sichtbar; der kleine Block ganz am rechten Ende des Flow-Bar blinkt und verschwindet nach einer Weile. Wenn sie alle weg sind, wird das Gerät neu starten.
5.Wartung)und)Inspektion!
G#"!?%41<&'!
Überprüfen Sie die Wasserversorgung der Einheit regelmäßig. Sie müssen dafür sorgen, dass genug Wa sser und Luft in das System gelangen kann, sonst werden die Leistungen und die Zuverlässigkeit Ihres Systems beeinflusst. Sie müssen den Schwimmbadfilter regelmäßig reinigen, um Schaden durch Filterblockade zu vermeiden. Der Bereich um das Gerät sollte trocken, sauber und gut belüftet sein. Reinigen Sie regelmäßig die Seitenwände der Wärmepumpe, um eine gute Funktion zu garantieren und Energie zu sparen. Überprüfen Sie das Netzteil und die Kabelverbindung regelmäßig. Sollte eine abnormaler Vorgang vorliegen oder ein schlechter Geruch bei den elektrischen Komponenten auftreten, ersetzen Sie das rechtzeitig. Sie sollten das Wasser entfernen, wenn Sie das Gerät einige Zeit lang nicht gebrauchen. Der Wärmetauscher in
der Einheit wird nicht durch Frost beschädigt werden, aber das restliche Wasser in den Rohrleitungen kann zu Eis werden. Überprüfen Sie alle Teile des Geräts und die Installation sorgfältig bevor Sie das Gerät
wieder in Betrieb nehmen.
G#"!R%9:4)'<(+)4)&!O4<9>09:%(1)4! ! !
33/36
!
DURA&Compact!!
!!!
G#3!$)+18%;)&!Q<4!-):()40<9:)!
Eine unsachgemäße Installation stellt eine elektrische Gefahr dar, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen von
Pool-Benutzern, Installateuren, oder andere Personen führen aber auch Sachschäden verursachen
kann.
Auf keinen Fall dürfen interne Anpassungen innerhalb d e s Heizsystems vorgenommen werd e n.
1. Halten Sie Hände und Haare von Ventilatorschrauben weg, um Verwundungen zu vermeiden.
2. Wenn Sie nicht mit Ihrem Filtersystem und der Wärmepumpe vertraut sind:
a. Verrichten Sie keine Veränderung oder Wartung, ohne Ihren Händler, Schwimmbad- oder Klimaanlagenhersteller zu Rate zu ziehen. b. Lesen Sie die Installations- und Gebrauchsanweisung vollständig durch, bevor Sie versuchen, das Gerät zu verwenden, zu warten oder umzurüsten.
c. Starten Sie die Wärmepumpe frühestens 24 Stunden nach der Installation, um Beschädigung der Kompressoren zu verm eide n.
Wichtig: Schalten Sie den Strom aus, bevor Sie das Gerät warten oder reparieren.
Problem
Ursache
Lösung
Wärmepumpe läuft nicht
1. Kein Strom
1. Schalten Sie den Strom
2. Gerät nicht eingeschaltet
2. Schalten Sie die Wärmepumpe
3. Falsche Temperatureinstellung
3. Stellen Sie die Temperatur­Einstellung
4. Zeitverzögerung noch aktiviert
4. Warten Sie 3 Minuten für die Einheit zu starten
5. Andere
5. Siehe weiter "Fehlermeldungen"
Ungenügende Heizung
1. Hindernisse für Luftstrom
1. Entfernen Sie Hindernisse
2. Eis auf dem Verdampfer
2. Drehen des Geräts (Luft zu kalt)
G#6!-):()4=)(;<&')&
Die Wärmepumpe zeigt im Falle eines Problems eine Fehlermeldung. Die folgenden Meldungen können auftreten:
1.Niedrige Lufttemperatur
Die Wärmepumpe startet nicht, wenn die Temperatur der Umgebungsluft unter 8 °C liegt und dies anzeigt. Lösung: Das Gerät wird gestartet, sobald die Umgebu n g ste m p e ra tur 8 ° C e rre ich t.
2. Überhitzung
Die Wärmepumpe ist nicht in der Lage, die gesamte Wärme zu übertragen. Lösung: Überprüfen Sie den Wasserzufluss.
3. Hohe Lufttemperatur Dies ist keine Störung. Das Gerät wird anzeigen, dass die Umgebungstemperatur hoch genug ist, um ohne Lüfter zu arbeiten. Der Lüfter wird ausgeschaltet.
4. Niedriger Durchfluss - Die Anzeige ‚Low Flow‘ blinkt. Zu wenig Wasser fließt. Der Lüfter läuft nicht, aber der Kompressor läuft noch. Lösung: Überprüfen Sie den Wasserzufluss.
5. Strömungsfehler - Die Anzeige ‚Low Flow‘ leuchtet auf. Es fließt zu wenig Wasser durch die Wärmepumpe und das Gerät ist ausgeschaltet. Lösung: Überprüfen / Wiederherstellen des Wasserzuflusses.
Beachten Sie bei der Überprüfung der Wasserflusses das Folgende:
• Läuft die Filterpumpe?
• Produziert die Filterpumpe genug Wasserzufluss?
o Gibt es Schmutz im Inneren des Skimmerkorb? o Gibt es Schmutz im Inneren der Vorfilter der Filterpumpe? o Ist der Sand-Filter sauber genug: wurde er regelmäßig durchgespült durchgespült? o Ist die Öffnung am Swimmingpool groß genug, um für die gewünschte Wassermenge durchfließen zu lassen? o Ein RESET der Wärmepumpe wird erzeugt, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird.
34/36
!
DURA&Compact!!
!!!
6.Garantie!
GARANTIEBESCHRÄNKUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf unserer Wärmepumpe.
Wir garantieren, dass alle Teile frei von Herstellungsfehlern bei Materialien und Verarbeitung für einen
Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum sind.
Diese Garantie ist auf den Erstkäufer beschränkt, i st nicht übertragbar, und gilt nicht für Produkte, die von ihren ursprünglichen Montageorten entfernt worden sind. Die Haftung für Schwimmbad-Produkte vom Hersteller soll die Reparatur oder E rsatz von defekten Teilen nicht überschreiten und schließt keine Kosten für Arbeiten ein, um e in defektes Teil zu entfernen und wieder zu installieren, Transport zu oder von der Fabrik, und sämtliches weitere Material, dass man für die Reparatur benötigt. Diese Garantie beinhaltet
nicht Betriebsausfälle oder Fehlfunktionen aus folgenden Gründen:
1. Das Versäumnis, das Produkt in Übereinstimmung mit unserer veröffentlichten „Installations- und Gebrauchsanleitung“, die mit dem Produkt geliefert wurde, richtig zu installieren, zu verwenden
oder zu pflegen.
2. Die Ausführungen eines Produkt-Installateurs.
3. Feh lende Aufrecht erhaltung des chemischen Gleichgewichts in Ihrem Pool [pH-Niveau zwischen 7,0 und 7,8. Alkalinität (TA) zwischen 80 b is 150 ppm. Freies Chlor zwischen 0,5 – 1,2mg/l.
Gesamtzahl g el öster Festkörper (TDS) wenige r als 1200 ppm . Sa lz m ax. 8 g/l]
4. Missbrauch, Änderung, Unfall, Feuer, Flut, Gewitter, Nagetiere, Insekten, Nachlässigkeit oder
höhere Gewalt.
5. Ve rkleinerung, Einfrieren oder andere Bedingu ngen, d ie ung enügenden Wasse raustausc h
verursachen.
6. Betrieb des Produkts mit Wasserdurchflussraten außerhalb der veröffentlichten minimalen und
maximalen Spezifikationen.
7. Ve rwendung von nich t zugelas senen Teilen oder Zubehör mit dem Produkt.
8. Chemische Ve runreinigung von Verbrennungsluft oder missbräuchliche Verwendung von Reinigungschemikalien, wie z. B. dem Zusatz von Reinigungschemikalien vor dem Erhitzer und
Reinigungsschlauch oder durch den Schaumlöffel einzuführen.
9. Überhitzung, inkorrekte Kabelverläufe, ungenügende E lektrizitätsversorgung, Kollateralschäden durch fehlende Dichtungsringe, defekte Gitter oder Einsätze, oder Schäden, die durch den
Pumpenbetrieb mit ungenügende n Wassermengen entstehen.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUN G
Dies ist die einzige vom Hersteller gegebene Garantie. Kein anderer ist dazu autorisiert, zusätzliche
Garantien in unserem Namen zu erteilen.
DIESE GARANTIE STEHT ANSTELLE ALLER ANDE REN GARANTIEN, EXPLIZIT ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, EINE IMPLIZITE GARANTIE FÜR DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK UND GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT. WIR SCHLIESSEN EINE HAFTUNG FÜR NACHFOLGENDE, ZUFÄLLIGE, INDIREKTE SCHÄDEN O DER SCHADENSERSATZ FÜR DEN BRUCH EINER
EXPLIZITEN ODER IMPLIZITEN GARANTIE AUSDRÜCKLICH AUS.
Diese Garantie erteilt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte, die von Land zu Land variieren können.
GARANTIEANSPRUCH
Für eine schnelle Garantiebearbeitung kontaktieren Sie bitte Ihren Händler und geben folgende Informationen an: Kaufnachweis, Modellnummer, Seriennummer und Installationsdatum. Der Installateur soll sich mit der Fabrik für Anweisungen für die Berücksichti gung des Anspruchs in Verbindung setzen und
um den Standort des nächsten Servicezentrums anzugeben.
35/36
!
DURA&Compact!!
!!!
Afmetingen / Dimensions / Dimensions / Abmessungen
Typische opstelling /Typical installation / Installation Standa rd /Typische Konfiguration
DURA-C7
DURA-C12
DURA-C7/12
A B C D
DURA-C7
530mm
458mm
472mm
DURA-C12
750mm
458mm
472mm
36/36
!
DURA&Compact!!
!!!
1:!
AAN#/#UIT$schakelaar!
ON#/#OFF#switch!
Interrupteur(ON/OFF(!
AN#/#AUS!Schalter! ! 2:! Werkingsmode! Operation*mode!! Mode%d’opération%! Betriebsart! ! 3:! Pijltoetsen! Arrow%keys!! Les$flèches$! PfeilBTas ten ! !
4:! Ingestelde)watertemperatuur! Set$water$temperature!! Températ u r e * s ouhaitée(! Gewünschte*Temperatuur! ! 5:! Zwembad(temperatuur! Pool$temperature! Températ u r e * d e *la*piscine*! Schwimmbad*Temperatur! ! 6:! Display(waterdebiet! Display(water(flow!! Représentation,graphique,du,débit,d’ eau! Anzeige'des'Wasserflusses!
! !
!
6 5 4 3
2
1!
Loading...