DUO-FAST DF150S-TC Operating Manual And Schematic

Page 1
Part # 503400
TICO NAILER
MODEL DF150S-TC
IMPORTANT!
DO NOT DESTROY
It is the customers responsibility to have all operators and service personnel read and understand this manual.
PRINTED IN U.S.A. © 2010, Illinois Tool Works, Inc. 503410-3
07/10
OPERATING MANUAL AND SCHEMATIC
1
Page 2
INTRODUCTION
The DUO-FAST® DF150S-TC Tico Nailer is a quality-built tool designed for use in residential framing applications. This tool will deliver efficient, dependable performance when used according to the manufacturer’s guidelines. Please study this manual, including the safety instructions, to fully understand the operation of this tool.
TOOL AND FASTENER SPECIFICATIONS ................................................................. 3
SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................. 4
TOOL INSTALLATION AND OPERATION ................................................................ 5-6
AIR SYSTEMS ............................................................................................................. 7-8
FEATURES AND BENEFITS .......................................................................................... 9
EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LIST ....................................................... 10-11
MAINTENANCE ....................................................................................................... 12-13
TROUBLESHOOTING .................................................................................................. 14
WARRANTY .................................................................................................................. 15
ACCESSORIES ........................................................................................................... 16
2
Page 3
TOOL AND FASTENER SPECIFICATIONS
TOOL SPECIFICATIONS
MODEL NO. DF150S-TC (Part# 503400)
HEIGHT
WIDTH
LENGTH 13"
WEIGHT 6 lbs. 4 oz.
OPERATING PRESSURE 90 to 120 psi (6.2 to 8.3 bar)
MAGAZINE TYPE
11.7”
3.7”
30 Degree, 1 Strip
FASTENER SPECIFICATIONS
NAIL LENGTH
SHANK DIAMETER .131-.148
1-1/2”
NAIL COATINGS
Heat Treated, Galvanized Heat Treated
TOOL AIR FITTINGS:
This tool uses a 1/4” N.P.T. male plug. The fitting must be capable of discharging
tool air pressure when disconnected from the air supply.
OPERATING AIR PRESSURE:
90 to120 psi (6.2 to 8.3 bar). Select the operating air pressure within this range for best tool performance. DO NOT EXCEED THIS RECOMMENDED OPERATING PRESSURE.
3
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY FIRST
These safety instructions provide information necessary for safe operation of Duo-Fast® tools. DO NOT ATTEMPT
TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY PRECAUTIONS AND MANUAL INSTRUCTIONS.
WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
Always wear hearing and eye protection devices, that conform to ANSI Z87.1 requirements, when operating or working in the vicinity of a tool. As an employer you are responsible for enforcing the use of eye protection. Wear hard hats in environments that require their use.
THE TOOL MUST BE USED ONLY FOR THE PUR­POSE FOR WHICH IT WAS DESIGNED
Do not throw the tool on the oor, strike the housing in any way or use the tool as a hammer to knock material into place.
NEVER ENGAGE IN HORSEPLAY WITH THE TOOL
The tool is not a toy so do not use it like one. Never engage in horseplay with the tool or point it at yourself or any other person, even if you think it is not loaded.
NEVER ASSUME THE TOOL IS EMPTY
Check the magazine for fasteners that may be left in the tool. Even if you think the tool is empty or disconnected, never point it at anyone or yourself. Unseen fasteners could fire from the tool.
NEVER CLAMP THE TRIGGER IN A LOCKED OR OPERATING POSITION
The trigger of the tool must never be tampered with, disabled or clamped in a locked or operating position since this will cause the tool to drive a fastener any time the work contacting element depressed.
DO NOT LOAD FASTENERS WITH THE AIR LINE CONNECTED, OR WITH THE TOOL TRIGGER OR WORK CONTACTING ELEMENT DEPRESSED
When loading fasteners into the tool be sure you disconnect the air line and that you do not depress the trigger or work contacting element.
OPERATE THE TOOL ONLY ON A WORKPIECE
The tool should be operated only when it is in contact with the workpiece. Even then you should be careful when fastening thin material or working near the edges and corners of the workpiece since the fasteners may drive through or away from the workpiece.
DO NOT DISABLE OR REMOVE THE WORK CONTACTING ELEMENT
This tool is equipped with a safety mechanism, called a work contacting element, to help prevent accidental ring. Never tamper with, disable or remove the work contacting element. Do not use the tool unless the work contacting element is working properly. The tool could re unexpectedly.
DISCONNECT THE TOOL WHEN NOT IN USE
Always disconnect the tool from the air line when it is not in use, when you leave the work area or when moving the tool to a new location. The tool must never be left unattended because people who are not familiar with the tool might handle it and injure themselves or others.
CARRY THE TOOL ONLY BY THE HANDLE
Always carry the tool by the handle only. Never carry the tool by the air hose or with the trigger depressed since you could drive a fastener unintentionally and injure yourself or someone else.
DO NOT WEAKEN THE TOOL HOUSING
The tool housing is a pressure vessel and should never be weakened by having your company’s name, area of work or anything else stamped or engraved into its surface.
DISCONNECT THE TOOL WHEN PERFORMING REPAIRS AND CLEARING JAMS
Never attempt to clear a jam or repair a tool unless you have disconnected the tool from the air line and removed all remaining fasteners from the tool.
ALWAYS USE THE PROPER FITTING FOR THE TOOL
Only MALE pneumatic type air connectors should be tted to the tool, so that high pressure air in the tool is vented to atmosphere as soon as the air line is disconnected. NEVER install FEMALE quick disconnect couplings on the tool. Female couplings will trap high pressure air in the tool when the air line is disconnected, leaving the tool charged and able to drive at least one fastener.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM RECOMMENDED AIR PRESSURE
Do not exceed the maximum air pressure marked on the tool. Be sure the air pressure gauge is operating properly and check it at least twice a day.
Never use any bottled air or gases such as operate the tool since they could cause the tool
explode.
INSPECT TOOL FOR PROPER OPERATION
Never operate a dirty or malfunctioning tool.
USE ONLY PASLODE RECOMMENDED PARTS AND FASTENERS
Use only parts and fasteners specifically designed and recommended by Duo-Fast for work to be done. Using unauthorized parts and fasteners or modifying the tool in any way creates dangerous situations. Replace all missing warning labels---refer to tool schematic for correct placement and part number.
® for use in the tool and
oxygen to
to
.erusserp ria dednemmocer eht ta ylno loot eht etarepO
.deriuqer sa etacirbul dna yliad tsael ta loot eht naelC
Failure to follow any of the above instructions could result in severe personal injury to tool user and bystanders or cause damage to tool and property.
WARNING
4
Page 5
TOOL INSTALLATION
Your Duo-Fast® tool comes ready for immediate use and can be installed by following these steps:
TOOL OPERATION
Loading of Nails
Step No. 1- Grasp the nailer handle firmly.
Step No. 2- Insert one strip of fasteners into the
rear of the magazine with the point of the nails facing the nose area.
1. SAFETY - All tool operators and their immediate supervisors must become familiar with the operator safety instructions before operating the tool. The instructions are on page 4 of this manual.
2. Included with each tool is a copy of the operation
Keep this publication for
manual and schematic. future reference. An ownership registration card is also included. This card must be completed and returned to ownership.
3. The plastic cap in the air inlet of the tool must be
removed before the male tting is installed. The fit-
ting must be a male pneumatic type that discharges
the air from the tool when the air line is discon-
nected.
4. Install a lter/regulator/lubricator unit, with a
gauge as close as practical to the tool, preferably
within ten feet. Refer to the Air Systems section of
this manual for air hose requirements and lengths.
In general, no other special installation is required.
5. If the operator is working at a bench or table,
it is usually best to run the air line underneath the
bench. A small tray under the benchtop can hold
the fastener supply and the tool when not in use.
6. If this tool does not work when it is rst connect-
ed, do not try to make repairs. Call your
representative immediately.
Duo-Fast® immediately to register your
Duo-Fast®
Step No. 3- Pull the follower to the rear of the
magazine until it is engaged behind the nails. The tool is now ready to use.
Note:
Follow the metal connector manufacturer’s instructions when installing the nails. Always use the nail size specified by the metal connector manufacturer and/or the local building codes.
WARNING
Use only fasteners that meet
Use of fasteners that do not meet tions can result in damage to the tool or injury to the operator or bystanders.
Duo-Fast®
Duo-Fast®
specifications.
specifica-
Driving of Nails
The tool is equiped with a sequential (gray) trigger to operate the tool.
Depress the work contacting element and hold it against the work surface before pulling the trigger.
After each fastener is driven, completely release
the trigger and lift the tool from the work surface.
5
Page 6
TOOL OPERATION ­continued
Nose Probe
The nose probe’s unique design allows you to locate the hole on the metal connector.
Place the nose probe into the hole of the metal connector. Hold the tool perpendicular to the metal connector.
Depress the work contacting element and hold it against the work surface then pull the trigger.
Note:
The probe is a wear item and should be replaced when it can no longer locate the hole in the metal hardware.
6
Page 7
AIR SYSTEMS
For air-powered tools to work their best, the air supply system must be properly installed and maintained regularly. A drawing in this section shows a properly installed air supply system. Handy checklists for installing and maintaining air supply systems follow.
Indoor Air System Installation
-Be certain that:
inside diameter to ensure adequate air supply.
The main supply pipe slopes down, away from
the compressor (1/16 inch per foot).
Air storage is provided along lengthy air lines.
Pipe line branch outlets are at the top of the
main pipe line.
Cutoff valves are provided at each branch pipe
line throughout the system.
All pipes supplying air have a large enough
Air hoses are not longer than 150 feet.
The air system is lubricated regularly.
A regular maintenance program is followed.
Filter/Regulator/Lubricator Units
Filter/regulator/lubricator units that can supply enough air and protection for Duo-Fast® tools must meet the following specications:
Minimum 3/8 inch NPT port size .
50 micron or fine filters.
Regulated pressure from zero to 120 psi.
Lubricators designed for low or changing
airflow.
Water legs extend from the bottom of each branch
line.
A refrigerant-type dryer is installed on the system.
Air hoses are kept as short as practical.
A regular maintenance program is followed.
Outdoor Air System Installation
-Be certain that:
installed at the compressor.
Air hoses and ttings are large enough so that air
flow is not restricted. Minimum hose size is 3/8 inch ID with 1/2 inch ID hose used for any application over 25 feet.
A moisture trap and a filter/regulator/lubricator are
7
Page 8
AIR SYSTEMS - Continued
Calculating Compressor Size
Use the air consumption chart in the Tool Schematic for each tool when calculating the
operating requirements for the tools. tools are designed to operate efciently between 80 and 120 psi and should never be operated at pressure greater than 120 psi. The air consumption chart will help you nd the correct compressor size for your application that will quickly replenish tool air pressure. To use the chart you will need to know how many tools will be used and approximately how many fasteners will be driven each minute by each tool onthe line. Using the equation:
Number of tools X average fasteners/minute/ tool X 1.2 (safety factor) X air consumption (scfm) @ pressure* (psi) = scfm required.
We can use the following example:
10 tools X 30 fasteners/minute/tool X 1.2 X
0.051scfm* (@100psi) = 18.36 scfm.
*This number is found in the Air Consumption Chart
Duo-Fast
®
Calculated Required Piping
For example, given a 20 hp electric compressor supplying approximately 80 cfm of air at 120 psi and a main supply pipe length of 350 feet, we see by the table the minimum main pipe inside diam­eter required for this
application is 1-1/4 inch.
Pneumatic System Maintenance
- Be certain that:
• Pneumatic ttings are tight and do not leak.
In this example, using the air consumption chart we nd that a compressor providing at least 19 scfm of air is required. Because in compressors approximately 1 hp is required to produce 4 scfm, a compressor of at least 5 hp is required.
and ensure that automatic draining systems are operating correctly.
• Air lines are cleared to prevent freezing, especially in winter.
• Lubricator operation is checked regularly and ensure it has an adequate supply of lubricant. (Part No. 403720)
• Only regulated air is being used and that each
regulator is operating properly.
8
Page 9
Nose Probe
Locates hole and guides nail as it is driven.
Lock-Out
Eliminates blank firing. Promotes driver blade durability.
Bypass Follower
Quickly load nails in place.
Sequential Trigger
For added nail control.
DF150S-TC FEATURES AND BENEFITS
Compact Design
Able to get into tight areas.
Tool-less Adjustable
Exhaust Cap
Deflects air away from user.
Comfort Grip
Ergonomic design provides greater comfort.
Rear Load Compact Magazine
Fits better in tight spaces.
End Cap
Inline Magazine
Narrow design for balance, maneuverability, and unobstructed operation.
Nail Guide
Helps guide fasteners into magazine for quick loading.
Left/Right Rafter Hook
Accommodates left-or right­handed operators.
9
Page 10
PARTS LEGEND
1 503402 1 Main Valve Nut
2 502304 1 Air De
3 502343 1 Wave Washer 4 502339 4 S.H.C.S. #10-24 x 7/8”
5 408302 7 Flat Washer
6 503401 1 Cap
7 502313 1 Gasket, Cap
8 360594 1 Spring,
* 9
202382 1 O-Ring
*10
201806 1 O-Ring *11 539676 1 O-Ring *12
13
14 15
*
16
17
*18
*19
*20 *21
22
23
24
25
*26
27 *28
29
30
31 32
33
34
*35
36
*37
*
**
is properly af Label available at no charge through the Service Department.
Denotes New Change
All parts must be periodically inspected and replaced if worn or broken. Failure to do this can affect the tool’s operation and present a safety hazard.
502056 1 Exhaust Seal Assembly
1011802 1 Washer
502327 1 B.H.C.S. 1/4-20 x 1-1/2” 502311 1 Piston Seal 502309 1 Sleeve,Cylinder 502104 1 O-Ring, Flange
502307 1 Flange
192799 1 O-Ring, Flange 502310 1 Check Band 502317 1 Bumper
500729 1 Blade Seal
Denotes Normal Wear Items Make sure Warning Label (Part No.502917)
A
A
502302 1 Housing W/Overmolded grip
502332 1 Rafter Hook
502345 1 S.H.C.S. 5/16-18 x 5/8” 502034 1 Label, Housing RIGHT 502035 1 Label, Housing-Left 503408 1
402963 1 502305 1 End Plug, Housing
502336 2 S.H.C.S. #10-24 x 1” 502306 1 380931 1 Roll Pin 3/16 x 1-1/2”
502333 1 Roll Pin, Trigger 1/8 x 1-1/2” 502324 1 Pin, Trigger 197913 502044 1
502059 1 Spring, Valve Pin
1 O-Ring
xed. Replace if necessary.
pply Loctite 242 (Blue) Part N o. 093500 pply Loctite 620 (Green) Part
®
®
WARNING
ector
W.C.E. Guide Block
O-Ring, Housing End Plug
Nose
Upper Valve Spool
Tico Nailer
No. 401491
**
▲ ▲
70
*38
39 *40 41 *42
43
44 45
46 *47 48
49
50 *51
52
53
54
55 *56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
71
72
73
74
DF150S-TC
1 O-Ring 502045 1 Valve Pin 196345 1 O-Ring 502043 1 Lower Valve Spool
092747 1 O-Ring 403796 1 Roll Pin 1/8”x 1-1/4” 502060 1 Spring, Trigger 502225 1
Trip Lever
502224 1 Trigger, Sequential 502042 1 O-Ring 091866 2
Roll Pin 1/8” x 3/4” 002187 5 Lock Washer 091545 4 S.H.C.S. 1/4-20 x 7/8” 502328 1
Spring, W.C.E.
502321 1 W.C.E. Upper 502337 1 S.H.C.S. 1/4-20 x 3/8” 404800 1 Flat Washer 502325 1
511059 1 502320 1 502338 2
Magazine Washer
502323 1
Probe Pin Probe W.C.E., Lower
S.H.C.S. 1/4-28 x 1/2”
503409 1 Label 442681 1 Lock Nut
503404 1 Magazine Assembly 092037 1 Lock Nut 503407 1 End Cap, Magazine 502319 1 Follower Claw 502340 1 Spiral Pin
502025 1 502017 1 B.H.C.S 1/4-20 x 3/4”
Drum Pin Assembly
502347 1 S.H.C.S. 10-32 x 5/8” 502335 1 503406
1 Follower Body 502226 500627 1
Lockout Bar
Negator Spring
1
B.H.C.S. 8-32 x 1/2”
402734 1 Spring, Follower Body
AIR CONSUMPTION CHART
.086
AIR PRESSURE-PSIG
1015358
RENETSAF MFCS-NOITPMUSNOC RIA
.120
.110
.100
.090
.080
.070
.060
503400
120
11010090807060
10
Page 11
503400
Tico Nailer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
80
120
Poppet Assembly #502920
180
58
59
DF150S-TC
15
*
Piston Assembly #502308
140
25
24
23
29
28
35
Tr i g g e r
36 37 38
39
Valve Assembly #502908
16
26
27
32
40
44
41 42
45
48
47
33
31
34
17
18
46
49
19
50
140
52
51
20
21
22
80
53
49
54
55
48
57
62
63
64
56
60
160
61
5
69
15
68
503400
140
70
5
43
Tr i g g e r Assembly #502253
30
65
66
Torque Values IN/LBS
70
71
73
20
67
74
72
11
Seal must be installed
*
in this position.
Page 12
MAINTENANCE
Duo-Fast® tools are built for ease of maintenance. A few
simple details will assure trouble-free operation and long tool life. Anyone who uses or maintains the tool must read the safety and maintenance instructions. Study the sche­matic drawing before starting any repairs on the tool.
Air-operated tools must be inspected periodically, and worn or broken parts must be replaced to keep the tool operating safely and efciently. Also the items on the maintenance chart must be checked often.
Cold Weather Care
When temperatures are below freezing, tools should be kept warm by any convenient, safe method. If this is not possible, the following procedure should be used to warm up the tools.
Reduce the regulated air pressure to 30 psi.
Remove all fasteners from the tool.
Connect an air line and blank re the tool. The reduced
air pressure will be enough to free-re the tool. Slow speed operation tends to warm up the moving parts. Slowing up the piston helps the bumper and the O-rings to become springy.
Testing the Tool After Servicing
After replacing any part or parts, it is important to check the tool for proper operation. This ensures that the tool was put together correctly, is safe to use, and will perform the job properly.
Ensure that all hardware is tight.
Ensure that the work contacting element is installed
correctly in relation to the trigger, and that both parts move freely.
Ensure that the magazine is properly attached.
Ensure that the required safety information on the tool
is legible.
Use only Duo-Fast® approved fasteners in the tool, and
ensure that they are correct for the application.
Ensure that a male air fitting is securely connected to
the tool.
Test the tool by driving fasteners into a workpiece iden-
tical to the tool's application.
Check the tool for air leaks during testing and for the
proper sequence of operation.
Once the tool is warmed up, readjust the regulator to the
proper working pressure and reload the tool.
Tool operators working outdoors or in unheated areas in
extremely cold temperatures should also:
Use pneumatic oil with antifreeze in the lubricator,
Part No. 219090 (8oz.)
Cleaning the air-operated tools with solvents removes the thin coating of grease applied to the cylinder wall and O-rings at the factory. To replace this coating of grease, use Chemplex grease (Part No. 403734).
®
Open the drain on the air compressor tank to drain any
moisture at least daily in extremely cold or humid weather. A few ounces of antifreeze in the tank will keep the air free of frost.
Ensure that all fasteners are driven to the same depth
and that the crown of the fastener is ush with the work­piece.
Tool Lubrication
It is most important that the tool be properly lubricated by keeping the air line lubricator filled and correctly adjusted. Without proper lubrication the tool will not work properly and parts will wear prematurely. Use the proper lubricant in the air line lubricator. The lubricator should be of low air ow or changing air flow type, and should be kept filled to the correct level. Use only Duo-Fast® recommended lubricants. Substitutes may harm the rubber compounds in the tools O-rings and other rubber parts. Part No. 403720 is a pneumatic lubricating oil specially made for pneumatic applications. If a lter/regulator/lubricator is not installed on the air sys­tem, air operated tools should be lubricated at least once a day with 6 to 20 drops of oil, depending on the work environment, directly through the male tting in the tool housing. Most minor problems can be resolved quickly and eas­ily using the maintenance table that follows. If problems persist, contact your Duo-Fast® dealer for assistance.
12
Page 13
MAINTENANCE - Continued
MAINTENANCE TABLE
ACTION
Drain air line lter(daily).
Keep lubricator filled.
Clean lter element-then blow air through lter in direction opposite to normal flow.
Check that all screws on tool are tight.
Keep work contacting element working properly.
WHY
Prevent accumulation of moisture and dirt.
Keep tool lubricated.
Prevent clogging of lter with dirt.
Prevent air leakage and pro­mote efcient operation.
Promote operator safety and efcient tool operation.
HOW
Open manual petcock (most air supply systems have such a valve).
Fill with pneumatic tool lubricant. Part No. 403720.
Wash with soap and water or follow manufacturers instruc tions.
Check screws daily.
Blow clean daily.
-
Keep magazine and feeder mechanism clean.
Lubricate "O" rings that are replaced.
Use only Duo-Fast
® replacement
parts.
Check the driver blade regularly and replace when worn.
Prevent jamming of fasteners.
Assure long life and proper operation of tool.
Keep tool operating efciently and maintain Paslode tool warranty.
Ensure proper operation of the tool.
13
Blow clean daily.
Use Chemplex grease, Part
®
No. 403734.
Order any repacement parts needed from Duo-Fast
® Dealer.
Remove piston and driver assembly from tool and com­pare with new driver blade. Replace when worn.
Page 14
OPERATOR TROUBLESHOOTING
PROBLEM CORRECTIVE ACTION
Fasteners will not drive completely into wood.
Fasteners penetrate properly during normal operation, but won't drive fully at faster speeds.
Fasteners drive too deeply into wood.
Tools skips during operation - no fasteners are driven from time to time.
Increase air pressure (do not exceed 120 psi).
Increase air ow to tool -- use larger air lines (3/8 inch ID minimum).
Reduce air pressure.
Check magazine for proper fasteners. Magazine fol­lower should slide freely. Clean as needed to remove debris.
Make sure correct fasteners are being used.
specifications
Use fasteners that meet Duo-Fast
®
only. Increase air ow to tool -- use larger air lines (3/8 ID minimum).
Tool operates, but no fasteners are driven.
Air leaks at cap when tool is connected to air.
Check magazine for proper fasteners. Fasteners should slide freely with no follower pressure.
Increase air pressure (do not exceed 120psi).
Tighten capscrews.
14
Page 15
TOOL WARRANTY
An Illinois Tool Works Company 955 National Parkway Schaumburg, Illinois 60173-5172
TOOL WARRANTY AND LIMITATIONS
Duo-Fast® warrants that newly purchased power fastening tools, parts and accessories will be free from defects in material and workmanship for the period shown below, after the date of delivery to the original user.
90-DAY LIMITED WARRANTY
A 90-day warranty will apply to all parts, except those which are specically covered by an extended warranty.
EXTENDED LIMITED WARRANTY FOR ON SITE CONSTRUCTION APPLICATIONS
A one year warranty will apply to all housing and cap assembly castings. A six month warranty will apply to all magazine parts.
NORMAL WEARING PARTS
The following parts are considered normal wearing parts and are not under warranty.
• Bumper
• Driver Blades
• ”O” Rings
• Piston Rings
• Probe
WARRANTY STATEMENT
This warranty is limited to tools sold and service requested in the United States. To obtain information on warranty service in the United States, refer to the Service Center listing that was provided with your tool.
Duo-Fast's sole liability hereunder will be to replace any part or accessory which proves to be defective within the specific time period. Any replacement part or accessory provided in accordance with this warranty will carry a warranty for the balance of the period of warranty applicable to the part it replaces. This warranty does not apply to part replacement required due to normal wear.
This warranty is void as to any tool which has been subjected to misuse, abuse, accidental or intentional damage, use with fasteners, fuel, batteries, or battery chargers not meeting Duo­Fast specification, size, or quality, improperly maintained, repaired with other than genuine Duo-Fast® replacement parts, damaged in transit or handling, or which, in Duo-Fast's opinion, has been altered or repaired in a way that affects or detracts from the performance of the tool.
DUO-FAST
IMPLIED, RELATING TO MERCHANTABILITY, FITNESS, OR OTHERWISE, EXCEPT AS STATED ABOVE, and DUO- FAST's liability AS STATED ABOVE AND AS ASSUMED ABOVE is in lieu of all other warranties arising out of, or in connection with, the use and performance of the tool, except to the extent other wise provided by applicable law. DUO-FAST® SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES WHICH MAY ARISE FROM LOSS OF ANTICIPATED PROFITS OR
PRODUCTION, SPOILAGE OF MATERIALS, INCREASED COST OF OPERATION, OR OTHERWISE.
® MAKES NO WARRANTY, EXPRESSED OR
Duo-Fast
designs at any time without notice and without incurring obligation.
® reserves the right to change specifications, equipment, or
15
Page 16
ACCESSORIES
L
ubricants and Loctite
Loctite 242 (Blue)
®
Lubricating Oil 16 oz.
Part No. 093500
Part No. 403720
®
Lubricaing Oil with Antifreeze 8 oz. Part No. 219090
Chemplex 710 Lubricant 1lb.
Lubricant 5 gram tube
®
Part No. 403734
Part No. 219188
Tool Cleaner
Ideal cleaner for all Duo-Fast
® tools. Part No. 219348
Safety Glasses
283104 .oN traPraelC
An Illinois Tool Works Company 955 National Parkway Suite 95500
Duo-Fast® is a registered trademark of ITW. All other trademarks are property of their respective owners.
Schaumburg, Il 60173 www.duo-fastconstruction
Page 17
sus empresas individuales. Las marcas registradas son propiedad de Duo-Fast® es una marca registrada de ITW.
© 2010, Illinois Tool Works, Inc. PUBLICADO EN EE.UU.
www.duo-fastconstruction Schaumburg, Il 60173 Suite 95500 955 National Parkway
Una Compañia de Illinois Tool Works
Pieza No. 401382
Pieza No. 219348
Pieza No. 219188
Claros
Lentes de Seguridad
El limpiador ideal para todas las herramientas.
Limpiador
®
®
Lubricante en Tubo de 5 gramos
Lubricante Chemplex® 710 1lb. Pieza No. 403734 Aceite Lubricante con Anticongelante 8 oz. Pieza No. 219090 Aceite Lubricante 16 oz. Pieza No. 403720 Loctite 242 (Azul) Pieza No. 093500
L
ubricantes Y Loctite
ACCESORIOS
Page 18
15
diseños en cualaquier momento, sin aviso previo y sin incurrir en obligación alguna. Duo-Fast® se reserva el derecho de cambiar las especificacionnes, el equipo o los
OPERACIÓN O CUALQUIER OTRO. RIORO DE MATERIALES, AUMENTOS EN EL COSTO DE PRODUCCIÓN O GANANCIAS ANTICIPADAS, EL DETE­CUALQUIER DAÑO RESULTADO DE LA PÉRDIDA DE CONSECUENTE INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, CASO POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO O tes. DUO-FAST® NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN herramienta, excepto según lo estipulen las leyes pertinen­o estén relacionadas con el uso y funcionamiento de la ARRIBA reemplaza a todas las otras garantías que resulten de Duo-Fast® TAL COMO SE INDICA Y SE ASUME MÁS LO DECLARADO ANTERIORMENTE, y la responsabilidad CUALQUIER OTRA NATURALEZA, CON EXCEPCIÓN DE CIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN AL USO PREVISTO, O DE PLÍCITA O IMPLÍCITA CON RESPECTO A LA COMER-
® NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA EX-
DUO-FAST
la herramienta. de manera que afecte o sea contraria al funcionamiento de en opinión de Duo-Fast hayan sido modicadas o reparadas reparada con piezas que no sean marca Duo-Fast, o que dado el mantenimiento o el uso adecuado, o que haya sido el tamaño o la calidad de Duo-Fast, o a la que no se le haya cargadores de batería que no reúnan las especificaciones, nalmente, usada con sujetadores, combustible, baterías o sido usada incorrectamente, dañada accidental o intencio­Se cancelará esta garantía a cualquier herramienta que haya
como consecuencia de su desgaste normal. garantía no cubre las piezas que necesitan ser repuestas garantía que cubría a la pieza o al accesorio original. Esta garantía, gozará de la garantía por el período restante de la accesorio de repuesto, entregado de conformidad con esta tuoso dentro del período especificado. Cualquier pieza o cualquier pieza o accesorio que se compruebe como defec­Duo-Fast asume únicamente la responsabilidad de reponer
90 DÍAS
• Sonda
• Anillos del pistón
• “O rings”
• Hojas del impulsor
• Amortiguador
ninguna garantía. que sufren desgaste normal y no están cubiertas por Las siguientes piezas se consideran como piezas
PIEZAS DE DESGASTE NORMAL
una garantía de seis meses. Todas las piezas del cargador están cubiertas por están cubiertas por una garantía de un año. Todas las piezas fundididas del armazón y de la tapa
CIONES EN EL LUGAR DE CONSTRUCCION. GARANTIA LIMITADA ADICIONAL PARA APLICA-
mente cubiertas por una garantía extendida. piezas, con excepción de las que estén especifica­La garantia limitada de 90 días cubre todas las
GARANTIA LIMITADA DE
que fue proporcionada con su herramienta. Estados Unidos, véa la lista de Centros de Servicio más información sobre el servicio de garantía en los das y revisadas en los Estados Unidos. Para obtener Esta garantía esta limitada a las herramientas vendi-
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA
TERMINOS DE LA GARANTÍA
Schaumburg, Illinois 60173-5172 955 National Parkway Una Compañia de Illinois Tool Works
de la fecha de compra del comprador original. fabricación por el período indicado más abajo, a partir nuevos, están libres de defectos de material y sus piezas y accesorios, que hayan sido comprados Duo-Fast® garantiza que sus herramientas mecánicas,
GARANTÍA
Page 19
14
30
Apriete los tornillos.
Aumente la presión de aire (no debe exceder 120 psi).
área de la punta. Límpiela si es necesario. y revise si hay suciedad o alguna obstrucción en el Abra el seguro delantero o aoje el botón del cargador
sin presión del transportador. piados. Los sujetadores deben deslizarse libremente Compruebe si el cargador tiene los sujetadores apro-
de aire más grandes (3/8” de diámetro como mínimo). Aumente el ujo de aire a la herramienta; use líneas
ciones de Duo-Fast®. Use solamente sujetadores que reúnan las especica­Verique que se usen los sujetadores apropiados.
mienta está conectada a la línea de aire. Hay pérdidas de aire en la cubierta cuando la herra-
La herramienta funciona, pero no dispara sujetadores.
Límpielo para quitar cualquier suciedad. piados. El transportador debe deslizarse sin dificultad. Compruebe si el cargador tiene los sujetadores apro-
cierre bien el segurro. Abra el seguro delantero, quite el sujetador obstruido y
Reduzca la presión de aire.
de aire más grandes (3/8” de diámetro como mínimo). Aumente el ujo de aire a la herramienta; use líneas
Aumente la presión de aire (no debe exceder 120 psi).
vez en cuando no impulsa sujetadores. La herramienta “salta” mientras está funcionando; de
ramienta. Los sujetadores se acumulan en la punta de la her-
Los sujetadores penetran demasiado en la madera.
normales, pero fallan a velocidades más altas. Los sujetadores penetran bien durante las operaciones
madera. Los sujetadores no penetran completamente en la
PROBLEMA SOLUCIÓN
reparación o eliminar cualquier obstrucción. Desconecte la herramienta al hacer cualquier
PRECAUCIÓN
DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS
Page 20
13
29
desgastada. Reemplaze cuando este por desgastes. debe inspeccionar periódicamente La punta de la hoja de impulso se
de la herramienta. Asegure el funcionamiento apropiado
esta desgastada. periódicamente y reemplaze si Revise la hoja de impulso
Duo-Fast
mantener vigente la garantía de funcionando eficientemente y
®.
Para que la herramienta continúe
Duo-Fast
Use solamente piezas de repuesto
repuesto que necesite.
® cualquier pieza de
Duo-Fast
Solicite al representante de
®.
adecuado.
N° 403734.
®
Use grasa lubricante Chemplex
herramienta y su funcionamiento Para prolongar la vida de la
sujetadores.
Límpielos con aire a diario.
Par prevenir que se obstruyan los
hayan reemplazado. Lubrique los anillos-o que se
del cargador y del alimentador. Mantenga limpios los mecanismos
de la herramienta.
funciona correctamente. Revise si el elemento de contacto
Límpielo con aire a diario.
operador y el buen funcionamiento Para promover la seguridad del
de la herramienta.
Revise los tornillos a diario.
asegurar el buen funcionamiento Para evitar pérdidas de aire y
la herramienta estén apretados. Verique que todos los tornillos de
corriente normal. en la dirección opuesta a la
instrucciones del fabricante.
-
Lave con agua y jabón, o siga las
struya el ltro. Para evitar que la suciedad ob
luego, sople aire a través del ltro Limpie el elemento del filtro;
N° 403720 (474 ml). Llene con lubricante neumático
neumáticos la tienen.) (La mayoría de los sistemas Abra la llave de escape.
PRECAUCIÓN
herramienta. Para mantener lubricada la
humedad y la suciedad. Para evitar que se acumulen la
TABLA DE MANTENIMIENTO
reparación o eliminar cualquier obstrucción. Desconecte la herramienta al hacer cualquier
Mantenga lleno el lubricador.
diario. Purgar el ltro de la línea de aire a
ACTIVIDAD POR QUE COMO
MANTENIMIENTO (continuación)
Page 21
12
®.
comuniquese con el representante de Duo-Fast
28
ños problemas. Si un determinado problema persiste, solver rápidamente y fácilmente la mayoría de los peque­Usando la siguiente tabla de mantenimiento es posible re­realice, directamente a través del adaptador macho. y 20 gotas de aceite, según sea el tipo de trabajo que se lubricadas, por lo menos, diariamente, poniendo entre 6 neumático, las herramientas neumáticas deben ser Si no se instala un ltro/regulador/lubricador en el sistema cialmente diseñado para aplicaciones neumáticas. cante N° 403720 (474 ml) es un aceite lubricante espe­caucho de los anillos-o y otras piezas de caucho. El lubri­por Duo-Fast® porque otros lubricantes podrian dañar el variable, y tiene que estar lleno hasta el nivel apropiado aire. El lubricador debe ser para corriente de aire baja o Use el lubricante apropiado en el lubricador de la línea de se gastarán prematuramente. herramienta no funcionará como es debido y sus piezas correctamente regulado. Sin la lubricación apropiada, la manteniendo lleno el lubricador de la línea de aire y Es muy importante lubricar la herramienta correctamente,
®
PRECAUCIÓN
Lubricación de la Herramienta
sujetador esté al ras con el material de trabajo. a la misma profundidad y que la cabeza del
Asegure que todos los sujetadores sean impulsados
secuencia apropiada de funcionamiento. herramienta durante las pruebas y revise la
Verifique que no haya pérdidas de aire en la
material de trabajo idéntico al de la aplicación.
Pruebe la herramienta impulsando sujetadores en un
adaptador macho a la herramienta.
Verifique que se haya conectado rmemente un
aplicación. y compruebe que sean los apropiados para su
Use solamente sujetadores aprobados por Duo-Fast®
está en la herramienta, sea legible.
Verifique que la información sobre seguridad, que
correctamente.
Verifique que el cargador esté colocado
que ambas piezas se muevan libremente. correctamente instalado en relación con el gatillo y
Compruebe que el elemento de contacto haya sido
Verique que ninguna pieza esté oja.
cione correctamente. rectamente, que la herramienta esté segura y que fun­Esto asegura que todas las piezas estén puestas cor­comprobar si la herramienta funciona como es debido. Después de reemplazar una o más piezas, es importante
PRECAUCIÓN
Servicio
de grasa lubricante. Use grasa Chemplex N° 403734 para reemplazar la capa ca en la fábrica, de la pared del cilindro y de los anillos-o. destruye la delgada capa de grasa lubricante, que se apli­Al usar solventes para limpiar herramientas neumáticas se
inflamable par limpiar la herramienta. Nunca use queroseno ni ningún solvente
que la herramienta siga funcionando bien. 902330, para eliminar cualquier suciedad y asegurar herramienta, desármela y lávela con el solvente N°
Una vez por semana, según el uso que le dé a su
(8 oz.). aceite neumático con anticongelante N° 219090 frías también tienen que usar en el lubricador el sin calefacción con temperaturas extremadamente
Los operadores que trabajen al aire libre o en áreas
trabajar y cargue de nuevo la herramienta. nuevamente el regulador a la presión apropiada para
Una vez que la herramienta se haya calentado, ajuste
alta presión. Nunca dispare la herramienta sin clavos a
elasticidad al amortiguador y los anillos-o. Disminuyendo la velocidad del pistón le da cierta la tendencia de calentar las partes movibles. para lograrlo. El funionamiento a poca velocidad tiene sin clavos. La presión reducida del aire será suciente
Conecte una línea de aire y dispare la herramienta
Quite todos los sujetadores de la herramienta.
Disminuya la presión regulada del aire a 30 psi
para calentar las piezas de la herramienta. contrario, aconsejamos seguir el siguiente procedimiento ambiente por el método más seguro y conveniente. De lo las herramientas deben mantenerse a la temperatura Cuando la temperatura es inferior a la de congelamiento,
Cuando Hace Mucho Frio
de mantenimiento frecuentemente. eciencia y sin peligro. Además, se debe revisar la tabla rioradas para que la herramienta siga funcionando con mente, y se deben cambiar las piezas gastadas o dete­Las herramientas neumáticas deben revisarse periódica-
Probar la Herramienta Después de Darle
de hacer cualquier reparación. la humedad se congele. cantidad de descongelante en el tanque evitará que humedad sea muy alto. Poniendo una pequeña humedad, cuando haga mucho frío o el grado de del compresor del aire para eliminar cualquier
Abra, por lo menos diariamente, el drenaje del tanque
seguridad y mantenemiento. Estudie los diagramas antes
y mantener la herramienta deben leer las instrucciones de
sencillo procedimiento. Las personas encargadas de usar
gación de la vida de la herramienta se logran siguiendo un
simple. Su funcionamiento sin problemas y la prolon-
El mantenimiento de cualquier herramienta Duo-Fast® es
MANTENIMIENTO
Page 22
27
503400
11
74
20
73
71
70
15
64
69
5
62
63
IN/LBS De Torsión En Especificaciones
52
instalada en esta posición. .
*
El sello tiene que ser
68
61
160
56
57
54
55
48
51
140
50
49
53
72
60
80
67
66
22
21
20
65
59
58
180
#502920 Principal De La Válvula Ensamblado
120
14
13
12
11
10
#502253 De Gatillo Ensamblado
5
30
70
140
503400
47
48
45
44
42
43
41 40 39
38
#502908
37
De Válvua
36
Ensamblado
35
28
29
25
DF150S-TC
46
24
34
33
32
27
23
49
31
26
140
#502308 De Pistón Ensamblado
19
18
17
16
15
9
8
7
6
5
4
80
3
2
*
1
Clavadora de Tico
Page 23
120
11010090807060
.086
PRESIÓN DE AIRE
.060
.070
.080
.090
.100
.110
RODATEJUS MFCS- ERIA ED OMUSNOC
.120
TABLA DE CONSUMO DE AIRE
B.H.C.S. 8-32 x 1/2”
1
Negator Spring
1 Follower Body
Lockout Bar
Drum Pin Assembly
Magazine Washer
S.H.C.S. 1/4-28 x 1/2”
W.C.E., Lower Probe
1
Probe Pin
Spring, W.C.E.
4 S.H.C.S. 1/4-20 x 7/8”
Trip Lever
1 O-Ring
500627 1 502226 503406
502335 1 502347 1 S.H.C.S. 10-32 x 5/8” 502017 1 B.H.C.S 1/4-20 x 3/4” 502025 1 502340 1 Spiral Pin
502319 1 Follower Claw 503407 1 End Cap, Magazine 092037 1 Lock Nut 503404 1 Magazine Assembly 442681 1 Lock Nut
503409 1 Label 502323 1 502338 2
502320 1 511059 1
502325 404800 1 Flat Washer
502337 1 S.H.C.S. 1/4-20 x 3/8” 502321 1 W.C.E. Upper 502328 1 091545 002187 5 Lock Washer 091866 2 Roll Pin 1/8” x 3/4” 502042 1 O-Ring 502224 1 Trigger, Sequential 502225 1 502060 1 Spring, Trigger 403796 1 Roll Pin 1/8”x 1-1/4” 092747 1 O-Ring
502043 1 Lower Valve Spool 196345 1 O-Ring 502045 1 Valve Pin
1015358
74 402734 1 Spring, Follower Body 73 72 71
69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57
*56 55 54 53 52
*51
50 49
48
*47 46 45 44
43
*42
41
*40 39 *38
10
presentar un riesgo de seguridad. esto puede afectar el funcionamiento de la herramienta y y ser reemplazadas si estan gastadas o rotas. Falta de hacer Todas las piezas deben ser inspeccionadas periódicamente
ADVERTENCIA
.
Aplique Loctite Verde No. de Pieza 401491.
®
®
Upper Valve Spool
1 O-Ring
70
▲ ▲
**
Nose
O-Ring, Housing End Plug W.C.E. Guide Block
Aplique Loctite 242 (Azul) No. de Pieza 093500
del Departamento de Servicio. etiqueta esta disponible sin costo adicional a traves este bien pegada. Reemplaze si es necesario. La
502059 1 Spring, Valve Pin 502044 1
197913 502324 1 Pin, Trigger 502333 1 Roll Pin, Trigger 1/8 x 1-1/2” 380931 1 Roll Pin 3/16 x 1-1/2”
502306 1 502336 2 S.H.C.S. #10-24 x 1” 502305 1 End Plug, Housing 402963 1
503408 1 502035 1 Label, Housing-Left 502034 1 Label, Housing RIGHT 502345 1 S.H.C.S. 5/16-18 x 5/8”
502332 1 Rafter Hook
502302 1 Housing W/Overmolded grip
500729 1 Blade Seal
502317 1 Bumper 502310 1 Check Band 192799 1 O-Ring, Flange
502307 1 Flange
502104 1 O-Ring, Flange 502309 1 Sleeve,Cylinder 502311 1 Piston Seal 502327 1 B.H.C.S. 1/4-20 x 1-1/2”
1011802 1 Washer
502056 1 Exhaust Seal Assembly
*37
36
*35
33
32 31
30
29
*28 27
*26
25
24
23
22
*21 *20
*19
*18
17
16
*
15 14 13
*12 *11 539676 1 O-Ring
201806 1 O-Ring
*10
202382 1 O-Ring
8 360594 1 Spring,
7 502313 1 Gasket, Cap
6 503401 1 Cap
4 502339 4 S.H.C.S. #10-24 x 7/8” 3 502343 1 Wave Washer
Indica un cambio nuevo
■ ▲
**
Asegure que la Etiqueta de Advertencia (502917)
*
Indica piezas de desgaste normal.
34
* 9
5 408302 7 Flat Washer
2 502304 1 Air Deector
1 503402 1 Main Valve Nut
DF150S-TC, 503400
Clavadora de Tico
LISTA DE PIEZAS
Page 24
rapida. en el cargador para carga Ayuda a guiar los clavos
Guía de Clavos
9
25
Ó al izquierdo. Ensamblé al derencho
Gancho de Vigas
Tapón Trasero
Para mejor ajuste en lugares estrecha.
Cargador compacto de la Carga Trasera
para operación sin barreras. Para balancé Y agilidad sin
Cargador En Linea
mayor comodidad. Para control de adicionales Diseño ergonómico promueve
Agarradera Comoda
usuario. Desvia el aire del
de Herramientas Ajustable Sin Uso
Tapa de Escape
Clavos.
Gatillo de Secuencia
un lugar. Carga rápidamente de clavos in
Seguidor de Circunvalación
blanco. Elimina disparos en
Cierre de Disparo
impulsado. guía el clavo por el agujero al ser Localiza el agujero rápidamente y
Punta Endurecida
apretados. Ligero en lugares
Diseño Compacto
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS DE LA DF150S-TC
Page 25
8
24
funcione correctamente.
Sólo se use aire regulado y que cada regulador
Se limpie el ltro cada seis meses.
sea adecuado (Pieza N° 403720). periódicamente y que el suministro de lubricante
El funcionamineto del lubricador se examine
se congelen, especialmente en invierno.
Las líneas de aire estén limpias para evitar que
correctamente. sistemas de drenaje automáticos funcionen de aire se drenen diariamente, y que los
Las columnas de agua, o los filtros y las líneas
no haya pérdidas.
Los adaptadores neumáticos estén apretados y
- Asegure Que: Mantenimiento del Sistema Neumático
Importante: Presión de Aire (80-100 psi)
ere, por lo menos, un compresor de 5 hp. 1 hp para proporcionar 4 pies³/min./estándar, se requi­Como en compresores se necesita aproximadamente cione 19 pies³/min./estándar de aire, por lo menos. demuestra que se necesita un compresor que propor­Usando la tabla de consumo de aire, este ejemplo
* Esta cifra aparece en la tabla de Consumo de Aire.
estándar. estándar* (@ 100 psi) = 18.36 pies³/min./ herramienta X 1.2 X 0.051 pies³/min./ 10 herramientas X 30 sujetadores/minuto/
Por ejemplo:
estándar requeridos estándar) @ presión* (psi) = pies³/min./ de seguridad) X consumo de aire (pies³/min./ sujetadores/minuto/herramienta X 1.2 (factor Número de herramientas X promedio de
Use esta ecuación: res aplicará, por minuto, cada herramienta de la línea. tas se usarán y aproximadamente cuántos sujetado­Para usar la tabla necesita saber cuántas herramien-
1-1/4 pulgadas como mínimo. principal necesario para esta aplicación debe ser de m, la tabla indica que el diámetro interior de la línea 120 psi y la longitud de la línea principal es de 106.70 proporciona aproximadamente 80 pies³/min. de aire a Por ejemplo, si un compresor eléctrico de 20 hp
Cómo Calcular la Tubería Necesaria
aire en su herramienta. compresor para reponer rápidamente la presión del de aire le permitirá encontrar el tamaño correcto del presiones superiores a 120 psi. La tabla de consumo mente entre 80 y 120 psi, y nunca se deben usar a Duo-Fast han sido diseñadas para funcionar eciente­cionamiento de las herramientas. Las herramientas cada herramienta para calcular los requisitos de fun­Use la tabla de consumo de aire en el esquema de
Cómo Calcular el Tamaño del Compresor
SISTEMAS NEUMATICOS (continuación)
Page 26
7
23
para cualquier aplicación de más de 7.60 m. de aire es de 3/8 de pulgada y de 1/2 pulgada problemas. El diámetro mínimo de una manguera la longitud suciente para que el aire circule sin
Las mangueras de aire y los adaptadores tengan
de humedad y un ltro/regulador/lubricador.
Se hayan instalado en el compresor un colector
- Asegure Que: para Exteriores Instalación de Un Sistema Neumático
Se siga un programa regular de mantenimiento.
posible.
Las mangueras de aire sean tan cortas como sea
refrigerante.
Se haya instalado en el sistema un secador tipo
extremo inferior de cada línea secundaria.
Las columnas de agua se extiendan desde el
baja o variable
Lubricadores diseñados para corriente de aire
Presión regulada de 0 a 120 psi
Filtros de 50 micrones o más nos
tura normales de 3/8 de pulgada
Tamaño mínimo del orificio a presión y tempera
características:
deben tener las siguientes
Duo-Fast®
herramientas de proporcionar aire y protección sucientes a las Las unidades de ltro/regulador/lubricador capaces
Unidades de Filtro/Regulador/Lubricador
Se siga un programa regular de mantenimiento.
periódicamente.
El sistema neumático sea lubricado
líneas secundarias de todo el sistema.
Existen válvulas de cierre en cada una de las
estén en la parte superior de la línea principal.
Las salidas de aire en las líneas secundarias
líneas muy largas.
Existen almacenamientos de aire a lo largo de las
de pulgada por pie) a partir del compressor.
La línea principal tenga una inclinación de (1/16
garantizar un suministro de aire adecuado. suministran aire sea bastante grande como para
El diámetro interior de todas las líneas que
- Asegure Que: para Interiores Instalación de Un Sistema Neumático
neumáticos. para la instalación y el mantenimiento de los sistemas continuación se detallan las revisiones necesarias un sistema neumático correctamente instalado. A funcionen bien. El diagrama de más abajo muestra que todas las herramientas de potencia neumática instalado y recibir mantenimiento periódicamente para El sistema neumático debe estar correctamente
de longitud.
Las mangueras de aire no midan más de 45.70 m
SISTEMAS NEUMÁTICOS
Page 27
6
retener su posición en el agujero. La sonda es un componente de desgaste y debe ser substituida cuando no puede Nota:
perpendicular al conector metálico y apriete el gatillo. Coloque la sonda adentro del agujero del conector metálico. Sostenga la clavadora
rápidamente y con presición. El diseño unico de la sonda endurecida le permite que instale los conectores metálicos
Sonda
(Continuación) FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA
Page 28
otra cosa que no sea la mano.
PELIGRO
puede resultar en daños a la herramienta o
.
ADVERTENCIA
5
21
No sujete ni sostenga el gatillo con ninguna
material de trabajo. completamente el gatillo y levante la herramienta del
Después de haber impulsado cada sujetador, suelte
apretar el gatillo.
®.
apoyado contra el material de trabajo antes de Oprima el elemento de contacto y manténgalo
manejar la herramienta: (Gris) de funcionamiento en secuencia. Para
Esta herramienta viene equipada con un gatillo
Impulsó de Clavos
tamaño. Quite todos los clavos antes de cambiar a clavos de otro cargador a la misma ves. No mezcla diferentes tamaños de clavos dentro del estén cerca de ella. causar lesiones personales al operador o a quienes
Duo-Fast®
El uso de clavos que no reunan las especificaciones de
Duo-Fast®
Solo use clavos que reunan las especificaciones de
locales. conectores metálicos y/o los códigos de edificación tamaño de clavo especificado por el fabricante de metálicos cuando instale los clavos. Siempre use el
®
Siga las instrucciones del fabricante de conectores
NOTA:
para usar. con los clavos. La herramienta esta lista seguidor hacia adelante hasta que se reúna apriete el cierre del seguidor. Deslize el Paso 3: Agarre el mango firmamente y
clavos orientada hacia la area de la nariz. arriba del cargador con la punta de los Paso 2: Meta la tira de clavos en la parte de
representate de Duo-Fast primera vez, no trate de repararla; llame de inmediato al
6. Si la herramienta no funciona cuando se conecta por
la herramienta cuando no están un uso. parte inferior de la mesa para quardar los sujetadores y misma. Se puede colocar una pequeña bandeja en la seja colocar la línea de aire comprimido debajo de la
5. Si el operador usa una mesa para trabajar. se acon-
instalación especial. aire comprimido. En general, no se exige ninguna otra sobre la longitud y los requisitos de las mangueras de sulte le sección Sustemas Neumáticos de este manual posible, de preferencia a menos de tres metros. Con­un calibre, tan cercano al de la herramienta como sea
4. Instale una unidad de ltro/regulador/lubricador con
línea de aire comprimido. argue el aire de la herramienta cuando se desconecte la requiere un adaptador neumático tipo macho, que desc­herrmienta antes de instalar el adaptador macho. Se
3. Quite la cubierta plástica en la entrada del aire de la
para que su herramienta quede registrada. debe llenarse y devolverse inmediatamente a Duo-Fast futura. Además, se incluye una targeta de rehistro, que manual. Conserve este manual para cualquiera consulta
2. Con cada herramienta se entrega una copia de este
página 4 de este manual. familiarizarse con las instrucciobnes de seguridad de la los operadores y sus supervisores inmediatos deben
1. SEGURIDAD: Antes de usar la herramienta, todos
se puede unstalar siguiendo estos pasos: Su herramienta Duo-Fast® está lista para usarse y
la posción de carga. trasera del cargador hasta que se cierre en Mueva el seguidor de clavos hacia la parte Paso 1: Agarre el mango firmamente.
PELIGRO
Carga de Sujetadores
HERRAMIENTA FUNCIONAMIENTO DE LA
debe exceder 120 psi. La presión de aire en la herramienta nunca
HERRAMIENTA INSTALACION DE LA
Page 29
4
20
.
ADVERTENCIA
cación correcta. de la herramienta sobre el número de cada parte y su ubi­las etiquetas de precaucíon que falten. Consulte el esquema pueden crear situaciones peligrosas. Vuelva a colocar todas autorizados o se modica de alguna forma la herramienta, se y para la tarea requerida. Si se usan piezas o sujetadores no recomendados por Duo-Fast para usar con esta herramienta Use sólo piezas y sujetadores especícamente diseñados y
RECOMENDADOS POR DUO-FAST USE SOLAMENTE PIEZAS Y SUJETADORES
sucia o defectuosa. comienda. Nunca trate de hacer funcionar una herramienta
Limpie diariamente la herramienta y lubríquela como se re-
OPERACIÓN APROPIADA INSPECCIONE LA HERRAMIENTA PARA LA
plotar. hacer funcionar la herramienta porque podrían hacerla ex­Nunca use aire o gases envasados, como el oxígeno, para
rectamente. al día que el calibre de la presión neumática funcione cor­marcada en la herramienta. Verique por lo menos dos veces recomendada. No exceda la presión neumática máxima La herramienta debe funcionar sólo con la presión neumática
RECOMENDADA NO EXCEDA LA PRESIÓN NEUMATICA MAXIMA
disparar por lo menos un sujetador. desconectar la línea de aire, dejándola cargada y lista para
en la herramienta, porque atrapan el aire a alta presión al NUNCA coloque enlaces HEMBRAS de desconexíon rápida
salga tan pronto como se desconecte la línea de aire. neumáticos MACHOS, para permitir que el aire de alta presíon Se debe conectar a la herramienta solamente conectores
PARA SU HERRAMIENTA USE SIEMPRE LOS ADAPTADORES APROPIADOS
todos los sujetadores. mienta sin haberla desconectado de la línea de aire y quitado
Nunca trate de eliminar obstrucciones o reparar una herra-
REPARACIONES O ELIMINAR OBSTRUCCIONES DESCONECTE LA HERRAMIENTA PARA HACER
pañia, el área de trabajo, ni ningún otro detalle. nunca se debe grabar en su supercie el nombre de su com-
El armazón de la herramienta es un recipiente a presión y
NO ALTERE EL ARMAZON DE LA HERRAMIENTA
podría disparar un sujetador y herirlo o herir a otra persona. tome por la manguera o con el gatillo oprimido, porque se
Siempre tome la herramienta sólo por el mango. Nunca la
MANGO TOME LA HERRAMIENTA SOLAMENTE POR EL
de ella o puede causar daños a la herramienta o la propiedad lesiones personales, tanto al operador de la herramienta como a quienes estén cerca
La falta de observación de cualquiera de estas instrucciones puede causar graves
lastimarse o lastimar a otros. porque cualquier persona que no esté familiarizada con ella podría
la esté usando o al dejar su lugar de trabajo. Nunca la descuide, Siempre desconecte la herramienta de la línea de aire cuando no
ESTE USANDO DESCONECTE LA HERRAMIENTA CUANDO NO LA
correctamente, porque podría producirse un disparo imprevisto. tacto. No use la herramienta a menos que dicho elemento funcione cidental. Nunca interera con, inutilize, ni quite el elemento de con­llamado elemento de contacto, para prevenir cualquier disparo ac­Esta herramienta está equipada con un mecanismo de seguridad,
NO INUTILIZE NI QUITE EL ELEMENTO DE CONTACTO
porque los sujetadores podrían atravesar o salirse del material. rial sea delgado o cuando trabaje cerca de las aristas del mismo,
el material de trabajo. Debe tener mucho cuidado cuando el mate­La herramienta debe funcionar sólo cuando esté en contacto con
MATERIAL DE TRABAJO USE LA HERRAMIENTA SOLAMENTE SOBRE UN
contacto estén oprimidos. línea de aire esté desconectada y que ni el gatillo ni el elemento de
Antes de cargar sujetadores en la herramienta, verique que la
EL ELEMENTO DE CONTACTO ESTE OPRIMIDO. AIRE ESTE CONECTADA, O CUANDO EL GATILLO O NO CARGUE SUJETADORES CUANDO LA LINEA DE
contacto. porque se podría disparar un sujetador al oprimirse el elemento de
gatillo, o sujetarlo en la posición de cierre o de funcionamiento, Nunca se debe manipular indebidamente o dejar inoperante el
CIERRE O DE FUNCIONAMIENTO NUNCA SUJETE EL GATILLO EN LA POSICIÓN DE
que no esté a la vista. persona con la herramienta, porque podría dispararse un sujetador
que está vacía o desconectada, nunca se apunte ni apunte a otra Verque que no haya sujetadores en el cargador. Aun cuando crea
VACIA NUNCA SUPONGA QUE LA HERRAMIENTA ESTA
persona, aun cuando crea que no está cargada. tal. Nunca juege con ella, ni se apunte a usted mismo ni a otra
Esta herramienta no es un juguete; por lo tanto no la trate como
NUNCA JUEGE CON LA HERRAMIENTA
como un martillo. No arroje la herramienta al suelo; no golpee el armazón ni la use
PROPOSITO CON QUE FUE DISEÑADA USE SU HERRAMIENTA SOLAMENTE PARA EL
Lleve casco de seguridad en los ambientes que requieren su uso. usted es responsable de imponer el uso del la protección de ojos. ta o trabaja cerca de una herramienta en uso. Como empleador dos que sea conforme con ANSI Z87, meintras usa una herramien­Use siempre el equipo adecuado para protegerse los ojos y los oí-
PROTEJASE LOS OJOS Y LOS OÍDOS
LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. ENTENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y
DE USAR SU HERRAMIENTA HASTA QUE NO HAYA LÉIDO Y
funcionamiento seguro de las herramientas Duo-Fast. NO TRATE Estas instrucciones proporcionan la información necesaria para el
LA SEGURIDAD ESTA PRIMERO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Page 30
3
19
NO EXCEDA LA PRESIÓN DE AIRE RECOMENDADA.
esta gama para obtener el mejor rendimiento. 90 hasta120 p.s.i. (6.2 hasta 8.3 bar). Seleccione una presión de aire dentro de
OPERACION de PRESIÓN de AIRE:
del suministro de aire. capaz de descargar la presión de aire en la herramienta cuando sea desconectada Esta herramienta utiliza un tapón macho de 1/4" N.P.T. El acoplamiento debe ser
ACOPLAMIENTO DE AIRE:
Tratados Térmicamente en Galvanizado Tratados Térmicamente,
ACABADOS DEL CLAVO
DIAMETRO DEL TALLO .131 - .148
LONGITUD DEL CLAVO 1-1/2"
ESPECIFICACIONES de los SUJETADORES
30 Grados, uno Tira
TIPO de CARGADOR
PRESIÓN de OPERACIÓN 90 hasta 120 p.s.i. (6.2 hasta 8.3 bar)
PESO 6 lbs. 4 oz.
LONGITUD 13"
ANCHO 3.7"
ALTURA 11.7”
NO. de MODELO DF150S-TC (Pieza# 503400)
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Y LOS SUJETADORES
Page 31
2
18
ACCESORIOS....................................................................................................................16
GARANTIA.........................................................................................................................15
DETECCION Y CORRECION DE FALLAS........................................................................14
CONTENIDO
MANTENIMIENTO.........................................................................................................12-13
ESQUEMA CON LISTA DE PIEZAS DE REEMPLAZOS.............................................10-11
BENEFICIOS DE LA HERRAMIENTA................................................................................ 9
SISTEMAS DE AIRES......................................................................................................7-8
INSTALACION Y OPERACION DE LA HERRAMINETA..................................................5-6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................................... 4
SPECIFICACIONES DEL LA HERRAMINETA Y SUS SUJETADORES.............................3
usar la herrmienta correctamente. Lea cuidadosamente este manual y las instrucciones de seguridad para comprender como
con las reglas del fabricante.
Esta herramienta le provera un rendimiento fiable cuando sea usada en acorde de calidad, diseñada para uso en aplicaciones residenciales. La clavadora Duo-Fast® DF150S-TC para conectores metálicos es una herramienta
INTRODUCCIÓN
Page 32
17
Esquema Manual de Funcionamiento y
¡IMPORTANTE!
entienda este manual. el personal de operaciones y servicio lea y El cliente tiene la responsibilidad de que todo
NO DESTRUYE ESTE MANUAL
Pieza #503400
Modelo DF150S-TC
Clavadora De Tico
Loading...