TV zetel met motor
TV křeslo s motorem
Sillón para televisión con motor
Poltrona da TV con motore
TV kreslo s motorom
TV fotel motorral
TV Armchair with motor
Fotel do oglądania TV z silnikiem
Кресло-реклайнер с электродвигателем
Fauteuil de télévision avec moteur
TV křeslo s motorem
Fotoliu tv cu motor
TV naslanjač z motorjem
Originalbetriebsanleitung
Originele gebruiksaanwijzing/Originální návod
k použití/Traducción al español del manual de
instrucciones original/Istruzioni per l’uso originali/
Originálny návod na použitie/Eredeti üzemeltetési
útmutató/Original Instructions/Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji obsługi/Оригинальное руководство по эксплуатации/Instructions de
service originales/Originální návod k použití/
Manual de utilizare original/Originalna navodila
za uporabo
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in
dieser Originalbetriebsanleitung, auf dem Sessel oder
auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG! Dieses Signalwort bezeich-
net eine Gefährdung mit einem mittleren
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt
vor möglichen Sachschäden oder gibt
Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum
Zusammenbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol
markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
Fassen Sie nicht in das Gehäuse des
Sessels.
Der Sessel oder Teile davon dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden (siehe
Kapitel „Entsorgung“).
Anleitung lesen und aufbewahren
Diese Originalbetriebsanleitung gehört
zu diesem Sessel. Sie enthält wichtige
Informationen zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung,
insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie den Sessel
einsetzen.
Die Nichtbeachtung dieser Originalbetriebs-
anleitung kann zu schweren Verletzungen
oder Schäden an dem Sessel führen.
Die Originalbetriebsanleitung basiert auf
den in der Europäischen Union gültigen
Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezische Richtlinien und
Gesetze!
Bewahren Sie die Originalbetriebsanleitung
für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den
Sessel an Dritte weitergeben, geben Sie
unbedingt diese Originalbetriebsanleitung
mit.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Sessel ist ausschließlich zum Sitzen für eine
Person konzipiert. Er ist ausschließlich für den
Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Sessel ist kein
Kinderspielzeug.
Der Sessel ist doppelt isoliert und darf
deshalb nur mit einem zweipoligen Netzstecker betrieben werden (Schutzklasse
2).
Der Sessel ist mit einem kurzschlussfesten
Sicherheitstransformator ausgestattet.
Der Sessel verfügt über ein Schaltnetzteil.
Der Sessel darf nur in Innenräumen
benutzt werden.
Verwenden Sie den Sessel nur wie in dieser Originalbetriebsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren
und Personen mit reduzierten geistigen und körperlichen Fähigkeiten benutzt werden. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Anwendung: Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt
werden. Sessel darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil (Typ: W52RA198-290018) betrieben werden.
4
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu
hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen.
• Der Sessel bzw. der Netzstecker ist nur für eine
Netzspannung von 100 bis 240 V, 50/60 Hz geeignet.
• Vermeiden Sie, andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert zeitgleich am selben Stromkreis
anzuschließen.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen,
damit Kinder oder Haustiere nicht daran ziehen
oder hängenbleiben können.
• Legen Sie das Netzkabel so, dass weder Kinder
noch Haustiere es erreichen und beschädigen
können.
• Prüfen Sie den Sessel und das Netzanschlusskabel
regelmäßig auf Schäden.
• Betreiben Sie den Sessel nicht, wenn der Motor
oder das Netzkabel defekt sind oder sichtbare
Schäden aufweisen.
• Lassen Sie das Netzkabel im Schadensfall nur
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person ersetzen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt riecht
oder ungewohnte Geräusche von sich gibt, ziehen
Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie es
nicht mehr in Betrieb.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Stecken Sie keine
Gegenstände in das Gehäuse.
• Die Instandsetzung des Sessels darf nur von einem
autorisierten Fachbetrieb vorgenommen werden.
• Zur Instandsetzung dürfen nur Teile verwendet
werden, die den ursprünglichen Gerätedaten
entsprechen.
• Verwenden Sie den Sessel nur in Innenräumen.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten
Händen an.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gehäuse
gelangt.
• Halten Sie den Sessel, den Netzstecker und das
Netzkabel von heißen Flächen und offenem Feuer
fern.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem
Sessel kann zu Verletzungen führen.
• Der Sessel ist schwer. Passen Sie auf, dass keine
Körperteile unter den Sessel geraten.
• Verwenden Sie den Sessel nicht als Aufstiegshilfe, Leiterersatz oder Turngerät. Sie können sich
schwer verletzen.
• Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen. Sie können an der Folie ersticken oder sich an
der Verpackung verletzen.
• Der Sessel ist kein Kinderspielzeug. Kinder können
sich verletzen, wenn sie mit dem Sessel spielen,
sich daran hochziehen oder darauf hüpfen.
• Montieren Sie den Sessel außerhalb der Reichweite
von Kindern.
• Quetsch- und Schergefahr: Achten Sie darauf, dass
sich während der Betätigung keine Hand in der
Nähe des Mechanismus bendet.
• Der Sessel hat zwei lange Kabel. Achten Sie darauf,
dass sich niemand darin verfängt oder darüber
stolpert.
• Wenn der Sessel die Aufstehposition erreicht hat,
besteht die Gefahr, über den Sesselfuß zu stolpern.
HINWEIS!
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Sessel kann zu Beschädigungen des
Artikels führen.
• Setzen Sie sich nicht auf die Lehnen oder Kanten
des Sessels.
• Belasten Sie den Sessel nicht mit mehr als 115 kg.
• Stellen Sie den Sessel nicht in die Nähe von offe-
nem Feuer. Der Sessel kann Feuer fangen.
• Setzen Sie den Artikel keiner Witterung aus.
• Bitte beachten und überprüfen Sie die Druckeigen-
schaften und die Tragfähigkeit der unterschiedlichen Böden am Aufstellungsort des Sessels. Bei
empndlichen oder weichen Böden verwenden Sie
den Sessel nur mit einer geeigneten Unterlage oder
einer Bodenschutzmatte.
5
Lieferumfang prüfen
Sessel bedienen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig
mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann
der Sessel schnell beschädigt werden.
• Gehen Sie daher beim Öffnen sehr
vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie den Sessel aus der Verpackung.
2. Kontrollieren Sie, ob die Teile Schäden aufweisen.
Ist dies der Fall, benutzen Sie den Sessel nicht. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
Sessel zusammenbauen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem
Sessel kann zu Verletzungen führen.
• Um Quetschungen zu vermeiden,
achten Sie auf einen umsichtigen
Transport.
1. Stellen Sie das Sitzstück des Sessels auf einen
4
ebenen Untergrund.
2. Nehmen Sie die Lehne und heben Sie sie über
1
das Sitzstück.
3. Stecken Sie die Führungsschienen der Lehne
vorsichtig auf die Führungsstifte des Sitzstückes.
6
2
4. Drücken Sie fest von oben, bis die Rückenlehne
einrastet und sich nicht mehr bewegen lässt.
5. Die Abdeckung ist mit einem Klettverschluss
5
ausgestattet. Befestigen Sie die Abdeckung so, dass
sie straff über dem Sitzstück liegt.
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem
Sessel kann zu Verletzungen führen.
• Wenden Sie sich im Störungsfall
innerhalb der Elektrik an Fachpersonal.
Beschädigte elektrische Geräte dürfen
nicht weiter benutzt werden.
Liegeposition einstellen
Mit diesem Modus können Sie die Rückenlehne und
die Fußlehne des Sessels verstellen. Sie erreichen
dadurch eine Liegeposition.
1. Setzen Sie sich in den Sessel.
2. Drücken Sie auf den Knopf für die Liegeposition
auf Ihrer Fernbedienung . Die Rückenlehne fährt
7
zurück. Die Fußlehne klappt hoch.
3. Wenn Sie nicht in die vollständige Liegeposition
möchten, können Sie eine Zwischenposition wählen.
Halten Sie dafür den Knopf für die Liegeposition so
lange gedrückt, bis Sie Ihre Wunschposition erreicht
haben.
4. Wenn Sie den Knopf loslassen, bewegen sich die
Rücken- und Fußlehne nicht mehr.
5. Wenn Sie sich nun wieder aufrichten möchten,
drücken Sie auf den Knopf für die Aufstehhilfe .
8
Aufstehhilfe einstellen
Dieser Modus unterstützt Sie beim Aufstehen aus
dem Sessel. Dabei fährt der Sessel ein Stück nach
oben und kippt dann leicht nach vorne.
1. Setzen Sie sich in den Sessel.
2. Drücken Sie auf den Knopf für die Aufstehhilfe
8
auf Ihrer Fernbedienung. Der Sessel richtet sich auf.
3. Stehen Sie auf.
9
6
Störungen
Transport
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Der Sessel enthält einen Motor. Seien
Sie umsichtig.
• Wenn Sie Störungen feststellen, dann
ziehen Sie den Netzstecker.
• Prüfen Sie bei Ausfall der Funktion die
Steckerverbindung an der Steckdose.
Reinigung
HINWEIS!
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit Reini-
gungsutensilien kann zu Beschädigungen führen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel
oder andere aggressive oder scheuern-
de Reinigungsmittel. Sie könnten die
Oberäche beschädigen.
• Verwenden Sie zum Reinigen keine
kratzenden Schwämme, Bürsten oder
Ähnliches.
• Nutzen Sie keine scharfen Reinigungsgegenstände wie Messer oder
harte Spachtel.
Entfernen Sie Verunreinigungen mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch und gegebenenfalls mit
ein wenig mildem Spülmittel.
HINWEIS!
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Sessel kann zu Beschädigungen des
Artikels führen.
• Wenn Sie den Sessel bewegen möchten, dann schieben Sie ihn von hinten.
Ziehen Sie nicht am Bezug. Er könnte
zerreißen.
• Bewegen Sie den Sessel nicht, wenn
jemand im Sessel sitzt.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Sessel entsorgen
Entsorgen Sie den Sessel gemäß der in Ihrem Land
geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie den Sessel.
• Demontieren Sie den Sessel in der umgekehrten
Reihenfolge wie im Kapitel „Montage” beschrieben.
• Wir empfehlen zur Lagerung die Transportverpackung zu benutzen.
• Wählen Sie einen Lagerort, der trocken und gut
belüftet ist.
Hersteller
DUO Collection Import
Vertriebsgesellschaft mbH
Kaethe-Kruse-Straße 5
26160 Bad Zwischenahn
Modell-Nummer: 20401230
7
EG-Konformitätserklärung (Original)
Hiermit bestätigen wir, dass der nachfolgend bezeichnete Fernsehsessel den angegebenen Richtlinien
entspricht.
Artikelbezeichnung: TV-Sessel mit Motor und Aufstehhilfe
Modell-Nummer: 20401230
Modell: Pylos
Firmenanschrift: DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH
Käthe-Kruse-Str. 5
26160 Bad Zwischenahn
Deutschland
Einschlägige EG-Richtlinien:
X 1. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2014/30/EU
X 2. Niederspannungs-Richtlinie (LVD)
2014/35/EU
X 3. Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS)
2011/65/EU
X 4. Maschinenrichtlinie
2006/42/EC
Dokumentationsbevollmächtigter: Jan Steinhoff
Käthe-Kruse-Straße 5
D-26160 Bad Zwischenahn
Bad Zwischenahn, den 17.04.2018Jan Steinhoff, Geschäftsführer
Harmonisierte EN-Normen:
Der Artikel entspricht folgenden, zur Erlangung des
CE-Zeichens erforderlichen Normen:
EN 60335-1 :2012+A11:2014+A13:2017
EN62233:2008,
EN ISO 12100 :2010
EN 55014-1 :2006//A1:2009/A2:2011
EN 55014-1 :2017
EN 55014-2 :2015
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
IEC60335-1 :2010/COR1:2010/COR2:2011/
AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016
gebruikt in deze originele gebruiksaanwijzing, op de
zetel of op de verpakking.
WAARSCHUWING! Dit signaalwoord
omschrijft een gevaar met een gemiddelde risicograad, die als deze niet wordt
vermeden, de dood of ernstig letsel tot
gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG! Dit signaalwoord
omschrijft een gevaar met een lage risicograad, die als deze niet wordt vermeden,
een gering of matig letsel tot gevolg kan
hebben.
INSTRUCTIE! Dit signaalwoord waar-
schuwt voor mogelijke materiële schade
of geeft u extra nuttige informatie voor
montage of gebruik.
Conformiteitsverklaring: producten ge-
markeerd met dit symbool voldoen aan de
eisen van de EG-richtlijnen.
Grijp niet in de behuizing van de zetel.
De zetel of onderdelen ervan mogen niet
met het huisvuil worden verwijderd (zie
hoofdstuk „Afvalverwijdering“).
De zetel is dubbel geïsoleerd en mag
daarom enkel met een tweepolige stekker
worden gebruikt (veiligheidsklasse 2).
De zetel is uitgerust met een kortsluitbestendige veiligheidstransformator.
De zetel beschikt over een geschakelde
voeding.
De zetel mag enkel in ruimtes binnen
worden gebruikt.
Handleiding lezen en bewaren
Deze originele gebruiksaanwijzing hoort bij
deze zetel. Ze bevat belangrijke informatie
voor de inbedrijfstelling en hantering.
Lees de originele gebruiksaanwijzing, in het
bijzonder de veiligheidsinstructies, zorgvuldig door alvorens u de zetel gebruikt.
Het niet naleven van deze originele
gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstige
letsels of schade aan de zetel.
De originele gebruiksaanwijzing is geba-
seerd op de in de Europese Unie geldige
normen en voorschriften. Let in het buitenland ook op de landspecieke richtlijnen en
wetten!
Bewaar de originele gebruiksaanwijzing
voor verder gebruik. Als u de zetel aan derden geeft, geef dan absoluut deze originele
gebruiksaanwijzing mee.
Veiligheid
Reglementair gebruik
De zetel is uitsluitend ontworpen voor het zitten van
één persoon. Hij is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet geschikt voor de commerciële sector.
De zetel is geen kinderspeelgoed.
Gebruik de zetel enkel zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Elk ander gebruik geldt als niet
reglementair en kan leiden tot materiële schade of
zelfs tot schade aan personen.
De fabrikant of verkoper is niet aansprakelijk voor
schade die door niet reglementair of foutief gebruik
is ontstaan.
Dit toestel mag niet door kinderen jonger dan 8 jaar
en personen met beperkte geestelijke en lichamelijke vaardigheden gebruikt worden. Kinderen mogen
niet met het toestel spelen. Gebruik: onderhoudswerkzaamheden mogen enkel door vakpersoneel
uitgevoerd worden. Stoel mag enkel met de meegeleverde netadapter (Type: W52RA198-290018)
gebezigd worden.
10
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische schok!
Foutieve elektrische installatie of te
hoge netspanning kunnen leiden tot
een elektrische schok.
• De zetel resp. de stekker is enkel geschikt voor
een netspanning van 100–240 V, 50/60 Hz.
• Vermijd, andere elektrische toestellen met hoge
aansluitwaarde gelijktijdig aan te sluiten op hetzelfde stroomcircuit.
• Laat de voedingskabel niet naar beneden hangen,
zodat kinderen of huisdieren er niet aan kunnen
trekken of aan blijven hangen.
• Plaats de voedingskabel zo dat noch kinderen,
noch huisdieren deze kunnen bereiken en beschadigen.
• Controleer de zetel en netaansluitkabel regelmatig
op schade.
• Bedien de zetel niet als de motor of de voedings-
kabel defect zijn of zichtbare schade vertonen.
• Laat de voedingskabel in geval van schade enkel
door de fabrikant, zijn klantendienst of een gelijkaardige gekwaliceerde persoon vervangen om
gevaren te vermijden.
• Als het toestel rook ontwikkelt, verbrand ruikt of
ongewone geluiden laat horen, trek dan onmiddellijk de stekker uit en neem deze niet meer in
gebruik.
• Open nooit de behuizing. Steek geen voorwerpen
in de behuizing.
• De reparatie van de zetel mag enkel door een
bevoegd vakbedrijf worden uitgevoerd.
• Voor de reparatie mogen enkel onderdelen worden
gebruikt, die overeenkomen met de oorspronkelijke toestelgegevens.
• Gebruik de zetel enkel in ruimtes binnen.
• Raak de stekker nooit aan met vochtige handen.
• Let erop dat er geen water in de behuizing komt.
• Houd de zetel, de stekker en de voedingskabel uit
de buurt van hete oppervlakken en open vuur.
VOORZICHTIG!
Gevaar op letsels!
Een ondeskundige omgang met de
zetel kan leiden tot letsels.
• De zetel is zwaar. Let op dat er geen lichaamsdelen onder de zetel belanden.
• Gebruik de zetel niet als opstaphulp, ladder of
turntoestel. U kunt zich ernstig verwonden.
• Laat kinderen niet met de verpakking spelen. Ze
kunnen stikken in de folie of zich verwonden aan
de verpakking.
• De zetel is geen kinderspeelgoed. Kinderen kunnen
gewond raken tijdens het spelen met de zetel of
als ze zich eraan omhoogtrekken en erop springen.
• Monteer de zetel buiten het bereik van kinderen.
• Knel- en snijgevaar: let erop dat er zich tijdens de
bediening geen hand in de buurt van het mechanisme bevindt.
• De zetel heeft twee lange kabels. Let erop dat er
niemand in verstrikt raakt of erover struikelt.
• Als de zetel de opstapositie heeft bereikt, bestaat
het gevaar dat u over de zetelpoot struikelt.
INSTRUCTIE!
Gevaar voor materiële schade!
Ondeskundige omgang met de zetel
kan leiden tot beschadigingen van het
artikel.
• Ga niet zitten op de leuningen of randen van de
zetel.
• Belast de zetel niet met meer dan 115 kg.
• Plaats de zetel niet in de buurt van een open
haard. De zetel kan vuur vatten.
• Stel het artikel niet bloot aan onweer.
• Gelieve op de drukeigenschappen en het draagver-
mogen van de verschillende ondergronden op de
plaats van opstelling van de stoel te letten en controleer deze. Gebruik de stoel op delicate of zachte
ondergronden enkel met een geschikte onderlegger
of een mat die de vloer beschermt.
11
Leveringsomvang controleren
Zetel bedienen
INSTRUCTIE!
Gevaar op beschadiging!
Als u de verpakking onvoorzichtig
met een scherp mes of andere spitse
voorwerpen opent, kan de zetel snel
worden beschadigd.
• Ga daarom bij het openen zeer
voorzichtig te werk.
1. Neem de zetel uit de verpakking.
2. Controleer of de onderdelen schade vertonen. Is
dit het geval, gebruik de zetel dan niet. Neem contact
op met de verkoper.
3. Controleer of de levering volledig is.
Zetel monteren
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsels!
Een ondeskundige omgang met de
zetel kan leiden tot letsels.
• Om het gekneld raken te vermijden,
let u op een bedachtzaam transport.
1. Plaats de zitting van de zetel op een effen
4
ondergrond.
2. Neem de leuning en til deze over de zitting.
1
3. Steek de geleidingsrails van de leuning
voorzichtig op de geleidingspennen van de
6
2
zitting.
4. Druk stevig langs boven tot de rugleuning vastklikt
en niet meer kan worden bewogen.
5. De afdekking is met een klittenbandsluiting
5
uitgerust. Bevestig de afdekking zo dat ze strak over
de zitting ligt.
6. Steek de stekker in het stopcontact.
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsels!
Een ondeskundige omgang met de
zetel kan leiden tot letsels.
• Neem bij elektrische storingen
contact op met het vakpersoneel.
Beschadigde elektrische toestellen
mogen niet verder worden gebruikt.
Ligpositie instellen
Met deze modus kunt u de rugleuning en de
voetleuning van de zetel verstellen. U bereikt
daardoor een ligpositie.
1. Neem plaats in de zetel.
2. Druk op de knop voor de ligpositie op uw
afstandsbediening . De rugleuning schuift
7
9
achteruit. De voetleuning klapt omhoog.
3. Als u niet volledig plat wilt liggen, kunt u een
tussenpositie kiezen. Houd daarvoor de knop voor
de ligpositie zo lang ingedrukt, tot u uw gewenste
positie hebt bereikt.
4. Als u de knop loslaat, bewegen de rug- en
voetleuning niet meer.
5. Als u opnieuw wilt opstaan, drukt u op de knop
voor de opstahulp .
8
Opstahulp instellen
Deze modus ondersteunt u bij het opstaan uit de
zetel. Daarbij schuift de zetel een stukje naar boven
en kantelt dan lichtjes naar voren.
1. Neem plaats in de zetel.
2. Druk op de knop voor de opstahulp op uw
8
afstandsbediening. De zetel schuift omhoog.
3. Sta op.
12
Storingen
Transport
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsels!
De zetel bevat een motor. Wees
voorzichtig.
• Als u storingen vaststelt, trek dan de
stekker uit.
• Controleer de stekkerverbinding
aan het stopcontact als er een functie
uitvalt.
Reiniging
INSTRUCTIE!
Gevaar voor materiële schade!
Ondeskundige omgang met reinigings-
middelen kan leiden tot beschadigingen.
• Gebruik geen oplosmiddelen of andere agressieve of schurende reinigingsmiddelen. U zou het oppervlak kunnen
beschadigen.
• Gebruik bij het reinigen geen krassende sponsen, borstels of gelijkaardige
zaken.
• Gebruik geen scherpe reinigingsvoorwerpen zoals messen of harde spatels.
Verwijder verontreinigingen met een zachte, licht
vochtige doek en eventueel met wat mild spoelmiddel.
Bewaring
• Reinig de zetel.
• Demonteer de zetel in omgekeerde volgorde als
beschreven in het hoofdstuk „Montage“.
• We raden aan om voor de opslag de
transportverpakking te gebruiken.
INSTRUCTIE!
Gevaar voor materiële schade!
Ondeskundige omgang met de zetel
kan leiden tot beschadigingen van het
artikel.
• Als u de zetel wilt bewegen, duw dan
langs achteren aan de zetel. Trek niet
aan de bekleding. Deze zou kunnen
scheuren.
• Beweeg de zetel niet als er iemand
inzit.
Afvalverwijdering
Verpakking verwijderen
Verwijder de verpakking gesorteerd.
Papier en karton bij het oud papier,
folie bij teruggewonnen materiaal.
Zetel met het afval verwijderen
Verwijder de zetel conform de in uw land geldige
voorschriften inzake afvalverwijdering.
Fabrikant
DUO Collection Import
Vertriebsgesellschaft mbH
Kaethe-Kruse-Straße 5
26160 Bad Zwischenahn
• Kies een opslagplaats die droog en goed verlucht
is.
Modelnummer: 20401230
13
EG-conformiteitsverklaring (origineel)
Hiermee bevestigen wij dat de hieronder beschreven leunstoel voldoet aan de aangegeven richtlijnen.
Artikelbeschrijving: Leunstoel met motor en opstahulp
Modelnummer: 20401230
Model: Pylos
Adres bedrijf: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH
Käthe-Kruse-Str. 5
26160 Bad Zwischenahn
Duitsland
Geldende EG-richtlijnen:
X 1. Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
2014/30/EU
X 2. Laagspanningsrichtlijn (LVD)
2014/35/EU
X 3. Richtlijn voor de beperking van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparaten (RoHS)
2011/65/EU
X 4. Machinerichtlijn
2006/42/EC
Gevolmachtigde documentatie: Jan Steinhoff
Käthe-Kruse-Straße 5
D-26160 Bad Zwischenahn
Bad Zwischenahn, 17 april 2018
Geharmoniseerde EN-normen:
Het artikel voldoet aan de volgende, voor verkrijging
van de CE-markering vereiste normen:
EN 60335-1 :2012+A11:2014+A13:2017
EN62233:2008,
EN ISO 12100 :2010
EN 55014-1 :2006//A1:2009/A2:2011
EN 55014-1 :2017
EN 55014-2 :2015
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
IEC60335-1 :2010/COR1:2010/COR2:2011/
AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016
AB Uygunluk Beyannamesi (Orijinal).........................................................20
Cihaz parçaları
Sırt dayanağı
1
Kılavuz pim
2
Koltuk ayağı
3
Koltuk parçası
4
Örtü
5
Kılavuz ray
6
Uzaktan kumanda
7
Ayağa kaldırma özelliği düğmesi
8
Yatış pozisyonu düğmesi
9
15
Genel hususlar
İşaret açıklamaları
Aşağıdaki semboller ve sinyal kelimeleri bu orijinal
kullanım kılavuzunda, koltukta veya ambalajın
üzerinde kullanılır.
İKAZ! Bu sinyal kelimesi önlenmediğinde
ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabilecek orta derecedeki risk derecesine sahip
bir tehlikeyi tanımlar.
DİKKAT! Bu sinyal kelimesi
önlenmediğinde haf veya orta
derecede yaralanmaya yol açabilecek
düşük derecedeki risk derecesine sahip
bir tehlikeyi tanımlar.
UYARI! Bu sinyal kelimesi olası bir maddi
hasara karşı uyarır veya toplamaya ya
da çalıştırmaya yönelik faydalı ek bilgiler
sunar.
Uygunluk Beyanı: Bu sembolle
işaretlenmiş ürünler AB direktierinin
gereksinimlerini yerine getirir.
Koltuğun gövdesine elinizi sokmayın.
Koltuk veya parçaları evsel atıklarla
birlikte atılmamalıdır (bkz. bölüm “Tasye
edilmesi”).
Koltuk çift yalıtımlıdır ve bu nedenle
sadece iki kutuplu bir elektrik şiyle
çalıştırılabilir (koruma sınıfı 2).
Koltuk kısa devreye karşı dayanıklı
güvenlik transformatörüyle donatılmıştır.
Koltuk bir kumanda trafosuna sahiptir.
Koltuk sadece kapalı alanlarda
kullanılabilir.
Kılavuzun okunması ve saklanması
Bu orijinal kullanım kılavuzu koltuğa aittir.
İşletime alma ve kullanımla ilgili önemli
bilgiler içermektedir.
Koltuğu kullanmaya başlamadan önce
orijinal kullanım kılavuzunu, özellikle de
güvenlik uyarılarını itinayla okuyun.
Bu orijinal kullanım kılavuzunun dikkate
alınmaması ağır yaralanmalara veya
koltukta hasara yol açabilir.
Orijinal kullanım kılavuzu Avrupa
Birliği’nde geçerli normlara ve kurallara
dayanmaktadır. Yurt dışında ülkeye özgü
direktieri ve yasaları dikkate alın!
Orijinal kullanım kılavuzunu daha sonra
kullanmak üzere saklayın. Koltuğu üçüncü
kişilere verirken bu orijinal kullanım
kılavuzunu da beraberinde verin.
Güvenlik
Amacına uygun kullanım
Koltuk sadece kişilerin oturması için tasarlanmıştır.
Sadece kişisel kullanım içindir ve ticari alan için
uygun değildir. Koltuk bir oyuncak değildir.
Koltuğu sadece bu orijinal kullanım kılavuzunda
açıklandığı gibi kullanın. Diğer her türlü kullanım
amacına uygun değildir ve maddi hasara veya kişi
yaralanmalarına yol açabilir.
Üretici veya satıcı amacına uygun olmayan veya
yanlış kullanım nedeniyle ortaya çıkan hasarlar için
sorumluluk üstlenmemektedir.
Bu cihazın 8 yaşından küçük çocuklar ve akli ve
ziki yetileri kısıtlı olan kişiler tarafından kullanılması
yasaktır. Çocukların cihazla oynaması yasaktır.
Kullanım: Bakım çalışmalarını yalnızca uzman
personel yapabilir. Sandalye yalnızca birlikte
gönderilen güç ünitesiyle (Tip: W52RA198-290018)
birlikte çalıştırılabilir.
16
Güvenlik uyarıları
İKAZ!Akım çarpma tehlikesi!
Hatalı elektronik kurulum veya çok
yüksek elektrik gerilimi elektrik akım
çarpmasına yol açabilir.
• Koltuk veya elektrik şi yalnızca 100-240 V, 50/60
değerinde bir şebeke voltajına uygundur
• Yüksek bağlantı değerine sahip diğer elektronik
cihazları aynı akım devresine bağlamaktan kaçının.
• Çocukların veya evcil hayvanların asılmaması
veya takılmaması için elektrik kablosunu aşağıya
sarkıtmayın.
• Elektrik kablosunu çocukların veya evcil hayvanların ulaşamayacağı ve hasar veremeyeceği şekilde
yerleştirin.
• Koltuğu ve elektrik bağlantı kablosunu düzenli olarak hasar bakımından kontrol edin.
• Motor veya elektrik kablosu hasarlıysa veya hasar belirtileri mevcutsa koltuğu çalıştırmayın.
• Hasar durumunda tehlikeleri önlemek için elektrik
kablosunu sadece üretici, müşteri hizmetleri veya
benzer nitelikteki kişiler tarafından değiştirilmesini
sağlayın.
• Cihazdan duman, yanık kokusu veya alışılma-
dık kokular gelirse derhal elektrik şini çekin ve
çalıştırmayın.
• Asla gövdeyi açmayın. Gövdeye cisimler sokmayın.
• Koltuk sadece yetkili bir uzman işletme tarafından
onarılabilir.
• Onarım için sadece asıl cihaz verilerine uygun olan
parçalar kullanılabilir.
• Koltuğu sadece kapalı alanlarda kullanın.
• Elektrik şine asla elleriniz ıslakken dokunmayın.
• Gövdeye su girmemesine dikkat edin.
• Koltuğu, elektrik şini ve elektrik kablosunu sıcak
yüzeylerden ve açık ateşten uzak tutun.
DİKKAT!Yaralanma tehlikesi!
Koltuğun amacına uygun
kullanılmaması yaralanmalara yol
açabilir.
• Koltuk ağırdır. Koltuğun altına vücut uzuvlarının
girmemesine dikkat edin.
• Koltuğu tırmanma yardımı, merdiven veya
jimnastik aleti olarak kullanmayın. Ağır biçimde
yaralanabilirsiniz.
• Çocukların ambalajla oynamasına izin vermeyin.
Folyoda boğulabilir veya ambalajdan yaralanabi-
lirler.
• Koltuk bir oyuncak değildir. Çocuklar koltukla oynarken, kendilerini yukarı çekerken veya üzerinde
zıplarken yaralanabilir.
• Koltuğu çocukların uzağında montajlayın.
• Ezilme ve kesilme tehlikesi: Kullanım sırasında
mekanizmanın yakının ellerin bulunmamasına
dikkat edin.
• Koltuğun iki uzun kablosu vardır. Kimsenin bu kablolara dolanmamasına veya ayağın takılmamasına
dikkat edin.
• Asla koltuk sırtlığına veya kenarlarına oturmayın.
• Koltuğa 115 kg’dan fazla ağırlık bindirmeyin.
• Koltuğu açık ateş yakınına koymayın. Koltuk ateş
alabilir.
• Ürünü hava koşullarına maruz bırakmayın.
• Koltuğun konulduğu yerdeki farklı zeminlerin
baskı özelliklerine ve taşıma kapasitesine dikkat
edin. Hassas veya yumuşak zeminlerde koltuğun
altına uygun bir şey ya da zemini koruyucu ped
yerleştirin.
17
Teslimat içeriğinin kontrol edilmesi
Koltuğun kullanılması
UYARI!
Hasar tehlikesi!
Ambalajı bir bıçak veya diğer sivri
cisimlerle dikkatsizce açarsanız koltuk
çabuk bir şekilde hasar görebilir.
• Bu nedenle açarken dikkatli davranın.
1. Koltuğu ambalajdan çıkarın.
2. Parçalarında hasar olup olmadığını kontrol edin.
Hasar mevcutsa koltuğu kullanmayın. Satıcınıza
danışın.
3. Teslimatta eksik olup olmadığını kontrol edin.
Koltuğun toplanması
İKAZ!Yaralanma tehlikesi!
Koltuğun amacına uygun kullanılmama-
sı yaralanmalara yol açabilir.
• Ezilmeleri önlemek için taşıma
işlemini dikkatli yapın.
İKAZ!Yaralanma tehlikesi!
Koltuğun amacına uygun kullanılmama-
sı yaralanmalara yol açabilir.
• Elektrikte arıza olması durumunda
uzman personele danışın. Hasarlı
elektrikli cihazlar kullanılmaya devam
edilmemelidir.
Yatış pozisyonunun ayarlanması
Bu modla koltuk sırtlığını ve ayaklığını ayarlayabilirsiniz. Bu sayede yatış pozisyonu elde edersiniz.
1. Koltuğa oturun.
2. Uzaktan kumandanızda yatış pozisyonu düğ-
9
mesine basın. Sırtlık arkaya doğru hareket eder.
7
Ayaklık yukarı doğru açılır.
3. Tam yatış pozisyonunu istemiyorsanız ara pozisyon
seçebilirsiniz. Bunun için yatış pozisyonu düğmesini
istediğiniz pozisyona ulaşana kadar basılı tutun.
4. Düğmeyi bıraktığınızda sırtlık ve ayaklık hareket
etmez.
5. Tekrar ayağa kalkmak istediğinizde ayağa kaldırma
özelliği düğmesine basın.
8
1. Koltuğu otuma bölümünü düz bir zemine
4
yerleştirin.
2. Sırtlığı alın ve oturma parçasının üzerine
1
kaldırın.
3. Sırtlığın kılavuz raylarını dikkatlice oturma parçasına ait kılavuz pimlerinin üzerine yerleştirin.
6
2
4. Sırtlık yerine oturana ve hareket etmeyene kadar
yukarıdan sıkıca bastırın.
5
5. Örtü cırt kilitle donatılmıştır. Örtüyü oturma
parçasının üzerinde gergin duracak şekilde sabitleyin.
6. Elektrik şini prize takın.
Ayağa kaldırma özelliğinin ayarlanması
Bu mod koltuktan ayağa kalkmanıza yardımcı olur. Bu
esnada koltuk biraz yukarı hareket eder ve ardından
öne doğru devrilir.
1. Koltuğa oturun.
2. Uzaktan kumandanızdaki ayağa kaldırma özelliği
düğmesine basın. Koltuk kendisini ayarlar.
8
3. Ayağa kalkın.
18
Arızalar
Transport
İKAZ! Yaralanma tehlikesi!
Koltukta bir motor mevcuttur. Dikkatli
olun.
• Arıza tespit ettiğinizde elektrik şini
çekin.
• Fonksiyon kesintilerinde prizdeki ş bağlantısını kontrol edin.
Temizlik
UYARI!
Maddi hasar tehlikesi!
Temizlik maddelerinin amacına uygun
kullanılmaması hasara yol açabilir.
• Çözücü maddeler veya diğer aşındırıcı
veya zarar verici temizlik maddeleri
kullanmayın. Yüzeye hasar verebilirler.
• Temizleme için çizici sünger, fırça veya
benzeri kullanmayın.
• Bıçak veya sert malalar gibi keskin
temizlik cisimleri kullanmayın.
Kirleri yumuşak, haf nemlendirilmiş bir bezle ve
gerekirse yumuşak deterjanla giderin.
Depolama
• Koltuğu temizleyin.
UYARI!
Maddi hasar tehlikesi!
Koltuğun amacına uygun kullanılmama-
sı ürünün hasarına yol açabilir.
• Koltuğu hareket ettirmek istediğinizde
arkadan bastırın. Kılıftan çekmeyin.
Yırtılabilir.
• Koltukta birisi otururken koltuğu
hareket ettirmeyin.
Tasye edilmesi
Ambalajın tasye edilmesi
Ambalajı türe göre tasye edin. Mukavva ve kartonu eski kağıtlara, folyoları
değerlendirmeye verin.
Koltuğun tasye edilmesi
Koltuğu ülkenizde tasyeye yönelik geçerli talimatlar
doğrultusunda tasye edin.
• Koltuğu “Montaj” bölümünde açıklanan tersi
sırasında sökün.
• Depolama için taşıma ambalajının kullanılmasını
öneriyoruz.
• Kuru ve iyi havalandırılan bir depolama yeri seçin.
Üretici
DUO Collection Import
Vertriebsgesellschaft mbH
Kaethe-Kruse-Straße 5
26160 Bad Zwischenahn
Model numarası: 20401230
19
AB Uygunluk Beyannamesi (Orijinal)
İşbu belgeyle aşağıda tanımlanmış olan televizyon koltuğunun belirtilen yönergelere uygun olduğunu
beyan ederiz.
Ürünün adı: Motorlu ve kalkma yardımlı TV koltuğu
Model numarası: 20401230
Model: Pylos
Firma adresi: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH
Kaethe-Kruse-Str. 5
26160 Bad Zwischenahn
Almanya
Yürürlükteki AB yönergeleri:
X 1. Elektromanyetik Uyumluluk (EMV)
2014/30/EU
X 2. Düşük Voltaj Yönergesi (LVD)2014/35/EU
X 3. Elektrikli ve elektronik cihazlarda belirli
tehlikeli maddelerin kullanımıyla ilgili sınırlama
yönergesi (RoHS)
2011/65/EU
X 4. Makine Yönergesi
2006/42/EC
Dokümandan sorumlu: Jan Steinhoff
Käthe-Kruse-Straße 5
D-26160 Bad Zwischenahn
Bad Zwischenahn, 17.04.2018Jan Steinhoff, Genel Müdür
Uygulanan EN standartları:
Ürün, CE işareti alınması için gerekli olan aşağıdaki
standartlara uygundur:
EN 60335-1 :2012+A11:2014+A13:2017
EN62233:2008,
EN ISO 12100 :2010
EN 55014-1 :2006//A1:2009/A2:2011
EN 55014-1 :2017
EN 55014-2 :2015
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
IEC60335-1 :2010/COR1:2010/COR2:2011/
AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016
Declaración de conformidad CE (original)..................................................26
Piezas
Reposabrazos
1
Pasador guía
2
Pie
3
Asiento
4
Funda
5
Barra guía
6
Mando a distancia
7
Botón para el dispositivo auxiliar
8
de erguimiento
Botón para la posición yacente
9
21
Generalidades
Explicación de los dibujos
Los siguientes símbolos y palabras clave se emplean
en esta traducción del manual, en el sillón o en el
embalaje.
¡ADVERTENCIA! Esa palabra clave
indica un peligro con un grado de riesgo
medio, que, en caso de no evitarse, podría
ocasionar una lesión grave e incluso letal.
¡PRECAUCIÓN! Esa palabra clave indica
un peligro con un grado de riesgo bajo,
que, en caso de no evitarse, podría
ocasionar una lesión media o ligera.
¡AVISO! Esa palabra clave avisa de
posibles daños materiales o informa sobre
el ensamblaje o el funcionamiento.
Declaración de conformidad: Los produc-
tos marcados con este símbolos cumplen
los requisitos de las Directivas CE.
No toque la carcasa del sillón.
El sillón o partes de él no deben ser
desechadas con la basura doméstica
(véase el capítulo «Eliminación»).
El sillón dispone de aislamiento doble y
por eso solamente se puede operar con
un enchufe bipolar (clase de protección
2).
El sillón está equipado con un transformador de seguridad protegido de cortocircuito.
El sillón dispone de un interruptor de red.
El sillón solamente debe ser utilizado en
interiores.
Lea y guarde estas instrucciones
Esta traducción al español del manual
original forma parte del sillón. Contiene
información importante sobre la puesta en
servicio y el manejo.
Antes de usar el sillón lea atentamente el
manual de instrucciones, sobre todo las
indicaciones de seguridad.
La inobservancia de esta traducción del
manual original puede ocasionar lesiones
graves o daños en el sillón.
El manual de instrucciones original se
basa en las normativas y los reglamentos
vigentes en la Unión Europea. ¡Observe en
el extranjero las directivas y la legislación
nacionales!
Guarde esta traducción del manual de
instrucciones original para su uso posterior.
Cuando entregue el sillón a terceros es
imprescindible que le entregue también
este manual de instrucciones.
Seguridad
Uso previsto
El sillón solamente ha sido concebido para que se
siente en él una persona. Ha sido fabricado únicamente para uso privado y no es apto para un uso
comercial. El sillón no es un juguete.
Utilice el sillón únicamente tal como se describe en
este manual de instrucciones. Cualquier otro uso
se considerará incorrecto y podría conllevar daños
materiales e incluso lesiones.
El fabricante o el comerciante no asumen ninguna
responsabilidad por daños ocasionados por un uso
incorrecto o falso.
Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años ni personas con capacidades físicas
o mentales reducidas. El aparato no es un juguete.
Modo de empleo: deberá llevar a cabo los trabajos
de revisión únicamente personal técnico. La silla
solo puede operarse con la fuente de alimentación
suministrada (modelo: W52RA198-290018).
22
Instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica defectuosa
o una tensión de red demasiado alta
puede conllevar una descarga eléctrica.
• El sillón y el conector de red son aptos únicamente
para una tensión de red de 100-240 V, 50/60 Hz.
• Evite conectar simultáneamente en el mismo
circuito eléctrico otros aparatos eléctricos con un
valor de conexión más alto.
• No deje que el cable de red cuelgue, para que los
niños o los animales domésticos no puedan tirar
de él o quedar colgados.
• Sitúe el cable de red de forma que ni los niños
ni los animales domésticos puedan alcanzarlo o
dañarlo.
• Compruebe con regularidad si el sillón y el cable
presentan daños.
• No opere el sillón cuando el motor o el cable estén
defectuosos o presenten daños visibles a simple
vista.
• En caso de avería encomiende la reparación del
cable al fabricante, al servicio de atención al
cliente o a una persona con la misma cualicación,
para evitar peligros.
• Si el aparato echa humo, huele a quemado o hace
ruidos inusuales, desenchúfelo inmediatamente y
no lo vuelva a poner en servicio.
• No abra nunca la carcasa. No introduzca ningún
objeto en la carcasa.
• La reparación del sillón solamente puede ser realizada por un taller especializado autorizado.
• Para la reparación tan solo se pueden utilizar
piezas que corresponden con los datos originales
del aparato.
• Utilice el dispositivo únicamente en interiores.
• No toque nunca el enchufe con las manos húme-
das.
• Preste atención a que no entre ningún agua en la
carcasa.
• Mantenga el sillón, el enchufe y el cable lejos de
supercies calientes y del fuego.
¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro de lesiones!
Una manipulación incorrecta del sillón
puede ocasionar lesiones.
• El sillón pesa mucho. Tenga cuidado de que no
quede prendida debajo del sillón ninguna parte del
cuerpo.
• No utilice el sillón como dispositivo auxiliar para
ascenso, como sustituto de una escalera o como
aparato de gimnasia. Podría sufrir lesiones graves.
• No deje que los niños jueguen con el embalaje.
Podrían asxiarse con el plástico o lesionarse con
el embalaje.
• El sillón no es un juguete. Los niños podrían lesionarse al jugar con el sillón o si tiran de él o saltan
encima de él.
• Monte el sillón fuera del alcance de los niños.
• Peligro de contusiones y amputaciones: Preste
atención a que cuando se accione el mecanismo
no haya ninguna mano cerca.
• El sillón dispone de dos cables largos. Cuide que
nadie tropiece con ellos o se quede atrapado en
ellos.
• Cuando el sillón está en posición erguida corre
peligro de tropezar sobre el pie.
¡AVISO!
¡Peligro de daños materiales!
Una manipulación incorrecta del sillón
podría dañar el artículo.
• No se siente sobre los reposabrazos y los bordes
del sillón.
• No cargue el sillón con más de 115 kg.
• No sitúe el sillón cerca de llamas vivas. El sillón
podría prender.
• No exponga el artículo a la intemperie.
• Tenga en cuenta y compruebe las características de
presión y de compatibilidad de los distintos suelos
en el lugar de emplazamiento del sillón. En caso
de que los suelos sean sensibles o blandos, utilice
el sillón únicamente con una base adecuada o con
una esterilla protectora del suelo.
23
Comprobación del volumen de suministro
Manejo del sillón
¡AVISO!
¡Peligro de daños!
Si abre el embalaje sin tener cuidado,
usando un cuchillo alado y otro objeto
alado o puntiagudo podría dañar el
sillón.
• Abra el embalaje con sumo cuidado.
1. Extraiga el sillón del embalaje.
2. Controle si las piezas presentan daños. De ser
así, no utilice el sillón. Póngase en contacto con el
comerciante.
3. Compruebe la integridad del envío.
Ensamblaje del sillón
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
Una manipulación incorrecta del sillón
puede ocasionar lesiones.
• Para evitar contusiones asegure un
transporte prudente.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
Una manipulación incorrecta del sillón
puede ocasionar lesiones.
• Si hubiese un fallo en el sistema
eléctrico póngase en contacto con un
especialista. Los aparatos eléctricos
dañados no deben seguir en uso.
Ajuste de la posición yacente
Con ese modo puede cambiar la posición del respaldo
y del reposapiés. Así llega a la posición yacente.
1. Siéntese en el sillón.
2. Pulse el botón para la posición yacente en
su mando a distancia . El respaldo retrocede. El
7
9
reposapiés se despliega.
3. Si no desea estar totalmente tumbado puede
seleccionar una posición intermedia. Para ello mantenga pulsado el botón para la posición yacente hasta
que el sillón haya alcanzado la posición deseada.
4. Al soltar el botón el respaldo y el reposapiés ya no
se mueven.
1. Coloque el asiento del sillón sobre un lugar
4
llano.
2. Tome el respaldo y póngala encima del
1
asiento.
3. Coloque con cuidado las barras guía del respaldo sobre los pasadores guía del asiento.
6
2
4. Presione con fuerza desde arriba, hasta que engarce el respaldo y no se pueda mover más.
5. La cubierta está equipada con un cierre de
5
velcro. Fije la funda de forma que esté ceñida al
asiento.
6. Enchufe el cable.
5. Si desea volver a levantarse pulse el botón para el
dispositivo de erguimiento .
8
Ajuste del dispositivo auxiliar para
erguimiento
Ese modo le ayuda a erguirse del sillón. Para ello el
sillón se desplaza un poco hacia arriba y se vuelca
ligeramente hacia delante.
1. Siéntese en el sillón.
2. Pulse el botón para el dispositivo auxiliar de
erguimiento de su mando a distancia. El sillón se
8
hiergue.
3. Levántese.
24
Fallos
Transporte
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
El sillón dispone de un motor. Sea
precavido.
• Cuando perciba algún daño desenchufe el sillón.
• Si una función falla compruebe la
conexión del enchufe.
Limpieza
¡AVISO!
¡Peligro de daños materiales!
La manipulación incorrecta de utillajes
de limpieza puede ocasionar daños.
• No utilice ningún disolvente ni ningún
otro agente de limpieza agresivo o
abrasivo. Podría dañar la supercie.
• No utilice para la limpieza esponjas,
cepillos o similar que rasquen.
• No utilice ningún objeto alado tal
como cuchillos o espátulas duras.
Elimine la suciedad con un paño suave humedecido y
de ser necesario con un poco de lavavajillas suave.
Almacenamiento
• Limpie el sillón.
¡AVISO!
¡Peligro de daños materiales!
Una manipulación incorrecta del sillón
podría dañar el artículo.
• Si desea mover el sillón, entonces
empújelo desde detrás. No tire de la
funda. Podrían rasgarla.
• No mueva el sillón cuando hay
alguien sentado encima.
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje separando los
materiales. Deshágase del papel y el
cartón en los contenedores especícos
y el plástico en el punto limpio.
Eliminación del sillón
Elimine el sillón en base a las normas de eliminación
vigentes en su país.
• Desmonte el sillón en el orden inverso al descrito
en el capítulo «Montaje»:
• Le recomendamos utilizar el embalaje original
para el almacenamiento.
• Escoja un lugar de almacenamiento que sea seco
y esté bien ventilado.
Fabricante
DUO Collection Import
Vertriebsgesellschaft mbH
Kaethe-Kruse-Straße 5
26160 Bad Zwischenahn
Número de modelo: 20401230
25
Declaración de conformidad CE (original)
Por la presente conrmamos que el sillón para televisión descrito a continuación cumple con las
directivas indicadas.
Denominación del artículo: Sillón para TV con motor y ayuda para levantarse
Número de modelo: 20401230
Modelo: Pylos
Dirección de la empresa: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH
Kaethe-Kruse-Str. 5
26160 Bad Zwischenahn
Alemania
Directivas CE pertinentes:
X 1. Compatibilidad electromagnética (CEM)
2014/30/EU
X 2. Directiva de baja tensión (LVD)
2014/35/EU
X 3. Directiva para la limitación del uso de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos (RoHS)
2011/65/EU
X 4. Directiva de máquinas
2006/42/EC
Responsable de la documentación: Jan Steinhoff
Käthe-Kruse-Straße 5
D-26160 Bad Zwischenahn
En Bad Zwischenhahn, a 17/04/2018Jan Steinhoff, director general
Normas de armonización EN:
El artículo cumple con las siguientes normas
necesarias para obtener el sello CE:
EN 60335-1 :2012+A11:2014+A13:2017
EN62233:2008,
EN ISO 12100 :2010
EN 55014-1 :2006//A1:2009/A2:2011
EN 55014-1 :2017
EN 55014-2 :2015
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
IEC60335-1 :2010/COR1:2010/COR2:2011/
AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016